View allAll Photos Tagged Abito
Da vedere in Alta Risoluzione - To see in High Resolution
www.flickr.com/photos/155221830@N02/51147888701/sizes/o/
Ero nel mio capanno mobile vicino ad un fontanile sul Gran Sasso D'Italia e cercavo di fotografare passeriformi che si fermavano a bere. Con mio grande stupore, quando il sole era già alto e stavo per andare via, ho visto arrivare questo maschio di Codirossone in pieno abito riproduttivo che si è fatto anche il bagno. Abruzzo - PNGSL
I was in my mobile shed near a puddle on the Gran Sasso D'Italia and I tried to photograph passerines that stopped to drink. To my great amazement, when the sun was already high and I was about to leave, I saw this male of Rock Thrush arrive in full reproductive dress that also made the bath. Abruzzo - Gran Sasso Laga National Park
Da vedere in Alta Risoluzione - To see in High Resolution
www.flickr.com/photos/155221830@N02/50451756057/sizes/o/
Per fotografare questo bel Voltapietre quasi in abito nel periodo di "ripasso" ricordo di essere entrato in mare a piedi nudi con tanto di cavalletto. C'era bassa marea, e questo limicolo si alimentava sulle alghe che affioravano dagli scogli. Abruzzo
To photograph this beautiful Turnstone almost in a dress in the "review" period, I remember entering the sea barefoot with a tripod. There was low tide, and this Wading bird fed on the algae that emerged on the rocks. Abruzzo - Italy
Da vedere in Alta Risoluzione - To see in High Resolution
www.flickr.com/photos/155221830@N02/48851419456/sizes/o/
Maschio in abito di transizione. Da capanno mobile messo vicino allo scarico di un fontanile di montagna. Abruzzo - PNGSL
Rock thrush. Male in transitional plumage. From mobile shed placed near the discharge of a mountain fontanile. Abruzzo - Gran Sasso Laga National Park
Da vedere in Alta Risoluzione - To see in High Resolution
www.flickr.com/photos/155221830@N02/50033320177/sizes/o/
Anno 2015, stavo facendo il censimento degli uccelli svernanti per la mia regione e vedere una specie così rara, almeno per noi abruzzesi, è stata davvero una fortuna. Non sarà bella come quando è in abito estivo, ma fotografarla in un porto abruzzese, da sopra una banchina galleggiante e coperto solo da un telo mimetico, è stata comunque una grande soddisfazione. Abruzzo - Italia
Red-throated Loon. Year 2015, I was doing the census of wintering birds for my region and seeing such a rare species, at least for us from Abruzzo, was really lucky. It will not be as beautiful as when it is in a summer dress, but photographing it in an Abruzzo port, from above a floating quay and covered only by a camouflage cloth, was however a great satisfaction. Abruzzo - Italy
Così innevato sembra proprio un presepe questo quartiere di Savona che vedo sulle colline dietro casa (SERIE: qui sotto una visione d'insieme e il balcorama lato mare)
Località Valcalda, poco oltre c'è la casa dove Cristoforo Colombo abitò dal 1474 al 1481.
Nevicata del 28 Dicembre 2020
------------------------
Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...
------------------------
Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.
All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci
Da vedere in Alta Risoluzione - To see in High Resolution
www.flickr.com/photos/155221830@N02/46884045361/sizes/o/
Capannino mobile messo vicino ad una pozzetta d'acqua piovana in mezzo al bosco. Maschio adulto in pieno abito riproduttivo, che a causa del forte caldo, viene a bere vicino a me, senza essere disturbato più di tanto dalla mia postazione. Abruzzo - PNGSL
Cirl Bunting. Mobile shed placed next to a little rainwater in the middle of the woods. Adult male in full breeding dress, which due to the strong heat, comes to drink near me, without being disturbed too much from my position. Abruzzo - Gran Sasso Laga National Park
Lago del Truzzo, m 2085, ormai pronto ad indossare l'abito estivo.
.
Thank you for your kind comments.
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
A temporary exhibition of Valentino dresses at the Ara Pacis museum in Rome, back in 2007 (I actually never had a chance to visit the exhibition - this is taken from outside, through the a window).
Da vedere in Alta Risoluzione - To see in High Resolution
www.flickr.com/photos/155221830@N02/48056280903/sizes/o/
Uno dei passeriformi più comuni....tanto confidente in parchi e giardini quanto diffidente in ambienti in cui gli essere umani non sono molto presenti. Questo maschio imm. in abito invernale mi ha dato parecchio da fare e solo dopo molti tentativi, con conseguente fuga, si è convinto a bere nella pozza in mezzo al bosco. Disteso nel capanno portatile. Abruzzo - PNGSL
Blackbird. One of the most common passerines ... confident in parks and gardens as wary in environments where humans are not very present. This male imm. in winter clothes he gave me a lot to do and only after many attempts, with consequent flight, he convinced himself to drink in the puddle in the woods. Lying in the portable shed. Abruzzo - Gran Sasso Laga National Park
Cormorano comune (Phalacrocorax carbo) in abito nuziale
Great cormorant in breeding plumage
Revine lago (TV) 19/02/22
Da vedere in Alta Risoluzione - To see in High Resolution
www.flickr.com/photos/155221830@N02/44129209042/sizes/o/
Stavo facendo il censimento degli uccelli svernanti per la mia regione e vedere una specie così rara, almeno per noi abruzzesi, è stata davvero una fortuna. Non sarà bella come quando è in abito estivo, ma fotografarla in un porto abruzzese solo con il telo mimetico, è stata comunque una grande soddisfazione. Abruzzo - Italia
Red-throated Loon. I was making a census of the wintering birds for my region and to see such a rare species, at least for us Abruzzese, was really a fortune. It will not be as beautiful as when it is in summer dress, but photographing it in a port of Abruzzo only with the camouflage cloth, it was still a great satisfaction. Abruzzo - Italy
Quando c'era la neve ❄
Neve
che rende nuovo
ai nostri occhi
il paesaggio
che ci circonda
Vestendolo
con il suo lieve abito bianco ❄
Marta 🌹
When there was snow ❄
Snow
which makes it new
in our eyes
the landscape
that surrounds us
Dressing him up
with her light white dress ❄
Marta 🌹
Da vedere in Alta Risoluzione - To see in High Resolution
www.flickr.com/photos/155221830@N02/29801916758/sizes/o/
Ero nel mio capanno mobile vicino ad un fontanile sul Gran Sasso D'Italia e cercavo di fotografare passeriformi che si fermavano a bere. Con mio grande stupore, quando il sole era già alto e stavo per andare via, ho visto arrivare questo maschio di Codirossone in pieno abito riproduttivo che si è fatto anche il bagno. Abruzzo - PNGSL
I was in my mobile shed near a puddle on the Gran Sasso D'Italia and I tried to photograph passerines that stopped to drink. To my great amazement, when the sun was already high and I was about to leave, I saw this male of Rock Thrush arrive in full reproductive dress that also made the bath. Abruzzo - Gran Sasso Laga National Park
#“Macro Mondays” # The Blues
Auf meinem Strickleid liegt meine Kette mit einem Aquamarin in Tropfenform! Einen guten Star in die Woche, liebe Freunde ;-))
On my knitted dress lies my necklace with an aquamarine in drop form! A good start into the week, dear friends ;-))
Sur ma robe tricotée se trouve mon collier avec une aigue-marine en forme de goutte ! Un bon début de semaine, chers amis;-))
En mi vestido de punto yace mi collar con una aguamarina en forma de gota! Un buen comienzo de semana, queridos amigos ;-))
No meu vestido de malha é meu colar com uma lágrima água-marinha! Um bom começo para a semana, queridos amigos ;-))
Sul mio abito a maglia si trova la mia collana con un acquamarina in forma di goccia! Un buon inizio di settimana, cari amici ;-))
Op mijn gebreide jurk ligt mijn ketting met een aquamarijn in druppelvorm! Een goed begin van de week, lieve vrienden ;-))
På min stickade klänning är mitt halsband med en teardrop aquamarine! En bra början på veckan, kära vänner ;-))
På min strikkede kjole er min halskæde med en teardrop aquamarine! En god start i ugen, kære venner ;-))
Na mojej dzianej sukience leży naszyjnik z akwamaryną w formie kropli! Dobry początek tygodnia, drodzy przyjaciele ;-))
Da vedere in Alta Risoluzione - To see in High Resolution
www.flickr.com/photos/155221830@N02/51528752875/sizes/o/
Anno 2015, stavo facendo il censimento degli uccelli svernanti per la mia regione e vedere una specie così rara, almeno per noi abruzzesi, è stata davvero una fortuna. Non sarà bella come quando è in abito estivo, ma fotografarla in un porto abruzzese, da sopra una banchina galleggiante e coperto solo da un telo mimetico, è stata comunque una grande soddisfazione. Abruzzo - Italia
Red-throated Loon. Year 2015, I was doing the census of wintering birds for my region and seeing such a rare species, at least for us in Abruzzo, was really lucky. It will not be as beautiful as when she is in a summer dress, but photographing her in an Abruzzo port, from above a floating dock and covered only by a camouflage cloth, was still a great satisfaction. Abruzzo - Italy
Da vedere in Alta Risoluzione - To see in High Resolution
www.flickr.com/photos/155221830@N02/51387506655/sizes/o/
Maschio in abito riproduttivo che decise di farsi il bagno proprio davanti alla mia postazione. Abruzzo - PNGSL
Rock thrush. Male in reproductive dress who decided to take a bath right in front of my station. Abruzzo - Gran Sasso Laga National Park
Da vedere in Alta Risoluzione - To see in High Resolution
www.flickr.com/photos/155221830@N02/51940437450/sizes/o/
Anno 2015, stavo facendo il censimento degli uccelli svernanti per la mia regione e vedere una specie così rara, almeno per noi abruzzesi, è stata davvero una fortuna. Non sarà bella come quando è in abito estivo, ma fotografarla in un porto abruzzese, da sopra una banchina galleggiante e coperto solo da un telo mimetico, è stata comunque una grande soddisfazione. Abruzzo - Italia
Year 2015, I was doing the census of wintering birds for my region and seeing such a rare species, at least for us in Abruzzo, was really lucky. It will not be as beautiful as when she is in a summer dress, but photographing her in an Abruzzo port, from above a floating dock and covered only by a camouflage cloth, was still a great satisfaction. Abruzzo - Italy
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
This wedding-dress was worn in 1854 by Svea Beata Myhrman (who lived 1819-1910). That means she was 35 when she got married in this white silk dress (and yes, it was her first marriage). Generally speaking it is not completely correct to call this dress Victorian, since it's Swedish, but this dress was on display at Nordiska Museet, Stockholm, in their "British så in i Norden" exhibition. The name is an untranslatable pun, but the theme was the British influence on Swedish and Nordic fashion, and this dress shows the popularizing from queen Victoria's wedding to get married in white even up here in the North - though black was popular too all through the 19th century.
And yes, the dress IS white, but the lighting was low and soft to protect the garment.
Ein Geschäft in Straßburg indem nur Bier aus aller Welt verkauft wird. Hier sehen Sie/Ihr ein Kleid das aus Kronkorken gefertigt wurde.
A shop in Strasbourg by selling beer from all over the world. Here you see a dress made of bottle caps.
Une boutique à Strasbourg que par la bière est vendue dans le monde entier. Ici vous pouvez voir / elle une robe qui a été faite de capsules de bouteilles.
Una tienda en Estrasburgo por la cerveza sólo se vende en todo el mundo. Aquí se puede ver el / ella un vestido que se hizo de tapas de botellas.
Uma loja em Estrasburgo em apenas cerveja é vendida em todo o mundo. Aqui você pode ver /-lhe um vestido que foi feito de tampinhas de garrafa.
Un negozio a Strasburgo da solo birra viene venduta in tutto il mondo. Qui potete vedere / lei un abito che è stato fatto di tappi di bottiglia.
Danke für Euren Besuch, über Kommentare und Sterne freue ich mich.
Thanks for your visit, comments and stars.
Nous vous remercions de votre visite, des commentaires et des étoiles Je suis heureux.
Gracias por su visita, comentarios y estrellas Me complace.
Obrigado por sua visita, comentários e estrela estou satisfeito.
Grazie per la vostra visita, i commenti e le stelle mi fa piacere.
Danke für Euren Besuch, über Kommentare und Sterne freue ich mich.
Thanks for your visit, comments and stars.
Nous vous remercions de votre visite, des commentaires et des étoiles Je suis heureux.
Gracias por su visita, comentarios y estrellas Me complace.
Obrigado por sua visita, comentários e estrela estou satisfeito.
Grazie per la vostra visita, i commenti e le stelle mi fa piacere.
Abito sempre nel mio sogno e di tanto in tanto faccio una visita alla realtà...
Igmar Bergman
Chiavari, Liguria, dopo il tramonto
Da oggi Liguria Zona Arancione, , non sarà più possibile
Bye in the world of dreams....
I always live in my world of dreams and from time to time I visit the reality....
Good night
Abito tradizionale di Sinnai (CA)
«Si vedono dei volti affascinanti a Cagliari: quei grandi occhi scuri, senza scintille. Ci sono occhi scuri e affascinanti in Sicilia, grandi e lucenti, con un guizzo impudente di luce e un bizzarro roteare, e lunghe ciglia: gli occhi dell'antica Grecia, per certo. Ma qui si vedono occhi d'una oscurità morbida e profonda, tutta velluto, da cui nessun diavoletto si affaccia. E c'è, in loro, qualcosa di più misterioso e antico, di prima che l'anima prendesse coscienza di sè, prima che nascesse nel mondo lo spirito della Grecia. Remoti, sempre remoti, come se il segreto fosse nel profondo della cavità e mai affiorasse. Si cerca in quelle tenebre per un secondo, finchè dura lo sguardo, ma non si riesce ad arrivare fino alla realtà. Questa arretra, come una creatura sconosciuta, sempre più in fondo nella sua tana. La creatura c'è, oscura e potente. Ma quale?
Velasquez a volte, e a volte Goya, danno un'idea di questi grandi occhi scuri senza luci. E si accompagnano a capelli neri e fini, vellosi, quasi come pelliccia. Non ne ho mai visti a nord di Cagliari»
«One sees a few fascinating faces in Cagliari: those great dark unlighted eyes. There are fascinating dark eyes in Sicily, bright, big, with an impudent point of light, and a curious roll, and long lashes: the eyes of old Greece, surely. But here one sees eyes of soft, blank darkness, all velvet, with no imp looking out of them. And they strike a stranger, older note: before the soul became self-conscious: before the mentality of Greece appeared in the world. Remote, always remote, as if the intelligence lay deep within the cave, and never came forward. One searches into the gloom for one second, while the glance lasts. But without being able to penetrate to the reality. It recedes, like some unknown creature deeper into its lair. There is a creature, dark and potent. But what?
Sometimes Velasquez, and sometimes Goya gives us a suggestion of these large, dark, unlighted eyes. And they go with fine, fleecy black hair, almost as fine as fur. I have not seen them north of Cagliari.»
"David Herbert Lawrence - Sea and Sardinia, 1921
un abito di Valentino circondato da opere d'arte, mostra Orizzonti_Rosso,
Roma 2025
.
.
www.thomas-paquet.com/horizons.html
Le crépuscule infini
Cette installation photographique constitue une oeuvre totale. Elle forme le dépassement des contingences techniques, exprime au-delà de l’image le sentiment de la vision pure, elle constitue enfin le chant optique qui conjure la fin de l’Histoire.
Cet immense tirage couleur, inédit dans l’histoire contemporaine des procédés photochimiques artistiques, transforme la chromie du papier photosensible en une substance imageante. Elle est une présence perçue, une matière étirée en horizon. L’oeuvre a été réalisée avec probablement les deux derniers rouleaux de papier Kodak de ce format existant encore dans le monde. Elle ne sera plus jamais réalisable dans les mêmes conditions, elle est unique et définitive. Elle est l’ultime sursaut d’une technologie du XXe siècle. L’oeuvre est devenue une relique précieuse : elle est ainsi inaugurale (inédite) et testamentaire. Sa valeur infinie est née de ce cycle qui enroule l’histoire de l’art sur elle-même, indifférente au progrès, elle abolit le temps car elle témoigne de la possibilité des retours. On pourrait qualifier cette oeuvre de « néo-analogique ».
see also :
www.flickr.com/photos/7361067@N07/54636271619/in/datepost...