View allAll Photos Tagged secte
Protection against the snow and shadow of a tree at Haguro-san one of the three mountains of Dewa Sanzan, venerated by the Shugendo buddhist sect and the Yamabushi (literally the warriors of the mountain), ascetics who follow the Shugendo. Protection contre la neige et ombre d'un arbre à Haguro-san, l'une des trois montagnes sacrées de Dewa Sanzan, vénérées par la secte bouddhique Shugendo et les Yamabushi (littéralement guerriers des montagnes), ascètes qui suivent le Shugendo.
C'est inspiré d'une histoire, qui est arrivé au Québec, dans les années 90, ou des gens d'une secte se sont suicidé, et d'autres ont été tué.
It is a little bit inspired by something that happened in 1994,1995, in Québec. A series of murder and mass suicides occured, with a sect.
This temple belongs to the pure land sect of Buddhism.
Deze tempel behoort tot de pure landsekte van het boeddhisme.
Ce temple appartient à la secte de la terre pure du bouddhisme.
Dieser Tempel gehört zur reinen Landsekte des Buddhismus.
The Nepali anti yoga graffitis are spoiling this bridge, at Haridwar, over Ganga. The maoist members of this sect are not respecting any religion.
Have a look to www.nepal-yoga.com to get more information about these graffitis.
Ce tag nepalais anti yoga souille ce pont sur le Gange, a Haridwar. Les membres de cette secte revolutionnaire ne respectent aucune religion.
Avec une hauteur de 122 mètres, c'était le stupa le plus haut du monde et la troisième structure la plus haute du monde lorsqu'il fut construit par le roi Mahasena d'Anuradhapura (273-301).
Environ 93,3 millions de briques cuites ont été utilisées pour sa construction.
Ce stupa appartient à la secte Sagalika. Le complexe s'étend sur environ 5,6 hectares et aurait abrité 10 000 moines bouddhistes. Un côté du stupa mesure 176 m de long et les volées d'escaliers sur chacun des quatre côtés mesurent 9 m de large. Le montant de la porte du sanctuaire, situé dans la cour, mesure 8 m de haut. Le stupa a une fondation de 8,5 m de profondeur et repose sur un substrat rocheux.
At 122 metres high, it was the world's tallest stupa and the third tallest structure in the world when it was built by King Mahasena of Anuradhapura (273-301).
Around 93.3 million fired bricks were used in its construction.
This stupa belongs to the Sagalika sect. The complex covers around 5.6 hectares and is said to have been home to 10,000 Buddhist monks. One side of the stupa is 176 m long and the flights of steps on each of the four sides are 9 m wide. The doorpost to the sanctuary, located in the courtyard, is 8 m high. The stupa has a foundation 8.5 m deep and rests on bedrock.
Au loin, par de là le Lac de Chaudanne et au dessus du lac de Castillon, le Mandarom.
Le Mandarom, sur les collines à quelque distance deCastellane, au dessus du lac de Castillon, est le siège d'un mouvement, religion ou secte, l'Aumisme.
Ses partisans tentent de sortir de l'image qu'avait laissée son fondateur Gilbert Bourdin.
Une douzaine de moines aumistes y résident en permanence et y accueillent des visiteurs.
Gravure door Jan Muller naar een portret door Cornelis van Haarlem
(KB Den Haag 3237B1).
Engraving by Jan Muller after a portrait by Cornelis van Haarlem
(National Library The Hague 3237B1).
Uit het voorwoord bij het verzameld werk van D.V. Coornhert (1522-1590), gedrukt in Gouda in 1612:
'Hier toe heeft Coornhart (ghelijck alle oprechte Christenen ende liefhebbers des vaderlandts betaamt) van beghin ghetracht om secten ende partyschappen te minderen, Liefde ende Eendracht te vermeeren, ende dat elck den anderen vriendelijck te ghemoete soude comen, ende goedelijck verdraghen, sonder soo lichtvaerdelijck om eenigh diversch verstandt of uyterlijck ghebruyck, een secte aan te rechten, sijnen naasten te veroordeelen, te verdoemen, of om gheloofs saken te vervolghen of te dooden, welcke hatelijcke ende vuyrighe middelen om Religie te planten of te beschermen, Coornhart (siende inde kercke cruppen) opentlijck berispt, ende als ziel, lijf ende landt verderflijck opt hooghste verfoeyt ende sterckelijck wedergeleyt heeft'.
(C. Boomgaert, 'Voor-reden tot den leser')
From the introduction to the collected works of D.V. Coornhert (1522-1590), printed in Gouda in 1612:
To this end Coornhert (as befits all true Christians and patriots) from the beginning has tried to decrease sects and factions, to increase Love and Unity, and that all should treat one another in a friendly manner, and tolerate each other benignly, without impetuously starting a sect because of a difference in understanding or outward habits, condemning or cursing one another, or persecuting or killing one another for matters of faith, which hateful and inflammatory instruments for planting or protecting Religion Coornhert (seeing them crop up in church) has openly criticized, and - as being detrimental to soul, body and country - has most highly despised and strongly repelled'.
(C. Boomgaert, 'Preface to the reader')
The Senko-ji is a shrine which belong to the Shinzon buddhist sect. Small statue of Jizo. Le Senko-ji est un temple qui appartient à la secte bouddhique Shinzon. Petite statue de Jizo.
• Représentation de la sagesse, variante des trois singes de la sagesse.
Explication issue de Wikipedia : [link]
Les singes de la sagesse sont un symbole représenté par trois singes, dont chacun se couvre une partie différente du visage avec les mains : le premier les yeux, le deuxième les oreilles et le troisième la bouche. Ils forment une sorte de maxime picturale : « Ne rien voir de mal, ne rien entendre de mal, ne rien dire de mal ». À celui qui suit cette maxime, il n'arrivera que du bien.
En japonais, les trois singes sont appelés Mizaru (見猿, Mizaru?) pour l'aveugle, Kikazaru (聞か猿, Kikazaru?) pour le sourd, et Iwazaru (言わ猿, Iwazaru?) pour le muet. Ces trois noms signifient littéralement : « Ne vois pas », « N'entends pas », « Ne parle pas ». Plus précisément, leurs noms signifient « je ne dis pas ce qu'il ne faut pas dire », « je ne vois ce qu'il ne faut pas voir », et enfin « je n'entends ce qu'il ne faut pas entendre », car selon le principe de la secte originelle, si l'on respecte ces trois conditions, le mal nous epargnera. Ils constituent aussi un jeu de mots sur zaru (forme verbale négative) et saru (singe). Ils sont venus de Chine et ont été introduits par un moine bouddhiste de la secte Tendai vers le 8e siècle. Ils étaient à l'origine associés à la divinité Vadjra.
Cette maxime fut notamment prise pour devise par Gandhi, qui gardait toujours avec lui une petite sculpture de ces trois singes.
Une autre interprétation est également connue :
* Il y a ceux qui voient des choses et en parlent, mais n'écoutent pas ce que l'on leur dit…
* Il y a ceux qui ne voient rien, écoutent les autres et en parlent…
* Il y a ceux qui entendent et voient des choses, et n'en parlent pas…
________
© MARIE AMBRELLA
Chion-in (知恩院 Chion-in?) in Higashiyama-ku, Kyoto, Japan is the headquarters of the Jōdo-shū (Pure Land Sect) founded by Hōnen (1133–1212), who proclaimed that sentient beings are reborn in Amida Buddha's Western Paradise (Pure Land) by reciting the nembutsu, Amida Buddha's name.
The vast compounds of Chion-in include the site where Hōnen settled to disseminate his teachings and the site where he died.
(Wikipedia EN: en.wikipedia.org/wiki/Chion-in )
_______________________________________________________________________
Chion-in (知恩院, Chion-in?) à Higashiyama-ku, Kyoto, au Japon est le siège du Jōdo-shū (secte de la Terre pure) fondé par Hōnen (1133–1212), qui a proclamé que les êtres renaissent dans le Paradis de l'Ouest du Bouddha Amida (Terre pure) par la récitation du Nianfo (en) (nembutsu), le nom d'Amida Bouddha.
Le vaste ensemble du Chion-in comprend le site où Hōnen s'est installé pour diffuser son enseignement et le site où il est mort.
(Wikipedia FR: fr.wikipedia.org/wiki/Chion-in )
27 april, amsterdam. Sunny weather, my laywer told me that there's no case against one of my exprogrammers who fucked up something real bad, but is now hired by a 'secte' and playing the fool, but gave them my concept, besides that I really hurt my foot, damn the wooden shoes, I saw these flowers growing on my balcony, and saw the two real nice guys making graffity nextdoor, for there girlfriends, so sweat, my day is moreless oke I think.
Mon armée du Culte Genestealer mise en scène. Ce thème de Secte sera celui du French Waagh Day 14 qui aura lieu à Paris les 23 et 24 juin 2007.
Le Mandarom, sur les collines à quelque distance deCastellane, au dessus du lac de Castillon, est le siège d'un mouvement, religion ou secte, l'Aumisme.
Ses partisans tentent de sortir de l'image qu'avait laissée son fondateur Gilbert Bourdin.
Une douzaine de moines aumistes y résident en permanence et y accueillent des visiteurs.