View allAll Photos Tagged quartier
Lungo questo tratto di cammino, tra Colfosco e Falzé di Piave, ripercorriamo quella che un tempo era un’importante strada romana la Via Claudia Augusta che, in località Sant’Anna, si intersecava con la direttrice Opitergium-Feltria-Tridentum.
A testimonianza di questo lontano passato, oltre ai resti di un ponte romano lungo il corso del Piave, troviamo la Chiesa di Sant’Anna le cui origini risalgono al 1265, quando era un punto di sosta per i numerosi pellegrini che in queste zone transitavano per il commercio. L’edificio, inizialmente intitolato a Santa Maria, conservava preziose opere d’arte, come la pala di Francesco da Milano del 1537 oggi conservata al Museo civico di Treviso.
Attorno alla chiesa si trova un ampio prato di querce e acacie, oggi utilizzato anche per la sagra del paese, e a pochi metri di distanza il fiume Soligo confluisce nel Piave.
Der kreisrunde Platzraum im Zentrum des Quartiers ist über drei Torbauten für Besucher und Passanten öffentlich jederzeit zugänglich.
The circular space in the center of the quarter is open to the public at all times via three gate structures for visitors and passers-by.
Vilnius (Lituanie)
La République d'Uzupis est une république officieuse, une micronation, fondée par les habitants de ce quartier de Vilnius, situé près de la Vilnia et également nommé quartier de l'Autre Rive.
Le quartier de la Venezia
Cet ancien quartier, à la fois maritime et industriel, est considéré comme la partie de la ville la plus intéressante et la plus pittoresque à visiter. La « Petite Venise » de Livourne (parfois aussi appelé la « Venezia Nuova« ) s’étend principalement au nord de la grande Place de la République (Piazza della Republica). Mais un canal réapparaît du côté opposé après s’être poursuivi, en sous-sol, sous la Place de la République elle-même. L’immense Place de la République constitue de ce fait un pont enjambant l’un des principaux canaux de Livourne. ... Nous continuons la balade pédestre et allons faire un détour par le fort
*********************************************************************************
The Venezia district This ancient district, both maritime and industrial, is considered the most interesting and picturesque part of the city to visit. The "Little Venice" of Livorno (sometimes also called the "Venezia Nuova") extends mainly north of the great Republic Square (Piazza della Republica). But a canal reappears on the opposite side after continuing, underground, under the Place de la République itself. The huge Republic Square is therefore a bridge spanning one of the main canals of Livorno
We continue the walk and will make a detour by the fort
...................................................................................................................
Il quartiere Venezia Questo antico quartiere, sia marittimo che industriale, è considerato la parte più interessante e pittoresca della città da visitare. La "Piccola Venezia" di Livorno (a volte chiamata anche la "Venezia Nuova") si estende principalmente a nord della grande Piazza della Republica. Ma un canale riappare sul lato opposto dopo aver continuato, sottoterra, sotto la stessa Place de la République. L'enorme Piazza della Repubblica è quindi un ponte che attraversa uno dei principali canali di Livorno
Continuiamo la passeggiata e faremo una deviazione dal forte
Merci à vous pour vos visites et commentaires toujours très appréciés. Thank you so much for your visits and comments, highly appreciated
© Sylvie Frénillot - All rights reserved - Photo non libre de droits.
PASSEZ VOIR MON SITE
Le petit-duc maculé est le plus petit hibou du Québec. Son plumage imite très bien l’écorce des arbres, ce qui lui permet de passer inaperçu lorsqu’il se repose sur une branche. Il plisse aussi ses grands yeux jaunes pour les cacher des intrus qui passent près de lui, tout en gardant un œil vigilant sur eux. Sa tête ronde porte des aigrettes.
Son régime alimentaire est composé de petits mammifères, surtout des rongeurs, de petits oiseaux, d’insectes et autres invertébrés.
Le petit-duc maculé ne migre pas. On le retrouve dans tous les états américains à l’est des Rocheuses, ainsi qu’au sud du Québec, de l’Ontario, du Manitoba et de la Saskatchewan.
Il existe trois différentes formes de petit-duc maculé : la forme grise (représentée ici), la forme rousse et une forme, plus rare, brune chocolat. Le mâle et la femelle sont semblables
Quartieri Spagnoli
Dopo vari tentennamenti inizio il breve giro per Napoli, partendo da un breve ritratto dei Quartieri Spagnoli.
Riprendere dopo due mesi a scattare qualche foto e' stato piu' facile di quel che pensassi ma poi, dopo l'entusiasmo iniziale e la gioia che mi porta lo "scattare", ho avuto vari ripensamenti ma di una cosa ero convinto e cioe' che la selezione doveva essere fatta seriamente e che, al contrario di tutte le altre volte (tranne che per le foto di San Francisco che qui su facebook non ho mai caricato) volevo tenere il profilo colore originale selezionato sulla Canon (Velvia by Giosi 2.0) che uso sempre e quindi evitare di elaborare il raw con Lightroom, mi sembrava il modo migliore per rendere, nel mio piccolo, omaggio a una citta' che mi e' piaciuta nonostante ci sia stato solo due giorni. Alla prossima.
Villeurbanne, Rhône, France
Panasonic Lumix DMC GM1
Objectif Samyang 2 de 12mm
Effet obtenu sur la photo en appliquant le filtre "LOMO"
disponible sous Photoshop Element 13
Merci à vous pour vos visites et commentaires toujours très appréciés. Thank you so much for your visits and comments, highly appreciated
© Sylvie Frénillot - All rights reserved - Photo non libre de droits.
PASSEZ VOIR MON SITE
Merci à vous pour vos visites et commentaires toujours très appréciés. Thank you so much for your visits and comments, highly appreciated
© Sylvie Frénillot - All rights reserved - Photo non libre de droits.
PASSEZ VOIR MON SITE
La Fresque des Québécois est un trompe-l'œil colossal de 420 mètres de superficie au coin de la rue Notre-Dame dans le Quartier Petit Champlain du Vieux-Québec. La réalisation de la fresque, inaugurée le 17 octobre 1999, fut supervisée par des experts tant historiens, géographes, et autres. Elle restitue à elle seule plus de 400 ans d'histoire. La Fresque est une réalisation de CitéCréation.
Cette fresque de la ville de Québec raconte l'histoire de Québec et intègre de nombreux caractères spécifiques à la capitale. Elle permet de reconnaître l'architecture, la géographie, les fortifications et les escaliers, tout en rappelant le rythme des saisons avec leurs couleurs changeantes. La Fresque des Québécois rend aussi hommage à une quinzaine de personnages historiques et honore des dizaines d'auteurs et d'artistes dans ses vitrines évocatrices.
** j'ai fait cette photo en angle pour éviter d'avoir des touristes sur ma photo. Ce lieu n'est jamais désert !
La Fresque des Québécois is a colossal trompe-l'oeil of 420 meters in area at the corner of Notre-Dame Street in the Petit Champlain Quarter of Old Quebec. The realization of the fresco, inaugurated on October 17, 1999, was supervised by experts such as historians, geographers, and others. It alone recreates more than 400 years of history. La Fresque was created by CitéCréation.
This fresco of Quebec City tells the story of Quebec and incorporates many characters specific to the capital. It allows to recognize the architecture, the geography, the fortifications and the staircases, while recalling the rhythm of the seasons with their changing colors. La Fresque des Québécois also pays tribute to some fifteen historical figures and honors dozens of authors and artists in its evocative display cases.
** In order to avoid to have people on my photo I took this photo in an angle. This area is always very busy with tourists.