View allAll Photos Tagged pause
Now, the german Wehrmacht have to make a break, that´s what Pause means.
I updated the tank, now it´s a custom Panzer lll :3
copyright: © FSUBF. All rights reserved. Please do not use this image, or any images from my photostream, without my permission.
The crowd at the Bagel Festival in Monticello, NY pauses for a rendition of The Star Spangled Banner.
Our Daily Challenge - Celebration - 8/13/15
Hawksworth GWR class 94XX no.9466 attracts an admirer in the footbridge at West Ruislip as it pauses for water on 1Z67 11:58 West Ruislip to Princes Risborough 'The Dennis Howells Memorial Train' on 20th October 2018. A week prior to the charter came the news that Nigel Dobbing, head of mainline steam charter company The Railway Touring Company had also passed away. LNER class A4 no.60009 'Union of South Africa' was also out this day with an RTC charter from Ealing Broadway to York and also carried a wreath in his memory. A poignant day for those of us that are still able to enjoy sights such as this, remembering two people who were instrumental in getting mainline steam to where it is today.
scratch scratch scratch.
(cat sees me)
pause. look of annoyance.
*click*
(continued look of annoyance)
i walk away.
scratch scratch scratch
...
Flickr Lounge ~ Something to do with the Weather
Thank you to everyone who pauses long enough to look at my photo. All comments and Faves are very much appreciated
Würde die Welt nur einen Moment warten, könnte hin & wieder ein Tag eingeschaltet werden, der nicht Zeit wäre, sondern Rast & Landeplatz, ein Urlaub, in dem Sonne & Stern, Alter & Verfall, Schulden & Geldsachen, Forderungen und Pflichten sämtlich ausgesetzt und für eine halkyonische Trance unterbrochen sind, sodass die armen Männer & Frauen das Geschirr abwerfen, langen Atem schöpfen und überlegen können, was sich tun ließe ohne das quälende Wissen, dass sich neue Pflichten in dem Augenblick sammeln, in dem sie über den allzu großen Haufen alter Pflichten nachdenken.
(Ralph Waldo Emerson)
a blur of yellow streaks through the station as berlin’s iconic trains speed past, leaving a moment of stillness in the center. the "abfall" trash bin stands unmoved, grounding the image in its quiet symmetry. captured at just the right second, this photograph contrasts movement with stillness, bright color with dark texture. it’s a fleeting moment in a bustling city where motion rarely stops, and yet here, in the midst of the rush, time feels momentarily paused.
163/365
You probably have to be Danish - and of a certain age, to get the title.
In the good old days, when we only had on channel on the TV and they didn't broadcast 24 hours a day, they would transmit "live coverage" from Denmark's Aquarium - Pause Fisk.
So when I was spending Saturday afternoon - doing as little as possible - with friends and we ended up staring into the aquarium for a while, I was reminded of back when we had goldfish inside the television :-)
Petite pause après avoir fait traverser l'étang Ginès au troupeau. Les pantalons de jeans sont trempés; ce jour là il n'y avait pas trop de moustiques...heureusement pour le photographe!
Chrono: 979
DAP Monet on White
Глазированный шоколадом творожный сырок — очень вкусный, полезный и любимый с детства кисломолочноый продукт из творога с добавлением сахара, соли, сливочного масла, ванилина и других добавок.
Творожные сырки впервые начали производиться в СССР в 1930-х годах. В советских магазинах сырки появились в 1950-е годы и быстро стали популярными.
По словам Бориса Юрьевича Александрова, основателя именитого бренда сырков, в странах Прибалтики располагалось шесть линий по производству сырков, в Белоруссии — девять. /
Le fromage blanc glacé au chocolat est un produit laitier fermenté très savoureux, sain et préféré des enfants, à base de fromage cottage avec l'ajout de sucre, de sel, de beurre, de vanilline et d'autres additifs.
Les cheesecakes au caillé ont commencé à être produits en URSS dans les années 1930. Les cheesecakes sont apparus dans les magasins soviétiques dans les années 1950 et sont rapidement devenus populaires.
Selon Boris Yuryevich Alexandrov, fondateur de la célèbre marque de cheesecakes, il existait six lignes de production de cheesecakes dans les pays baltes et neuf en Biélorussie. /
Chocolate-glazed curd cheese is a very tasty, healthy and childhood favorite fermented milk product made from cottage cheese with added sugar, salt, butter, vanillin and other additives.
Curd cheese was first produced in the USSR in the 1930s. Curd cheese appeared in Soviet stores in the 1950s and quickly became popular.
According to Boris Yuryevich Aleksandrov, the founder of the famous brand of curd cheese, there were six production lines for curd cheese in the Baltic countries, and nine in Belarus.