View allAll Photos Tagged offrande
Ou "Temple Montagne", construit sur plusieurs niveaux au pied du Phu Pasak, montagne sacrée, à 8 km de Champasak.
Les ruines les plus anciennes datent du Royaume de Chenla( VI-VIII èmes siècles) et de la période d'Angkor (IX-XIII èmes siècles).
Offrandes de fleurs...frangipaniers...
La marche du matin pour les moines. A noter que le 2e a reçu un journal dans ses offrandes.
* The morning walk for the monks. You can see the 2nd receive a newspaper.
Le temple de Shantadurga situé dans l'état de Goa si trouve a 40 kms a l'ouest de goa( Panaji).
Il est dédie a la déesse de la paix Hindou ,"Durga".
Ce temple fut construit en 1738.
Shantadurga temple located in the state of Goa is if a 40 km west of Goa (Panaji).
It is dedicated to the Hindu goddess of peace, "Durga".
This temple was built in 1738.
Shantadurga templo situado en el estado de Goa es si a 40 km al oeste de Goa (Panaji).
Está dedicado a la diosa hindú de la paz ", Durga".
Este templo fue construido en 1738.
Une femme dépose une offrande dans le Sangam.
--
More about my pics on my website : www.olivier-off.com
and my fanpage : www.facebook.com/OlivierOff
Celebration of the hungry Ghosts Festival during 7th lunar month in Singapore
Friendly people of the Pasir Panjang Wholesale market celebrating the 7th month by burning joss paper
Leica M262
Summicron 35mmF2
Offrandes au Gange.
Offerings to the Gange India.
Ofertas al Ganges.
Très tôt le matin,les pélerins,les sadhus,les femmes et les enfants,bref toutes âmes pouvant marcher se rendent sur les ghats,ces escaliers qui descendent au Gange afin de faire leurs ablutions et ainsi se purifier dans le fleuve sacré.
Ils portent souvent avec eux un récipient afin de prelever un peu de nectar du Gange et ainsi arroser statues et lingams (pierre de forme phallique, représentation symbolique de Shiva) disséminés dans la ville sainte.
Early morning, pilgrims, sadhus, women and children, in short, all souls can go walk on the ghats, the stairs down to the Ganges to perform their ablutions and so purify themselves in the sacred river.
They often carry with them a container so to levy some nectar and water of the Ganges and statues and lingams (phallic stone, symbolic representation of Shiva) scattered in the holy city.
Ganesh est un dieu d'une tres grande importance en Inde.
C'est un dieu protecteur du foyer puissant et paisible bien que possédant une expression tres douce tres humaine.
C'est également est un dieu rural, protecteur des moissons et sa monture est le rat,qu'il maitrise de ses puissantes pates afin de protéger les récoltes.
Ganesh is a god of a very big importance in India.
It is the protective god of the powerful and peaceful home(foyer) although that possessing a very human very soft expression.
It is also is a rural, protective god of the harvests and his frame is the rat, which he masters of his pates powerful to protect the harvests.
Ganesh es un dios de un tres gran importancia en la India.
Es un dios protector del hogar(fogón) poderoso y apacible aunque poseyendo una expresión tres dulce tres humana.
También es es un dios rural y protector de las cosechas y su montura es la rata, que él maestría de sus poderosos pates con el fin de proteger las cosechas.
www.pipedreams.org/episode/2022/09/05/pipedreams-live-at-...
PROGRAM
Hour 1
NICOLAS DeGRIGNY: Veni Creator Verse (En taille) –Nick Bideler, organist
LOUIS VIERNE: Clair de lune (No. 5), fr Pieces de Fantasie, Op. 53 –John Deahl, organist
MAURICE DURUFLÉ: Prelude and Fugue on the Name ALAIN, Op. 7 –Song yi Park, organist
LOUIS VIERNE: Scherzo (iii.), fr Symphony No. 5, Op. 47 –Michael Emmerich, organist
OLIVIER MESSIAEN: Offrande et Alleluia, fr Livre du Saint Sacrement –Yoomi Chang, organist
Hour 2
GUILLAUME–GABRIEL NIVERS: Plein Jeu, fr Suite on the 1st Tone –James Higdon, organist (DCD 2001)
JEHAN TITELOUZE: Verse, Ave maris stella –Brent Stull, organist
CHARLES-MARIE WIDOR: Moderato cantabile (ii.), fr Symphony No. 8, Op. 42, no. 4 –Shirley Cheng, organist
JEAN GUILLOU: Saga No. 7 –Carrie Groenewold, organist
ELSA BARRAINE: Prelude and Fugue –Laura Rau, organist
LOUIS VIERNE: Finale: Allegro moderato (v.), fr Symphony No. 5, Op. 47 –Mark Paisar, organist
Jogyesa Temple is the center of Zen Buddhism in Korea, and is famous for being located in the city. From the busy streets of Jongno, follow the road towards Anguk Subway Station, and you will see Jogyesa Temple. The first thing you will notice at the temple are the lovely trees. These locust trees and baeksong trees in front of the Daeungjeon, the main temple building, are about 500 years old. One locust tree is about 26-meter high, and in the summer, provides a large amount of shade to enhance the mood of the temple. The baeksong tree is designated as a Natural Monument. The Daeungjeon building is a stately building built in 1938. The Dancheong is particularly beautiful with all the different colors painted on it, and inside the building is the statue of Seokgamoni. In front of the Daeungjeon building, you can also see a seven-storey stone pagoda containing Jinsinsari.
Jogyesa Temple does not give off the solemn and traditional air of the other temples located deep in the mountains, or offer the seasonal scenery of the mountains and the sea. But because it is located in the middle of the city, the transportation is convenient, and is well connected to the surrounding areas. It is good for tourists on a tight schedule. Along the street around Jogyesa Temple are many Buddhist specialty shops, selling such things as prayer beads, Buddhist writings, incense, as well as souvenirs such as
Offrandes au Gange.
Offerings to the Gange India.
Ofertas al Ganges.
Très tôt le matin,les pélerins,les sadhus,les femmes et les enfants,bref toutes âmes pouvant marcher se rendent sur les ghats,ces escaliers qui descendent au Gange afin de faire leurs ablutions et ainsi se purifier dans le fleuve sacré.
Ils portent souvent avec eux un récipient afin de prelever un peu de nectar du Gange et ainsi arroser statues et lingams (pierre de forme phallique, représentation symbolique de Shiva) disséminés dans la ville sainte.
Early morning, pilgrims, sadhus, women and children, in short, all souls can go walk on the ghats, the stairs down to the Ganges to perform their ablutions and so purify themselves in the sacred river.
They often carry with them a container so to levy some nectar and water of the Ganges and statues and lingams (phallic stone, symbolic representation of Shiva) scattered in the holy city.
5 mai 2015, Paris.
MN2343-L’Offrande © alain-michel boley 2015
————————
The Website | Second Flickr | The Blog | Facing Beauty
—————————
© alain-michel boley 2015 | All rights reserved
My images are not to be used, copied, edited, or blogged without my written permission.
Samosir est une grande presqu'île dans le lac Toba dans le nord de l'île de Sumatra, en Indonésie. On croit souvent que Samosir est une île car un canal a été creusé à travers l'isthme qui la relie à la rive du lac.
Le lac et la presqu'île ont été formés après l'éruption d'un volcan il y a 75 000 ans.
La superficie de Samosir est de 630 km2.
Samosir est une destination touristique populaire, car elle offre de magnifiques paysages. Les hébergements touristiques sont concentrés dans la zone de Tuktuk. La presqu'île est au centre de la culture Batak et de nombreuses coutumes sont encore actives à Samosir.
Administrativement, Samosir fait partie du kabupaten du même nom de la province de Sumatra du Nord.
La fabrication des offrandes pour les autels des temples.
Making offerings to the altars of the temples.
Haciendo ofrendas a los altares de los templos.
Le Musée égyptologique de Turin ou Musée des antiquités égyptiennes de Turin possède l'une des plus importantes collections égyptologiques du monde. Il expose 14 800 œuvres, dont 11 500 dans les « galeries de la culture matérielle », sur près de 40 000 œuvres.
Ce merveilleux temple nichée au cœur d'une forêt d'arbres géants est la porte d'entrée historique du chemin de pèlerinage au mont Fuji.
Des offrandes sont offerte sous forment de petites plaquettes en bois gravées mais aussi sous forment de vœux de papiers.
Un de nos coup de cœur à voir absolument à Fujiyoshida.
.
This wonderful temple clutch in the heart of a forest of huge trees is the historic front door of the route of pilgrimage in the Mount Fuji.
Offerings are offered under train(form) small engraved(burnt) wooden plaques but also under train(form) of wishes of papers.
One of our crush(very favorite) to be absolutely seen to Fujiyoshida.
Offrandes au Gange.
Offerings to the Gange India.
Ofertas al Ganges.
Très tôt le matin,les pélerins,les sadhus,les femmes et les enfants,bref toutes âmes pouvant marcher se rendent sur les ghats,ces escaliers qui descendent au Gange afin de faire leurs ablutions et ainsi se purifier dans le fleuve sacré.
Ils portent souvent avec eux un récipient afin de prelever un peu de nectar du Gange et ainsi arroser statues et lingams (pierre de forme phallique, représentation symbolique de Shiva) disséminés dans la ville sainte.
Early morning, pilgrims, sadhus, women and children, in short, all souls can go walk on the ghats, the stairs down to the Ganges to perform their ablutions and so purify themselves in the sacred river.
They often carry with them a container so to levy some nectar and water of the Ganges and statues and lingams (phallic stone, symbolic representation of Shiva) scattered in the holy city.
Early morning, pilgrims, sadhus, women and children, in short, all souls can go walk on the ghats, the stairs down to the Ganges to perform their ablutions and so purify themselves in the sacred river.
They often carry with them a container so to levy some nectar and water of the Ganges and statues and lingams (phallic stone, symbolic representation of Shiva) scattered in the holy city.
Très tôt le matin,les pélerins,les sadhus,les femmes et les enfants,bref toutes âmes pouvant marcher se rendent sur les ghats,ces escaliers qui descendent au Gange afin de faire leurs ablutions et ainsi se purifier dans le fleuve sacré.
Ils portent souvent avec eux un récipient afin de prelever un peu de nectar du Gange et ainsi arroser statues et lingams (pierre de forme phallique, représentation symbolique de Shiva) disséminés dans la ville sainte.
Om Banna est un temple près de Jodhpur, dans l'État du Rajasthan, en Inde. Il est situé à 50 km environ de Jodhpur, près de Chotila, sur la route conduisant à Pali.
Dans le temple, dédié à Om Singh Rathore, est conservée sa moto, une Royal Enfield Bullet 350 cc, raison pour laquelle le temple est aussi appelé Bullet Baba.
Les centaines de fidèles qui empruntent la NH 65 s'y pressent chaque jour pour souhaiter un voyage en toute sécurité, préservé des méfaits de l'alcool.
En 1988, sur la route de Pali à Chotila, Om Singh entre en collision avec un arbre. Sa moto tombe dans le fossé, il est tué sur le coup tandis que son passager Narpat Singh est gravement blessé. La moto saisie par la police est emmené au poste. Au matin, la moto est retrouvée sur les lieux de l'accident.
La moto est à nouveau ramenée au poste, nchaînée et enfermée. Bien que les policiers prétendent avoir vidé le réservoir, la moto est une nouvelle fois retrouvée à l'endroit de l'accident, bien avant l'aube du jour suivant.
Devant tant de mystères, nul ne doute de l'origine divine de ces événements, on se met à adorer la moto que l'on transporte dans le temple construit pour l'occasion.
Om Banna (also called Om Bana and Bullet Banna) is a shrine located in Pali district near Jodhpur, India, devoted to a deity in the form of a motorcycle. It is located 20 kilometres from Pali on the Pali-Jodhpur highway, near Chotila village. The motorcycle is a 350cc Royal Enfield Bullet.
On 2nd Dec, 1988, Om Banna (formerly known as Om Singh Rathore) was travelling from the town known as Bangdi near Sanderao of Pali to Chotila, when he lost control of his motorcycle and struck a tree: Om Banna was killed instantly, his motorcycle falling into a nearby ditch. The morning after the accident, local police took the motorcycle to a nearby police station. The next day it was reported to have disappeared from the station and was found back at the site of the accident. Police, once again, took the motorcycle, this time emptying its fuel tank and putting it under lock and chain to prevent its removal. Despite their efforts, the next morning it again disappeared and was found at the accident site. Legend states that the motorcycle kept returning to the same ditch. It thwarted every attempt by police to keep it at the local police station; the motorcycle was always returned to the same spot before dawn.
This came to be seen as a miracle by local population, and they began to worship the “Bullet Bike.” News of the miracle motorcycle spread to nearby villages, and later they built a temple to worship it. This temple is known as “Bullet Baba’s Temple." It is believed that Om Banna’s spirit helps distressed travellers. The temple includes a tree ornamented with offerings of bangles, scarves and rope. The temple beside the Enfield motorbike has a large picture of Singh.
For the past twenty years, Poonam Giri has maintained the temple and acted as priest.
Source Wikipedia.