View allAll Photos Tagged offrande
La nature m’a tendu une flamme. Suspendue entre terre et azur, cette fleur Callistemon s’est offerte sans retenue, comme un pinceau de lumière dans le silence du jour. J’ai voulu capter cette élévation tranquille, où chaque étamine semble écrire une note de gratitude. Un instant suspendu, vibrant, où la beauté ne cherche pas à séduire, mais simplement à être.
Nature offered me a flame. Suspended between earth and azure sky, this Callistemon flower offered itself without restraint, like a brushstroke of light in the silence of the day. I wanted to capture this tranquil elevation, where each stamen seems to write a note of gratitude. A suspended, vibrant moment, where beauty doesn't seek to seduce, but simply to be.
Le marché s’éveille dans un murmure.
Les étals encore vides attendent les mains, les voix, les pas.
Le kiosque à journaux, fidèle sentinelle, veille sur les nouvelles du monde.
Et dans cette lumière pâle, tout semble retenir son souffle.
C’est l’heure où la ville appartient aux rêveurs,
à ceux qui aiment les commencements,
à ceux qui savent que le silence aussi peut être une offrande.
The market stirs to a murmur.
The still-empty stalls await hands, voices, footsteps.
The newsstand, a faithful sentinel, watches over the world's news.
And in this pale light, everything seems to hold its breath.
It is the hour when the city belongs to dreamers,
to those who love beginnings,
to those who know that silence, too, can be an offering.
Si il est une chose pas facile à obtenir avec les Guêpiers , et pour causes , c'est d'avoir un bokeh assorti... ☺
C'est pris au travers d'herbes ...
Ce guêpier a capturé une libellule qu'il brandit afin d'attirer une prétendante.
Bonne journée.
Merci pour vos visites et commentaires
============================================
This bee-eater has captured a dragonfly which he brandishes in order to attract a suitor.
Have a nice day
Thanks for your visits and comments.
Un couple de guêpiers : la rencontre pour une offrande à la promise.
Que j'intitulerai : Tu veux ou tu veux pas !
Bonne journée.
Merci pour vos visites et commentaires
============================================
A couple of bee-eaters: the meeting for an offering to the bride.
Which I will call: You want it or you don't want it!
Have a nice day
Thanks for your visits and comments.
Halcyon senegalensis
L'offrande de nourriture du mâle à la femelle est un comportement très fréquent... avant les choses plus sérieuses...
Parc national Kruger, Afrique du Sud
The offering of food by the male to the female is a very frequent behaviour... before more serious things happen...
Kruger National Park, South Africa
Le protocole est respecté , Roméo est plus haut que Juliette...
L'offrande de débris végétaux représente clairement pour moi la volonté de faire un nid .
C'est le moment ultime de la parade nuptiale . A noter qu'au moindre dérangement , ils avortent la parade avant l'offrande .
Je parle ici d'eux , que je connais plus que bien , et ne peux généraliser à l'ensemble des Grèbes huppés car je n'en ai jamais observés d'autres avec cette régularité .
Hérault - Occitanie - France
Le Faucon crécerellette mâle a attrapé un scolopendre dans ses serres, pour le présenter en offrande à sa femelle il doit le faire passer des serres à son bec, car l'offrande se fait de bec à bec, c'est pourquoi il se livre à cette acrobatie en vol !
The Lesser Kestrel male has caught a scolopendrid centipede in his talons, to present it as an offering to his female he has to pass it from his talons to his beak, because the offering is made from beak to beak, which is why he performs this acrobatics in flight!
Il fait des offrandes de nourriture à la femelle, très vite après leur arrivée sur les aires de reproduction. Les accouplements suivent en général ce comportement, mais souvent après plusieurs offrandes.
It makes food offerings to the female very soon after they arrive on the breeding grounds. Mating usually follows this behavior, but often after several offerings.
Tome como una ofrenda, este sol ...
Take as an offering, this sun ...
Bonjour à tous ,
Pas trop le temps en ce moment .....Mais , je vous remercie de vos passages ..
Amicalement ..
Un grand merci à toutes et tous pour vos visites et vos commentaires qui sont toujours très appréciés.
A big thank you to all for your visits and your comments, which are always very much appreciated.
Le guêpier d’Europe est l’un des oiseaux les plus colorés de France métropolitaine.
C’est un oiseau insectivore, capable de repérer sa proie à une centaine de mètres avant de la saisir en plein vol.
Chasseur très efficace, le guêpier est compétent en matière de pirouettes aériennes, si bien qu’il est aisé d’en perdre sa trace.
J'ai pu assister à cette offrande.
Le mâle, proie au bec, s’oriente vers la femelle et lui offre l’insecte en l’appelant.
Elle l’accepte en faisant vibrer sa queue en éventail et en dévoilant les plumes de sa gorge, puis adopte une position de soumission afin d’inciter le mâle à la féconder.
Une fois l’insecte volant attrapé, le guêpier retourne à son perchoir et se produit alors un comportement original : l’oiseau jongle avec l’insecte afin de le saisir par le thorax dans son bec.
Il frappe alors violemment sa proie contre la branche sur laquelle il se trouve afin de ramollir l’insecte et éventuellement extraire son venin.
Une fois consommé, le guêpier ne tardera pas à rejeter des pelotes contenant les parties non digestes de l’insecte… avant de reprendre sa chasse.
Sa consommation journalière atteint jusqu’à 250 abeilles !
I was able to attend this offering.
The male, prey with the beak, turns towards the female and offers the insect to her by calling her. She accepts it by vibrating his tail fan and baring the feathers of her throat, then adopts a submissive position in order to entice the male to impregnate her.
Once the flying insect has been caught, the bee-eater returns to its perch and then performs an original behavior: the bird juggles with the insect in order to grab it by the thorax in its beak. It then violently strikes its prey against the branch it is on in order to soften the insect and possibly extract its venom. Once consumed, the bee-eater will soon discard balls containing the insect's non-digestible parts ... before resuming its hunt. Its daily consumption reaches up to 250 bees!
deux clichés fusionnés...La crête du cratère est très étroite , pas de recul ni d'objectif grand angle,d'où prise de 2 clichés verticaux fusionnés avec logiciel libre luggin . le cliché flic.kr/p/2ncf5zA montre ce que l'on peut prendre depuis cet endroit avec un objectif de 18mm(soit équivalence environ 28mm)
................................................................Le Bromo culmine à 2 329 mètres d'altitude et son cratère fait 800 mètres de diamètre et 200 mètres de profondeur. Le Bromo fait partie du parc national de Bromo-Tengger-Semeru.
Après etre descendu du Penajakan , nous avons gravi l'escalier de 250 marches que l'on ne distingue qu'à peine , car elles sont recouvertes de cendres sableuses..... Waouh!!!
vue sur le fond du cratère....
Les habitants de la région sont restés hindouistes. Chaque année, ils observent la cérémonie du Kesada qui consiste à faire des offrandes au cratère, considéré comme une divinité.
À l'époque du royaume de Majapahit aux XIVe et XVe siècles, les habitants du Tengger avaient un statut spécial. En effet, dans cette région se trouve, au sud du Bromo, le volcan Semeru, considéré comme le séjour des dieux par les hindouistes de Java. Les habitants du Tengger étaient donc considérés comme les gardiens du lieu. .
............................................................................................................................ two merged shots...The crater crest is very narrow, no recoil or wide angle lens, so 2 vertical shots merged with free software luggin ....................
Bromo is 2,329 metres above sea level and its crater is 800 metres in diameter and 200 metres deep. The Bromo is part of the Bromo-Tengger-Semeru National Park.
After descending from the Penajakan, we climbed the 250 steps that are barely visible because they are covered with sandy ash..... Wow!!!
The local people have remained Hindu. Every year, they observe the Kesada ceremony, which consists of making offerings to the crater, considered as a deity.
During the Majapahit kingdom in the 14th and 15th centuries, the people of Tengger had a special status. In this region, south of the Bromo, lies the Semeru volcano, which was considered the abode of the gods by the Hinduists of Java. The people of Tengger were therefore considered to be the guardians of the place.
................................................................................................................................ dos tomas fusionadas...La cresta del cráter es muy estrecha, sin retroceso y sin objetivo gran angular, así que 2 tomas verticales fusionadas con el software libre luggin .............
Bromo está a 2.329 metros sobre el nivel del mar y su cráter tiene 800 metros de diámetro y 200 metros de profundidad. El Bromo forma parte del Parque Nacional Bromo-Tengger-Semeru.
Tras descender del Penajakan, subimos los 250 escalones que apenas son visibles porque están cubiertos de arena ash..... ¡¡Wow!!
La población local ha seguido siendo hindú. Todos los años se celebra la ceremonia de Kesada, que consiste en hacer ofrendas al cráter, considerado como una deidad.
Durante el reino Majapahit, en los siglos XIV y XV, el pueblo de Tengger tenía un estatus especial. En esta región, al sur del Bromo, se encuentra el volcán Semeru, que era considerado la morada de los dioses por los hinduistas de Java. Por ello, los habitantes de Tengger eran considerados los guardianes del lugar.
Bangkok (Thaïlande) - Chez les bouddhistes, notamment dans les pays du sud-est asiatiques, les moines sortent de leurs temples très tôt le matin pour déambuler dans les rues et recevoir de la nourriture en guise d'offrande.
La tradition veut que les disciples donnent au moins un bol de riz à chaque moine qui en fait la demande. Cependant, depuis quelques années, les supermarchés thaïlandais distribuent dans leurs rayons des "packs d'offrande" destinés aux bonzes. Le problème, c'est que ces « kits d’offrande" sont constituées de sucreries, de sodas, de chips et biscuits industriels. Un changement dans la tradition. Selon une traduction du Courrier International issue d'un article du Bangkok Post, cette "mal bouffe" entraînerait de nombreux cas d'obésité chez les moines.
Sur cette photo prise sur un grand marché réputé de Bangkok, on voit bien que le commerçant présente aux religieux une offrande qui n'a rien à voir avec une assiette de riz.
Bon, on ne le voit pas sur la photo, mais les deux jeunes femmes, elles, proposent du riz. Cette prise de vue date de 2013. Il semble que depuis, les choses se soient singulièrement dégradées.
Morning offering
Bangkok (Thailand) - Among Buddhists, particularly in Southeast Asian countries, monks come out of their temples very early in the morning to wander the streets and receive food as an offering.
The tradition is that the disciples give at least one bowl of rice to each monk who asks for it. However, for some years now, Thai supermarkets have been distributing "offering packs" intended for monks on their shelves. The problem is that these "offering kits" are made up of sweets, sodas, chips and industrial biscuits. A change in tradition. According to a translation of the Courrier International from an article in the Bangkok Post, this "junk food" would lead to many cases of obesity among monks.
In this photo taken in a famous large market in Bangkok, we can clearly see that the trader is presenting the religious with an offering that has nothing to do with a plate of rice.
Well, we can't see it in the photo, but the two young women are offering rice. This shot dates from 2013. It seems that since then, things have deteriorated significantly.
For Smile on Saturday!
Theme: Collage in black and white.
L'oignon provient sans doute d'une espèce sauvage d'Asie centrale. Sa domestication remonte à plusieurs milliers d'années ; elle aurait eu lieu dans la région du Baloutchistan, ou de façon plus large de la Palestine à l'Inde.
L'oignon est connu dès l'Antiquité. En Mésopotamie, il figure dans les plus anciennes recettes de cuisine qui soient parvenues à l'époque contemporaine. En Égypte, la culture des oignons est représentée sur des décorations de tombes dès la Ve dynastie. L'oignon est une offrande religieuse que l'on place sur les autels et auprès des morts. Par sa croissance et sa reproduction à la verticale, il symbolise la résurrection solaire. L'oignon est utilisé pour ses propriétés désodorisantes : placé dans la bouche du défunt, il la purifie et « illumine » son visage. L'oignon est associé aux serpents et aux hirondelles. L'oignon est un « anti-serpent » qui les maintient en hibernation tant qu'il reste sous la terre. Le départ des hirondelles indique le moment de semer des oignons, et leur retour le moment de les récolter.
La pelure d'oignon était utilisé jadis en musique pour la confection du mirliton, d'où l'un de ses noms:" flûte à l'oignon" ( nom encore utilisé en anglais: onion flute).
The onion probably comes from a wild species from Central Asia. Its domestication dates back several thousand years; it would have taken place in the Baluchistan region, or more broadly from Palestine to India.
The onion has been known since Antiquity. In Mesopotamia, it appears in the oldest cooking recipes that have reached the contemporary era. In Egypt, the cultivation of onions is represented on tomb decorations from the 5th dynasty. The onion is a religious offering that is placed on altars and near the dead. By its growth and reproduction vertically, it symbolizes the solar resurrection. The onion is used for its deodorizing properties: placed in the mouth of the deceased, it purifies it and "illuminates" his face. The onion is associated with snakes and swallows. The onion is an "anti-snake" that keeps them in hibernation as long as it remains underground. The departure of the swallows indicates the time to sow onions, and their return the time to harvest them.
Onion peel was once used in music to make the mirliton, hence one of its names: "onion flute" (a name still used today in English: onion flute).
Un grand merci pour vos favoris, commentaires et encouragements toujours très appréciés.
Many thanks for your much appreciated favorites and comments.
[EN] Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack in everything
That's how the light gets in.
Leonard Cohen - Anthem
[FR] Faites sonner les cloches qui peuvent encore sonner
Oubliez vos offrandes parfaites
Il y a une fissure en toute chose
C'est ainsi qu'entre la lumière.
Leonard Cohen - Anthem
RING THE BELL - Smile on Saturday