View allAll Photos Tagged offerta

Dopo gli ETR6/610 anche i politensione 485 stanno ricevendo la nuova livrea commerciale dell'offerta Freccia Argento.

Nella foto vediamo sfilare uno di questi convogli diretto a Bolzano fra le campagne della Val di Chiana poco oltre Montepulciano. (1/5/13)

 

The new "Freccia Argento" livery is being applied also on the ETR485 fleet.

Here one of this fresh painted ETR runs near Montepulciano with a northbound train from Rome to Bolzano. (2013/5/1)

- on the morning of February 4, waiting for the relics of Saint Agatha to leave the Cathedral, and then begin the external or plebeian tour;

 

- la mattina del 4 febbraio, in attesa dell'uscita delle reliquie di Sant'Agata dal Duomo, per poi iniziare il giro esterno o plebeo;

 

……………………………….

Poster (Locandina):

 

www.warnerbros.it/scheda-film/genere-romantico/me-you/

 

m.media-amazon.com/images/S/pv-target-images/b3eb47bb2236...

 

i0.wp.com/www.cinematik.it/wordpress/wp-content/uploads/2...

 

i0.wp.com/www.cinematik.it/wordpress/wp-content/uploads/2...

  

----------------------------------------------------------

 

click to activate the small icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream (it means the monitor);

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

………………………………………………………………………

  

Religious devotion, at times, in Sicily seems to take on the face of women, like that of the two Sicilian saints Agata and Lucia along the Ionian coast of Sicily, or the face of Rosalia, on the opposite side, in Palermo. The lives of Agata and Lucia are closely linked, even though they never met. Agata was martyred in 251, Lucia was not yet born, she was born 32 years later. On February 5, 301, she went to Catania to pray at Agata's tomb to invoke her intercession, hoping to obtain the healing of her mother, who was seriously ill. Agata appeared to her in a dream, confirmed her mother's healing (her mother was healed), but also confided in her that she would be martyred because of her faith in Christ: Lucia was martyred on December 13, 304, during the persecutions of Diocletian. What has been said as an incipit of the photographic story that I present here, created on the occasion of the celebration that Catania dedicates to its Patron Saint Agatha, described as the most important religious celebration in Catania, also considered the third Catholic religious celebration in the world (first are the “Semana Santa” in Seville, and the “Corpus Domini” in Cuzco in Peru), a ranking that takes into account the huge number of people who participate every year. The celebration of Saint Agatha takes place on several dates, from 3 to 6 February, on 12 February and on 17 August: the February celebration is linked to her martyrdom, the August celebration commemorates the return to Catania of her mortal remains, initially taken to Constantinople as spoils of war by the Byzantine general Maniaces, and remained there for 86 years. The young Agata lived in the 3rd century, she belonged to a rich patrician family of Catania, since she was young she had embraced the cult of the Christian religion, the governor Quinziano (or Quintiliano) fell in love with her, Agata to escape him hid in his house in Palermo, Quinziano managed to find out where she was hiding, so he had her taken to Catania, here his attempts to bend Agata's will and make her give in to his flattery were in vain, after her umpteenth refusal he changed his intentions, accused her of being of the Christian religion, condemned her to death, not without first having led her to martyrdom, he amputated her by tearing off both her breasts, in this way in addition to the torment of physical pain, the psychological one was added, humiliating the girl in her femininity, then he gave her death by dragging her on burning coals, Agata was 20 years old. After her death, the cult of her began to spread, even the pagans began to venerate her figure, there is news about her origins starting from 252, the year after her death: the inhabitants of Catania were proud of this young woman who rebelled against the will of the dictator. The feast of Saint Agatha begins on February 3, there is the procession "for the offering of wax", the two eighteenth-century carriages of the senate pulled by horses come out along the streets of the city, "the candelore" make their appearance; on February 4th the celebration begins with the “Mass of Dawn” which is celebrated in the cathedral, after the reliquary bust of the Saint and the silver casket, they are placed on the “vara” (or “fercolo”), to be carried in procession in its “external tour”, the procession begins by crossing the “Porta Uzeda” and thus reaching the arches of the marina, the procession then circumscribes the historic center of the city, going to the places where Agatha’s martyrdom took place; : On February 5th the “Pontifical Mass” is celebrated, on this occasion by lining up in the cathedral, you can go and see the reliquary bust of the Saint, as evening comes, the bust and the casket are placed back on the heavy float for the last procession, which goes along the “internal tour” (or “noble tour”), which crosses the historic center of Catania, a procession preceded by the passage of lit candles carried on the shoulders of devotees (of various weights and sizes, some reach exceptional dimensions and weight, historically these candles illuminated, when electricity did not exist, the passage of the Saint), then the “candelore” pass, they are gigantic and heavy wooden “candelabra”, in baroque style, painted in gold, each one represents an ancient corporation (butchers, fishmongers, bakers, pork butchers, greengrocers, etc.), finally the float with Saint Agatha passes, the long-awaited moment, with the reliquary bust that it contains inside some parts of her body, the other parts of her body are inside the casket, so, with both on the float, Agata's entire body can travel the streets of the city of Catania. The float is pulled by hand, by the many devotees who wish to participate spontaneously in this very particular rite, using two large cords more than 200 meters long, to the end of which are connected four handles. The photographs were taken on February 4 and 5, 2024 and 2025, they are not organized in series taking into account either the year or the days; I obtained a "bilocation effect" by using different shooting points in the two years, visible especially when the float passes through the Porta Uzeda; I made portraits of the devotees, posed and not, in particular the portrait of a devotee who seemed almost enraptured in ecstasy at the passage of Sant'Agata (and perhaps she really was), it represented for me the absolute, profound and concrete synthesis of the attachment of the "citizens" (synonym of "devotees") of Catania towards this young martyr, who has become a symbol of those who oppose violence against women, and protector of women suffering from breast cancer. I photographed two beautiful and sweet models who embodied the "two ages of Agata", with the aim of raising awareness among women in the prevention of breast cancer (the ceramic decorations corresponding to the breasts are the work of "Nenè sculptures of art by Nancy Coco); I captured in some images, the custom of some devotees, to carry with them images of loved ones who passed away too soon (photos placed on candles or printed on the characteristic white habit, called "sacco", which is part of the characteristic way of dressing of the devotees); finally I thank the owner of the Beniamin Art Gallery, in via Umberto, an artist himself, for giving me the opportunity to photograph the Pop icon exhibited in his gallery entitled "Aga Pop".

  

…………………………………………………….

 

La devozione religiosa, a volte, in Sicilia sembra assumere il volto delle donne, come quello delle due sante siciliane Agata e Lucia lungo la fascia Ionica della costa sicula, od il volto di Rosalia, sul versante opposto, in quel di Palermo. Le vite di Agata e Lucia sono tra loro legate in maniera strettamente indissolubile, pur non essendosi mai conosciute, Agata morì martirizzata nel 251, Lucia non era ancora nata, nascerà 32 anni dopo, il 5 febbraio del 301 si recherà a Catania a pregare sul sepolcro di Agata per invocare la sua intercessione sperando così di ottenere la guarigione di sua madre, gravemente malata, Agata le appare in sogno, le conferma la guarigione di sua madre (sua madre ebbe la guarigione), ma anche, le confida, che per lei ci sarà il martirio a causa della sua fede in Cristo: Lucia fu martirizzata il 13 dicembre del 304, durante le persecuzioni di Diocleziano. Quanto detto come incipit del racconto fotografico che qui presento, realizzato in occasione della festa che Catania dedica alla sua Santa Patrona Agata, descritta come la più importante festa religiosa di Catania, considerata anche la terza festa religiosa cattolica al mondo (prime la “Semana Santa” di Siviglia, ed il “Corpus Domini” di Cuzco in Perù), graduatoria che tiene conto del grandissimo numero di persone ogni anno vi partecipano. La festa di Santa’Agata si svolge in più date, dal 3 al 6 febbraio, il 12 febbraio ed il 17 agosto: la ricorrenza di febbraio è legata al suo martirio, quella di Agosto rievoca il ritorno a Catania delle sue spoglie mortali, portate inizialmente a Costantinopoli come bottino di guerra dal generale bizantino Maniace, e li rimaste per 86 anni. La giovane Agata visse nel 3° secolo, apparteneva ad una ricca famiglia patrizia di Catania, sin dalla giovane età aveva abbracciato il culto per la religione cristiana, di lei si invaghì il governatore Quinziano (o Quintiliano), Agata per sfuggirgli si nascose in una sua casa a Palermo, Quinziano riuscì a sapere dove si nascondeva, quindi la fece condurre a Catania, qui i suoi tentativi di piegare la volontà di Agata e farla cedere alle sue lusinghe furono vani, all’ennesimo suo rifiuto egli mutò i suoi propositi, la accusò di essere di religione cristiana, la condannò a morte, non senza averla prima condotta al martirio, le amputò strappandole entrambi i seni, in tal modo oltre allo strazio del dolore fisico, si aggiungeva quello psicologico, umiliando la ragazza nella sua femminilità, poi le diede la morte trascinandola sui carboni ardenti, Agata aveva 20 anni. Dopo la sua morte si iniziò a diffondere il culto verso di lei, anche i pagani iniziarono a venerare la sua figura, si hanno notizie sulle sue origini già a partire dal 252, anno successivo alla sua morte: gli abitanti di Catania erano orgogliosi di questa giovane donna che si ribellò al volere del dittatore. La festa per Sant’Agata inizia il 3 febbraio, si ha la processione “per l’offerta della cera”, escono lungo le vie della città le due settecentesche carrozze del senato trainate da cavalli, fanno la loro comparsa “le candelore”; il 4 febbraio la festa inizia con la “Messa dell’Aurora” che si celebra nella cattedrale, dopo il busto reliquiario della Santa e lo scrigno d’argento, vengono messi sulla “vara” (o “fercolo”), per essere portati in processione nel suo “giro esterno”, la processione inizia attraversando la "Porta Uzeda" e giungendo così agli archi della marina, la processione quindi circoscrive il centro storico della città, recandosi nei luoghi ove avvenne il martirio di Agata; il 5 febbraio si celebra la “Messa Pontificale”, in questa occasione mettendosi in fila nella cattedrale, si può andare a vedere il busto reliquiario della Santa, col sopraggiungere della sera, busto e scrigno, vengono nuovamente messi sulla pesante vara per l’ultima processione, che percorre il “giro interno” (o “giro nobile”), che attraversa il centro storico di Catania, processione preceduta dal passaggio dei ceri accesi portati in spalla dai devoti (di vario peso e dimensioni, alcuni raggiungono dimensioni e peso eccezionali, storicamente questi ceri illuminavano, quando non esisteva l’energia elettrica, il passaggio della Santa), poi passano le “candelore”, sono dei giganteschi e pesanti "candelabri" in legno, in stile barocco, dipinti in oro, ognuna rappresenta una antica corporazione (macellai, pescivendoli, panettieri, pizzicagnoli, fruttivendoli, ecc.), infine passa la vara con Sant’Agata, il momento tanto atteso, col busto reliquiario che racchiude al suo interno alcune parti del suo corpo, le altre parti del corpo si trovano all’interno dello scrigno, in tal modo, con entrambi sulla vara, tutto il corpo di Agata può percorrere le strade della città di Catania. La vara è trainata a mano, dai tantissimi devoti che desiderano partecipare spontaneamente a questo rito così particolare, tramite due grossi cordoni lunghi più di 200 metri, al cui capo sono collegate quattro maniglie. Le fotografie sono state realizzate il 4 ed il 5 febbraio del 2024 e del 2025, esse non sono organizzate in serie tenendo conto né dell’anno, nè delle giornate; ho ottenuto un “effetto di bilocazione” sfruttando differenti punti di ripresa nei due anni, visibile soprattutto quando la vara passa attraverso la Porta Uzeda; ho realizzato ritratti dei devoti, posati e non, in particolare il ritratto di una devota che sembrava quasi rapita in estasi al passaggio di Sant’Agata (e forse lo era veramente), ha rappresentato per me la sintesi assoluta, profonda e concreta dell’attaccamento dei “cittadini” (sinonimo di “devoti”) catanesi nei confronti di questa giovane martire, diventata simbolo di chi si oppone alla violenza sulle donne, e protettrice delle donne ammalate di cancro al seno. Ho fotografato due belle e dolci modelle che impersonavano le “due età di Agata”, con lo scopo di sensibilizzare le donne nella prevenzione delle neoplasie alla mammella (i decori in ceramica in corrispondenza dei seni, sono opera di “Nenè sculture d’arte di Nancy Coco); ho colto in alcune immagini, l’usanza di alcuni devoti, di recare con se immagini di persone care scomparse troppo presto (foto messe sui ceri o stampate sul caratteristico saio bianco, chiamato “sacco”, che fa parte del modo caratteristico di vestire dei devoti); infine ringrazio il proprietario della Beniamin Art Gallery, in via Umberto, artista egli stesso, per avermi dato la possibilità di fotografare l’icona Pop esposta nella sua galleria dal titolo “Aga Pop”.

 

Il dipinto, si presenta come un’allegoria: Amore disarma Marte, dio della guerra, che, attonito, si arrende al fascino procace di Venere e all’ebbrezza provocata dal vino contenuto nella fiasca argentea e nella coppa, offerta da Bacco, il dio della gioia di vivere.

 

Pieter Paul Rubens (1577-1640) Venus and Mars (1632-1635) - White Palace Genova

 

The painting, looks like an allegory: Love disarms Mars, god of war, who, astonished, surrenders to the provocative charm of Venus and drunkenness caused by wine contained in the silver flask and cup, offered by Bacchus, the god the joy of living.

SONO SCATTATI GLI ACQUISTI PER LE FESTE NATALIZIE

  

Più di un italiano su tre sceglierà cosa comprare tenendo conto principalmente del prezzo , con tra la preoccupazione di non avere abbastanza disponibilità economica per acquistare tutti i regali che vorrebbe (così ha risposto circa un intervistato su quattro) e la paura che a crescere sia soprattutto il prezzo di ciò che più tradizionalmente finisce sotto l’albero di Natale (il 28%).

Ciò spingerà , di fatto, la maggior parte degli italiani ad andare a caccia di prodotti in offerta o in sconto (sarebbe intenzionato a farlo il 71% del campione di Oracle Retail) e ad acquistare presso i discount (67%).

----------------------------------------------------

  

SHOPPING HAS BEEN TAKEN FOR THE CHRISTMAS HOLIDAYS

  

More than one out of three Italians will choose what to buy mainly taking into account the price, with between the concern of not having enough disposable income to buy all the gifts they would like (this is how about one interviewee out of four replied) and the fear that growth is above all the price of what more traditionally ends up under the Christmas tree (28%).

In fact, this will push the majority of Italians to go hunting for products on offer or at a discount (71% of the Oracle Retail sample would be willing to do so) and to buy from discount stores (67%).

  

CANON EOS 6D Mark II con ob. CANON EF 70-300 f./4-5,6 IS USM

 

Catania 5 febbraio 2014

 

Thanks for your visit:)

  

Press L to see it large

 

Le mie foto sono coperte da copyright - chiedere esplicitamente il mio permesso scritto prima di usarle su siti web, blog o su altri supporti

© Tutti i diritti riservati.

 

My photos are copyrighted - ask my explicit written permission before using them on websites, blogs or other media

© All rights reserved

 

| My Getty Images | On Facebook | My Flickriver | Hivemind | Rb |

ALTO TENORE DI VITA MA...

  

In un Trentino che invecchia, con famiglie sempre più frammentate e costi degli alloggi in costante crescita, l’abitare si conferma una delle sfide economiche e sociali più urgenti.

In Trentino, il problema è reso ancora più grave dall’alto costo della vita, dalla pressione turistica, anche nelle aree montane, e dalla limitata disponibilità di suolo edificabile. La crescente concentrazione della popolazione nei centri più sviluppati accentua lo squilibrio tra domanda e offerta, alimentando una “fascia grigia” di cittadini che non riescono a sostenere i costi del mercato privato né ad accedere all’edilizia pubblica.

  

Note tratte dalsito:

www.ufficiostampa.provincia.tn.it/Comunicati/Abitare-in-T...

---------------------------------------------------------------

  

HIGH STANDARD OF LIVING BUT...

 

In an aging Trentino, with increasingly fragmented families and ever-rising housing costs, housing remains one of the most pressing economic and social challenges.

In Trentino, the problem is exacerbated by the high cost of living, tourism pressure, even in mountainous areas, and the limited availability of building land. The growing concentration of the population in the most developed centers accentuates the imbalance between supply and demand, fueling a "gray band" of citizens unable to afford the costs of the private market or access public housing.

  

CANON EOS 6D Mark II con ob. CANON EF 24-85 f./3,5-4,5 USM

 

Etruscan vase with chariot race - Tarquinia National Archaeological Museum

 

Il cavallo è un soggetto ricorrente nella storia dell'arte, poiché oltre alla varietà iconografica offerta da una storia plurimillenaria a fianco dell'uomo, la bellezza delle sue forme e l'armonia dei suoi muscoli possenti in movimento rappresentano per l'artista un tema di enorme fascino

 

The horse is a recurrent subject in the history of art, since in addition to the iconographic variety offered by a multi-millennial history alongside man, the beauty of its forms and the harmony of its powerful muscles in movement represent for the artist a theme of enormous charm

Hans Memling (Seligenstadt, 1436 approx. - Bruges, August 11, 1494) - Madonna enthroned with child (1487) oil on wood 54.6 x 43.2 cm - Gemäldegalerie, Berlin

 

Il merito di Memling si basa sul fatto di aver combinato in modo inconfondibile nel suo lavoro i successi dei suoi brillanti predecessori, da van Eycks a Rogier van der Weyden a Hugo van der Goes e come ultimo grande maestro olandese del XV secolo, conclude questa gloriosa epoca della pittura. La quieta bellezza delle sue Madonne, dei suoi santi introspettivi e dei paesaggi estivi simili a parchi si avvicinano particolarmente al sentimento e allo spirito del Romanticismo. Non sorprende quindi che la riscoperta dell'antica arte olandese sia iniziata nel XIX secolo proprio con Memling.

Anche la sua Maria con il bambino, appartenente al tardo periodo creativo, testimonia questo equilibrio nella composizione del quadro e nella colorazione. Una luce tenue collega la Madonna con i contorni dolci del paesaggio verde estivo e la superficie calma del cielo azzurro brillante. Maria è seduta davanti a un parapetto in pietra. La qualità aggraziata della scena si esprime nel gesto delicato con cui Maria offre al bambino una mela. Dall'alto Medioevo la mela era percepita come il frutto proibito dell'albero della conoscenza, che Eva raccolse e diede ad Adamo. Questi allude all'antica antitesi di Eva e Maria. L'offerta della mela simboleggiava ulteriormente che Cristo prese su di sé i peccati del mondo per redimere l'umanità. Questa Madonna deve essere stata dipinta per il mercante fiorentino Benedetto Portinari (1466–1551), vissuto a Bruges, come pannello centrale di un piccolo trittico. Il ritratto di Portinari e l'immagine del suo santo patrono, Benedetto, che un tempo incorniciava questa tavola della Madonna, rimasero nell'infermeria di Santa Maria Nuova a Firenze fino al 1824. Ora sono agli Uffizi.

 

Memling's merit is based on the fact that he combined in his work in an unmistakable way the successes of his brilliant predecessors, from van Eycks to Rogier van der Weyden to Hugo van der Goes and as the last great Dutch master of the 15th century, he concludes this glorious era of painting. The quiet beauty of his Madonnas, his introspective saints and the parklike summer landscapes are particularly close to the feeling and spirit of Romanticism. It is therefore not surprising that the rediscovery of ancient Dutch art began in the 19th century with Memling.

His Mary with Child, from the late creative period, also bears witness to this balance in the composition and coloring of the painting. A soft light connects the Madonna with the gentle contours of the green summer landscape and the calm surface of the bright blue sky. Maria is sitting in front of a stone parapet. The graceful quality of the scene is expressed in the delicate gesture with which Maria offers the child an apple. From the early Middle Ages the apple was perceived as the forbidden fruit of the tree of knowledge, which Eve picked and gave to Adam. This alludes to the ancient antithesis of Eve and Mary. The offering of the apple further symbolized that Christ took upon Himself the sins of the world to redeem humanity. This Madonna must have been painted for the Florentine merchant Benedetto Portinari (1466-1551), who lived in Bruges, as the central panel of a small triptych. Portinari's portrait and the image of his patron saint, Benedict, who once framed this panel of the Madonna, remained in the infirmary of Santa Maria Nuova in Florence until 1824.Now they are in the Uffizi.

You can buy this picture here.

  

See it on Fluidr.

  

All my images are copyrighted. Please, do not use them without my allowance. Thank you.

 

All'esterno della cinta muraria, i Quechua hanno costruito questi grandi terrazzamenti per le loro colture.

Turisti e lama in attesa di qualche offerta di cibo.

 

Outside the city walls, the Quechua built these large terraces for their crops.

Tourists and lamas waiting for some food offer.

 

_MG_2216m

Unmunsa Temple.

Le pareti esterne delle sale Daeungbo-jeon e Biro-jeon sono splendidamente adornate con Palsang-do (Le otto scene della vita del Buddha).

Gli Otto Grandi Eventi sono: la Nascita del Buddha, l'Illuminazione, il Primo Sermone, l'offerta di miele della Scimmia, l'addomesticamento dell'elefante Nalagiri, la Discesa dal Paradiso Tavatimsa, il Miracolo di Sravasti e la sua morte o Parinirvana.

 

Unmunsa Temple.

The outer walls of the Daeungbo-jeon and Biro-jeon Halls are beautifully adorned with Palsang-do (The Eight Scenes of the Life of the Buddha).

The Eight Great Events are: the Buddha's Birth, Enlightenment, the First Sermon, the Monkey's Offering of Honey, the Taming of the Elephant Nalagiri, the Descent from the Tavatimsa Heaven, the Miracle of Sravasti, and his Death or Parinirvana.

 

IMG20240420114517m

Lors des cérémonies, les prêtres montaient en procession sur la terrasse du temple par l'escalier de l'ouest (en colimaçon carré). Leur progression est représentée par les bas-reliefs des murs. À mi-hauteur, ils s’arrêtaient dans une petite salle et pratiquaient le rituel qui allait permettre à la divinité de prendre possession de sa statue, puis la procession continuait jusqu'à la terrasse.

Pentax Spotmatic + Helios + Kodak Gold 200 tirata ad 800 asa

 

Alla magnifica abbazia di Vezzolano, questa insieme ad altre due sono le uniche immagini di un rullino completamente "vuoto" , oltre all'esposimentro non funzionante e alla leva di carica che non torna deve avere qualche altro problema, da scarica ho provato a controllare il funzionamento della tendina e ora funziona ma quel giorno sicuramente no....in esterno con il sole a 800 asa è impossibile non ottenere nulla! Neanche con le fette di salame sugli occhi..ahahah inconvenienti analogici...meno male che il giorno prima al concerto non mi ha tradito!:)

Chiesa San Giovanni Battista dei Celestini, Bologna, Italia

400-390 BC - Winged Horses - National Archaeological Museum Tarquinia

 

Il cavallo è un soggetto ricorrente nella storia dell'arte, poiché oltre alla varietà iconografica offerta da una storia plurimillenaria a fianco dell'uomo, la bellezza delle sue forme e l'armonia dei suoi muscoli possenti in movimento rappresentano per l'artista un tema di enorme fascino

 

The horse is a recurrent subject in the history of art, since in addition to the iconographic variety offered by a multi-millennial history alongside man, the beauty of its forms and the harmony of its powerful muscles in movement represent for the artist a theme of enormous charm

Abigail presents her gifts to David angry - detail of ceiling of the Church Santa Maria Maggiore - Bergamo

 

Abigail, donna "di buon senso e di bell'aspetto",era moglie di Nabal di Carmel, ricco proprietario di armenti della stirpe di Caleb. Trovandosi in difficoltà nel deserto, Davide mandò i suoi servi da Nabal a chiedergli provviste, ricordandogli della protezione precedentemente offerta dalla sua gente ai suoi uomini e ai suoi greggi, ma Nabal li respinse con arroganza. Davide, offeso e adirato, decise di vendicarsi attaccando Nabal e uccidendo tutti i maschi della sua famiglia. Quando Abigail venne avvertita dell'imminente attacco, di nascosto dal marito e con l'aiuto dei servi, caricò sugli asini un gran numero di vettovaglie (pane, vino, montoni, grano tostato, uva passa, fichi secchi) e si recò da Davide, gettandosi ai suoi piedi e supplicandolo di perdonare l'offesa subita e di risparmiare la sua gente. David, commosso, desistette dal suo proposito di vendetta e ringraziò Abigail per avergli impedito di compiere una strage. Nabal morì dieci giorni dopo e David ne sposò la vedova. Abigail fu la madre del secondo figlio di Davide, chiamato Kileab o anche Daniele.

  

Abigail, a woman "of good sense and good-looking", was the wife of Nabal of Carmel, rich owner of herds from the lineage of Caleb. Finding himself in trouble in the wilderness, David sent his servants to Nabal to ask supplies, reminding him of the protection previously afforded by its people to his men and his flocks, but Nabal sent them away with arrogance. David, offended and angry, he decided to take revenge by attacking killing Nabal and all the males of his family. When Abigail was warned of the impending attack, hidden from her husband and with the help of the servants, on donkeys loaded a large number of provisions (bread, wine, sheep, roasted grain, raisins, dried figs) and went to David She fell at his feet and begging him to forgive the offense suffered and save his people. David, moved, turned from his purpose of revenge and thanked Abigail for having prevented him from making a killing. Nabal died ten days later, and David married his widow. Abigail was the mother of the second son of David, called Chileab or even Daniel.

  

Lors des cérémonies, les prêtres montaient en procession sur la terrasse du temple par l'escalier de l'ouest (en colimaçon carré). Leur progression est représentée par les bas-reliefs des murs. À mi-hauteur, ils s’arrêtaient dans une petite salle et pratiquaient le rituel qui allait permettre à la divinité de prendre possession de sa statue, puis la procession continuait jusqu'à la terrasse.

ALLA RICERCA DI UN BUON POSTO

  

Qualunque momento dell’anno è propizio per arrivare sull’Isola e scegliere un buon piatto espressione della tradizione della laguna. A Grado la gastronomia è una componente fondamentale dell’offerta turistica, perché è la genuinità del luogo che rende questa destinazione friulana amata e ricercata.

Originariamente, infatti, la sua era una cucina piuttosto povera, visto l’isolamento del borgo e la difficoltà a intrattenere scambi commerciali. Per questo motivo il consumo di carne a Grado era raro, limitato ai pochi animali domestici e all’occasionale caccia degli uccelli migratori che sostavano in laguna; di conseguenza l’alimentazione dei gradesi era quasi totalmente basata sui prodotti che offriva la pesca locale e, in particolare, la pesca lagunare.

  

Note tratte dal sito:

www.turismoitalianews.it/enogastronomia/9622-la-cucina-gr...

------------------------------------------------------------

  

LOOKING FOR A GOOD PLACE

  

Any time of the year is a good time to arrive on the island and choose a good dish expressing the lagoon's tradition. In Grado, gastronomy is a fundamental component of the tourist offer, because it is the authenticity of the place that makes this Friulian destination loved and sought after.

Originally, in fact, his cuisine was rather poor, given the isolation of the village and the difficulty in carrying out commercial exchanges. For this reason the consumption of meat in Grado was rare, limited to the few domestic animals and the occasional hunting of migratory birds that stopped in the lagoon; consequently the diet of the people of Grado was almost entirely based on the products offered by local fishing and, in particular, lagoon fishing.

  

CANON EOS 6D Mark II con ob. CANON EF 24-85 f./3,5-4,5 USM

IL MERCATINO FRANCESE IN PIAZZA

  

Il Mercatino Regionale Francese, con i suoi profumi, sapori e colori d’oltralpe è tornato nuovamente a Udine in piazza Matteotti ed in via Mercatovecchio. Tante le prelibatezze enogastronomiche presenti, tutte rigorosamente di qualità e tradizione francese.

 

Oltre ottanta i tipi di formaggi, i quali possono essere abbinati ad un’ampia gamma di vini provenienti dalle più importanti regioni vinicole d’Oltralpe. Per i più golosi le degustazioni dolci potranno contare sui biscotti bretoni, con oltre venti varietà di ripieno, su un gran numero di cioccolatini dai gusti raffinati, fino ad arrivare ai dolci preferiti da Re ed Imperatori: i macarons. Una grande tavolozza di colori è rappresentata dallo stand delle spezie e, a completamento dell’offerta enogastronomica.

 

Credo che queste lodevoli iniziative non siano un'esclusività della nostra città ma certamente portano vivacità, colori e curiosità a chi visita il centro storico.

  

Note tratte dal sito:

www.friulioggi.it/udine/mercatino-regionale-francese-udin...

--------------------------------------------------------------------

  

THE FRENCH MARKET IN THE SQUARE

 

The French Regional Market, with its scents, flavors and colors from beyond the Alps, has returned to Udine in Piazza Matteotti and Via Mercatovecchio. There are many food and wine delicacies present, all strictly of French quality and tradition.

 

Over eighty types of cheese, which can be paired with a wide range of wines from the most important wine regions beyond the Alps. For those with a sweet tooth, sweet tastings can count on Breton biscuits, with over twenty varieties of filling, on a large number of chocolates with refined flavors, up to the favorite sweets of Kings and Emperors: macarons. A large palette of colors is represented by the spice stand and, to complete the food and wine offering.

 

I believe that these praiseworthy initiatives are not exclusive to our city but certainly bring liveliness, colors and curiosity to those who visit the historic center.

  

Immagine realizzata con lo smartphone HUAWEI MATE 20 PRO

PLACE DU QUEBEC CON LA FONTANA

  

Questa particolarissima fontana caratterizza la Place du Québec, nel quartiere Saint germain des Prés.

Fu nel 1980 che la piccola piazzetta situata all’incrocio tra la rue de Rennes e la Rue Bonaparte, prese il nome della più grande provincia del Canada, in onore della fontana offerta nel 1894 dal governo canadese.

La fontana realizzata da Gindre e Dodelin prende il nome di Embacle e sembra sollevare il marciapiede con la sua forza.

Le placche di bronzo che formano la scultura sono situate in continuità del marciapiede dando l’impressione che sia stato sollevato dal getto d’acqua.

  

Note tratte dal sito:

italianiaparigi.wordpress.com/2010/08/24/lembacle-di-plac...

------------------------------------------------------

  

PLACE DU QUEBEC WITH THE FOUNTAIN

  

This very particular fountain characterizes the Place du Québec, in the Saint Germain des Prés district.

It was in 1980 that the small square located at the crossroads between Rue de Rennes and Rue Bonaparte took the name of the largest province in Canada, in honor of the fountain offered in 1894 by the Canadian government.

The fountain created by Gindre and Dodelin is called Embacle and seems to lift the pavement with its strength.

The bronze plaques that form the sculpture are located in continuity with the pavement, giving the impression that it has been raised by the jet of water.

  

CANON EOS 600D con ob. SIGMA 10-20 f./4-5,6 EX DC HSM

Pagoda Dabotap (davanti) e Pagoda Seokgatap (dietro),

sono le due pagode più famose della Corea.

Sono simili in altezza (10,29 me 10,75 m) e si trovano uno di fronte all'altro, la Pagoda Dabotap a est, la Pagoda Seokgatap a ovest, tra Daeungjeon Hall e Jahamun Gate.

Dabotap è un tipo unico di pagoda, mentre la Pagoda Seokgatap (conosciuta anche come “Pagoda del Buddha Sakyamuni”) è rappresentativa del tipo più generale di pagoda in pietra.

Le due pagode furono costruite nello stesso sito per riflettere il contenuto del Saddharmapundarika Sutra (Il Sutra del Loto), in cui il Buddha Dabo ("Buddha del passato") sta accanto a Sakyamuni ("Buddha del presente") per dimostrare che il suo sermone buddista è giusto.

Il tempio Bulguksa fu fondato su offerta di Kim Dae-seong nel 751 (il decimo anno del regno del re Gyeongdeok di Silla).

Samguk yusa (Cimeli dei Tre Regni) afferma che Kim Dae-seong costruì la Grotta Seokguram per i suoi genitori nella sua vita precedente e il Tempio Bulguksa per i suoi attuali genitori.

Tuttavia, il tempio non fu completato al momento della sua morte, quindi fu terminato in seguito dal regno e, alla fine, il tempio non fu gestito per il privato Kim Dae-seong ma a beneficio del regno come un Totale.

Si può dire che il Tempio Bulguksa sia la realizzazione del paradiso buddista in cui vivono insieme i monaci buddisti del passato, del presente e del futuro.

Rivela chiaramente aspetti del mondo spirituale del popolo di Silla. Sebbene sia perfettamente chiaro che la Pagoda Seokgatap sia una pagoda a tre piani che poggia su una piattaforma a due piani, è difficile contare il numero di piani della Pagoda Dabotap.

In effetti, anche gli esperti hanno opinioni divergenti, alcuni dicono che ha quattro storie e altri che ne ha solo tre.

Tuttavia, l'unicità della Pagoda Dabotap può essere vista nella struttura di ogni parte.

Scale in pietra sono fissate su ciascun lato della piattaforma a forma di croce, su cui è posto un corpo a pagoda ottagonale circondato da ringhiere quadrate.

Si presume che la pagoda sia stata costruita nel 751 durante la costruzione del Tempio Bulguksa.

Quest'opera è un capolavoro che esprime magnificamente la complicata struttura della costruzione in legno senza alcuna distrazione mediante l'uso di idee nuove.

L'opera mostra la sensibilità artistica di Unified Silla attraverso la sua struttura ben organizzata composta da quadrati, ottagoni e cerchi, e nella sua lunghezza, larghezza e spessore, standardizzati in ogni parte.

Durante il periodo coloniale giapponese, i giapponesi smantellarono e ripararono la pagoda intorno al 1925, ma non lasciarono alcuna traccia di questo lavoro.

Nel processo, gli artefatti, i reliquiari e gli altri artefatti che dovevano essere stati collocati all'interno della pagoda sono tutti scomparsi.

Inoltre, dei quattro leoni originariamente posti sulle scalinate in pietra della pagoda, i giapponesi ne portarono via tre, che dovevano essere tutti in buone condizioni

Nonostante gli sforzi continui per recuperare questi preziosi patrimoni culturali, finora non è stata trovata alcuna traccia.

 

Dabotap Pagoda (front) and Seokgatap Pagoda (back),

they are the two most famous pagodas in Korea.

They are similar in height (10.29m and 10.75m), and stand facing each other, Dabotap Pagoda in the east, Seokgatap Pagoda in the west, between Daeungjeon Hall and Jahamun Gate.

Dabotap is a unique type of pagoda, while Seokgatap Pagoda (also known as “Sakyamuni Buddha Pagoda”) is representative of the more general type of stone pagoda.

The two pagodas were built at the same site to reflect the content of the Saddharmapundarika Sutra (The Lotus Sutra), in which the Dabo Buddha (“Buddha of the past”) stands beside Sakyamuni (“Buddha of the present”) to prove that his Buddhist sermon is right.

Bulguksa Temple was founded by Kim Dae-seong’s offer in 751 (the 10th year of the reign of King Gyeongdeok of Silla).

Samguk yusa (Memorabilia of the Three Kingdoms) states that Kim Dae-seong built Seokguram Grotto for his parents in his former life, and Bulguksa Temple for his present parents.

However, the temple was not completed at the time of his death, so it was finished afterwards by the kingdom, and in the end, the temple was run not for the private individual Kim Dae-seong but for the benefit of the kingdom as a whole.

Bulguksa Temple can be said to be the realization of the Buddhist paradise in which Buddhist monks of past, present, and future live together.

It clearly reveals aspects of the spiritual world of the people of Silla. While it is perfectly clear that Seokgatap Pagoda is a three-story pagoda standing on a two-story platform, it is difficult to count the number of stories of Dabotap Pagoda.

In fact, even experts have diverging opinions, with some saying it is has four stories and others that it has only three.

However, the uniqueness of Dabotap Pagoda can be seen in the structure of each part.

Stone staircases are attached to each side of the cross-shaped platform, with an octagonal pagoda body surrounded by square railings placed upon it.

It is presumed that the pagoda was built in 751 during the construction of Bulguksa Temple.

This work is a masterpiece that beautifully expresses the complicated structure of wooden construction without any distraction by the use of through novel ideas.

The work exhibits the artistic sensibility of Unified Silla through its well-organized structure consisting of squares, octagons, and circles, and in its length, width and thickness, which are standardized in every part.

During the Japanese Colonial Period, the Japanese dismantled and repaired the pagoda around 1925, but they left behind no records of this work.

In the process, Artifact, reliquaries, and other artifacts that must have been placed inside the pagoda all disappeared.

In addition, of the four lions originally placed on the stone staircases of the pagoda, the Japanese took away three, all of which must have been in good condition

Though there have been continuous efforts to retrieve these precious cultural heritages, no trace has been found of them as yet.

 

IMG20240419094903m

U liotru, the Elephant statue standing in the center of the baroque Dome square of Catania.

Saint Agatha Feast, Catania, Sicily - Festa di S.Agata, Catania, Sicilia.

Sanremo, Il Duce in offerta😂

 

Leica IIIc (1941) + Summar 50mm f/2 (1938) + Rollei RPX 100 asa self developed + esposizione regola del 16

FORSE SI DEVE ENTRARE DALLA FINESTRA...

  

La medievale cittadina di Gmünd sorge alle porte del Parco Nazionale Alti Tauri e del Parco della Biosfera dei monti Nockberge. Negli ultimi decenni, l’associazione locale Kulturinitiative è riuscita a vivacizzare la città con un’ampia offerta culturale e a farla conoscere ben oltre i confini nazionali.

Con i suoi suggestivi vicoli imbiancati, Gmünd offre un’atmosfera accogliente anche d’inverno.

  

Note tratte dal sito:

www.carinzia.at/destinazioni/posti/gmuend/

-------------------------------------------------------------------

  

MAYBE YOU HAVE TO ENTER THROUGH THE WINDOW...

 

The medieval town of Gmünd lies at the gateway to the Hohe Tauern National Park and the Nockberge Biosphere Park. Over the past few decades, the local Kulturinitiative association has succeeded in enlivening the town with a wide range of cultural offerings and making it known far beyond national borders.

With its charming, snow-covered alleys, Gmünd offers a welcoming atmosphere even in winter.

  

CANON EOS 600D con ob. SIGMA 70-300 f./4-5,6 DG

Circolano ormai da quasi 5 anni sulla rete siciliana facente capo a Palermo gli elettrotreni della serie ETR 425 “Jazz”. Particolarmente versatili, questi elettrotreni sono impiegati principalmente nei collegamenti con l’Aeroporto “Falcone e Borsellino”. Nella foto gentilmente offerta da G. Sparacio vediamo due convogli accoppiati in prossimità del deposito locomotive di Palermo.

 

Per commentare questa e le altre foto del mese

www.a-f-s.forumattivo.com/f13-la-foto-del-mese

 

Associazione Ferrovie Siciliane – AFS (Messina)

www.a-f-s.it

 

__________________________

To the rhythm of Jazz on the Palermo tracks (Photo of the Month n. 133 - May 2021)

 

Electric trains of the ETR 425 “Jazz” series have been circulating for almost 5 years on the Sicilian network mainly around Palermo. Particularly versatile, these electric trains are largely used in connections with the "Falcone and Borsellino" Airport. In the photo kindly offered by G. Sparacio we see two trains coupled near the locomotive depot of Palermo.

 

To comment on this and the other photos of the month

 

www.a-f-s.forumattivo.com/f13-la-foto-del-mese

 

Associazione Ferrovie Siciliane – AFS (Messina)

www.a-f-s.it

Songnisan National Park - Beopjusa Temple.

Questa statua di un Bodhisattva è costituita da una figura in piedi su una pietra di fondazione che porta un grande bruciatore di incenso sulla testa.

Si chiama Pietra Huigyeon Bodhisattva, ma la sua storia esatta rimane un mistero.

La pietra del piedistallo inferiore, il corpo e il supporto del bruciatore di incenso sono ricavati da un unico pezzo di pietra, sul quale si trova un bruciatore di incenso a forma di ciotola.

È una scultura insolita in quanto consiste in una figura di un Bodhisattva che fa un'offerta al Buddha accendendo l'incenso.

Il volto è gravemente danneggiato, ma il resto della statua è in condizioni relativamente buone.

L'espressione realistica della zona del torace e il modo in cui le due braccia reggono l'incensiere, nonché gli squisiti intagli della veste sacerdotale drappeggiata sulla schiena, suggeriscono che questa statua sia stata realizzata dallo stesso scultore della Lanterna di Pietra del Leone Gemello nel stesso tempio.

Sebbene il volto sia danneggiato, la statua è una reliquia preziosa poiché è insolita in termini di stile strutturale e tecniche scultoree dettagliate.

Si presume che la Lanterna risalga al 720 d.C.

 

Songnisan National Park - Beopjusa Temple.

This statue of a Bodhisattva consists of a figure standing on a foundation stone carrying a large incense burner on its head.

It is named the Stone Standing Huigyeon Bodhisattva, but its exact history remains something of a mystery.

The lower pedestal stone, the body and the support for the incense burner are hewn from a single piece of stone, on which sits a bowl-shaped incense burner.

It is an unusual sculpture in that it consists of a figure of a Bodhisattva making an offering to Buddha by kindling incense.

The face is severely damaged, but the rest of the statue is in relatively good condition.

The realistic expression of the chest area and the way the two arms hold up the incense burner, and the exquisite carvings of the sacerdotal robe draped on the back, suggest that this statue was made by the same sculptor as the Twin Lion Stone Lantern in the same temple.

Although the face is damaged, the statue is a valuable relic as it is unusual in terms of its structural style and detailed sculptural techniques.

The Lantern is presumed to date back to 720 AD.

 

IMG_1282m

……………………………….

Poster (Locandina):

 

www.warnerbros.it/scheda-film/genere-romantico/me-you/

 

m.media-amazon.com/images/S/pv-target-images/b3eb47bb2236...

 

i0.wp.com/www.cinematik.it/wordpress/wp-content/uploads/2...

 

i0.wp.com/www.cinematik.it/wordpress/wp-content/uploads/2...

  

----------------------------------------------------------

 

click to activate the small icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream (it means the monitor);

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

………………………………………………………………………

  

Religious devotion, at times, in Sicily seems to take on the face of women, like that of the two Sicilian saints Agata and Lucia along the Ionian coast of Sicily, or the face of Rosalia, on the opposite side, in Palermo. The lives of Agata and Lucia are closely linked, even though they never met. Agata was martyred in 251, Lucia was not yet born, she was born 32 years later. On February 5, 301, she went to Catania to pray at Agata's tomb to invoke her intercession, hoping to obtain the healing of her mother, who was seriously ill. Agata appeared to her in a dream, confirmed her mother's healing (her mother was healed), but also confided in her that she would be martyred because of her faith in Christ: Lucia was martyred on December 13, 304, during the persecutions of Diocletian. What has been said as an incipit of the photographic story that I present here, created on the occasion of the celebration that Catania dedicates to its Patron Saint Agatha, described as the most important religious celebration in Catania, also considered the third Catholic religious celebration in the world (first are the “Semana Santa” in Seville, and the “Corpus Domini” in Cuzco in Peru), a ranking that takes into account the huge number of people who participate every year. The celebration of Saint Agatha takes place on several dates, from 3 to 6 February, on 12 February and on 17 August: the February celebration is linked to her martyrdom, the August celebration commemorates the return to Catania of her mortal remains, initially taken to Constantinople as spoils of war by the Byzantine general Maniaces, and remained there for 86 years. The young Agata lived in the 3rd century, she belonged to a rich patrician family of Catania, since she was young she had embraced the cult of the Christian religion, the governor Quinziano (or Quintiliano) fell in love with her, Agata to escape him hid in his house in Palermo, Quinziano managed to find out where she was hiding, so he had her taken to Catania, here his attempts to bend Agata's will and make her give in to his flattery were in vain, after her umpteenth refusal he changed his intentions, accused her of being of the Christian religion, condemned her to death, not without first having led her to martyrdom, he amputated her by tearing off both her breasts, in this way in addition to the torment of physical pain, the psychological one was added, humiliating the girl in her femininity, then he gave her death by dragging her on burning coals, Agata was 20 years old. After her death, the cult of her began to spread, even the pagans began to venerate her figure, there is news about her origins starting from 252, the year after her death: the inhabitants of Catania were proud of this young woman who rebelled against the will of the dictator. The feast of Saint Agatha begins on February 3, there is the procession "for the offering of wax", the two eighteenth-century carriages of the senate pulled by horses come out along the streets of the city, "the candelore" make their appearance; on February 4th the celebration begins with the “Mass of Dawn” which is celebrated in the cathedral, after the reliquary bust of the Saint and the silver casket, they are placed on the “vara” (or “fercolo”), to be carried in procession in its “external tour”, the procession begins by crossing the “Porta Uzeda” and thus reaching the arches of the marina, the procession then circumscribes the historic center of the city, going to the places where Agatha’s martyrdom took place; : On February 5th the “Pontifical Mass” is celebrated, on this occasion by lining up in the cathedral, you can go and see the reliquary bust of the Saint, as evening comes, the bust and the casket are placed back on the heavy float for the last procession, which goes along the “internal tour” (or “noble tour”), which crosses the historic center of Catania, a procession preceded by the passage of lit candles carried on the shoulders of devotees (of various weights and sizes, some reach exceptional dimensions and weight, historically these candles illuminated, when electricity did not exist, the passage of the Saint), then the “candelore” pass, they are gigantic and heavy wooden “candelabra”, in baroque style, painted in gold, each one represents an ancient corporation (butchers, fishmongers, bakers, pork butchers, greengrocers, etc.), finally the float with Saint Agatha passes, the long-awaited moment, with the reliquary bust that it contains inside some parts of her body, the other parts of her body are inside the casket, so, with both on the float, Agata's entire body can travel the streets of the city of Catania. The float is pulled by hand, by the many devotees who wish to participate spontaneously in this very particular rite, using two large cords more than 200 meters long, to the end of which are connected four handles. The photographs were taken on February 4 and 5, 2024 and 2025, they are not organized in series taking into account either the year or the days; I obtained a "bilocation effect" by using different shooting points in the two years, visible especially when the float passes through the Porta Uzeda; I made portraits of the devotees, posed and not, in particular the portrait of a devotee who seemed almost enraptured in ecstasy at the passage of Sant'Agata (and perhaps she really was), it represented for me the absolute, profound and concrete synthesis of the attachment of the "citizens" (synonym of "devotees") of Catania towards this young martyr, who has become a symbol of those who oppose violence against women, and protector of women suffering from breast cancer. I photographed two beautiful and sweet models who embodied the "two ages of Agata", with the aim of raising awareness among women in the prevention of breast cancer (the ceramic decorations corresponding to the breasts are the work of "Nenè sculptures of art by Nancy Coco); I captured in some images, the custom of some devotees, to carry with them images of loved ones who passed away too soon (photos placed on candles or printed on the characteristic white habit, called "sacco", which is part of the characteristic way of dressing of the devotees); finally I thank the owner of the Beniamin Art Gallery, in via Umberto, an artist himself, for giving me the opportunity to photograph the Pop icon exhibited in his gallery entitled "Aga Pop".

  

…………………………………………………….

 

La devozione religiosa, a volte, in Sicilia sembra assumere il volto delle donne, come quello delle due sante siciliane Agata e Lucia lungo la fascia Ionica della costa sicula, od il volto di Rosalia, sul versante opposto, in quel di Palermo. Le vite di Agata e Lucia sono tra loro legate in maniera strettamente indissolubile, pur non essendosi mai conosciute, Agata morì martirizzata nel 251, Lucia non era ancora nata, nascerà 32 anni dopo, il 5 febbraio del 301 si recherà a Catania a pregare sul sepolcro di Agata per invocare la sua intercessione sperando così di ottenere la guarigione di sua madre, gravemente malata, Agata le appare in sogno, le conferma la guarigione di sua madre (sua madre ebbe la guarigione), ma anche, le confida, che per lei ci sarà il martirio a causa della sua fede in Cristo: Lucia fu martirizzata il 13 dicembre del 304, durante le persecuzioni di Diocleziano. Quanto detto come incipit del racconto fotografico che qui presento, realizzato in occasione della festa che Catania dedica alla sua Santa Patrona Agata, descritta come la più importante festa religiosa di Catania, considerata anche la terza festa religiosa cattolica al mondo (prime la “Semana Santa” di Siviglia, ed il “Corpus Domini” di Cuzco in Perù), graduatoria che tiene conto del grandissimo numero di persone ogni anno vi partecipano. La festa di Santa’Agata si svolge in più date, dal 3 al 6 febbraio, il 12 febbraio ed il 17 agosto: la ricorrenza di febbraio è legata al suo martirio, quella di Agosto rievoca il ritorno a Catania delle sue spoglie mortali, portate inizialmente a Costantinopoli come bottino di guerra dal generale bizantino Maniace, e li rimaste per 86 anni. La giovane Agata visse nel 3° secolo, apparteneva ad una ricca famiglia patrizia di Catania, sin dalla giovane età aveva abbracciato il culto per la religione cristiana, di lei si invaghì il governatore Quinziano (o Quintiliano), Agata per sfuggirgli si nascose in una sua casa a Palermo, Quinziano riuscì a sapere dove si nascondeva, quindi la fece condurre a Catania, qui i suoi tentativi di piegare la volontà di Agata e farla cedere alle sue lusinghe furono vani, all’ennesimo suo rifiuto egli mutò i suoi propositi, la accusò di essere di religione cristiana, la condannò a morte, non senza averla prima condotta al martirio, le amputò strappandole entrambi i seni, in tal modo oltre allo strazio del dolore fisico, si aggiungeva quello psicologico, umiliando la ragazza nella sua femminilità, poi le diede la morte trascinandola sui carboni ardenti, Agata aveva 20 anni. Dopo la sua morte si iniziò a diffondere il culto verso di lei, anche i pagani iniziarono a venerare la sua figura, si hanno notizie sulle sue origini già a partire dal 252, anno successivo alla sua morte: gli abitanti di Catania erano orgogliosi di questa giovane donna che si ribellò al volere del dittatore. La festa per Sant’Agata inizia il 3 febbraio, si ha la processione “per l’offerta della cera”, escono lungo le vie della città le due settecentesche carrozze del senato trainate da cavalli, fanno la loro comparsa “le candelore”; il 4 febbraio la festa inizia con la “Messa dell’Aurora” che si celebra nella cattedrale, dopo il busto reliquiario della Santa e lo scrigno d’argento, vengono messi sulla “vara” (o “fercolo”), per essere portati in processione nel suo “giro esterno”, la processione inizia attraversando la "Porta Uzeda" e giungendo così agli archi della marina, la processione quindi circoscrive il centro storico della città, recandosi nei luoghi ove avvenne il martirio di Agata; il 5 febbraio si celebra la “Messa Pontificale”, in questa occasione mettendosi in fila nella cattedrale, si può andare a vedere il busto reliquiario della Santa, col sopraggiungere della sera, busto e scrigno, vengono nuovamente messi sulla pesante vara per l’ultima processione, che percorre il “giro interno” (o “giro nobile”), che attraversa il centro storico di Catania, processione preceduta dal passaggio dei ceri accesi portati in spalla dai devoti (di vario peso e dimensioni, alcuni raggiungono dimensioni e peso eccezionali, storicamente questi ceri illuminavano, quando non esisteva l’energia elettrica, il passaggio della Santa), poi passano le “candelore”, sono dei giganteschi e pesanti "candelabri" in legno, in stile barocco, dipinti in oro, ognuna rappresenta una antica corporazione (macellai, pescivendoli, panettieri, pizzicagnoli, fruttivendoli, ecc.), infine passa la vara con Sant’Agata, il momento tanto atteso, col busto reliquiario che racchiude al suo interno alcune parti del suo corpo, le altre parti del corpo si trovano all’interno dello scrigno, in tal modo, con entrambi sulla vara, tutto il corpo di Agata può percorrere le strade della città di Catania. La vara è trainata a mano, dai tantissimi devoti che desiderano partecipare spontaneamente a questo rito così particolare, tramite due grossi cordoni lunghi più di 200 metri, al cui capo sono collegate quattro maniglie. Le fotografie sono state realizzate il 4 ed il 5 febbraio del 2024 e del 2025, esse non sono organizzate in serie tenendo conto né dell’anno, nè delle giornate; ho ottenuto un “effetto di bilocazione” sfruttando differenti punti di ripresa nei due anni, visibile soprattutto quando la vara passa attraverso la Porta Uzeda; ho realizzato ritratti dei devoti, posati e non, in particolare il ritratto di una devota che sembrava quasi rapita in estasi al passaggio di Sant’Agata (e forse lo era veramente), ha rappresentato per me la sintesi assoluta, profonda e concreta dell’attaccamento dei “cittadini” (sinonimo di “devoti”) catanesi nei confronti di questa giovane martire, diventata simbolo di chi si oppone alla violenza sulle donne, e protettrice delle donne ammalate di cancro al seno. Ho fotografato due belle e dolci modelle che impersonavano le “due età di Agata”, con lo scopo di sensibilizzare le donne nella prevenzione delle neoplasie alla mammella (i decori in ceramica in corrispondenza dei seni, sono opera di “Nenè sculture d’arte di Nancy Coco); ho colto in alcune immagini, l’usanza di alcuni devoti, di recare con se immagini di persone care scomparse troppo presto (foto messe sui ceri o stampate sul caratteristico saio bianco, chiamato “sacco”, che fa parte del modo caratteristico di vestire dei devoti); infine ringrazio il proprietario della Beniamin Art Gallery, in via Umberto, artista egli stesso, per avermi dato la possibilità di fotografare l’icona Pop esposta nella sua galleria dal titolo “Aga Pop”.

 

Saint Agatha Feast 2015, Catania, Sicily - Festa di S.Agata 2015, Catania, Sicilia.

en.wikipedia.org/wiki/Agatha_of_Sicily

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

 

Votive offering from the temple of the goddess Caelestis wishing for a safe trip both out (itus) and home again (reditus) - symbolized by two pair of feet. Found at Caelestis temple at Capitolium, dating to the 3rd century A.D.

- a devotee prays on the evening of February 5th, sitting on his candle, waiting for the float of Saint Agatha to leave on its "noble tour";

 

- un devoto la sera del 5 febbraio prega, seduto sul suo cero, in attesa dell'uscita della vara di Sant'Agata nel suo "giro nobile";

……………………………….

Poster (Locandina):

 

www.warnerbros.it/scheda-film/genere-romantico/me-you/

 

m.media-amazon.com/images/S/pv-target-images/b3eb47bb2236...

 

i0.wp.com/www.cinematik.it/wordpress/wp-content/uploads/2...

 

i0.wp.com/www.cinematik.it/wordpress/wp-content/uploads/2...

  

----------------------------------------------------------

 

click to activate the small icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream (it means the monitor);

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

………………………………………………………………………

  

Religious devotion, at times, in Sicily seems to take on the face of women, like that of the two Sicilian saints Agata and Lucia along the Ionian coast of Sicily, or the face of Rosalia, on the opposite side, in Palermo. The lives of Agata and Lucia are closely linked, even though they never met. Agata was martyred in 251, Lucia was not yet born, she was born 32 years later. On February 5, 301, she went to Catania to pray at Agata's tomb to invoke her intercession, hoping to obtain the healing of her mother, who was seriously ill. Agata appeared to her in a dream, confirmed her mother's healing (her mother was healed), but also confided in her that she would be martyred because of her faith in Christ: Lucia was martyred on December 13, 304, during the persecutions of Diocletian. What has been said as an incipit of the photographic story that I present here, created on the occasion of the celebration that Catania dedicates to its Patron Saint Agatha, described as the most important religious celebration in Catania, also considered the third Catholic religious celebration in the world (first are the “Semana Santa” in Seville, and the “Corpus Domini” in Cuzco in Peru), a ranking that takes into account the huge number of people who participate every year. The celebration of Saint Agatha takes place on several dates, from 3 to 6 February, on 12 February and on 17 August: the February celebration is linked to her martyrdom, the August celebration commemorates the return to Catania of her mortal remains, initially taken to Constantinople as spoils of war by the Byzantine general Maniaces, and remained there for 86 years. The young Agata lived in the 3rd century, she belonged to a rich patrician family of Catania, since she was young she had embraced the cult of the Christian religion, the governor Quinziano (or Quintiliano) fell in love with her, Agata to escape him hid in his house in Palermo, Quinziano managed to find out where she was hiding, so he had her taken to Catania, here his attempts to bend Agata's will and make her give in to his flattery were in vain, after her umpteenth refusal he changed his intentions, accused her of being of the Christian religion, condemned her to death, not without first having led her to martyrdom, he amputated her by tearing off both her breasts, in this way in addition to the torment of physical pain, the psychological one was added, humiliating the girl in her femininity, then he gave her death by dragging her on burning coals, Agata was 20 years old. After her death, the cult of her began to spread, even the pagans began to venerate her figure, there is news about her origins starting from 252, the year after her death: the inhabitants of Catania were proud of this young woman who rebelled against the will of the dictator. The feast of Saint Agatha begins on February 3, there is the procession "for the offering of wax", the two eighteenth-century carriages of the senate pulled by horses come out along the streets of the city, "the candelore" make their appearance; on February 4th the celebration begins with the “Mass of Dawn” which is celebrated in the cathedral, after the reliquary bust of the Saint and the silver casket, they are placed on the “vara” (or “fercolo”), to be carried in procession in its “external tour”, the procession begins by crossing the “Porta Uzeda” and thus reaching the arches of the marina, the procession then circumscribes the historic center of the city, going to the places where Agatha’s martyrdom took place; : On February 5th the “Pontifical Mass” is celebrated, on this occasion by lining up in the cathedral, you can go and see the reliquary bust of the Saint, as evening comes, the bust and the casket are placed back on the heavy float for the last procession, which goes along the “internal tour” (or “noble tour”), which crosses the historic center of Catania, a procession preceded by the passage of lit candles carried on the shoulders of devotees (of various weights and sizes, some reach exceptional dimensions and weight, historically these candles illuminated, when electricity did not exist, the passage of the Saint), then the “candelore” pass, they are gigantic and heavy wooden “candelabra”, in baroque style, painted in gold, each one represents an ancient corporation (butchers, fishmongers, bakers, pork butchers, greengrocers, etc.), finally the float with Saint Agatha passes, the long-awaited moment, with the reliquary bust that it contains inside some parts of her body, the other parts of her body are inside the casket, so, with both on the float, Agata's entire body can travel the streets of the city of Catania. The float is pulled by hand, by the many devotees who wish to participate spontaneously in this very particular rite, using two large cords more than 200 meters long, to the end of which are connected four handles. The photographs were taken on February 4 and 5, 2024 and 2025, they are not organized in series taking into account either the year or the days; I obtained a "bilocation effect" by using different shooting points in the two years, visible especially when the float passes through the Porta Uzeda; I made portraits of the devotees, posed and not, in particular the portrait of a devotee who seemed almost enraptured in ecstasy at the passage of Sant'Agata (and perhaps she really was), it represented for me the absolute, profound and concrete synthesis of the attachment of the "citizens" (synonym of "devotees") of Catania towards this young martyr, who has become a symbol of those who oppose violence against women, and protector of women suffering from breast cancer. I photographed two beautiful and sweet models who embodied the "two ages of Agata", with the aim of raising awareness among women in the prevention of breast cancer (the ceramic decorations corresponding to the breasts are the work of "Nenè sculptures of art by Nancy Coco); I captured in some images, the custom of some devotees, to carry with them images of loved ones who passed away too soon (photos placed on candles or printed on the characteristic white habit, called "sacco", which is part of the characteristic way of dressing of the devotees); finally I thank the owner of the Beniamin Art Gallery, in via Umberto, an artist himself, for giving me the opportunity to photograph the Pop icon exhibited in his gallery entitled "Aga Pop".

  

…………………………………………………….

 

La devozione religiosa, a volte, in Sicilia sembra assumere il volto delle donne, come quello delle due sante siciliane Agata e Lucia lungo la fascia Ionica della costa sicula, od il volto di Rosalia, sul versante opposto, in quel di Palermo. Le vite di Agata e Lucia sono tra loro legate in maniera strettamente indissolubile, pur non essendosi mai conosciute, Agata morì martirizzata nel 251, Lucia non era ancora nata, nascerà 32 anni dopo, il 5 febbraio del 301 si recherà a Catania a pregare sul sepolcro di Agata per invocare la sua intercessione sperando così di ottenere la guarigione di sua madre, gravemente malata, Agata le appare in sogno, le conferma la guarigione di sua madre (sua madre ebbe la guarigione), ma anche, le confida, che per lei ci sarà il martirio a causa della sua fede in Cristo: Lucia fu martirizzata il 13 dicembre del 304, durante le persecuzioni di Diocleziano. Quanto detto come incipit del racconto fotografico che qui presento, realizzato in occasione della festa che Catania dedica alla sua Santa Patrona Agata, descritta come la più importante festa religiosa di Catania, considerata anche la terza festa religiosa cattolica al mondo (prime la “Semana Santa” di Siviglia, ed il “Corpus Domini” di Cuzco in Perù), graduatoria che tiene conto del grandissimo numero di persone ogni anno vi partecipano. La festa di Santa’Agata si svolge in più date, dal 3 al 6 febbraio, il 12 febbraio ed il 17 agosto: la ricorrenza di febbraio è legata al suo martirio, quella di Agosto rievoca il ritorno a Catania delle sue spoglie mortali, portate inizialmente a Costantinopoli come bottino di guerra dal generale bizantino Maniace, e li rimaste per 86 anni. La giovane Agata visse nel 3° secolo, apparteneva ad una ricca famiglia patrizia di Catania, sin dalla giovane età aveva abbracciato il culto per la religione cristiana, di lei si invaghì il governatore Quinziano (o Quintiliano), Agata per sfuggirgli si nascose in una sua casa a Palermo, Quinziano riuscì a sapere dove si nascondeva, quindi la fece condurre a Catania, qui i suoi tentativi di piegare la volontà di Agata e farla cedere alle sue lusinghe furono vani, all’ennesimo suo rifiuto egli mutò i suoi propositi, la accusò di essere di religione cristiana, la condannò a morte, non senza averla prima condotta al martirio, le amputò strappandole entrambi i seni, in tal modo oltre allo strazio del dolore fisico, si aggiungeva quello psicologico, umiliando la ragazza nella sua femminilità, poi le diede la morte trascinandola sui carboni ardenti, Agata aveva 20 anni. Dopo la sua morte si iniziò a diffondere il culto verso di lei, anche i pagani iniziarono a venerare la sua figura, si hanno notizie sulle sue origini già a partire dal 252, anno successivo alla sua morte: gli abitanti di Catania erano orgogliosi di questa giovane donna che si ribellò al volere del dittatore. La festa per Sant’Agata inizia il 3 febbraio, si ha la processione “per l’offerta della cera”, escono lungo le vie della città le due settecentesche carrozze del senato trainate da cavalli, fanno la loro comparsa “le candelore”; il 4 febbraio la festa inizia con la “Messa dell’Aurora” che si celebra nella cattedrale, dopo il busto reliquiario della Santa e lo scrigno d’argento, vengono messi sulla “vara” (o “fercolo”), per essere portati in processione nel suo “giro esterno”, la processione inizia attraversando la "Porta Uzeda" e giungendo così agli archi della marina, la processione quindi circoscrive il centro storico della città, recandosi nei luoghi ove avvenne il martirio di Agata; il 5 febbraio si celebra la “Messa Pontificale”, in questa occasione mettendosi in fila nella cattedrale, si può andare a vedere il busto reliquiario della Santa, col sopraggiungere della sera, busto e scrigno, vengono nuovamente messi sulla pesante vara per l’ultima processione, che percorre il “giro interno” (o “giro nobile”), che attraversa il centro storico di Catania, processione preceduta dal passaggio dei ceri accesi portati in spalla dai devoti (di vario peso e dimensioni, alcuni raggiungono dimensioni e peso eccezionali, storicamente questi ceri illuminavano, quando non esisteva l’energia elettrica, il passaggio della Santa), poi passano le “candelore”, sono dei giganteschi e pesanti "candelabri" in legno, in stile barocco, dipinti in oro, ognuna rappresenta una antica corporazione (macellai, pescivendoli, panettieri, pizzicagnoli, fruttivendoli, ecc.), infine passa la vara con Sant’Agata, il momento tanto atteso, col busto reliquiario che racchiude al suo interno alcune parti del suo corpo, le altre parti del corpo si trovano all’interno dello scrigno, in tal modo, con entrambi sulla vara, tutto il corpo di Agata può percorrere le strade della città di Catania. La vara è trainata a mano, dai tantissimi devoti che desiderano partecipare spontaneamente a questo rito così particolare, tramite due grossi cordoni lunghi più di 200 metri, al cui capo sono collegate quattro maniglie. Le fotografie sono state realizzate il 4 ed il 5 febbraio del 2024 e del 2025, esse non sono organizzate in serie tenendo conto né dell’anno, nè delle giornate; ho ottenuto un “effetto di bilocazione” sfruttando differenti punti di ripresa nei due anni, visibile soprattutto quando la vara passa attraverso la Porta Uzeda; ho realizzato ritratti dei devoti, posati e non, in particolare il ritratto di una devota che sembrava quasi rapita in estasi al passaggio di Sant’Agata (e forse lo era veramente), ha rappresentato per me la sintesi assoluta, profonda e concreta dell’attaccamento dei “cittadini” (sinonimo di “devoti”) catanesi nei confronti di questa giovane martire, diventata simbolo di chi si oppone alla violenza sulle donne, e protettrice delle donne ammalate di cancro al seno. Ho fotografato due belle e dolci modelle che impersonavano le “due età di Agata”, con lo scopo di sensibilizzare le donne nella prevenzione delle neoplasie alla mammella (i decori in ceramica in corrispondenza dei seni, sono opera di “Nenè sculture d’arte di Nancy Coco); ho colto in alcune immagini, l’usanza di alcuni devoti, di recare con se immagini di persone care scomparse troppo presto (foto messe sui ceri o stampate sul caratteristico saio bianco, chiamato “sacco”, che fa parte del modo caratteristico di vestire dei devoti); infine ringrazio il proprietario della Beniamin Art Gallery, in via Umberto, artista egli stesso, per avermi dato la possibilità di fotografare l’icona Pop esposta nella sua galleria dal titolo “Aga Pop”.

 

Saint Agatha Feast 2015, Catania, Sicily - Festa di S.Agata 2015, Catania, Sicilia.

Salzburger Dom at dusk. HDR

 

www.joiseyshowaa.com

  

www.gadling.com/photos/austria/433661/

www.windowslivetranslator.com:80/bv.aspx?mkt=de-DE&dl...

fiveprime.org/hivemind/Tags/salzburg

iwanttogohere.com/archive/2008/july/

doncafe.egloos.com/694424

www.happytellus.com/salzburg/austria

hamsowon.biz/243?srchid=BR1http://hamsowon.biz/243

blog.xuite.net/notebooklover/money/20209784

stadtlandberg.info/salzburg/fotostream

edutec.wikispaces.com/Verbreitung

news.egloos.com/1836040

rutas.excite.es/noticias/3893?preview=1

travel.blogdig.net/

gridskipper.com/

stadtlandberg.info/salzburg/fotostream

hayfield.de/villarein/pages/de/impressum.html

hayfield.de/villarein/pages/de/ausflugsziele.html

hotel-villa-rein.de/pages/de/ausflugsziele.html

kr.blog.yahoo.com/kkunni8557/155

sobreaustria.com/2009/06/29/tarjeta-salzburgo-llave-para-...

mrhamada.edublogs.org/

www.genwi.com/read/9897855

www.fotopedia.com/en/Salzburg

www.facebook.com/pages/Salzburg-Austria/Salzburg-Tourist-...

www.travelblog.it/post/8986/mercatini-di-natale-offerta-p...

www.oesterreich-travel.com/regionales/oesterreich-highlig...

www.domini.it/post/1207/domani-at-continua-crescita

thinkipstrategy.com/team/Kelly_Wilton

www.viajes.net/blog/2010/07/06/las-tarjetas-turisticas-de...

hotel-villa-rein.de/pages/de/ausflugsziele.html

www.languageinternational.co.il/photo-credits

www.derhonorararzt.de/long/?back=14&pos=539&start...

hotel-villa-rein.de/pages/de/ausflugsziele.html

www.bimbimbikes.nl/bestemmingstips/regio/europa/oostenrijk/

www.bimbimbikes.nl/bestemmingstips/huurfiets-salzburg/

www.bimbimbikes.nl/bestemmingstips/huurfiets-salzburg/

www.youtube.com/watch?v=5AOt1PZaf80

La Valle dei Templi - Tempio di Zeus (ruderi).

Gli agrigentini, dopo la splendida vittoria conseguita sui Cartaginesi a Himera (480- 479), eressero, secondo il costume greco, come offerta di ringraziamento a Zeus, un monumento di vittoria che, per le sue proporzioni, era uno dei più grandiosi dell’antichità.

Il tempio è un edificio essenzialmente dorico.

Era di forma pseudoperiptera, vale a dire non circondato da colonne libere, bensì da semicolonne, sette nei lati brevi e quattordici nei lati lunghi, che ritmavano lo sviluppo di un muro continuo, nel quale le semicolonne inserite si trasformavano in pilastri quadrangolari verso l’interno.

L’immensa piattaforma rettangolare, che poteva essere raggiunta per mezzo di cinque gradoni, era rivolta ad oriente e misurava m. 113, 20 in linghezza e m 56 in larghezza, un doppio quadrato che occupa una superficie di mq.6407.

In ogni campana gli intercolumni, troppo vasti, erano occupati dai Telamoni o Atlanti, gigantesche figure maschili lunghe m.7,61. Lo storico Tommaso Fazello, il quale può dirsi lo scopritore del grandioso tempio, ci dice che gli ultimi avanzi caddero a terra il 9 Dicembre 1401.

 

The Valley of the Temples - Temple of Zeus (ruins).

After the splendid victory achieved over the Carthaginians in Himera (480-479), the people of Agrigento erected, according to the Greek custom, as an offering of thanks to Zeus, a victory monument which, due to its proportions, was one of the most grandiose of the antiquity.

The temple is essentially a Doric building.

It was pseudoperipterous in shape, that is, not surrounded by free columns, but by semi-columns, seven on the short sides and fourteen on the long sides, which punctuated the development of a continuous wall, in which the inserted semi-columns were transformed into quadrangular pillars towards the internal.

The immense rectangular platform, which could be reached by means of five steps, faced east and measured m. 113, 20 in length and 56 m in width, a double square that occupies an area of ​​6407 square meters.

In each bell the intercolumniations, too vast, were occupied by the Telamons or Atlantes, gigantic male figures 7,61 meters long.

The historian Tommaso Fazello, who can be said to be the discoverer of the grandiose temple, tells us that the last remains fell to the ground on 9 December 1401.

 

_MG_8210m

Saint Agatha Feast 2015, Catania, Sicily - Festa di S.Agata 2015, Catania, Sicilia.

en.wikipedia.org/wiki/Agatha_of_Sicily

Unmunsa Temple.

Le pareti esterne delle sale Daeungbo-jeon e Biro-jeon sono splendidamente adornate con Palsang-do (Le otto scene della vita del Buddha).

Gli Otto Grandi Eventi sono: la Nascita del Buddha, l'Illuminazione, il Primo Sermone, l'offerta di miele della Scimmia, l'addomesticamento dell'elefante Nalagiri, la Discesa dal Paradiso Tavatimsa, il Miracolo di Sravasti e la sua morte o Parinirvana.

 

Unmunsa Temple.

The outer walls of the Daeungbo-jeon and Biro-jeon Halls are beautifully adorned with Palsang-do (The Eight Scenes of the Life of the Buddha).

The Eight Great Events are: the Buddha's Birth, Enlightenment, the First Sermon, the Monkey's Offering of Honey, the Taming of the Elephant Nalagiri, the Descent from the Tavatimsa Heaven, the Miracle of Sravasti, and his Death or Parinirvana.

 

IMG20240420114537m

Messiaen: La Nativité du Seigneur - Jean Guillou à l'orgue de Saint-Eustache

 

Jean Victor Arthur Guillou (Angers, 18 aprile 1930) è un organista, pianista e compositore francese.

  

Fin dall'età di 12 anni fu titolare dell'organo di St. Serge nella sua città natale. Compie i suoi studi al Conservatorio di Parigi dove è allievo di Marcel Dupré, Maurice Duruflé e Olivier Messiaen. Dal 1955 è nominato professore d'organo e di composizione all'Istituto di Musica Sacra di Lisbona. Nel 1958 si stabilisce a Berlino per ritornare poi a Parigi nel 1963 in seguito alla nomina come titolare del grande organo di St. Eustache, dove succede ad André Marchal.

 

La sua carriera di virtuoso lo porta a dare concerti per organo nel mondo intero. Dà anche concerti per pianoforte ed è con tale strumento che interpreta le Sonate per pianoforte di Julius Reubke e di Franz Liszt. Nel 2002 ha inaugurato il piano a pedaliera «Borgato», con cui ha realizzato anche un disco (Philips). Come concertista virtuoso dell'organo i suoi concerti, coerentemente con la tradizione dei suoi maestri, comprendono spesso improvvisazioni su temi assegnati estemporaneamente. La sua indiscussa abilità nel concepire l'interpretazione usando decine di composizione di registri organistici dagli impasti più diversi fa dei brani eseguiti dei momenti in cui l'uditore coglie la meravigliosa dinamica coloristica ed effettistica dell'organo.

 

Come organologo è autore del libro L'Orgue, souvenir et avenir, giunto alla terza edizione in francese, alla seconda in Tedesco, e alla prima italiana "edizioni Carrara" prevista per dicembre 2008. Il suo scopo principale è quello di promuovere la costruzione di organi più poetici e con un'espressione più ricca e diversificata. Si deve a lui la concezione di nuovi strumenti come quelli dell'Alpe d'Huez (Francia), della chiesa del Chant d'Oiseaux a Bruxelles, della Tonhalle a Zurigo, del Conservatorio di Napoli, dell' "Auditorio de Tenerife" e della chiesa di S.Antonio ai Portoghesi di Roma (2008).

 

Come compositore è da segnalare soprattutto la sua letteratura per organo, caratterizzata sia da adattamenti di opere preesistenti (tra le quali Quadri di un'esposizione di Modest Mussorgsky, Prometheus e Orpheus di Franz Liszt, L'Offerta Musicale di Johann Sebastian Bach) e da composizioni originali (tra le quali : Toccata op. 9 del 1952, Scènes d'enfants op. 28 del 1974, Hypérion ou la Rhétorique du feu op. 45 del 1988).

 

Ha composto anche musica da camera, opere per orchestra e per strumenti solisti (tromba, marimba, ecc.) e organo. Da segnalare per la loro particolarità Alice au pays de l'orgue per organo e voce recitante e la Révolte des Orgues, per 9 organi e percussioni.

Ha inciso tra gli altri per la Dorian, Verany, Festivo ed ora per la Philips-Universal. Buona parte delle sue opere è pubblicata da Schott.

 

Dal 1970 al 2005 è stato professore ai Maister-kursus di Zurigo insegnando interpretazione e improvvisazione a più di 300 organisti provenienti da tutto il mondo.

   

Jean Victor Arthur Guillou (born April 18, 1930 in Angers) is a French composer, organist, pianist, and pedagogue

Following autodidactic studies in piano and organ performance, Guillou became organist at the church St. Serge in Angers at age 12. From 1945-1955, he studied at the Paris Conservatoire under Marcel Dupré, Maurice Duruflé, and Olivier Messiaen. In 1955, he accepted a position as professor of organ and composition at the Institute of Sacred Music in Lisbon. For health reasons, he left Lisbon in 1958 and moved to Berlin, where he lived for the following five years. In 1963, Guillou was appointed as titular organist at l'Église Saint-Eustache in Paris.

 

He has a worldwide reputation as a brilliant concert organist and improviser. Additionally, he often performs as pianist; for example, he gave the English and French premieres of Julius Reubke's long-forgotten piano sonata in B-flat minor.

 

Guillou's engagement in organ building led to collaborations with several organ builders and the construction or renovation of instruments in l'Alpe d'Huez, the Chant d'Oiseau church in Brussels, the Tonhalle in Zurich, the Conservatory in Naples, St. Eustache (as mentioned above), and, most recently, the Auditorio de Tenerife in Santa Cruz (Canary Islands).

 

As a composer, he has written numerous works for organ, as well as chamber music, orchestral music, and transcriptions for organ. In addition, Guillou has issued numerous organ recordings, including the complete organ works of Johann Sebastian Bach and César Franck, numerous improvisations (e.g., Visions cosmiques (1969), or Jeux d'orgue (1970)),as well as most of his own organ compositions, on a series of 7 CDs for the Philips label.

 

From 1970-2005, Guillou taught organ performance and improvisation at the annual Züricher Meisterkurse. Since 2007, these masterclasses are held at St. Eustache in Paris, France.

  

Vorrei che la mia anima ti fosse

leggera

come le estreme foglie

dei pioppi, che s'accendono di sole

in cima ai tronchi fasciati

di nebbia

 

Antonia Pozzi

  

*

 

www.youtube.com/watch?v=3SxF8Ubg4ds

  

Shot: Abaddon

Editing: Ozma

One of the strength points of Budva is its combination of history that you can breath walking within the Old City, and the position of this last, right on the beach: you just have to walk aside some 20 meters in some points and you're right in the place of this shot (or similar ones).

 

en.wikipedia.org/wiki/Budva

 

---------------------------

 

Uno dei punti di forza di Budva è la combinazione di offerta turistica immersa nella storia della Old City e la posizione di quest'ultima, sul mare. Passeggiando nella vecchia città in diversi punti c'è l'opportunità di uscirne camminando pochi metri per trovarsi davanti scenografie come questa.

 

it.wikipedia.org/wiki/Budua

Saint Agatha Feast 2015, Catania, Sicily - Festa di S.Agata 2015, Catania, Sicilia.

en.wikipedia.org/wiki/Agatha_of_Sicily

Roman Imperial period, 2nd half 2nd c. CE

Found at Ostia (see on Pleiades), Via Laurentina necropolis, tomb 27

 

Photographed on display in the Museo Archeologico Ostiense, Ostia Antica

Inv. 155

Suq di Nizwa.

Un negozio di terrecotte con tanti bruciatori di incenso in offerta.

 

Nizwa Souk.

A pottery shop with lots of incense burners on offer.

 

_MG_2018m

1 2 4 6 7 ••• 79 80