View allAll Photos Tagged offerta

ci sono pochi istanti nella vita in cui la felicità è tale da toccare le stelle (G.A.)

 

il mio coro preferito

Ein Kompliment - Scala & Kolacny Brothers

 

Don't break my heart

 

Someone new

 

Hier kommt Alex

 

Denkmal

 

e questa è offerta da Valerio I

 

Un pescatore su una striscia di terra offerta dalla secca del lago di Montespluga.

.

Thank you for your kind comments.

La vita non è un pugno chiuso: è una mano aperta pronta ad offrire i suoi segreti a chiunque sia pronto, ricettivo e disponibile a riceverli......Osho

Con l'offerta del pesce il falco pescatore lancia il suo richiamo in cerca di compagnia. Attento però ai gabbiani! - Maremma toscana

^^^^^^^^^^^^^^^^^

With the offer of fish, the osprey launches its call in search of company. But watch out for the seagulls!

 

All rights reserved - copyright © Giancarlo Gabbrielli

Mimi, clown, cantastorie, suonatori e trampolieri il mondo degli artisti di strada è vario e colorato. È allegro e triste al tempo stesso. Duri allenamenti, prove interminabili e sperimentazioni per portare nelle strade un sorriso, una risata o una lacrima.

Lo spettacolo di strada, così come l’arte in strada in generale, è portatrice di vita, bellezza, colore. Unisce le masse, le fa emozionare, può aprire dialoghi e migliorare la qualità della vita di chi osserva.

 

Di solito hanno una maschera e un costume, stanno lì per strada immobili per ore senza muoversi...Un artista di strada è un artista che si esibisce richiedendo un'offerta. Fanno spettacolo di giocoliera, musicali, clown, mimo, arte circense, cantastorie, mangia-fuochi e trampolieri...

 

Ma giunge il momento di tornare a casa e struccare quel beffardo viso per potersi riconoscere

nel riflesso spaccato dello specchio, clown di strada vestito di triste giovialità a celare il magone d'un nodo in gola...

----------------------

Mimes, clowns, storytellers, musicians and waders the world of street artists is varied and colorful. He is cheerful and sad at the same time. Hard training, endless tests and experiments to bring a smile, a laugh or a tear to the streets.

Street entertainment, as well as street art in general, is the bearer of life, beauty and color. It unites the masses, makes them excited, can open dialogues and improve the quality of life of the beholder.

 

Usually they have a mask and a costume, they are there on the street motionless for hours without moving ... A street artist is an artist who performs by requesting an offer. They show juggling, music, clowns, mime, circus art, storytellers, fire eaters and waders ...

 

But the time has come to go home and remove that mocking face in order to be able to recognize oneself

in the split reflection of the mirror, street clown dressed in sad joviality to conceal the skin of a knot in his throat ...

 

Street portrait - Siena - Toscana - Italy

 

f00457

... il bastone del Santo dipinto che si fa materia e continua nelle mani del sacerdote, oppure vediamola come l'offerta del fedele che dal secchiello diventa direttamente Carità

 

eng ... the stick of the painted Saint that becomes material and continues in the hands of the priest, or let's see it as the offering of the faithful that directly becomes Charity from the bucket

  

Many thanks dear friends for your views, faves and supportive comments. These are always very much appreciated.

you can see the new works in

 

www.paolopaccagnella.com

 

All Rights Reserved Worldwide In Perpetuity.

- No Unauthorized Use. Absolutely no permission is granted in any form, fashion or way, digital or otherwiseb, to use my images on blogs, personal or professional websites or any other media form without my direct written permission.

This includes Pinterest, FaceBook,Tumblr, Reddit or other websites where one's images are circulated without the photographer's knowledge or permission.

 

If you recognize yourself in a photo of this gallery, you certainly weren't what I was photographing, if you don't want it to be published let me know and the photo, perhaps, will be removed.

 

P. Paccagnella. [ph.p.ph.©] TdS Pd Italy

 

...fatti non foste per viver come bruti,

ma per seguir virtute e canoscenza ....

 

An identifying place in the spa town, known for more than a century throughout Europe. Thanks to the elegance of its architecture and to the refinement of the hospitality offered, there are crowned rehearsals and actors, musicians and writers "and as the Grand Hotel Plaza and Locanda Maggiore are:" The oldest hotel in Montecatini. The architecture and the sixteenth-century decorations, which still today present the imposing structure, show a suggestion of a near past during which you can also meet Giuseppe Verdi at the Plaza ".

 

Un luogo identitario della città termale, noto da più di un secolo in tutta Europa. Grazie all'eleganza della sua architettura e alla raffinatezza dell'accoglienza offerta ospitato prove coronate e attori, musicisti e letterati »e come il Grand Hotel Plaza e Locanda Maggiore sia:« La più antica struttura ricettiva di Montecatini. L'architettura e le decorazioni neo-cinquecentesche, che ancor oggi si presentano l'imponente struttura, riportano una suggestioni di un passato prossimo durante il quale si potranno incontrare al Plaza anche Giuseppe Verdi ».

  

Germagnano (Torino - Italia): una veduta variopinta generosamente e gratuitamente offerta dalla natura.

Germagnano (Turin - Italy): a colorful view generously and freely offered by nature.

my first years at sea were quite adventurous on board old oil tankers which were sailing always without seaworthiness checks and steering the bow everywhere they paid more. I took this photo from the Bridge while the ship, with sea force 6 or 7, had left Rotterdam a few days before and, crossing the Atlantic Ocean, was heading to the harbours of Rio de la Plata (Argentina)

 

i miei primi anni sul mare furono abbastanza avventurosi a bordo di vecchie petroliere che mai facevano i controlli di navigabilità e che solcavano tutti i mari, si andava dove l'offerta era più alta. Questa foto l'ho scattata dal Ponte di Comando mentre la nave, con mare forza 6 o 7, da qualche giorno aveva lasciato Rotterdam e, attraversando l'Oceano Atlantico, dirigeva verso i porti del Rio de la Plata (Argentina)

There is a wide selection along the sunny beach of Boa Viagem in Recife. Every morning (even when I had stayed up late), after having my breakfast at the hotel, at 9 I was sitting on one of Carlos's (one of the owners of the beach shacks) deckchairs and, until the afternoon, I drank milk and ate the pulp of 3 or more coconuts and, sometimes, I had one of these enormous sea bass fried for me

 

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

 

C'è un'ampia offerta lungo l'assolata spiaggia di Boa Viagem a Recife. Tutte le mattine (anche quando avevo fatto le ore piccole), dopo aver fatto colazione in albergo, alle 9 ero accomodato su una delle sdraio di Carlos (uno dei padroni delle baracche della spiaggia) e, fino al pomeriggio, bevevo il latte e mangiavo la polpa di 3 o più noci di cocco e, talvolta, mi facevo friggere uno di questi enormi branzini

O Coliseu, também conhecido como Anfiteatro Flaviano, deve seu nome à expressão latina Colosseum (ou Coliseus, no latim tardio), devido à estátua colossal de Nero, que ficava perto a edificação. Localizado no centro de Roma, é uma excepção de entre os anfiteatros pelo seu volume e relevo arquitectónico. Originalmente capaz de abrigar perto de 50 000 pessoas, e com 48 metros de altura, era usado para variados espetáculos. Foi construído a leste do Fórum Romano e demorou entre oito a dez anos a ser construído.

O Coliseu foi utilizado durante aproximadamente 500 anos, tendo sido o último registro efetuado no século VI da nossa era, bastante depois da queda de Roma em 476. O edifício deixou de ser usado para entretenimento no começo da Idade Média, mas foi mais tarde usado como habitação, oficina, forte, pedreira, sede de ordens religiosas e templo cristão.

Embora esteja agora em ruínas devido a terremotos e pilhagens, o Coliseu sempre foi visto como símbolo do Império Romano, sendo um dos melhores exemplos da sua arquitectura. Actualmente é uma das maiores atrações turísticas em Roma e em 7 de julho de 2007 foi eleita umas das "Sete maravilhas do mundo moderno". Além disso, o Coliseu ainda tem ligações à igreja, com o Papa a liderar a procissão da Via Sacra até ao Coliseu todas as Sextas-feiras Santas.

Em dezembro de 2011 fragmentos da construção passaram a cair em vários dias. A construção tem 3 mil fissuras catalogadas e deve ser restaurada a partir de março de 2012.

 

Il Colosseo, originariamente conosciuto come Anfiteatro Flavio o semplicemente come Amphitheatrum, è il più famoso anfiteatro romano, ed è situato nel centro della città di Roma. In grado di contenere fino a 50.000 spettatori, è il più grande e importante anfiteatro romano, nonché il più imponente monumento della Roma antica che sia giunto fino a noi.

L'anfiteatro è stato edificato su un'area al limite orientale del Foro Romano. La sua costruzione fu iniziata da Vespasiano nel 72 d.C. e fu inaugurato da Tito nell'80 d.C., con ulteriori modifiche apportate durante il regno di Domiziano. Non più in uso dopo il VI secolo, l'enorme struttura venne variamente riutilizzata nei secoli, anche come cava di materiale. Il nome "Colosseo", che deriva dalla vicina statua del Colosso del Dio Sole (adattamento del Colosso di Nerone), si diffuse solo nel medioevo. Ben presto l'edificio divenne simbolo della città imperiale, espressione di un'ideologia in cui la volontà celebrativa giunge a definire modelli per lo svago del popolo. Oggi è un simbolo della città e una delle sue maggiori attrazioni turistiche.

Era usato per gli spettacoli di gladiatori e altre manifestazioni pubbliche (spettacoli di caccia, rievocazioni di battaglie famose, e drammi basati sulla mitologia classica). La tradizione che lo vuole luogo di martirio di cristiani è destituita di fondamento. Esprime con chiarezza le concezioni architettoniche e costruttive romane della prima Età imperiale, basate rispettivamente sulla linea curva e avvolgente offerta dalla pianta ellittica e sulla complessità dei sistemi costruttivi. Archi e volte sono concatenati tra loro in un serrato rapporto strutturale.

L'edificio forma un'ellisse di 527 m di perimetro, con assi che misurano 187,5 m per 156,5 m. L'arena all'interno misura 86 m per 54 m, con una superficie di 3.357 m². L'altezza attuale raggiunge i 48,5 m, ma originariamente arrivava ai 52 m.

Il Colosseo, come tutto il centro storico di Roma, è stato inserito nella lista dei Patrimoni dell'umanità dall'UNESCO nel 1980. Nel 2007 il complesso è stato anche inserito fra le Nuove sette meraviglie del mondo, a seguito di un concorso organizzato da New Open World Corporation (NOWC).

 

Per tutti una buona Pasqua, in particolare, i amici Italinos Io dedico questa fotografia.

 

grazie mille

I bet you all are turnings up your noses and saying "again with this Big Buddha!"

It's just because I don't like being ripped off

So the next morning I immediately tell to the old waitress what happened. And she asks: "how much money did you put in the box?"

and me: "a 50 baht coin" (which is equivalent to about 1 and a half dollar)

she: "wrong, for a big wish you have to give a big offer"

me: "how much?"

she: "no coins, a 20 euro bill is ok"

So here I am back to the Buddha, and now I put a 100 euro bill in the box. Then I leave, but not before taking a pic of him: Don't you think he's smiling to me? I swear that sometimes it even seemed like he was winkling at me.

The next morning I tell everything to the waitress who says: "it seems that the Big Buddha has chosen the beach to grant your wishes, that's where you have to go back".

Hopefully I take my bathing bag and run to the beach.

But as I arrive near my sunbed I understand that Thai habits and customs are not for me and soon I run away to the airport to catch the first plane to Italy!

Why?

Because in the sunbed next to mine I saw no more the beautiful and mischievous oriental girl, but two big Sumo wrestlers! :((

 

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

 

Già vi vedo. tutti a storcere il naso e dire "ancora con questo Budda"

E' che non mi va di essere buggerato.

Così la mattina dopo racconto subito l'accaduto alla vecchia cameriera. E lei mi fa: "quanti soldi avevi messo nella cassettina?"

ed io: "una moneta da 50 bath" (che equivale a circa 1 euro e mezzo)

lei: "non va bene, troppo poco, per un grosso desiderio devi mettere una grossa offerta"

io: "quanto?"

lei: "no monete, va bene un biglietto da 20 euro"

Così eccomi di ritorno dal nostro Budda, e questa volta metto nella cassettina un biglietto da 100 euro. Poi me ne vado, ma non prima di averlo fotografato: Non vi pare che mi stia sorridendo? vi giuro che in alcuni momenti sembrava addirittura che mi facesse l'occhiolino.

La mattina dopo racconto tutto alla cameriera che mi fa: "sembra che il Big Buddha abbia scelto la spiaggia per esaudire i tuoi desideri, è là che devi ritornare".

Tutto speranzoso prendo la borsa da bagno e corro in spiaggia.

Ma come arrivo in prossimità del mio lettino capisco che gli usi e costumi thailandesi non fanno per me e scappo in aeroporto per prendere il primo aereo per l'Italia!

Perché?

Perché nel lettino vicino al mio non c'era più la bella e maliziosa orientale, bensì due grossi lottatori di Sumo! :((

Il Radlexpress di DB Regio proveniente da Monaco e diretto a Lindau transita non lontano da Immenstadt, la prossima fermata della corsa offerta ogni weekend estivo.

 

Der Radlexpress von DB Regio von München nach Lindau ist unweit von Immenstadt, den nächsten Halt, unterwegs. Die Fahrt wird jedes Wochenende in der Sommersaison angeboten.

Ribeira Grande

Municipality in São Miguel Island, Azores - Portugal

 

I spent almost 10 years on those dangerous ships where I was gambling my life every day. The turning point occurred in Mar del Plata, when the Captain disembarked and I had to replace him.

I remember that I didn't sleep the first night thinking: "You can't take the responsibility of a ship that could sink at any moment". A month later, when we were back in Rotterdam, I disembarked and soon I had the chance to go on board this beautiful cruising ship if I agreed to be just the 2nd Officer for the first boarding. I accepted immediately and here I am on the Bridge, sailing Los Angeles-Mexico during my duty from midnight to 04am. I'm wearing the uniform with the bow instead of the usual tie because before, until midnight, I had been in the Main Deck Lounge dancing and entertaining the passengers. I swear, this too was part of my duties. If you have been on a cruise with Costa or MSC you will think I'm a liar because on those ships the crew-passenger ratio is viewed very bad, there is the risk, for the crew. to be dsembarked immediately, but here it was well supported

 

ho trascorso quasi 10 anni su quelle navi di pirati dove si rischiava la vita tutti i giorni. La svolta capitò a Mar del Plata, quando sbarcò il Comandante ed io assunsi il comando della nave.

Ricordo che non presi sonno la prima notte perchè mi dicevo: "Non puoi prenderti la responsabilità di comandare una nave che potrebbe inabissarsi in ogni momento". Un mese dopo, quando ritornammo a Rotterdam, sbarcai e presto ebbi l'offerta d' imbarcare su questa bella nave da crociera se accettavo, per questo primo imbarco, il grado di 2° ufficiale. Accettai immediatamente ed eccomi sul Ponte di Comando, in navigazione Los Angeles-Messico nel mio turno da mezzanotte alle 04,00. Indosso l'uniforme col fiocchetto al posto della cravatta abituale perchè fino a mezzanotte ero stato nel salone del Ponte Principale a ballare ed intrattenere le passeggere. Ve lo giuro, anche questo faceva parte dei miei compiti. Chi è stato in crociera con la Costa o con la Msc penserà che sono un bugiardo perchè su quelle navi il rapporto equipaggio-passeggeri è visto malissimo, si rischia lo sbarco immediato, qui invece era ben caldeggiato

La playa del Roque de las Bodegas, o playa del Roque, está situada entre Almáciga y Taganana, en el norte del Macizo de Anaga, perteneciente al municipio de Santa Cruz de Tenerife, en la isla de Tenerife (Canarias, España).1

De arena fina y de color oscuro de origen volcánico, la playa del Roque es la más popular y familiar de las zonas de baño del norte de Anaga, ya que su oleaje aunque a menudo bastante fuerte, suele ser menor que en las playas próximas de Almáciga y Benijo.

 

La zona tuvo gran importancia desde los primeros momentos de la colonización de Taganana en el siglo XVI debido a poseer un embarcadero y a existir numerosas bodegas para la conservación del vino, lo que facilitaba su comercio con Europa y América.

La playa cuenta ahora con un embarcadero (situado en un roque que entra en el mar) y con una oferta en bares, restaurantes y apartamentos.

  

Ref: es.wikipedia.org/wiki/Playa_del_Roque_de_las_Bodegas

  

------------------------------------

  

La spiaggia del Roque de las Cantinas ( Rocco delle Cantine), anche detta spiaggia del Roque (Rocco), è situata tra Almáciga e Taganana, nel nord del Massiccio di Anaga, appartenente al municipio di Santa Cruz de Tenerife, nell'isola di Tenerife (Isole Canarie) Spagna.

 

Di fina ed oscura sabbia di origine vulcanica, la spiaggia del Roque è la più popolare e familiare delle zone di bagno del nord di Anaga, poiché la sua ondosità benché spesso abbastanza forte, normalmente è minore delle spiagge prossime di Almáciga e Benijo.

 

La zona ebbe gran importanza dai primi momenti della colonizzazione di Taganana nel secolo XVI dovuto a possedere un imbarco ed ad esistere numerose cantine per la conservazione del vino, quello che facilitava il suo commercio con Europa ed America.

 

La spiaggia conta adesso su un imbarco reddito in una scogliera che entra nel mare, e con un'offerta in bar, ristoranti ed appartamenti.

 

Rif.: es.wikipedia.org/wiki/Playa_del_Roque_de_las_Bodegas

  

-------------------------------------------------

  

The beach of the Roque of the Warehouses, also called Roque’s beach, is placed between Almáciga and Taganana, in the north of Anaga's Mountain Chain, belonging to the municipality of Santa Cruz de Tenerife, at Tenerife Island (Canary Islands, Spain) .

 

Of thinny and dark sand of volcanic origin, the Roque’s beach is the most popular and and of family use out of the zones of bath of Anaga's north, since his surge though often very strong it is usualy better than that of the nearby beaches of Almáciga and Benijo.

The beach relies on a pier placed in a roque that enters into the sea and with an offer bars, restaurants and apartments.

 

The zone had great importanceright from the first moments of Taganana's settling in the 16th century due to the constructed pier and to the existing numerous warehouses for the conservation of the wine, which was facilitating the trade business with Europe and America.

 

Ref: https: // es.wikipedia.org/wiki/Playa_del_Roque_de_las_Bodegas

  

-------------------------------------

  

La platja del Roque dels Cellers, o platja del Roque, està situada entre Almáciga i Taganana, en el nord del Massís de Anaga, pertanyent al municipi de Santa Cruz de Tenerife, a la illa de Tenerife (Canàries, Espanya).

 

De sorra fina i de color fosc d'origen volcànic, la platja del Roque és la més popular i familiar de les zones de bany del nord de Anaga, ja que el seu onatge encara que sovint bastant fort, sol ser menor que a les platges properes de Almáciga i Benijo.

 

La zona va tenir gran importància des dels primers moments de la colonització de Taganana al segle XVI a causa de posseir un embarcadero i a existir nombrosos cellers per a la conservació del vi, la qual cosa facilitava el seu comerç amb Europa i Amèrica.

 

La platja conta ara amb un embarcador situat en una escolera que entra en el mar i amb una oferta en bars, restaurants i apartaments. platja, celler, sorra, "sorra fosca" sorra volcanica", "massis d'Anaga", Anaga, comerç. embarcador, beach, "thiny sand", Volkcanic sand", pier,

 

Ref: https: // es.wikipedia.org/wiki/Playa_del_Roque_de_las_Bodegas

  

-----------------------------------------

 

Espero que os guste

Spero vi piaccia

Hope you like it

Espero us agradi

_______________________

   

... chissà per chi?

 

Montepulciano 2 gennaio 2016

 

_DSF5596_3 - IMG_2330

View Large On Black

 

Parte del complesso del Ulun Danu Temple, uno dei più famosi templi hindu di Bali, ubicato nel Lago Beratan, e circondato dalle montagne di Bodugul. Le acque del lago alimentano l'intera regione intorno a Bodugul rendendola estremamente fertile tanto che Il lago è conosciuto come "Il Lago della Montagna Sacra".

Il tempio fu eretto nel 1663 ed è tuttora utilizzato per le cerinomie di offerta alla dea Balinese Dewi Danu, protettrice del lago e dell'acqa, a sottolineare l'importanza del Lago Baratan come sorgente principale di irrigazione nel centro di Bali.

 

The Ulun Danu Temple complex is located on the shores of Lake Beratan in the mountains near Bedugul. Water temples serve the entire region in the outflow area; downstream there are many smaller water temples that are specific to each irrigation association.

Built in 1663, this temple is used for offerings ceremony to the Balinese water, lake and river goddess Dewi Danu, due to the importance of Lake Beratan as a main source of irrigation in central Bali.

Lake Beratan is known as the Lake of Holy Mountain due to the fertility of this area.

  

.

.My stream : Tati@

 

Non usate le foto senza il mio permesso, tutti i diritti sono riservati

© All rights reserved

 

Leica M-P & Elmarit-M 28mm

 

Please don't use this image on websites, blogs or other media without my written permission.

© Toni_V. All rights reserved.

....Ring the bells, ring the bells

that still can ring

Forget your perfect offering,

there is a crack, a crack

in everything

that's how the light gets in

 

( listen to the song Anthem by Leonard Cohen )

 

Suona le campane , suona le campane

che ancora possono suonare

dimentica la tua offerta perfetta

c'è una crepa, una crepa in ogni cosa,

è così che entra la luce....

 

Pianta di fico a Piana Crixia , Liguria

 

Let the light get in...

HHM Kleine runde Vase mit einem Galsstöpsel

 

6,5 x 6,5 cm 2,55 x 2,55 inch

 

Hallo meine lieben Freunde, ein Thema mit vielen Möglichkeiten, Wir treffen auf Glas wo immer wir auch sind. Dieses Überangebot an Glas allein in unserem Haushalt machte mir die Entscheidung welches Foto ich einstellen soll schwer. So wurden es zwei die ich Euch vorstelle. The second photo, a small round crystal glass vase with stopper!

  

Hello my dear friends, a topic with many possibilities, we meet glass wherever we are. This oversupply of glass alone in our household made it difficult for me to decide which photoich to hire. So there were two I would like you to meet. The second photo, a small round crystal glass vase with stopper!

 

Bonjour mes chers amis, un sujet aux multiples possibilités, nous rencontrons le verre où que nous soyons. Cette surproduction de verre seule dans notre foyer m'a rendu difficile de décider quelle photoich à embaucher. Il y en avait donc deux que j'aimerais vous présenter. La deuxième photo, un petit vase rond en verre de cristal avec bouchon !

.

 

Hola queridos amigos, un tema con muchas posibilidades, nos encontramos con el vidrio dondequiera que estemos. Esta sobreoferta de vidrio solo en nuestra casa me dificultó la decisión de contratar a un fotógrafo. Así que hay dos que me gustaría que conocieras. La segunda foto, un pequeño jarrón redondo de cristal con tapón!

 

Olá meus queridos amigos, um tópico com muitas possibilidades, nos encontramos no vidro onde quer que estejamos. Este excesso de oferta de Glasallein em nossa casa me fez a decisão que Fotoich deve ajustar difícil. Então, houve dois que eu te apresento.

Olá meus queridos amigos, um tópico com muitas possibilidades, nos encontramos no vidro onde quer que estejamos. Este excesso de oferta de Glasallein em nossa casa me fez a decisão que Fotoich deve ajustar difícil. Então, houve dois que eu te apresento. A segunda foto, um pequeno vaso redondo de cristal com tampa!

 

Ciao miei cari amici, un argomento con molte possibilità, incontriamo il vetro ovunque siamo. Questo eccesso di offerta di vetro solo nella nostra casa ha reso difficile per me decidere quale foto da noleggiare. Vorrei quindi che lei ne incontrasse due.

A segunda foto, um pequeno vaso redondo de cristal com tampa!

 

Hej mina kära vänner, ett ämne med många möjligheter, vi möts på glas vart vi är. Detta överutbud av Glasallein i vårt hushåll gjorde mig det beslut som Fotoich skulle anpassa sig svårt. Så det var två som jag introducerade dig. Det andra fotot, en liten rund kristallglasvase med stopp!

 

Hej mine kære venner, et emne med mange muligheder, vi mødes på glas, hvor vi end er. Dette overudbud af Glasallein i vores husholdning gjorde mig den beslutning, som Fotoich skulle tilpasse sig vanskeligt. Så der var to, som jeg introducerede dig. Det andet billede, en lille runde krystalglasvace med stop!

 

Hallo mijn lieve vrienden, een onderwerp met veel mogelijkheden, We ontmoeten elkaar op glas waar we ook zijn. Dit overaanbod van Glasallein in ons huishouden heeft me de beslissing gemaakt die Fotoich moeilijk zou moeten aanpassen. Dus er waren er twee die ik je voorstel. De tweede foto, een kleine ronde kristallen glazen vaas met stop!

 

Cześć moi drodzy przyjaciele, temat z wieloma możliwościami, spotykamy się na szkle, gdziekolwiek jesteśmy. Ta nadpodaż Glasalleina w naszym domostwie spowodowała, że decyzja, którą Fotoich powinien dostosować, była trudna. Więc były dwie, które was przedstawiłem. Drugie zdjęcie, mały wazon z okrągłego szkła kryształowego z korkiem!

  

Privet, dorogiye druz'ya, tema so mnogimi vozmozhnostyami. My vstrechayemsya na stekle, gde by my ni nakhodilis'. Etot izbytok Glasallein v nashey sem'ye sdelal mne resheniye, kotoroye Fotoich dolzhno bylo uslozhnit'. Itak, bylo dva, kotoryye ya vam predstavlyayu. Vtoraya fotografiya, malen'kaya kruglaya steklyannaya vaza s probkoy!

 

Herzlichen Dank für Euren Besuch, ein Kommentare/Fave freut mich. Ich wünsche Euch allen eine schöne und erfolgreiche Zeit. Bleibt heiter bis Freitag, ich bin auf Wanderschaft mit meinen Freundinnen und mache Urlaub von der Familie die zu Hause bleibt! Magrit💕 😊

 

Thank you very much for your visit, I am looking forward to your comments/fave. I wish you all a happy and successful time. Stay cheerful until Friday, I'm wandering with my friends and on vacation from the family who stays at home! Magrit💕 😊

 

Merci beaucoup pour votre visite, j'attends avec impatience vos commentaires/fave. Je vous souhaite à tous beaucoup de bonheur et de succès. Rester joyeux jusqu'à vendredi, je me balade avec mes amis et en vacances de la famille qui reste à la maison ! Magrit💕 😊

  

www.energiatrasformativa.it/mudra-nelle-raffigurazioni-de...

 

Varadamudra

Il Varada Mudra – o “Gesto del dono” – indica offerta, benvenuto e carità compassionevole.

Normalmente è un gesto compiuto con la mano sinistra, direzionata verso il basso e con il palmo rivolto all’esterno. Spesso questo mudra viene confuso con il Vitarka mudra e con il Bhumisparsha mudra, che gli somigliano molto.

Normalmente si associa all’ Abhaya mudra, eseguito con l’altra mano.

 

Varadamudra

The Varada Mudra – or “Gesture of Giving” – indicates offering, welcome and compassionate charity.

It is normally a gesture made with the left hand, directed downwards and with the palm facing outwards. This mudra is often confused with the Vitarka mudra and the Bhumisparsha mudra, which are very similar to it.

It is normally associated with Abhaya mudra, performed with the other hand.

 

Bing Image Creator

La Valle dei Templi - Tempio di Zeus (ruderi).

Gli agrigentini, dopo la splendida vittoria conseguita sui Cartaginesi a Himera (480- 479), eressero, secondo il costume greco, come offerta di ringraziamento a Zeus, un monumento di vittoria che, per le sue proporzioni, era uno dei più grandiosi dell’antichità.

Il tempio è un edificio essenzialmente dorico.

Era di forma pseudoperiptera, vale a dire non circondato da colonne libere, bensì da semicolonne, sette nei lati brevi e quattordici nei lati lunghi, che ritmavano lo sviluppo di un muro continuo, nel quale le semicolonne inserite si trasformavano in pilastri quadrangolari verso l’interno.

L’immensa piattaforma rettangolare, che poteva essere raggiunta per mezzo di cinque gradoni, era rivolta ad oriente e misurava m. 113, 20 in linghezza e m 56 in larghezza, un doppio quadrato che occupa una superficie di mq.6407.

In ogni campana gli intercolumni, troppo vasti, erano occupati dai Telamoni o Atlanti, gigantesche figure maschili lunghe m.7,61. Lo storico Tommaso Fazello, il quale può dirsi lo scopritore del grandioso tempio, ci dice che gli ultimi avanzi caddero a terra il 9 Dicembre 1401.

 

The Valley of the Temples - Temple of Zeus (ruins).

After the splendid victory achieved over the Carthaginians in Himera (480-479), the people of Agrigento erected, according to the Greek custom, as an offering of thanks to Zeus, a victory monument which, due to its proportions, was one of the most grandiose of the antiquity.

The temple is essentially a Doric building.

It was pseudoperipterous in shape, that is, not surrounded by free columns, but by semi-columns, seven on the short sides and fourteen on the long sides, which punctuated the development of a continuous wall, in which the inserted semi-columns were transformed into quadrangular pillars towards the internal.

The immense rectangular platform, which could be reached by means of five steps, faced east and measured m. 113, 20 in length and 56 m in width, a double square that occupies an area of ​​6407 square meters.

In each bell the intercolumniations, too vast, were occupied by the Telamons or Atlantes, gigantic male figures 7,61 meters long.

The historian Tommaso Fazello, who can be said to be the discoverer of the grandiose temple, tells us that the last remains fell to the ground on 9 December 1401.

 

_MG_8204m

Joyce arrivò a Trieste il 20 ottobre 1904, attratto dall'offerta di un posto di insegnante alla Berlitz School.

Uno dei suoi allievi a Trieste è Ettore Schmitz (meglio conosciuto con lo pseudonimo di Italo Svevo); si incontrarono nel 1907 e divennero amici, scambiandosi critiche reciproche. Schmitz è ebreo e diventa il modello principale per il personaggio di Leopold Bloom in Ulisse; la maggior parte dei dettagli sull'ebraismo contenuti nell'Ulisse (romanzo) provengono dalle risposte di Schmitz alle domande di Joyce.

 

Joyce arrived in Trieste on October 20, 1904, drawn by the offer of a teaching position at the Berlitz School.

One of his students in Trieste is Ettore Schmitz (better known under the pseudonym of Italo Svevo); they met in 1907 and became friends, exchanging mutual criticism. Schmitz is Jewish, and becomes the main model for the character of Leopold Bloom in Ulysses; most of the details regarding Judaism contained in Ulysses (novel) come from Schmitz's answers to Joyce's questions.

Velas que bailan para pedir paz y amor en el mundo.

La costumbre de encender cirios en las procesiones y ante las imágenes de Cristo, María Santísima y los santos es un signo muy antiguo que nos recuerda que Jesús es la luz del mundo y todo el que está en el comparte esa luz. La vela es un símbolo de ofrenda espiritual, de nuestra devoción que continúa mas allá de nuestra presencia física en el lugar santo.

Candele ballare a chiedere pace e amore nel mondo.

L'usanza di accendere le candele nelle processioni e prima che le immagini di Cristo, di Maria e dei santi è un segno molto vecchia che ci ricorda che Gesù è la luce del mondo e tutto ciò che è nella condivisione che la luce. La candela è un simbolo di offerta spirituale della nostra devozione che continua oltre la nostra presenza fisica nel luogo santo.

Candles that dance to ask for peace and love in the world.

The custom of lighting candles in the processions and before the images of Christ, the Blessed Virgin and the saints is a very ancient sign that reminds us that Jesus is the light of the world and everyone in it shares that light. The candle is a symbol of spiritual offering, of our devotion that continues beyond our physical presence in the holy place.

Bougies de danse pour demander la paix et l'amour dans le monde.

La coutume des bougies d'éclairage dans les processions et devant les images du Christ, Marie et les saints est un signe très ancien qui nous rappelle que Jésus est la lumière du monde et tout ce qui est dans le partage que la lumière. La bougie est un symbole de l'offrande spirituelle de notre dévotion qui continue au-delà de notre présence physique dans le lieu saint.

Kerzen tanzen Frieden und Liebe in der Welt zu fragen.

Der Brauch, das Anzünden von Kerzen in Prozessionen und vor den Bildern von Christus, Maria und dem Heiligen ist ein sehr altes Zeichen, das uns daran erinnert, dass Jesus das Licht der Welt und alles, was in der gemeinsamen Nutzung, das Licht. Die Kerze ist ein Symbol des geistigen Angebots unserer Hingabe, die außerhalb unserer physischen Präsenz im Heiligen weiter.

Trieste : Cattedrale di S.Giusto( Interno )

 

This is as it is today the Cathedral of St.Just after two churches ( St.Mary the Assumpted and the second ,a votive chapel with square plant devoted to St.Just were combined ,the sacrificing of each internal nave ,to the right for the first ,left for the second ,to make the nave . And 'was necessary to build the apse for the great nave ,while the sides of the two central aisles of the two pre-existing churches ,have become the first side aisles : St. Mary Assumpted and St.Just ,left and right .

The church of St.Just is shorter then that of St.Mary ,because basically it is the Batipstery which remained the Batipstery of the Cathedral .The Batipstery of St.Mary(which is on the outside of the church ) was allocated to anoter use .The large apse was embellished by a mosaic recalling the destroyed XIIIth century fresco representing the crowning of the virgin .The decoration was offered to the town in occasion of the XIVth year of the reunion of Trieste to Italy .

This is a church to 1 nave and 4 aisle .

 

Questa è come si presenta oggi la Cattedrale di S. Giusto dopo che le due chiese ( S. Maria Assunta e S ..Giusto) sono state unite sacrificando di ognuna la navata interna (destra per la prima e sinistra per la seconda ) per ricavarci la navata centrale .E' stato necessario costruire l'Abside grande per tale navata ,mentre ai lati le due navate centrali delle due chiese preesistenti sono divenute prime navate laterali: S Maria Assunta a sinistra e S.Giusto an destra.

La Chiesa di S. Giusto è più corta di quella di S.Maria poichè la parte in fondo alla chiesa è occupata dal Battistero che è rimasto come Battistero della Cattedrale .Il Battistero di S.Maria ( che era di lato alla navata esterna ) è stato destinato ad altro uso .

La grande abside fu abbellita con un mosaico che rappresenta il distrutto affresco del XIII secolo recante l'Incoronazione della Vergine .

La decorazione fu offerta dalla città in occasione del XIV anniversario della riunione di Trieste all'Italia .

Questa è una chiesa a una navata centrale e 4 navate laterali !

 

I Will Greet the Sun Again

(1964) by Forough Farrokhzad

-----------

I will greet the sun again,

and the stream that flowed in my chest,

and I will greet the clouds of my long thoughts,

and the painful growth of the poplars in the garden,

that have walked with me through the dry seasons.

 

I will greet the flocks of crows,

that in the evening brought me an offering,

the scent of the night fields.

 

I will greet my mother, who lived in a mirror,

and had the face of my old age.

And I will greet the earth, its burning desire,

to repeat me and fill its inflamed womb with green seeds,

yes, I will greet it,

I will greet it again.

 

I am coming, I am coming, I am coming,

with my hair, the scent that is beneath the earth,

and my eyes, the dense experience of the darkness.

 

With the shrubs I tore from the woods behind the wall.

 

I'm coming, I'm coming,

and the threshold overflows with love

and I'll wait for those who love

and the girl who's still there,

in the threshold overflowing with love, I'll greet her again

-----------

Saluterò di nuovo il sole

(1964) di Forough Farrokhzad

 

Saluterò di nuovo il sole,

e il torrente che mi scorreva in petto,

e saluterò le nuvole dei miei lunghi pensieri

e la crescita dolorosa dei pioppi in giardino

che con me hanno percorso le secche stagioni.

 

Saluterò gli stormi di corvi

che a sera mi portavano in offerta

l’odore dei campi notturni.

 

Saluterò mia madre, che viveva in uno specchio

e aveva il volto della mia vecchiaia.

E saluterò la terra, il suo desiderio ardente

di ripetermi e riempire di semi verdi

il suo ventre infiammato,

sì, la saluterò

la saluterò di nuovo.

 

Arrivo, arrivo, arrivo,

con i miei capelli, l’odore che è sotto la terra,

e i miei occhi, l’esperienza densa del buio.

Con gli arbusti che ho strappato ai boschi dietro il muro.

 

Arrivo, arrivo, arrivo,

e la soglia trabocca d’amore

ed io ad attendere quelli che amano

e la ragazza che è ancora lì,

nella soglia traboccante d’amore, io la saluterò di nuovo

  

Lo sapevate ? Nel linguaggio dei fiori la camelia esprime ammirazione per qualcuno ed è il simbolo della devozione eterna tra innamorati.

Il significato più importante è il sacrificio , cioè pegno ed impegno ad affrontare ogni sacrificio in nome dell'amore.

In particolare la camelia rosa esprime la nostalgia della persona amata ed il desiderio di ritrovarsi.

Nel Capodanno cinese è un portafortuna e viene offerta anche agli dei...

 

Fotografata stamane nel cortiletto sotto casa. Mi è venuta la curiosità di conoscere il significato di questo bellissimo fiore. Bello ,vero ?

 

Did you know ? in the language of flowers camelia means admiration for somebody and it is the symbol of the eternal devotion between lovers..The most important meaning is sacrifiice, the commitment to face every kind of sacrifice in the name of Love.

In particolar the pink camelia expresses longing of the beloved and the desire to meet again.

In the Cinese New Year is a lucky charm and is offered also to gods.

Hello everybody! Finally, Dark Processing and Mastering The Mood, THE TRUE THE ORIGINAL is Back! A complete masterclass of about 5 hours only for the first week with an incredible Launch Price!

 

Ciao a tutti Finalmente Dark Processing and Mastering the Mood è Tornato! Un masterclass completo di circa 5 ore solo per la prima settimana ad un incredibile offerta lancio!

 

Take a look here

 

www.enricofossati.it/instruction

 

A green mask worn by an Atsara (clown) symbolizes a figure who exists between worlds: not a monk, not a deity, and not a demon. He is a ritual trickster who can cross boundaries and break rules.

The white scarf symbolizes purity, auspiciousness, and safe passage through obstacles. When an Atsara touches a spectator with the scarf, it is believed to bestow blessings and good fortune. As a result, people make offerings.

I was touched by the scarf, so—just in case—I made an offering myself (-:

 

www.flickr.com/photos/mborgare/albums/72177720329887942/

 

Una maschera verde indossata da un Atsara (il clown rituale) simboleggia una figura che esiste tra i mondi: non è un monaco, non è una divinità e non è un demone. È una specie di imbroglione, capace di oltrepassare i confini e infrangere le regole.

La sciarpa bianca simboleggia purezza, auspicio favorevole e un passaggio sicuro attraverso gli ostacoli. Quando un Atsara tocca uno spettatore con la sciarpa, si crede che trasmetta benedizioni e buona fortuna. Per questo motivo le persone fanno delle offerte. Visto che anch'io ero stato toccato dalla sciarpa ho pensato che giusto per sicurezza, era meglio fare un'offerta....

 

LAUNCH OFFER EXTENDED

 

The launch offer for purchasing Dark Processing and Mastering the Mood Masterclass at a special price is extended until Sunday 19 April !!!

 

L'offerta lancio per acquistare Dark Processing and Mastering the Mood Masterclass ad un prezzo speciale è estesa fino a Domeica 19 Aprile !!!

 

www.enricofossati.it/instruction

Songnisan National Park - Beopjusa Temple.

Geumgangmun o Diamond Gate. la seconda porta che da accesso alla area interna del tempio.

In questa occasiobe, una festa buddista, l'area è ricoperta da una struttura atta ad appendere i bigliettini con i desideri e le richieste di aiuto dei fedeli e portarli veso le divinità onorate nel tempio.

Questa struttura ricopre ogni area scoperta del tempio e può accoglire una quantità immane di biglittini previa offerta.

 

Songnisan National Park - Beopjusa Temple.

Geumgangmun or Diamond Gate. the second door that gives access to the internal area of ​​the temple.

On this occasion, a Buddhist festival, the area is covered with a structure designed to hang notes with the wishes and requests for help of the faithful and bring them to the deities honored in the temple.

This structure covers every open area of ​​the temple and can accommodate a huge quantity of tickets upon donation.

 

IMG_1240m

Bello striscione del folto gruppo dell centro comm/le di carbonia presente alla manifestazione ...

L’onda perfetta non esiste. Inutile continuare ad aspettarla. Bisogna cavalcare al meglio ogni possibilità offerta dal vento.

The perfect wave does not exist. It is useless to continue waiting for it. You have to ride every chance offered by the wind to the fullest.

Anche nel corso del pomeriggio l’offerta di treni speciali verso sud rimane estremamente massiccia. Un treno supplementare con due Re 460 si appresta ad affrontare la Biaschina dopo aver passato la stazione di Lavorgo.

 

Auch im Laufe des Nachmittags bleibt das Angebot an Sonderzügen in Richtung Süden extrem hoch. Ein zusätzlicher Zug mit zwei Re 460 wird gleich die Biaschina hinunterfahren.

IN UNA EPOCA INDEFINTA DELLA PREISTORIA UNA ASTRONAVE PROVENIENTE DAL PIANETA GENESIS ATTERRO' IN QUESTO BOSCO LASCIANDO AI POSTERI UNA STATUA DEL LORO IDOLO KONG, SECOLI DOPO CON L'ARRIVO DEI CELTI ALCUNI GRUPPI ISOLATI LO USARONO COME LORO DIO

.

Zaragoza, Plaza de Nuestra Señora del Pilar (E) 17-10-2023

 

Catedral basílica de Nuestra Señora del Pilar (a la derecha) y la Ofrenda de flores al centro de la plaza.

 

Kathedrale Basiliek van Onze Lieve Vrouw van de Pilaar (aan de rechterkant) en het bloemenoffer op het midden van het plein.

 

Cathedral Basilica of Our Lady of the Pillar (on the right) and the Offering of Flowers in the center of the square.

 

Kathedrale Basilika Unserer Lieben Frau auf dem Pfeiler (rechts) und die Darbringung von Blumen in der Mitte des Platzes.

 

Basilique-cathédrale de Notre-Dame du Pilier (à droite) et Offrande de fleurs au centre de la place.

 

Basilica Cattedrale di Nostra Signora del Pilar (a destra) e dell'Offerta dei Fiori al centro della piazza.

 

Catedral Basílica de Nossa Senhora do Pilar (à direita) e Oferenda de Flores ao centro da praça.

  

-117945AH DSCF8091-

  

© All rights reserved

You may not use this image in any form without my prior permission.

 

This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites

except when usage is embedded or made by linking,

but NOT by copying and pasting.

 

This image is protected by Dutch and international copyright laws.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80