View allAll Photos Tagged offerta
Fast review in 4 languages : English, French, Italian, German
/!\ DXO needs a fast computer with windows 10 or above and use RAW files as input. You can try it for 30 days for free.
/!\ DXO a besoin d'un ordinateur rapide avec Windows 10 ou supérieur et utilise des fichiers RAW comme entrée. Vous pouvez l'essayer 30 jours gratuitement
/!\ DXO ha bisogno di un computer veloce con Windows 10 o versioni successive e utilizza i file RAW come input. Puoi provarlo gratuitamente per 30 giorni
/!\ DXO benötigt einen schnellen Computer mit Windows 10 oder höher und verwendet RAW-Dateien als Eingabe. Sie können es 30 Tage lang kostenlos testen
========================================================
English version :
==============
Comparison between DXO PhotoLab Elite v5 vs V6
Settings of the photo : RAW - F6.3 - 1/6400s - ISO 1250 - 600mm
Presentation of 4 results with a 100% cropped view
With a 100% cropped view, There is still blur movement because 1/6400s is not enought to completly freeze the bird in flight.
Photo 1 = Raw result with automatique settings of PhotoLAB v5 and DeepPrime denoising feature
Photo 2 = Raw result with automatique settings of PhotoLAB v6 and DeepPrime XD denoising feature
=> As you can see on the head, Deeprime XD is much much more acurate for small details.
Photo 3 = PhotoLab v6 + sharpen optic correction increased
Photo 4 = PhotoLab v5 + Topaz AI Denoise with CLEAR and Low Low settings
=> Photo 3 is now almost as good as What I get with CLEAR on sharpness. Hugde improvement from DXO side !!
To conclude : PhotoLab v6 Elite version with DeepPrime XD is an huge improvement from the v5 for small details.
ps: Currently DXO does an offer for the black friday, full elite version at 149E vs 219E and upgrade from v5 at 69E vs 99E.
========================================================
Version Française :
=================
Comparaison entre DXO PhotoLab Elite v5 vs V6
Réglages de la photo : RAW - F6.3 - 1/6400s - ISO 1250 - 600mm
Présentation de 4 résultats avec une vue 100% recadrée
Avec une vue recadrée à 100%, il y a toujours du flou de mouvement car 1/6400s n'est pas suffisant pour figer complètement l'oiseau en vol.
Photo 1 = Résultat brut avec réglages automatiques de PhotoLAB v5 et fonction de débruitage DeepPrime
Photo 2 = Résultat brut avec les réglages automatiques de PhotoLAB v6 et de la fonction de débruitage DeepPrime XD
=> Comme vous pouvez le voir sur la tête, Deeprime XD est beaucoup plus précis pour les petits détails.
Photo 3 = PhotoLab v6 + netteté correction optique augmentée
Photo 4 = PhotoLab v5 + Topaz AI Denoise avec les réglages CLEAR et Low Low
=> La photo 3 est maintenant presque aussi bonne que ce que j'obtiens avec CLEAR sur la netteté. Énorme amélioration du côté DXO !!
Pour conclure : La version PhotoLab v6 Elite avec DeepPrime XD est une énorme amélioration par rapport à la v5 pour les petits détails.
ps : Actuellement, DXO propose une offre pour le vendredi noir, version élite complète à 149E contre 219E et mise à niveau de la v5 à 69E contre 99E.
========================================================
Italian Version
=============
Confronto tra DXO PhotoLab Elite v5 e V6
Impostazioni della foto: RAW - F6.3 - 1/6400s - ISO 1250 - 600mm
Presentazione di 4 risultati con vista ritagliata al 100%.
Con una vista ritagliata al 100%, c'è ancora movimento di sfocatura perché 1/6400s non è sufficiente per "congelare" (???) completamente l'uccello in volo.
Foto 1 = Risultato non elaborato con le impostazioni automatiche di PhotoLAB v5 e la funzione di denoising DeepPrime
Foto 2 = Risultato non elaborato con le impostazioni automatiche di PhotoLAB v6 e la funzione di denoising DeepPrime XD
=> Come puoi vedere sulla testa, Deepprime XD è molto più accurato per i piccoli dettagli.
Foto 3 = PhotoLab v6 + correzione ottica sharpen aumentata
Foto 4 = PhotoLab v5 + Topaz AI Denoise con impostazioni CLEAR e Low Low
=> La foto 3 ora è buona quasi quanto quella che ottengo con CLEAR sulla nitidezza. Enorme miglioramento dal lato DXO !!
Per concludere: PhotoLab v6 Elite versione con DeepPrime XD è un enorme miglioramento rispetto al v5 per piccoli dettagli.
ps: Attualmente DXO fa un'offerta per il black friday, versione elite completa a 149E vs 219E e aggiornamento da v5 a 69E vs 99E.
========================================================
German Version :
===============
Vergleich zwischen DXO PhotoLab Elite v5 und V6
Einstellungen des Fotos: RAW - F6.3 - 1/6400s - ISO 1250 - 600 mm
Darstellung von 4 Ergebnissen mit 100 % beschnittener Ansicht
Bei einer zu 100 % zugeschnittenen Ansicht gibt es immer noch unscharfe Bewegungen, da 1/6400 s nicht ausreicht, um den Vogel im Flug vollständig einzufrieren.
Foto 1 = Rohergebnis mit automatischen Einstellungen von PhotoLAB v5 und DeepPrime-Entrauschungsfunktion
Foto 2 = Rohergebnis mit automatischen Einstellungen von PhotoLAB v6 und DeepPrime XD Entrauschungsfunktion
=> Wie Sie auf dem Kopf sehen können, ist Deeprime XD viel viel genauer für kleine Details.
Foto 3 = PhotoLab v6 + schärfen optische Korrektur erhöht
Foto 4 = PhotoLab v5 + Topaz AI Denoise mit den Einstellungen CLEAR und Low Low
=> Foto 3 ist jetzt fast so gut wie das, was ich mit CLEAR an Schärfe bekomme. Große Verbesserung von der DXO-Seite !!
Fazit: PhotoLab v6 Elite-Version mit DeepPrime XD ist eine enorme Verbesserung gegenüber v5 für kleine Details.
ps: Derzeit macht DXO ein Angebot für den schwarzen Freitag, die vollständige Elite-Version bei 149E vs. 219E und ein Upgrade von v5 bei 69E vs. 99E.
DXO-cmp-2K
Con un potenziamento dell’offerta nel Canton Friburgo avvenuto un paio di anni fa, ora TPF raggiunge una volta all’ora la città di Berna, collegata a Broc Chocolaterie con la linea RE2. Uno dei pochi FLIRT rossobianchi della società friburghese raggiunge la stazione della Capitale.
Mit der Ausweitung des Angebots im Kanton Freiburg vor einigen Jahren erreicht TPF nun einmal pro Stunde die Stadt Bern, die über die Linie RE2 mit Broc Chocolaterie verbunden ist. Einer der wenigen rot-weissen FLIRTs des Freiburger Unternehmens erreicht den Bahnhof in der Hauptstadt.
LA VITA IN MALGA.
Le malghe non sono nient’altro che delle costruzioni rustiche di pietre e di legno per l’ abitazione dei pastori nel periodo estivo, comprendente anche la stalla per le bestie e la casera per la lavorazione del latte.
Non avrà il fascino delle Dolomiti, ma offre un’alternativa suggestiva a pochi chilometri da Valdobbiadene. Per questo il Cesen sta diventando la montagna dei Trevigiani. Trekking, mountain bike, ma anche passeggiate slow insieme ai lama oltre ad un’offerta enogastronomica di tutto rispetto.
Il paesaggio che da Pianezze porta verso le pendici del Cesen è un alternarsi di zone boschive, prati e pascoli ancor oggi utilizzati per l’alpeggio in malga.
-----------------------------------------------------------------------
LIFE ON A MOUNTAIN HUT.
Mountain huts are nothing more than rustic stone and wood structures used by shepherds in the summer, including stables for the animals and a dairy for processing the milk.
They may not have the charm of the Dolomites, but they offer a charming alternative just a few kilometers from Valdobbiadene. This is why Cesen is becoming the Treviso area's mountain. Trekking, mountain biking, and even slow walks with llamas are all part of the experience, along with a truly remarkable food and wine scene.
The landscape that leads from Pianezze to the slopes of Cesen is a succession of wooded areas, meadows, and pastures still used today for mountain grazing.
CANON EOS 600D con ob. CANON EF 100mm f/2.8L Macro IS USM
EYESHINU TI
Tempo della Luna
Potere Spirituale
Ecco l'esordio, l'alta marea del potere manifesto nella donna.
Ora la materia informe della vita scorre dal grembo originale della Creazione.
E' questo il tuo Tempo della Luna; ora diffondi nel mondo energia vitale purificata.
Sii benedetta, o donna, poiché hai il dono di tale particolare esperienza!
Possa tu sempre essere onorata, protetta e accudita nel momento della marea, quando il tuo potere è talmente forte da disgregare le forme esistenti. E' questo un dono all'essere femminile affinché il suo corpo sia un recipiente di potere spirituale.
Il Tempo della Luna è un momento per isolarsi, meditare e capire questo potere che è lo stesso che crea tutte le forme esistenti. Anche quando non produce un nuovo essere umano, questo potere è comunque a disposizione della donna perché possa dare nascita a ciò che desidera.
Usa questo potere con la saggezza che ti viene offerta dalla nuova apertura.
Medita, prega e produci bellezza.
EYESHINU TI
Moon Time
Spiritual Power
Here is the beginning, the high tide of power manifest in women.
Now the formless matter of life flows from the original womb of Creation.
This is your Moon Time; now spread purified vital energy into the world.
Be blessed, woman, for you have the gift of such a particular experience!
May you always be honored, protected and cared for in the moment of the tide, when your power is strong enough to disrupt existing forms. This is a gift to the female being so that her body is a vessel of spiritual power.
Moon Time is a time to isolate, meditate and understand this power which is the same that creates all existing forms. Even when it does not produce a new human being, this power is still available to the woman so that she can give birth to what she desires.
Use this power with the wisdom offered to you by the new opening.
Meditate, pray and produce beauty.
www.edizionilpuntodincontro.it/libri/le-carte-lakota-dell...
Bing Image Creator
Il più grande mercato di prodotti freschi d'Europa, oltre a distinguersi per la sua ricca e variegata offerta gastronomica, si trova in uno degli edifici modernisti più emblematici della città. Con una superficie di oltre 8.000 metri quadrati, è ricco di decorazioni che fanno riferimento ai prodotti del frutteto e dei giardini di Valencia. La sua struttura, costituita da colonne in ferro che ricordano la Torre Eiffel, piastrelle e vetrate, ne fanno un'attrazione architettonica da non perdere
The largest fresh produce market in Europe, as well as being distinguished by its rich and varied gastronomic offer, is located in one of the most emblematic modernist buildings in the city. With an area of over 8,000 square meters, it is rich in decorations that refer to the products of the orchard and gardens of Valencia. Its structure, made up of iron columns reminiscent of the Eiffel Tower, tiles and stained glass windows, make it an architectural attraction not to be missed
Lors des cérémonies, les prêtres montaient en procession sur la terrasse du temple par l'escalier de l'ouest (en colimaçon carré). Leur progression est représentée par les bas-reliefs des murs. À mi-hauteur, ils s’arrêtaient dans une petite salle et pratiquaient le rituel qui allait permettre à la divinité de prendre possession de sa statue, puis la procession continuait jusqu'à la terrasse.
🇫🇷 Ramsès en sphynx faisant offrande d'une vasque à tête de bélier,
Le monument fut érigé sous le règne du fils de Khéops, le pharaon Khéphren, vers 2 500 avant notre ère. . « Le sphinx est habituellement représenté avec un corps de lion et ici avec une tête humaine, portrait du pharaon auquel il est dédié.
Le sphinx, "entité protectrice et positive", est une statue "hybride", sculpté en ronde bosse dans du calcaire celui-ci, haut de 0,87 m, large de 0,47 m et long de 1,72 m, est à l'image de Ramsès II. Le roi est coiffé du némès rayé, dont l'uraeus central et la natte terminale ont disparu. Son visage serein est d'une symétrie parfaite, avec des yeux et des lèvres bien dessinés. Le nez est mutilé alors que le menton est privé de la barbe postiche qui l'ornait. Ses épaules sont recouvertes de ce qui semble être une étoffe plissée qui laisse deviner un collier large, de type "ousekh". La musculature du félin est rendue très fidèlement. Ses pattes arrière sont repliées sous son corps et sa queue, dans un joli mouvement, revient s'enrouler autour de sa patte droite. Ses membres antérieurs tendus sont, eux, munis de mains.
Lorsqu’un souverain décide de pérenniser sa participation à une liturgie précise, il dispose de statues de tous types offrant de nombreux vases accessoires, dont ces anthroposphinx couchés, alors dotés de bras.Ils peuvent présenter un accessoire liturgique ou une offrande"…
source web egyptophile.blogspot.com/
🇬🇧 The monument was erected during the reign of Khufu's son, Pharaoh Khafren, around 2,500 BC. "The Sphinx is usually depicted with the body of a lion, and here with a human head, a portrait of the pharaoh to whom it is dedicated.
The sphinx, a "protective and positive entity", is a "hybrid" statue, sculpted in the round in limestone - this one, 0.87 m high, 0.47 m wide and 1.72 m long, is the image of Ramses II. The king is wearing a striped nemesis, the central uraeus and terminal braid of which have disappeared. His serene face is perfectly symmetrical, with well-defined eyes and lips. The nose has been mutilated, while the chin has been deprived of the hairpiece that used to adorn it. His shoulders are covered in what appears to be a pleated fabric, revealing a large 'ousekh' collar. The feline's musculature is faithfully rendered. Its hind legs are tucked under its body and its tail, in a lovely movement, wraps around its right paw. Its outstretched forelegs are fitted with hands.
When a sovereign decides to perpetuate his participation in a specific liturgy, he will have statues of all types with numerous accessory vessels, including these reclining anthroposphinxes, which are then equipped with arms, and may present a liturgical accessory or an offering"...
source web egyptophile.blogspot.com/
🇮🇹 Il monumento fu eretto durante il regno del figlio di Khufu, il faraone Khafren, intorno al 2.500 a.C.. "La Sfinge è solitamente raffigurata con il corpo di un leone, e qui con una testa umana, ritratto del faraone a cui è dedicata".
La sfinge, "entità protettiva e positiva", è una statua "ibrida", scolpita a tutto tondo in pietra calcarea - questa, alta 0,87 m, larga 0,47 m e lunga 1,72 m, è l'immagine di Ramses II. Il re indossa una nemesi a strisce, il cui ureo centrale e la treccia terminale sono scomparsi. Il suo volto sereno è perfettamente simmetrico, con occhi e labbra ben definiti. Il naso è stato mutilato, mentre il mento è stato privato del parrucchino che lo adornava. Le sue spalle sono coperte da quello che sembra essere un tessuto pieghettato, che rivela un grande collare "ousekh". La muscolatura del felino è resa fedelmente. Le zampe posteriori sono infilate sotto il corpo e la coda, con un bel movimento, avvolge la zampa destra. Le zampe anteriori tese sono dotate di mani.
Quando un sovrano decide di perpetuare la sua partecipazione a una determinata liturgia, disporrà di statue di tutti i tipi con numerosi vasi accessori, tra cui queste antroposfini reclinate, che sono poi dotate di braccia, e possono presentare un accessorio liturgico o un'offerta"...
fonte web egyptophile.blogspot.com/
Con un po’ di fortuna, davanti all’obbiettivo si presenta anche una particolare trasferta di Railadventure. In questa giornata una Vectron Siemens, utilizzata da diverse compagnie in Svizzera per testare la nuova offerta “XLoad” e un ICE Velaro della stessa casa di costruzione che ha assolto delle prove tra Basel Bad Bf e Basel SBB, dovevano rientrare in Germania. A causa della chiusura della tratta nei pressi di Rastatt per lavori, si è dovuto optare per un creativo percorso via Hochrheinbahn - Sciaffusa - Singen - Schwarzwaldbahn.
Mit etwas Glück ist auch eine besondere Railadventure-Fahrt vor die Linse gekommen. An diesem Tag mussten ein Siemens Vectron, der von mehreren Unternehmen in der Schweiz zur Erprobung des neuen Angebots "XLoad" eingesetzt wurde, und ein ICE Velaro desselben Herstellers, der zwischen Basel Bad Bf und Basel SBB zu Testzwecken verkehrte, nach Deutschland zurückkehren. Wegen der baubedingten Sperrung der Strecke bei Rastatt musste eine kreative Route über Hochrheinbahn - Schaffhausen - Singen - Schwarzwaldbahn gewählt werden.
HMM Kristallglasvase in Tulpenform
6,5 x 7,00 cm 2,55 x 2,7 inch
Hallo meine lieben Freunde, ein Thema mit vielen Möglichkeiten, Wir treffen auf Glas wo immer wir auch sind. Dieses Überangebot an Glas allein in unserem Haushalt machte mir die Entscheidung welches Fotoich einstellen soll schwer. So wurden es zwei die ich Euch vorstelle. Hier nun das Erste; die Kristallglasvasein Form einer Tulpe.
Hello my dear friends, a topic with many possibilities, we meet glass wherever we are. This oversupply of glass alone in our household made it difficult for me to decide which photoich to hire. So there were two I would like you to meet. Here now the first; the crystal glass vasein form of a tulip.
Bonjour mes chers amis, un sujet aux multiples possibilités, nous rencontrons le verre où que nous soyons. Cette surproduction de verre seule dans notre foyer m'a rendu difficile de décider quelle photoich à embaucher. Il y en avait donc deux que j'aimerais vous présenter. Voici maintenant le premier ; le vase en verre de cristal en forme de tulipe.
Hola queridos amigos, un tema con muchas posibilidades, nos encontramos con el vidrio dondequiera que estemos. Esta sobreoferta de vidrio solo en nuestra casa me dificultó la decisión de contratar a un fotógrafo. Así que hay dos que me gustaría que conocieras. Aquí ahora el primero; el vaso de cristal en forma de tulipán.
Olá meus queridos amigos, um tópico com muitas possibilidades, nos encontramos no vidro onde quer que estejamos. Este excesso de oferta de Glasallein em nossa casa me fez a decisão que Fotoich deve ajustar difícil. Então, houve dois que eu te apresento. Aqui está o primeiro. o cristal em forma de tulipa.
Ciao miei cari amici, un argomento con molte possibilità, incontriamo il vetro ovunque siamo. Questo eccesso di offerta di vetro solo nella nostra casa ha reso difficile per me decidere quale foto da noleggiare. Vorrei quindi che lei ne incontrasse due. Ecco ora il primo; il cristallo di vetro a forma di vaso di un tulipano.
Hallo mijn lieve vrienden, een onderwerp met vele mogelijkheden, ontmoeten we glas waar we ook zijn. Dit overaanbod van glas alleen in ons huishouden maakte het voor mij moeilijk om te beslissen welke fotokamer ik wilde huren. Dus er waren er twee waarvan ik graag zou willen dat u ze ontmoette. Hier nu de eerste; de kristallen glazen vaasin vorm van een tulp.
Hej mina kära vänner, ett ämne med många möjligheter, vi möts på glas vart vi är. Detta överutbud av Glasallein i vårt hushåll gjorde mig det beslut som Fotoich skulle anpassa sig svårt. Så det var två som jag introducerade dig. Här är den första. kristallglaset i form av en tulpan.
Hej mine kære venner, et emne med mange muligheder, vi mødes på glas, hvor vi end er. Dette overudbud af Glasallein i vores husholdning gjorde mig den beslutning, som Fotoich skulle tilpasse sig vanskeligt. Så der var to, som jeg introducerede dig. Her er den første. krystalglaset i form af en tulipan.
Witajcie moich drogich przyjaciół, temat z wieloma możliwościami, spotykamy szkło gdziekolwiek jesteśmy. Sama ta nadwyżka szkła w naszym gospodarstwie domowym utrudniła mi podjęcie decyzji, którą fotochę zatrudnić. Były więc dwa, z którymi chciałbym się spotkać. Teraz pierwsza; kryształowa, szklana wazelina w postaci tulipana.
Privet, dorogiye druz'ya, tema so mnogimi vozmozhnostyami. My vstrechayemsya na stekle, gde by my ni nakhodilis'. Etot izbytok Glasallein v nashey sem'ye sdelal mne resheniye, kotoroye Fotoich dolzhno bylo uslozhnit'. Itak, bylo dva, kotoryye ya vam predstavlyayu. Vot pervyy. kristallicheskoye steklo v forme tyul'pana.
Herzlichen Dank für Euren Besuch, ein Kommentare/Fave freut mich. Ich wünsche Euch allen eine schöne und erfolgreiche Zeit. Bleibt heiter bis Freitag, ich bin auf Wanderschaft mit meinen Freundinnen und mache Urlaub von der Familie die zu Hause bleibt! Magrit💕 😊
Thank you very much for your visit, I am looking forward to your comments/fave. I wish you all a happy and successful time. Stay cheerful until Friday, I'm wandering with my friends and on vacation from the family who stays at home! Magrit💕 😊
Merci beaucoup pour votre visite, j'attends avec impatience vos commentaires/fave. Je vous souhaite à tous beaucoup de bonheur et de succès. Rester joyeux jusqu'à vendredi, je me balade avec mes amis et en vacances de la famille qui reste à la maison ! Magrit💕 😊
Da ieri gli ultimi due Intercity Milano-Ventimiglia sono tornati a raggiungere Nizza tornando al ruolo di Eurocity e diventando parte dell'offerta Thellò.
Nella foto l'EC144 corre sulla variante di Chiaravalle fra Rogoredo e Locate al traino della E402.103. (13/4/15)
From Yesterday two more Trenitalia Intercity trains from Milan to the French border in Ventimiglia are become part of the Thellò network as Eurocity relations now extended to Nice.
Here the EC144 has just left Milan running southbound to Genova. (13/4/15)
Il Bikini è un complesso turistico che sorge nel comune di Vico Equense, incastonato come un diamante in una delle baie più suggestive dell’intera Penisola Sorrentina.
Da oltre cinquant’anni la storia della famiglia Scarselli si identifica con la baia del Bikini, all’insegna del continuo miglioramento e rinnovamento delle strutture, nonchè dell’ampliamento dei servizi, sempre finalizzati alla cura compiuta ed affettuosa degli ospiti.
Dal piccolo accogliente stabilimento originario organizzato per un gruppo di amici, e subito segnalato da una immagine divenuta poi nota in tutto il mondo - le due palme sull’atollo che segna il confine della rada - si è via via affermata quella che è oggi una forte e dinamica tradizione familiare. In modi e livelli di sempre maggiore professionalità, la vocazione innata all’ospitalità ha sviluppato infatti il gusto antico dello stare-bene-insieme, entro lo sfondo di una natura splendida, amorevolmente protetta e messa in luce, di un parco arboreo all’italiana e di un paesaggio marino che configurano un’isola di agio e serenità.
Nato più di cinquant’anni fa come semplice stabilimento balneare, oggi Il Bikini presenta un’offerta completa di relax e divertimento, che parte dal mattino e può spingersi fino a notte inoltrata. Il complesso, infatti, mette a disposizione della clientela una spiaggia attrezzata con tutti i servizi necessari, con uno scenario paesaggistico unico al mondo a fare da cornice e un mare cristallino in cui immergersi piacevolmente.
Nel ristorante, inoltre, si possono gustare le specialità tipiche del Golfo di Napoli e della Costiera Amalfitana, nonché organizzare eventi e cerimonie per le occasioni speciali. Infine, per gli amanti della movida e del by night, la discoteca sarà il luogo ideale per farsi travolgere dal fascino seducente di una notte all’insegna del divertimento, fino alle prime luci dell’alba.
___________________________________________________________________
Translation performed by the translator of google. I apologize for the imperfections
The Bikini is a tourist complex is located in the town of Vico Equense, set like a diamond in one of the most beautiful bays in the whole of Sorrento.
For over fifty years the family history Scarselli is identified with the Bay of Bikini, dedicated to continuous improvement and upgrading of facilities, as well as enlargement of services, always aiming to complete and loving care of the guests.
Originating from small friendly establishment for a group of friends, and now reported from an image that became known around the world - the two palm trees on the atoll, which marks the boundary of the harbor - has gradually established what is now a strong and dynamic family tradition. In various ways and increasing levels of professionalism and innate vocation of hospitality it has developed a taste of being old-well-set within the backdrop of a beautiful nature, lovingly protected and brought to light, a park tree Italian and a seascape that constitute an island of comfort and serenity.
Born more than fifty years ago as a simple bathhouse, today The Bikini has a full range of relaxation and fun, which starts in the morning and can go up into the night. The complex, in fact, offers guest a beach with all the necessary services with a unique scenery in the world as a frame and clear blue sea to immerse nicely.
In restaurant, also you can taste the specialties of the Gulf of Naples and the Amalfi Coast, and to organize events and ceremonies for special occasions. Finally, for lovers of nightlife and by night, our club will be the place to be overwhelmed by the seductive charm of a night of fun until dawn.
Wall painting: grain transport and storage (2118-1980 B.C. First Intermediate Period) Tomb of Iti and Neferu - Gebelein / northern necropolis - tempera on straw and mud plaster 131.4 x 211 cm. Egyptian Museum, Turin
Iti, capo delle truppe del Re” e “Tesoriere del Re” e di Neferu, la bellissima sposa. Proprio questo significa il nome della donna: Bella!
Le pitture sono un racconto di vita quotidiana; create con la tecnica a tempera, furono staccate dalla sede originaria con la tecnica dello strappo e ricomposte qui, in questa tomba: sono, dunque, originali e non delle copie. Ve n’è una che raffigura il sacrificio di un bue in cui sono riportati anche i minimi particolari per renderli visibili. Anche nella scena del trasporto del grano ai silos, l’asino è riportato in ogni particolare; trasporta due sacchi, ma quello su fianco sinistro è ribaltato … questo per consentire al sacerdote funerario di renderlo reale con il suo rituale magico.
Sono riprodotte numerose scene di vita quotidiana, come quella della mungitura in cui la mucca accarezza il vitellino e sono presenti scene di offerte ai proprietari della tomba da parte di un domestico ritratto in dimensioni minori: pane e altri prodotti alimentari costituiscono l’offerta principale per l’anima dei defunti, ma anche e per le divinità.
Iti, the chief of the King's troops" and "Treasurer of the King" and Neferu, the beautiful bride. This is precisely what the woman's name means: Beautiful!
The paintings are a tale of everyday life; created with the tempera technique, they were detached from their original location by the technique of tearing and reassembled here, in this tomb: they are, therefore, originals and not copies. There is one depicting the sacrifice of an ox in which even the smallest details are given to make them visible. Even in the scene of transporting grain to the silos, the donkey is reported in every detail; it carries two sacks, but the one on its left side is upturned ... this is to allow the funerary priest to make it real with his magic ritual.
Numerous scenes of daily life are reproduced, such as the milking scene in which the cow caresses the calf, and there are scenes of offerings to the owners of the tomb by a servant portrayed in smaller dimensions: bread and other foodstuffs constitute the main offering for the soul of the deceased, but also and for the deities.
Vedo la maestà der Colosseo
Il Colosseo, originariamente conosciuto come Amphitheatrum Flavium o semplicemente come Amphitheatrum, è il più grande anfiteatro del mondo, situato nel centro della città di Roma. In grado di contenere un numero di spettatori stimato tra 50.000 e 75.000 unità, è il più importante anfiteatro romano, nonché il più imponente monumento dell'antica Roma che sia giunto fino a noi, conosciuto in tutto il mondo come simbolo della città di Roma e uno dei simboli d'Italia. Inserito nel 1980 nella lista dei Patrimoni dell'umanità dall'UNESCO, assieme a tutto il Centro storico di Roma, le Zone extraterritoriali della Santa Sede in Italia e la Basilica di San Paolo fuori le mura, nel 2007 il complesso, unico monumento europeo, è stato anche inserito fra le Nuove sette meraviglie del mondo, a seguito di un concorso organizzato da New Open World Corporation (NOWC). L'anfiteatro è stato edificato in epoca Flavia su un'area al limite orientale del Foro Romano. La sua costruzione fu iniziata da Vespasiano nel 72 d.C. ed inaugurato da Tito nell'80, con ulteriori modifiche apportate durante l'impero di Domiziano nel 90. L'edificio forma un ovale di 527 m di perimetro, con assi che misurano 187,5 e 156,5 m. L'arena all'interno misura 86 × 54 m, con una superficie di 3.357 m². L'altezza attuale raggiunge 48,5 m, ma originariamente arrivava a 52 m. La struttura esprime con chiarezza le concezioni architettoniche e costruttive romane della prima Età imperiale, basate rispettivamente sulla linea curva e avvolgente offerta dalla pianta ovale e sulla complessità dei sistemi costruttivi. Archi e volte sono concatenati tra loro in un serrato rapporto strutturale. Il nome "Colosseo" si diffuse solo nel Medioevo e deriva dalla deformazione popolare dell'aggettivo latino "colosseum" (traducibile in "colossale"), come appariva nell'Alto Medioevo tra le casette a uno o due piani o, più probabilmente, dalla vicinanza della colossale statua bronzea di Nerone che sorgeva nei pressi. Presto l'edificio divenne simbolo della città imperiale, espressione di un'ideologia in cui la volontà celebrativa giunge a definire modelli per lo svago e il divertimento del popolo. Anticamente era usato per gli spettacoli di gladiatori e altre manifestazioni pubbliche (spettacoli di caccia, rievocazioni di battaglie famose, e drammi basati sulla mitologia classica). La tradizione che lo vuole luogo di martirio di cristiani è destituita di fondamento. Non più in uso dopo il VI secolo, l'enorme struttura venne variamente riutilizzata nei secoli, anche come cava di materiale. Oggi è un simbolo della città di Roma e una delle sue maggiori attrazioni turistiche sotto forma di monumento archeologico regolarmente visitabile. Oggi le sue condizioni di salute destano preoccupazione, visto che studi sulla sua struttura hanno evidenziato oltre 3.000 lesioni e un esteso stato fessurativo. Inoltre, nel 2012 è avvenuta la scoperta di un'inclinazione di 40 cm della struttura, probabilmente a causa di un cedimento della platea di fondazione su cui poggia. LA PROFEZIA DI BEDA IL VENERABILE (monaco cristiano e storico inglese, vissuto nel monastero benedettino di San Pietro e San Paolo a Wearmouth, in Inghilterra, e a Jarrow, in Northumberland; è sepolto nella Cattedrale )
«Quamdiu stabit Colyseus stabit et Roma;
cum cadet Colyseus cadet et Roma;
cum cadet Roma cadet et mundus»
«Finché esisterà il Colosseo, esisterà anche Roma;
quando cadrà il Colosseo, cadrà anche Roma;
quando cadrà Roma, cadrà anche il mondo»
I see the majesty of the Colosseum
The Colosseum, originally known as the Amphitheatrum Flavium or simply as the Amphitheatrum, is the largest amphitheater in the world, located in the center of the city of Rome. Able to hold an estimated number of spectators between 50,000 and 75,000 units, it is the most important Roman amphitheater, as well as the most impressive monument of ancient Rome that has come down to us, known throughout the world as a symbol of the city of Rome and one of the symbols of Italy. Inserted in 1980 in the list of World Heritage Sites by UNESCO, together with the entire historic center of Rome, the extraterritorial areas of the Holy See in Italy and the Basilica of San Paolo outside the walls, in 2007 the complex, the only European monument, it was also included among the New Seven Wonders of the World, following a competition organized by the New Open World Corporation (NOWC). The amphitheater was built in the Flavian era on an area on the eastern edge of the Roman Forum. Its construction was started by Vespasian in 72 AD. and inaugurated by Tito in 80, with further modifications made during the empire of Domitian in 90. The building forms an oval with a perimeter of 527 m, with axes measuring 187.5 and 156.5 m. The arena inside measures 86 × 54 m, with an area of 3,357 m². The current height reaches 48.5 m, but originally it reached 52 m. The structure clearly expresses the Roman architectural and construction concepts of the early Imperial Age, based respectively on the curved and enveloping line offered by the oval plan and on the complexity of the construction systems. Arches and vaults are linked together in a tight structural relationship. The name "Colosseo" spread only in the Middle Ages and derives from the popular deformation of the Latin adjective "colosseum" (translatable as "colossal"), as it appeared in the High Middle Ages among the one or two-storey houses or, more probably, from the proximity of the colossal bronze statue of Nero that once stood nearby. The building soon became a symbol of the imperial city, an expression of an ideology in which the will to celebrate came to define models for the amusement and entertainment of the people. It was formerly used for gladiator shows and other public events (hunting shows, re-enactments of famous battles, and dramas based on classical mythology). The tradition that wants it to be a place of martyrdom for Christians is groundless. No longer in use after the 6th century, the enormous structure was reused in various ways over the centuries, including as a material quarry. Today it is a symbol of the city of Rome and one of its major tourist attractions in the form of an archaeological monument that can be visited regularly. Today its health conditions are of concern, given that studies on its structure have highlighted over 3,000 lesions and extensive cracking. Furthermore, in 2012 a 40 cm inclination of the structure was discovered, probably due to a collapse of the foundation slab on which it rests. THE PROPHECY OF VENERABLE BEDE (English Christian monk and historian, lived in the Benedictine monasteries of St Peter and St Paul, Wearmouth, England, and Jarrow, Northumberland; is buried in the Cathedral)
«Quamdiu stabit Colyseus stabit et Roma;
cum cadet Colyseus cadet et Roma;
cum cadet Roma cadet et mundus»
“As long as the Colosseum exists, Rome will exist too;
when the Colosseum falls, Rome will fall too;
when Rome falls, the world will fall too"
Je vois la majesté du Colisée
Le Colisée, connu à l'origine sous le nom d'Amphitheatrum Flavium ou simplement sous le nom d'Amphitheatrum, est le plus grand amphithéâtre du monde, situé au centre de la ville de Rome. Capable d'accueillir un nombre estimé de spectateurs entre 50 000 et 75 000 unités, c'est l'amphithéâtre romain le plus important, ainsi que le monument le plus impressionnant de la Rome antique qui nous soit parvenu, connu dans le monde entier comme un symbole de la ville de Rome et l'un des symboles de l'Italie. Inséré en 1980 dans la liste des sites du patrimoine mondial par l'UNESCO, avec tout le centre historique de Rome, les zones extraterritoriales du Saint-Siège en Italie et la Basilique de San Paolo hors les murs, en 2007 le complexe, le seul monument européen , il a également été inclus parmi les sept nouvelles merveilles du monde, à la suite d'un concours organisé par la New Open World Corporation (NOWC). L'amphithéâtre a été construit à l'époque flavienne sur une zone à l'est du forum romain. Sa construction a été lancée par Vespasien en 72 après JC. et inauguré par Tito en 80, avec d'autres modifications apportées sous l'empire de Domitien en 90. L'édifice forme un ovale d'un périmètre de 527 m, avec des axes mesurant 187,5 et 156,5 m. L'arène à l'intérieur mesure 86 × 54 m, avec une superficie de 3 357 m². La hauteur actuelle atteint 48,5 m, mais à l'origine elle atteignait 52 m. La structure exprime clairement les concepts architecturaux et constructifs romains du début de l'âge impérial, basés respectivement sur la ligne courbe et enveloppante offerte par le plan ovale et sur la complexité des systèmes de construction. Les arcs et les voûtes sont liés entre eux dans une relation structurelle étroite. Le nom "Colosseo" ne s'est répandu qu'au Moyen Âge et dérive de la déformation populaire de l'adjectif latin "colisée" (traduisible par "colossal"), tel qu'il apparaissait au Haut Moyen Âge parmi les maisons à un ou deux étages ou, plus probablement, de la proximité de la colossale statue de bronze de Néron qui se tenait autrefois à proximité. L'édifice devient rapidement un symbole de la ville impériale, expression d'une idéologie dans laquelle la volonté de fête vient définir des modèles d'amusement et de divertissement pour le peuple. Il était autrefois utilisé pour des spectacles de gladiateurs et d'autres événements publics (spectacles de chasse, reconstitutions de batailles célèbres et drames basés sur la mythologie classique). La tradition qui veut en faire un lieu de martyre pour les chrétiens est sans fondement. N'étant plus utilisée après le 6ème siècle, l'énorme structure a été réutilisée de diverses manières au cours des siècles, y compris comme carrière de matériaux. Aujourd'hui, c'est un symbole de la ville de Rome et l'une de ses principales attractions touristiques sous la forme d'un monument archéologique qui peut être visité régulièrement. Aujourd'hui, son état de santé est préoccupant, étant donné que des études sur sa structure ont mis en évidence plus de 3 000 lésions et des fissures étendues. De plus, en 2012, une inclinaison de 40 cm de la structure a été découverte, probablement due à un effondrement de la dalle de fondation sur laquelle elle repose. LA PROPHÉTIE DU VÉNÉRABLE BEDE (moine chrétien et historien anglais, a vécu dans les monastères bénédictins de St Peter et St Paul, Wearmouth, Angleterre, et Jarrow, Northumberland; est enterré dans la cathédrale)
«Quamdiu stabit Colyseus stabit et Roma;
cum cadet Colyseus cadet et Roma;
cum cadet Roma cadet et mundus»
« Tant que le Colisée existera, Rome existera aussi ;
quand le Colisée tombera, Rome tombera aussi ;
quand Rome tombera, le monde tombera aussi"
Une mer d’herbes hautes, mouchetée de boutons-d’or, ondule sous un ciel changeant. Au centre, un bras irréel s’élève, offrant un bouquet sauvage, achillée blanche, boutons d’or, campanules et brins de graminées. Geste furtif, comme un toast à l’été, lancé depuis le cœur vert du champ, avant que l’orage n’assombrisse l’horizon.
THE POMEGRANATE SYMBOL OF NEW LIFE GIVEN TO THE HUMANITY !
HAPPY MISSIONARY SUNDAY !
In epoca cristiana il melograno divenne l'allegoria della Chiesa che accoglieva a sé i fedeli. I pittori
rinascimentali spesso mettevano proprio una melagrana in mano a Gesù Bambino quale simbolo della
nuova vita donata all'umanità.
In Christian times the pomegranate was the allegory of the Church that the faithful welcomed him. The painters
Renaissance often put a pomegranate in the hands of the Child Jesus as a symbol of new life given to humanity.
11 OTTOBRE 2012 - 24 NOVEMBRE 2013 - ANNO DELLA FEDE
DOMENICA 21 OTTOBRE GIORNATA MONDIALE DELLE MISSIONI !
FATE UNA PICCOLA OFFERTA PER LE MISSIONI !!
==================================================================
L'ANGOLO DELLO SPIRITO
MEDJUGORJE INTERNATIONAL WEBSITE LATEST MESSAGE OCTOBER 2 2012
i wish i were able to capture the shadow of the pins, but it was so thin that it vanished as i increased the brightness in order to get a perfectly white background.
the set was enlighted with a halogen lamp. i should have waited for a sunny day: sure the sunlight would have provided more definte shadows. i'll try again some day
per tutti coloro che hanno seguito il mio "duello" con antonio iacobelli: cedo alla sua schiacciante superiorità militare, le sue armi sono più potenti (e più belle) delle mie. non mi resta che fare un ultimo tentativo con la magia nera, prima di accettare la sua offerta di tregua.
81/365
Lors des cérémonies, les prêtres montaient en procession sur la terrasse du temple par l'escalier de l'ouest (en colimaçon carré). Leur progression est représentée par les bas-reliefs des murs. À mi-hauteur, ils s’arrêtaient dans une petite salle et pratiquaient le rituel qui allait permettre à la divinité de prendre possession de sa statue, puis la procession continuait jusqu'à la terrasse.
vi faccio un'offerta.. che non potete rifuitare, guardatela View On Black
Raduno Nazionale Flickr 2010 - Cagliari
si consiglio di altalanga.... www.youtube.com/watch?v=GIKzo_6CHhA
Lors des cérémonies, les prêtres montaient en procession sur la terrasse du temple par l'escalier de l'ouest (en colimaçon carré). Leur progression est représentée par les bas-reliefs des murs. À mi-hauteur, ils s’arrêtaient dans une petite salle et pratiquaient le rituel qui allait permettre à la divinité de prendre possession de sa statue, puis la procession continuait jusqu'à la terrasse.
Presso la religione induista, Arathi (che letteralmente in sanscrito significa conclusione, chiusura) è un rituale durante il quale la luce emessa da una fiamma di canfora viene offerta alla Divinità, o ad uno dei Suoi aspetti, attraverso le murti.
In Hindu religion, Arathi (literally in Sanskrit means concluding, closing) is a ritual during which the light emitted by a camphor flame is offered to the Divinity, or to one of its aspects, through the murts.
Lieve offerta
Vorrei che la mia anima ti fosse
leggera
come le estreme foglie
dei pioppi, che s’accendono di sole
in cima ai tronchi fasciati
di nebbia -
Vorrei condurti con le mie parole
per un deserto viale, segnato
d’esili ombre -
fino a una valle d’erboso silenzio,
al lago -
ove tinnisce per un fiato d’aria
il canneto
e le libellule si trastullano
con l’acqua non profonda -
Vorrei che la mia anima ti fosse
leggera,
che la mia poesia ti fosse un ponte,
sottile e saldo,
bianco -
sulle oscure voragini
della terra.
Antonia Pozzi
Nel corso del 2022 alcuni IR Arth-Goldau - Zurigo che completano l’offerta di treni a lunga percorrenza provenienti dal Gottardo era assicurata con un RABe 511 KISS, che effettuava una corsa la mattina e due in serata. Ora il materiale impiegato prevede essenzialmente ICN e EW IV, misure comunque transitorie fino alla cadenza di 30 minuti integrale attraverso il Gottardo. Uno degli ultimi KISS lungo il lago di Zugo nella calda luce di dicembre è fotografato nei pressi di Arth.
Im Jahr 2022 ergänzten einige IR Arth-Goldau - Zürich die Fernverkehrszüge der Gotthardachse. Dabei wurde unter anderem mit einem RABe 511 KISS gefahren, wobei ein Zug am Morgen und zwei am Abend verkehrten. Das eingesetzte Material besteht nun hauptsächlich aus ICN und EW IV, jedoch übergangsweise bis zum vollen 30-Minuten-Takt durch den Gotthard. Einer der letzten KISS am Zugersee wird im warmen Dezemberlicht bei Arth aufgenommen.
Lors des cérémonies, les prêtres montaient en procession sur la terrasse du temple par l'escalier de l'ouest (en colimaçon carré). Leur progression est représentée par les bas-reliefs des murs. À mi-hauteur, ils s’arrêtaient dans une petite salle et pratiquaient le rituel qui allait permettre à la divinité de prendre possession de sa statue, puis la procession continuait jusqu'à la terrasse.
Day 169-365
Press L to watch big on black --- Press F if you love it
Canon EOS 5D mark III EF 24-105mm f4 IS USM L
A volte i fiori si offrono nella loro individualità, pur essendo inseriti in insiemi folti e complessi. Sembra, in questi casi, che chiedano di essere ritratti, ritrovando se stessi nell'immagine che propongono all'osservatore umano. Loro, con l'architettura e i colori delicati, con i caratteri distintivi della loro specie, quasi orgogliosi di appartenervi. Forse però, questa sensazione è solo frutto della fantasia e dell'individualismo tipicamente umani ..... ..
Wall painting: sacrifice scene (2118-1980 B.C. First Intermediate Period) Tomb of Iti and Neferu - Gebelein / northern necropolis - tempera on straw and mud plaster. Egyptian Museum, Turin
Iti, capo delle truppe del Re” e “Tesoriere del Re” e di Neferu, la bellissima sposa. Proprio questo significa il nome della donna: Bella!
Le pitture sono un racconto di vita quotidiana; create con la tecnica a tempera, furono staccate dalla sede originaria con la tecnica dello strappo e ricomposte qui, in questa tomba: sono, dunque, originali e non delle copie. Ve n’è una che raffigura il sacrificio di un bue in cui sono riportati anche i minimi particolari per renderli visibili. Anche nella scena del trasporto del grano ai silos, l’asino è riportato in ogni particolare; trasporta due sacchi, ma quello su fianco sinistro è ribaltato … questo per consentire al sacerdote funerario di renderlo reale con il suo rituale magico.
Sono riprodotte numerose scene di vita quotidiana, come quella della mungitura in cui la mucca accarezza il vitellino e sono presenti scene di offerte ai proprietari della tomba da parte di un domestico ritratto in dimensioni minori: pane e altri prodotti alimentari costituiscono l’offerta principale per l’anima dei defunti, ma anche e per le divinità.
Iti, the chief of the King's troops" and "Treasurer of the King" and Neferu, the beautiful bride. This is precisely what the woman's name means: Beautiful!
The paintings are a tale of everyday life; created with the tempera technique, they were detached from their original location by the technique of tearing and reassembled here, in this tomb: they are, therefore, originals and not copies. There is one depicting the sacrifice of an ox in which even the smallest details are given to make them visible. Even in the scene of transporting grain to the silos, the donkey is reported in every detail; it carries two sacks, but the one on its left side is upturned ... this is to allow the funerary priest to make it real with his magic ritual.
Numerous scenes of daily life are reproduced, such as the milking scene in which the cow caresses the calf, and there are scenes of offerings to the owners of the tomb by a servant portrayed in smaller dimensions: bread and other foodstuffs constitute the main offering for the soul of the deceased, but also and for the deities.
Wall painting: procession of mourners and a bullock (2118-1980 B.C. First Intermediate Period) Tomb of Iti and Neferu - Gebelein/Northern Necropolis, Tomb of Iti and Neferu - Tempera painting on straw and mud plaster 175.6 x 190.3 cm Egyptian Museum of Turin
Iti, capo delle truppe del Re” e “Tesoriere del Re” e di Neferu, la bellissima sposa. Proprio questo significa il nome della donna: Bella!
Le pitture sono un racconto di vita quotidiana; create con la tecnica a tempera, furono staccate dalla sede originaria con la tecnica dello strappo e ricomposte qui, in questa tomba: sono, dunque, originali e non delle copie. Ve n’è una che raffigura il sacrificio di un bue in cui sono riportati anche i minimi particolari per renderli visibili. Anche nella scena del trasporto del grano ai silos, l’asino è riportato in ogni particolare; trasporta due sacchi, ma quello su fianco sinistro è ribaltato … questo per consentire al sacerdote funerario di renderlo reale con il suo rituale magico.
Sono riprodotte numerose scene di vita quotidiana, come quella della mungitura in cui la mucca accarezza il vitellino e sono presenti scene di offerte ai proprietari della tomba da parte di un domestico ritratto in dimensioni minori: pane e altri prodotti alimentari costituiscono l’offerta principale per l’anima dei defunti, ma anche e per le divinità.
Iti, the chief of the King's troops" and "Treasurer of the King" and Neferu, the beautiful bride. This is precisely what the woman's name means: Beautiful!
The paintings are a tale of everyday life; created with the tempera technique, they were detached from their original location by the technique of tearing and reassembled here, in this tomb: they are, therefore, originals and not copies. There is one depicting the sacrifice of an ox in which even the smallest details are given to make them visible. Even in the scene of transporting grain to the silos, the donkey is reported in every detail; it carries two sacks, but the one on its left side is upturned ... this is to allow the funerary priest to make it real with his magic ritual.
Numerous scenes of daily life are reproduced, such as the milking scene in which the cow caresses the calf, and there are scenes of offerings to the owners of the tomb by a servant portrayed in smaller dimensions: bread and other foodstuffs constitute the main offering for the soul of the deceased, but also and for the deities.
LA CASA ROSSA
La medievale cittadina di Gmünd sorge alle porte del Parco Nazionale Alti Tauri e del Parco della Biosfera dei monti Nockberge. Negli ultimi decenni, l’associazione locale Kulturinitiative è riuscita a vivacizzare la città con un’ampia offerta culturale e a farla conoscere ben oltre i confini nazionali.
Tutto l’anno i visitatori trovano numerose mostre, seminari, concerti, laboratori e atelier di artisti locali e internazionali. Nella galleria della torre civica ogni anno viene allestita una mostra speciale.
Meritano una visita anche l’antico castello Alte Burg e la “Casa delle meraviglie” Pankratium con stazioni esperienziali interattive.
A Gmünd si trova anche il museo privato Porsche, dove tra il 1944 e il 1950 furono costruiti i primi veicoli a marchio Porsche.
----------------------------------------------------------------------------------------
THE RED HOUSE
The medieval town of Gmünd lies at the gateway to the Hohe Tauern National Park and the Nockberge Biosphere Park. In recent decades, the local Kulturinitiative association has managed to liven up the city with a wide cultural offer and make it known far beyond national borders.
Throughout the year, visitors find numerous exhibitions, seminars, concerts, workshops and ateliers of local and international artists. A special exhibition is held every year in the gallery of the civic tower.
Also worth a visit are the ancient Alte Burg castle and the "House of Wonders" Pankratium with interactive experiential stations.
The private Porsche Museum is also located in Gmünd, where the first Porsche-branded vehicles were built between 1944 and 1950.
CANON EOS 600D con ob. SIGMA 70-300 f./4-5,6 DG
Tomba di Giganti di Coddu Vecchiu (1600-1200 AC) Alla scoperta di antiche pietre con Ilario: www.flickr.com/photos/ilariofoto/
Le Tombe dei giganti sono sepolcri collettivi di età nuragica costituiti da un corridoio di sepoltura coperto da lastre e sovrastato originariamente da un tumulo di terra e pietrame. Lo spazio semicircolare antistante (Esedra), delimitato da lastre infisse verticalment, era riservato al culto e ai riti di offerta per i defunti.
Nella grande stele centrale di 4m, le fasce in rilievo che la ornano e il portello di comunicazione col corridoio di sepoltura sembrano ricordare nell’insieme una “falsa porta” simbolo del rapporto con l’aldilà.
The Giant tombs of Coddu Vecchiu (1600-1200 BC) - Descovering ancient sites with my friend Ilario: www.flickr.com/photos/ilariofoto/
The Giant tombs are collective tombs of the Nuragic age (1600-1200 BC) consisting of a burial corridor covered by stones slabs and originally by a heap of small stones and earth. The semicircular space in front of the corridor (esedra), delimited by vertically placed stone slabs, was dedicated to cult and offering rites in honor of the dead. On the big central stele (4,04m) the embossed bands which decorate it and the small door connecting it to the burial corridor create something which looks like a “false door”. This may be a symbol of relationships with the world of the dead.
Agni è il più importante degli Dei terrestri, secondo per importanza fra gli Dei dell'antica mitologia vedica solo ad Indra. I Veda riconoscono il fuoco ovunque nell’universo ed Agni è la luce, il Sole, il fuoco terrestre, il fulmine (fuoco delle acque) e prende altre molteplici forme nascoste e manifeste. È conosciuto nel Rig Veda con l’epiteto di Vaishvanara: “colui che appartiene a tutti gli uomini”. Agni è il Dio mediatore per antonomasia, colui che trasforma i doni dell’uomo, attraverso il sacrificio, in offerta agli Dei.
Agni is the most important of the earthly Gods, second in importance to the gods of ancient Vedic mythology only in Indra. The Vedas recognize fire everywhere in the universe and Agni is light, the Sun, earthly fire, lightning (fire of the waters) and takes many other hidden and manifest forms. He is known in the Rig Veda with the epithet of Vaishvanara: "he who belongs to all men". Agni is the mediator God par excellence, the one who transforms man's gifts, through sacrifice, into an offering to the Gods.
Grazie alla fitta offerta di collegamenti, quasi uno ogni 10 minuti, nel giro di un paio d’ore è possibile raccogliere immagini da molteplici prospettive diverse. L’ennesimo IC diretto a sud attraversa Lage Zwaluwe.
Dank der vielen Verbindungen, nahezu im 10-Minutentakt, ist es möglich, innerhalb von ein paar Stunden Bilder aus vielen verschiedenen Perspektiven zu sammeln. Ein weiterer IC in Richtung Süden fährt durch Lage Zwaluwe.