View allAll Photos Tagged html

el.kingdomsalvation.org/God-Himself-the-unique-ix-selecti...

 

Παντοδύναμου Θεού λέει: «Πρώτον, όταν ο Θεός δημιούργησε τα πάντα, έθεσε όρια για τα βουνά, τις πεδιάδες, τις ερήμους, τους λόφους, τα ποτάμια και τις λίμνες. Στη γη υπάρχουν βουνά, πεδιάδες, έρημοι, λόφοι, καθώς επίσης και διάφοροι υδάτινοι όγκοι. Δεν είναι διαφορετικά εδάφη αυτά; Ο Θεός έθεσε όρια ανάμεσα σε όλα αυτά τα διαφορετικά είδη εδάφους. Όταν μιλάμε για οριοθέτηση, αυτό σημαίνει ότι τα βουνά έχουν τα όριά τους, οι πεδιάδες έχουν τη δική τους οριοθέτηση, οι έρημοι έχουν ένα συγκεκριμένο πεδίο και οι λόφοι έχουν μια συγκεκριμένη έκταση. Υπάρχει επίσης μια συγκεκριμένη ποσότητα υδάτινων όγκων, όπως είναι τα ποτάμια και οι λίμνες. Αυτό σημαίνει ότι όταν ο Θεός δημιούργησε τα πάντα, διαίρεσε τα πάντα ξεκάθαρα. Ο Θεός έχει ήδη καθορίσει πόσα χιλιόμετρα είναι η ακτίνα ενός βουνού και ποιο το πεδίο της. Έχει επίσης καθορίσει πόσα χιλιόμετρα είναι η ακτίνα μιας πεδιάδας και ποιο το πεδίο της. Όταν δημιούργησε τα πάντα, Αυτός επίσης καθόρισε το πεδίο της ερήμου, καθώς και το πεδίο των λόφων και τις διαστάσεις τους, και με τι συνορεύουν. Αυτός τα καθόρισε όλα αυτά. Καθόρισε το πεδίο των ποταμών και των λιμνών όταν τα δημιουργούσε. Όλα έχουν τα όριά τους. Οπότε, τι σημαίνει όταν λέμε «όρια»; Μόλις μιλήσαμε για τον τρόπο που με τη διακυβέρνηση των πάντων από τον Θεό θεσπίζονται νόμοι για όλα τα όντα. Αυτό σημαίνει ότι το πεδίο και τα όρια των βουνών δεν θα επεκταθούν ούτε θα μειωθούν λόγω της περιστροφής της γης ή με το πέρασμα του χρόνου. Αυτό είναι καθορισμένο. Αυτή η έννοια του «καθορισμένου» είναι η διακυβέρνηση του Θεού. Όσον αφορά την έκταση των πεδιάδων, το πεδίο τους, την οριοθέτησή τους, αυτό έχει καθοριστεί από τον Θεό. ... »

από το βιβλίο «Ο Λόγος Ενσαρκώνεται»

σύσταση:Ευαγγέλιο

The Birds of Ireland: A Field Guide with Jim Wilson

Shorebirds of Ireland with Jim Wilson.

Freshwater Birds of Ireland with Jim Wilson (NOW OUT OF PRINT)

www.markcarmodyphotography.com

 

The Eurasian Curlew (Numenius arquata) is a wader in the large family Scolopacidae. It is one of the most widespread of the curlews, breeding across temperate Europe and Asia. In Europe, this species is often referred to just as the "curlew", and in Scotland known as the "whaup" in Scots. The familiar call is a loud curloo-oo.

 

The only similar species over most of the curlew's range is the Whimbrel (N. phaeopus). The Whimbrel is smaller and has a shorter bill with a kink rather than a smooth curve. Flying curlews may also resemble, albeit not existing in the same area, Bar-tailed Godwits (Limosa lapponica) in their winter plumages; however, the latter have a smaller body, a slightly upturned beak, and legs that do not reach far beyond their tail tips. The Eurasian curlew's feet are longer, forming a conspicuous "point". The curlew exists as a migratory species over most of its range, wintering in Africa, southern Europe and south Asia. Occasionally a vagrant individual reaches places far from its normal range, such as Nova Scotia and the Marianas. It is present all year in the milder climates of Ireland, the United Kingdom and its adjacent European coasts.

 

Formerly classified as a species of Least Concern by the IUCN, it was suspected to be rarer than generally assumed. Following the evaluation of its population size, the classification was found to be incorrect, and it was consequently promoted to Near Threatened status in 2008. Though it is a common bird, its numbers are noticeably declining. In Ireland, the breeding population is estimated to have declined by 86% in the last 30 years. (wikipedia)

 

The haunting cry of the Curlew is one of the most evocative and memorable sounds of the Irish landscape. For me, it is the sound of my childhood, when I would be out birdwatching during the winter months around Cork Harbour.

 

Sadly, these iconic birds have been suffering severe declines for many years in Ireland. Whilst they are still a regular sight along our coasts in winter when migrant birds from northern Europe come here to take advantage of our relatively mild winters, feeding in our estuaries and wetlands in large numbers, it is our resident breeding population that is now in danger of extinction. A terrible indictment of the country's (and governments) attitude to our natural heritage. Ireland's reputation for being "green" is, sadly, built on a myth.

 

Please see the Cry of the Curlew Appeal, initiated by Birdwatch Ireland, if you wish to help conserve this species.

 

This individual was feeding along the estuary in Dublin Bay before the rising tide forced the bird to fly over the Wooden Bridge and into the North Bull Island in Co. Dublin.

el.kingdomsalvation.org/videos/the-moment-of-change-movie...

 

Δευτέρα Παρουσία

Η Σου Μίντζαϊο είναι ιεροκήρυκας σε μια κατ’ οίκον χριστιανική εκκλησία στην ηπειρωτική Κίνα. Είχε πάντα την αίσθηση ότι η απλή πίστη στον Κύριο αρκεί για να ονομαστεί κάποιος δίκαιος και να σωθεί από τη χάρη. Αν και εξακολουθούμε να αμαρτάνουμε συνεχώς, οι αμαρτίες μας έχουν συγχωρεθεί από τον Κύριο, η εικόνα μας θα αλλάξει αυτοστιγμεί για να γίνει άγια και, όταν έρθει ο Κύριος, θα υψωθούμε στη Βασιλεία των Ουρανών. Ωστόσο, ορισμένοι συνεργάτες φυτεύουν ένα σπόρο αμφιβολίας. Αφού εξακολουθούμε να ψευδόμαστε και να αμαρτάνουμε συνεχώς, μπορούμε πραγματικά να υψωθούμε στη Βασιλεία των Ουρανών; Η Σου Μίντζαϊο νιώθει μπερδεμένη μέσα της. Στο τέλος, μέσα από τη συζήτηση και την επικοινωνία με τους ιεροκήρυκες της Εκκλησίας του Παντοδύναμου Θεού, η Σου Μίντζαϊο βρίσκει τελικά το μοναδικό μονοπάτι για να εισέλθει στη Βασιλεία των Ουρανών...

Αγία Γραφή

 

Πηγή εικόνας: Εκκλησία του Παντοδύναμου Θεού

Όροι Χρήσης: el.kingdomsalvation.org/disclaimer.html

www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/cemlyni...

  

Introduction to Cemlyn

  

Cemlyn is one of North Wales Wildlife Trust’s star reserves and regarded by the Anglesey County Council as the “jewel in the crown” of its Area of Outstanding Natural Beauty.

It is valued both for its scenic qualities and its unique range of wildlife, and is as popular with general visitors – local people, holidaymakers, walkers etc. as it is with birdwatchers and naturalists.

 

Situated on the North coast of Anglesey, about three miles West of Cemaes, the reserve land, which is owned by the National Trust and has been leased by NWWT since 1971, includes a large lagoon, separated from the sea by a spectacular, naturally-created shingle ridge.

 

The ridge, known as Esgair Gemlyn, is formed by the process of longshore drift, its profile changing with the action of tide and weather. This unique geographical feature also provides a habitat for interesting coastal plants such as Sea Kale, Sea Campion, and Yellow Horned Poppy.

 

In the summer, the lagoon is the backdrop for Cemlyn’s most famous wildlife spectacle. Clustered on islands in the brackish water is a large and internationally important seabird colony, including breeding Common and Arctic Terns, and one of the U.K.’s largest nesting populations of Sandwich Terns. From the vantage point of the tern viewing area on the ridge, visitors experience these rare and elegant birds close-up – chasing and diving in courtship displays; incubating eggs; preening and bathing in the lagoon, or calling to their hungry chicks as they come winging in with freshly-caught fish.

 

Around the reserve there are also areas of coastal grassland, farmland, scrub, wetland, and both rocky and sandy shore encircling Cemlyn Bay. These are home to a wealth of life - birds, mammals, insects, wildflowers and marine creatures which, together with the tern colony, make up a fascinating ecosystem: an ideal ‘outdoor classroom’ for studying biodiversity.

In addition to being a Wildlife Trust reserve, Cemlyn is a Special Protection Area, a candidate Special Area of Conservation, and a Site of Special Scientific Interest. It is also part of the Anglesey Area of Outstanding Natural Beauty.

  

www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/History...

  

History of the reserve

  

Much of Cemlyn’s history as a wildlife site is tied to the story of Captain Vivian Hewitt, who came to the area in the 1930s, settling in Bryn Aber, the large house that dominates the western end of the reserve, and buying up much of the surrounding land.

A wealthy eccentric, his interest in birds led him to construct the first dam and weir at Cemlyn, replacing tidal saltmarsh with a large and permanent lagoon which he intended as a refuge for wildfowl. He also had a scheme to nurture an area of woodland within the grounds of Bryn Aber, to attract smaller birds. To this end he began construction of an imposing double wall, which was intended both as a wind-brake for the trees, and a means for observing the birds – the gap between the two walls had viewing holes. A further plan to top the walls with polished stone was never completed, and after Captain Hewitt’s death the house was left to his housekeeper’s family, but the walls themselves remain, and lend the site its mysterious, even foreboding presence.

It is the legacy of the lagoon that has had most significance for wildlife however. The change from a tidal habitat that frequently dried out in summer, to a stable body of water encompassing small islands, has provided the terns with nesting sites that are less attractive to ground predators. Over the following decades, various changes have occurred to the lagoon – some natural, eg. storms breaking over and swamping – some man-made, eg. the reconstruction of the weir and the creation or removal of islands. The water level and salinity of the lagoon is now monitored to maintain the ideal habitat for terns and other wildlife.

A couple of years after Captain Hewitt died, the Cemlyn estate was bought by the National Trust. Since 1971, they have leased the land around the lagoon to the North Wales Wildlife Trust, who manage it as a nature reserve. The two organisations work in partnership to enhance and maintain the site for wildlife and the public.

The reserve has had a warden every summer since 1981, with two wardens being employed every season since 1997. With the help of numerous volunteers, their work has included the detailed monitoring of the tern’s breeding success, protection of the colonies from a variety of natural predators (and in a couple of cases from the unwanted attentions of egg-collectors), as well as recording other forms of wildlife, and providing information to the public. Their presence on the ridge and around the reserve helps maintain the profile of Cemlyn as an important and nationally valuable site.

  

www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/wildlif...

  

Terns

  

Three species of tern breed regularly at Cemlyn. The numbers of Sandwich Tern nesting on the islands in the lagoon have been going up in recent years, making the colony one of the largest in the country.

There were over 1000 nests in 2005, and a good percentage of chicks fledged. The Sandwich Terns generally nest in dense groups, and seem to benefit from being close to groups of nesting Black-headed Gulls, which react aggressively to the threat of a predator, while the Sandwich Terns sit tight. Common Terns nest in sparser groups and smaller numbers on the islands, as do the very similar Arctic Terns, which make an epic journey from the southern to the northern hemisphere and back every year - the longest migration of any bird.

One of Britain's rarest seabirds, the Roseate Tern was a former breeder at Cemlyn, and is still sometimes seen on passage, as are other rarities like Little Tern and Black Tern. A vagrant Sooty Tern caused great excitement when it visited the colony in the summer of 2005.

 

The tern colony is the main focus of conservation work at Cemlyn. Because of disturbance at their traditional breeding areas, due to increased coastal access and development, terns have declined historically in Britain, so sites like Cemlyn, which still hold healthy populations, are a precious and nationally importance resource.

 

Two wardens are employed by NWWT every summer, to monitor and protect the terns. As well as dealing with disturbance and predation, they record the numbers of nests, the fledging success of chicks, and also the kinds of fish being brought in by their parents. Feeding studies are important because availability of fish, especially the terns ideal food, Sandeels, can be the key factor in a successful breeding season. The combined results of warming seas and commercial overfishing of Sandeels around Shetland for example, have had a disastrous effect on the productivity of Arctic Terns there.

 

All terns are migratory. Sandwich Terns are usually the first to be seen, in late March and April, with the bulk of breeding adults of all species arriving on site in May. June and July are the busiest months for the terns, and a good time to visit the reserve, the lagoon islands becoming a hive of activity.

By mid-August, the majority of chicks should have fledged, and be ready to join their parents on the journey south to their wintering areas - the coast of West Africa in the case of most Common and Sandwich Terns, even further south for Arctics.

  

www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/wildlif...

  

Other Birds

  

Oystercatcher and Ringed Plover both breed on the reserve, making their nests in the shingle of the Esgair.

In such an exposed choice of site, both species rely on wonderful camouflage of eggs and chick. In response to a direct perceived threat however, adult Ringed Plovers may resort to the 'broken wing trick' - drawing the attention of a potential predator by feigning injury and leading it away from the nest. To protect these waders, as well as the tern colony, visitors are asked to avoid walking on the lagoon-side of the Esgair during the summer months.

 

Cemlyn's situation and range of habitats make it a haven for a range of birds at all times of the year. Coot, Little Grebe and Shelduck can usually be seen around the lagoon, and Stonechats are a regular feature of the surrounding areas of scrub.

A variety of waders such as Curlew, Dunlin, Golden Plover, and Redshank use the area, and Purple Sandpiper may be seen on the rocky shoreline.

Summer visitors to look out for include Whitethroat and Sedge Warbler, while Wigeon, Teal, Red-breasted Meganser and other widfowl may be present in significant numbers in Autumn and Winter.

Other migrants turn up from time to time, and over the years a variety of rarities have been spotted –

2005 sightings included, apart from the Sooty Tern, an American Golden Plover, a Terek Sandpiper and a Melodious Warbler. Any keen birdwatcher will want to scour the site for something unusual.

  

www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/wildife...

  

Other animals

  

Grey Seals can often be seen in the sea around Cemlyn, or hauled up on Craig yr Iwrch, the rocky island just off the Trwyn, and Harbour Porpoise sometimes feed close to the western end of Cemlyn Bay.

 

Brown Hares can be seen in or around the reserve, occasionally crossing the Esgair at dawn or dusk.

 

Weasels and Stoats both hunt the hedgerows and grassland at Cemlyn, and during the summer, basking Adders and Common Lizards may be spotted.

 

There’s also a wide range of insect life – butterflies, such as Grayling, Wall Brown and Common Blue, and day-flying moths like the Six-spot Burnet can all be seen, as can various beetles, grasshoppers and dragonflies.

  

www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/wildlif...

  

Underwater Life

  

The coastline of Cemlyn includes areas of shingle, sand and exposed rocky shore. These provide habitats for a variety of marine life including sea-anemones, crabs, prawns, blennies, butterfish, winkles, whelks, limpets, coastal lichens and a range of seaweeds. e.g. kelp.

 

The lagoon, with its changing mixture of fresh and salt water is a challenging environment, but Grey Mullet and Eels thrive in the brackish conditions. In fact Cemlyn is one of the top sites for specialised saline lagoon wildlife including shrimps and molluscs, and waterplants like Tassel Pondweed.

  

www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/wildlif...

  

Plantlife

  

The shingle of the Esgair is one of the harshest habitats imaginable for plants – arid because of the quick-draining pebbles, and exposed to wind, salt-spray, and the ravages of winter storms. Nevertheless it provides a home to specialists like the rare Sea Kale, whose deep roots and fleshy leaves enable it to survive close to the tide-line, and whose profuse white flowers give off a strong sweet smell.

Other characteristic coastal plants to look for along the ridge include Sea Campion, Sea Beet, and the striking Yellow Horned Poppy. Stands of Sea Purslane and Glasswort (Sea Asparagus) can be found at low tide close to the car park at Bryn Aber.

The grassland around Cemlyn is rich in wildflowers; an early spread of colour is provided by Spring Squill and Thrift which punctuate the grass with blues and pinks, while later blooming flowers along the Trwyn include Tormentil, Yellow Rattle, Knapweed and Centaury.

  

www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/seasons...

  

Cemlyn through the Seasons

  

Spring

 

Early signs of Spring may include the first Wheatears arriving on Trwyn Cemlyn, the first Manx Shearwaters weaving through the waves out to sea, or the first Sandwich Tern’s call in the Bay - these are all possible from March onwards. Later on, Spring colour on the grassland around the reserve is provided by Spring Squill and Thrift which stud the ground with blues and pinks, and the first sunny spells may tempt out Common Lizards or Adders to bask. By mid-May, a range of birdlife is becoming visible and audible around the reserve, including terns settling on the islands in the lagoon, Whitethroat and Sedge Warbler singing in the scrub and water-margins, Whimbrel foraging along the rocky shore, and other waders like Dunlin and Black-tailed Godwit on the beach or in the lagoon.

 

Summer

 

Summer sees activity on the lagoon islands reach fever pitch with the terns and Black-headed Gulls using every hour of daylight to bring food to fast-growing chicks. The sight, sound and smell of this bustling seabird metropolis make up a memorable Cemlyn experience. June and July is the time to see the stands of Sea Kale in full flower, and to spot Yellow Horned Poppy and Sea Campion along the Esgair - Oystercatcher and Ringed Plover are also nesting on the shingle during this period. On the Trwyn, look out for Tormentil and the deep pink flowers of Centaury, as well as the passing colours of butterflies like Small Heath and Common Blue.

Also look out for the red and green leaf-beetle Chrysolina polita on the Dwarf Willow along Trwyn Pencarreg.

  

Autumn

 

The tern chicks are usually fledged by mid-August, ready to start the long migration south to their wintering grounds on the coast of Africa, so by early Autumn, the islands seem strangely peaceful. Other wildlife moves in however – flocks of Golden Plover, along with other waders like Lapwing and Curlew can be seen. Big Autumn tides can uncover interesting marine life that usually remains hidden on the lower reaches of the shore, and rough weather at this time brings a range of seabirds passing close to Trwyn Cemlyn – Manx Shearwaters, Gannets, Kittiwakes and Guillemots.

 

Winter

 

The lagoon remains an important resource for birds throughout the Winter months – Little Grebe, Shoveler, and Shelduck can regularly be seen, along with the Coot and Wigeon that also graze on the surrounding fields. The Herons that fish the lagoon at Cemlyn through the year are sometimes joined by a Little Egret darting in the shallows for shrimps. Red-breasted Merganser and Great Crested Grebe can often be spotted either in the lagoon or out in the Bay, while on the rocky shore, a keen eye may pick out a Turnstone or Purple Sandpiper foraging close to the water’s edge.

  

www.northwaleswildlifetrust.org.uk/english/angleseycoasta...

  

www.northwaleswildlifetrust.org.uk/english/angleseycoasta...

  

Education & Outreach

  

The aim of the project is to raise awareness in local children about the importance of biodiversity and conservation by enabling them to explore the array of unique wildlife habitats on their local doorstep.

 

The project is designed to link in with National Curriculum topics covered in subjects including Science, Geography, History, English & RE, and provide a basis for ongoing work in the classroom. These different topics are often linked in with general environmental themes, in a conscious effort to encourage pupils to think about their relationship to their surroundings.

 

The activities include carrying out habitat surveys, where pupils record different species along a line of samples (as in an ecological transect), investigating the wildlife of the lagoon and shore using nets, and observing the tern colony through binoculars. Art-based exercises focus on perception of surroundings through the senses and encourage pupils to explore, using materials found on the beach to create their own 3D designs.

 

In some cases, the People and Wildlife Officers can visit schools to give illustrated talks and initiate written or interactive exercises in the classroom.

  

Outreach

 

The Coastal Nature Reserves project also involves general education, awareness-raising and outreach to the local community. Activities have been organised both on and off the reserve - there was a Cemlyn Creature Count in June 2010, and guided walks have also been arranged for the general public as well as for youth clubs and a daycentre group for people with learning difficulties. The project has been represented in The Anglesey Show and the Wylfa Community Fun Day. Illustrated talks have also been carried out for groups such as the Urdd, Scouts and for two branches of the University of the 3rd Age.

 

The People and Wildlife team aim to extend the range of this work, and are very keen to hear from any organisations or community groups interested in either on or off-site activities.

  

www.northwaleswildlifetrust.org.uk/english/angleseycoasta...

  

How to get involved

  

Anglesey’s coastline is famous for its stunning scenery and the fantastic array of wildlife it holds. North Wales Wildlife Trust has a number of ways you can get involved in helping to protect this resource and raise awareness about its importance. The emphasis is very much on getting people involved, interacting with and enjoying their local naturalheritage.

 

As a volunteer with the Coastal Nature Reserve Project, opportunities will vary depending on the reserve and time of year. There’s a rough guide (by location) to the possibilities below.

Cemlyn Nature Reserve

The season will commence with a volunteer open day in March. This is a fantastic opportunity to meet the rest of the Cemlyn team, learn more about the work, the reserve and the wildlife you may encounter, with a guided walk and volunteer fact sheets also provided.

Check out the detailed information on helping at Cemlyn here (pdf 80k)

Mariandyrys Nature Reserve

Working to maintain the diverse grasslands and heathlands by scrub clearance and fencing

Monitoring and species survey work

Help with events and raising awareness

Coed Porthamel Reserve

Scrub clearance

Path and fence maintenance

Building and erecting bird and bat boxes

Porth Diana and Trearddur Bay

Help with events such as guided walks and beach cleans

Surveys (including Spotted Rock Rose) and monitoring

Working to maintain the diverse grasslands and heathlands by scrub clearance and fencing

  

www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/visitin...

  

Visiting the reserve

  

Cemlyn is sign-posted from Tregele on the A5025 between Valley and Amlwch. Although the roads to the site are narrow, there are two car parks adjacent to the reserve (OS 1:50, 000 Sheet 114 and Explorer 262. Grid ref. SH329936 & SH336932).

 

The reserve is open throughout the year: admission is free.

 

Group visits are possible by appointment

  

Suggested walks around Cemlyn

  

These are a few popular routes around the reserve, focussing mainly on wildlife and landscape features.

  

Esgair Gemlyn

 

The shingle ridge at Cemlyn is accessible from the Beach car park at the eastern end of the reserve.

Although the distance along the ridge to the tern viewing area opposite the islands is only about 0.5 km, it's worth bearing in mind that during the summer months, visitors are asked to use only the seaward side of the ridge, and the shingle can make for arduous walking.

It’s a much shorter walk from the Bryn Aber car park on the western side of the lagoon, but beware – the causeway linking the car park and the ridge can flood an hour or more either side of high tide, so it’s worth checking the times to avoid getting stranded.

During the summer, daily tide-times may be chalked up close to the causeway by the wardens.

Outside of the tern breeding season, the lagoon-side of the ridge is open to the public, and its interesting habitat can be explored at closer range.

  

Trwyn Cemlyn

 

This little peninsula (Trwyn is Welsh for nose) makes a favourite short walk for local people. Accessible via the Bryn Aber car park, it comprises coastal grassland with small patches of gorse and heather, and a rocky shoreline allowing views out to The Skerries in the west, Wylfa to the east, and if there’s good visibility, sometimes the Isle of Man to the north.

It’s a good spot for spring wildflowers, and also for seeing seabirds, seals, and sometimes porpoises.

It also links up with the National Trust coastal footpath to the west.

  

Lagoon inlet

  

The narrow bridge at the western end of the lagoon, just before Bryn Aber, makes a good vantage point for the lagoon islands if the ridge is inaccessible. It also allows views over the freshwater inlet and the adjacent area of gorse and scrub known as Morfa. The road alongside the inlet that leads to the farm of Tyn Llan has no parking, but a walk down gives views of the reedy inlet margins and surrounding damp pasture, which sometimes harbour interesting birdlife.

  

Coastal footpath towards Hen Borth

 

.Cemlyn forms the eastern end of a stretch of wonderful coastal footpath, taking in rugged landscape characteristic of the north Anglesey coast.

From the stile at the ‘brow’ of Trwyn Cemlyn, the path leads off the reserve up past Craig yr Iwrch, an outlying rock favoured by seals, cormorants and roosting curlews, and along the cliffs, passing Tyn Llan farm on the left, to the bay of Hen Borth.

Keen walkers may wish to carry on following the coastline as far as Carmel Head or Ynys y Fydlyn, while others may wish to visit the small church of St Rhwydrus, returning through the gate by the farm and back past the lagoon inlet.

  

Coast towards Wylfa Head

 

Trwyn Pencarreg - the area of rocky outcrops, grassland and coastal heath to the east of the Beach car park at Cemlyn, is interesting for its plant communities, wildflowers and insects, and for its impressive views back across Cemlyn Bay. A circular walk is possible via the old mill at Felin Gafnan.

The National Trust has produced a booklet detailing several circular walks around, or starting from Cemlyn. It includes illustrated routes for all of the areas described above, and of walks that take you further afield.

To obtain a copy, or for further information regarding other National Trust walks on Anglesey, contact:

The National Trust Wales, Trinity Square, Llandudno, LL30 2DE

title.

45 degree city.

  

Manhattan . New york city 2017. shot …         …        1 / 6

Day of departure from Japan, August 16, 2017.

The day I came back to Japan, 21 August

(4 nights 6 days.)

(Today's picture. That's unannounced.)

  

( ( Lumix G3 shot ) )

  

image.

I Remember Summer-Marquis Hill

youtu.be/H_quoP1ZHqU

  

_________________________________

_________________________________

Profile.

In November 2014, we caught the attention of the party selected to undertake the publicity for a mobile phone that changed the face of the world with just a single model, and will conclude a confidentiality agreement with them.

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2018/03/tokyo-big-s...

 

_____________

_________________________________

  

iBooks. Electronic Publishing. It is free now.

 

0.about the iBooks.

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2017/03/about-digit...

 

1.unforgettable '(ENG.ver.)(This book is Dedicated to the future artist.)

itunes.apple.com/us/book/unforgettable/id1216576828?ls=1&...

  

2.unforgettable '(JNP.ver.)(This book is Dedicated to the future artist.)

itunes.apple.com/us/book/unforgettable/id1216584262?ls=1&...

 

3. Streamlined trajectory.(For Japanese only.)

itunes.apple.com/us/book/%E6%B5%81%E7%B7%9A%E5%BD%A2%E3%8... =11

 

_________________________________

_________________________________

  

_________________________________

_________________________________

 

instagram.

www.instagram.com/mitsushiro_nakagawa/

_________________________________

_________________________________

 

Pinterest.

www.pinterest.jp/mitsushiro/

_________________________________

_________________________________

  

_________________________________

_________________________________

 

fotolog

www.fotolog.com/stealaway/

 

_________________________________

_________________________________

  

twitter.

twitter.com/mitsushiro

 

_________________________________

_________________________________

 

Japanese is the following.

stealaway.cocolog-nifty.com/

_________________________________

_________________________________

_________________________________

flickr . ( XL size )

_________________________________

www.flickr.com/photos/stealaway/

_________________________________

_________________________________

  

My Novel >> Unforgettable'

 

(This book is Dedicated to the future artist.)

  

Mitsushiro Nakagawa

All Translated by Yumi Ikeda .

www.fotolog.net/yuming/

  

images.

U2 - No Line On The Horizon Live in Dublin

www.youtube.com/watch?v=_oKwnkYFsiE&feature=related

  

There are two reasons why a person faces the sea.

One, to enjoy a slice of shine in the sea like children bubbling over in the beach.

The other, to brush the dust of memory like an old man who misses old days, staring at the shine

quietly.

Those lead to only one meaning though they do not seem to overlap. It’s a rebirth.

I face myself to change tomorrow, a vague day into something certain.

That is the meaning of a rebirth.

I had a very sweet girlfriend when I was 18.

After she left, I knew the meaning of gentleness for the first time and also a true pain of loss. After

she left, how many times did I depend too much on her, doubt her, envy her and keep on telling lies

until I realized it is love?

I wonder whether a nobody like me could have given something to her who was struggling in the

daily life in those days. Giving something is arrogant conceit. It is nothing but self-satisfaction.

I had been thinking about such a thing.

However, I guess what she saw in me was because I had nothing. That‘s why she tried to see

something in me. Perhaps she found a slight possibility in me, a guy filled with ambiguous, unstable

tomorrow. But I wasted days depending too much on her gentleness.

Now I finally can convey how I felt in those days when we met.

  

1/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24577016535/in/dateposted...

2/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24209330259/in/dateposted...

3/9

www.flickr.com/photos/stealaway/23975215274/in/dateposted...

4/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24515964952/in/dateposted...

5/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24276473749/in/dateposted...

6/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24548895082/in/dateposted...

7/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24594603711/in/dateposted...

8/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24588215562/in/dateposted...

9/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24100804163/in/dateposted...

  

Fin.

  

images.

  

U2 - No Line On The Horizon

www.youtube.com/watch?v=_oKwnkYFsiE&feature=related

  

_________________________________

_________________________________

 

Title of my book > unforgettable'

Author : Mitsushiro Nakagawa

Out Now.

ISBN978-4-86264-866-2

in Amazon.

www.amazon.co.jp/Unforgettable’-Mitsushiro-Nakagawa/dp/...

_________________________________

_________________________________

Schedule of the next novel.

Still would stand all time.(unforgettable'2)

2018. Spring. It's expected to open it. That's Japanese.

_________________________________

_________________________________

  

An exhibition in 2018. May 12th. 13th.

  

theme.

This must be the place I waited years to leave.

 

Mitsushiro Nakagawa.

 

place. Tokyo Big Site.

www.bigsight.jp/english/

Booth No.K-5

Sponsoring. Design festa.

designfesta.com/en/

  

Tokyo big sight . 2018. Profile. 1 / 3

  

This is my leaflet.

I have not uploaded most PDFs so far.

However, I upload this time.

I will introduce one of three works here.

Thank you.

:)

 

Mitsushiro.

 

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2018/03/tokyo-big-s...

  

2019.

Date unknown.

  

DIC Kawamura Memorial Art Museum attached gallery.

kawamura-museum.dic.co.jp/

 

place. Sakura City, Chiba Prefecture.

 

theme.

From that day, forever ...

  

_________________________________

_________________________________

 

instagram.

www.instagram.com/mitsushiro_nakagawa/

_________________________________

_________________________________

 

Pinterest.

www.pinterest.jp/mitsushiro/

_________________________________

_________________________________

 

_________________________________

_________________________________

 

fotolog

www.fotolog.com/stealaway/

 

_________________________________

_________________________________

 

twitter.

twitter.com/mitsushiro

 

_________________________________

_________________________________

 

Japanese is the following.

stealaway.cocolog-nifty.com/

_________________________________

_________________________________

  

title.

Miles Davis sheet 1955 - 1976 .( FUJIFILM GFX50R shot )

  

Miles Davis sheet 1955 - 1976 .

 

I summarized the important times of Miles Davis. I wanted an easy-to-understand table.

I will continue to supplement it in the future. And if you fit your taste, I am very happy.

:)

 

1 This table is based on Miles Davis's Wikipedia. The reason is that I felt that this text was the basis.

2 The boot leg is therefore an addition to this table. In addition, the album where the soundtrack and Miles participated is not in the description.

3 The table is centered on 1955 to 1976. This reflects my hobbies.

4 This table may be revised in the future. I am also interested in the bootleg.

5 This table creates two versions: Japanese and English. In addition, three types of PDF, Excel, and Numbers are uploaded.

6 The color scheme in this table is based on Miles' album, “birth of cool”.

 

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2019/05/post-70842e...

  

The Tokyo Big Sight booth has been decided.

It is as follows.

 

designfesta.com/about-artist-detail/?md=detail&id=t0%...

 

Booth No. H-40

■ Venue MAP (available in PDF)

designfesta.com/jp/wp-content/uploads/2019/03/vol49_map.pdf

  

If you have time, I will see you.

:)

  

( FUJIFILM GFX50R shot )

  

My room. Chiba. Japan. 2019. shot ... 1 / 1

(Today 's picture, it is unpublished.)

  

Images.

Miles Davis Quintet - Joshua

youtu.be/yLKVkvz0sBw

  

"All Blues" - Miles Davis (Cover) by Jack Thammarat - Funky Jam

youtu.be/4S_jI_YIlUg

  

_________________________________

_________________________________

Profile.

In November 2014, we caught the attention of the party selected to undertake the publicity for a mobile phone that changed the face of the world with just a single model, and will conclude a confidentiality agreement with them.

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2019/02/2019-profil...

 

youpic.com/photographer/mitsushironakagawa/

_________________________________

_________________________________

 

Interviews and novels.

About my book.

  

I published a book in old days.

At that time, I was uploading my interview on the net on the net.

That Japanese and English.

 

I will make it public for free.

Details were explained to the Amazon site.

 

How to write a novel.

How to take pictures.

Distance to the work.

 

They all have a common item.

I made a sentence about what I felt, and left it.

I hope that my text can be read by many people.

Thank you.

 

Mitsushiro.

  

1 Interview in English

「interview_eng.pdf」

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2018/08/interviews-...

 

2 novels. unforgettable 'English version.(This book is Dedicated to the future artist.)

「novel_unforgettable_eng.pdf」

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2018/08/interviews-...

 

3 Interview Japanese version

drive.google.com/file/d/1w5l2hrV5a6lraDiC_Lz2tG_HqatqUCO5...

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2018/08/interviews-...

 

4 novels. unforgettable ' JPN version.

「novel_unforgettable_jpn.pdf」

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2018/08/interviews-...

 

5 A streamlined trajectory. only Japanese.

「streamlined_trajectory.pdf」

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2018/08/interviews-...

 

_________________________________

_________________________________

  

iBooks. Electronic Publishing. It is free now.

 

0.about the iBooks.

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2017/03/about-digit...

 

1.unforgettable '(ENG.ver.)(This book is Dedicated to the future artist.)

itunes.apple.com/us/book/unforgettable/id1216576828?ls=1&...

  

2.unforgettable '(JNP.ver.)(This book is Dedicated to the future artist.)

itunes.apple.com/us/book/unforgettable/id1216584262?ls=1&...

 

3. Streamlined trajectory.(For Japanese only.)

itunes.apple.com/us/book/%E6%B5%81%E7%B7%9A%E5%BD%A2%E3%8... =11

 

_________________________________

_________________________________

 

My Novel >> Unforgettable'

 

(This book is Dedicated to the future artist.)

  

Mitsushiro Nakagawa

All Translated by Yumi Ikeda .

www.fotolog.net/yuming/

  

images.

U2 - No Line On The Horizon Live in Dublin

www.youtube.com/watch?v=_oKwnkYFsiE&feature=related

  

There are two reasons why a person faces the sea.

One, to enjoy a slice of shine in the sea like children bubbling over in the beach.

The other, to brush the dust of memory like an old man who misses old days, staring at the shine

quietly.

Those lead to only one meaning though they do not seem to overlap. It’s a rebirth.

I face myself to change tomorrow, a vague day into something certain.

That is the meaning of a rebirth.

I had a very sweet girlfriend when I was 18.

After she left, I knew the meaning of gentleness for the first time and also a true pain of loss. After

she left, how many times did I depend too much on her, doubt her, envy her and keep on telling lies

until I realized it is love?

I wonder whether a nobody like me could have given something to her who was struggling in the

daily life in those days. Giving something is arrogant conceit. It is nothing but self-satisfaction.

I had been thinking about such a thing.

However, I guess what she saw in me was because I had nothing. That‘s why she tried to see

something in me. Perhaps she found a slight possibility in me, a guy filled with ambiguous, unstable

tomorrow. But I wasted days depending too much on her gentleness.

Now I finally can convey how I felt in those days when we met.

  

1/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24577016535/in/dateposted...

2/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24209330259/in/dateposted...

3/9

www.flickr.com/photos/stealaway/23975215274/in/dateposted...

4/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24515964952/in/dateposted...

5/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24276473749/in/dateposted...

6/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24548895082/in/dateposted...

7/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24594603711/in/dateposted...

8/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24588215562/in/dateposted...

9/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24100804163/in/dateposted...

  

Fin.

  

images.

  

U2 - No Line On The Horizon

www.youtube.com/watch?v=_oKwnkYFsiE&feature=related

 

_________________________________

_________________________________

 

Title of my book > unforgettable'

Author : Mitsushiro Nakagawa

Out Now.

ISBN978-4-86264-866-2

in Amazon.

www.amazon.co.jp/Unforgettable’-Mitsushiro-Nakagawa/dp/...

 

_________________________________

_________________________________

The schedule of the next novel.

Still would stand all time. (Unforgettable '2)

(It will not go away forever)

Please give me some more time. That is Japanese.

_________________________________

_________________________________

  

An exhibition in 2019.

May 18th. 19th.

  

theme.

Silence Is the Way.

 

designfesta.com/about-artist-detail/?md=detail&id=t0%...

 

Booth No. H-40

■ Venue MAP (available in PDF)

designfesta.com/jp/wp-content/uploads/2019/03/vol49_map.pdf

 

place. Tokyo Big Site.

www.bigsight.jp/

 

Sponsoring. Design festa.

designfesta.com/

  

2020.

Date unknown.

  

DIC Kawamura Memorial Art Museum attached gallery.

kawamura-museum.dic.co.jp/

 

place. Sakura City, Chiba Prefecture.

 

theme.

From that day, forever ...

 

_________________________________

_________________________________

 

Do you want to hear my voice?

:)

 

I updated Youtube.

It is only in Japanese.

I explained comments on photos etc.

If your time is permitted, please look.

:)

 

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw

 

1

About the composition of the picture posted to Flicker. First type.

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw

 

2

About the composition of the picture posted to Flicker. Second type.

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=443

 

3

About when I started Fotolog. Architect 's point of view.

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=649

 

Four

Why did not you have a camera so far?

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=708

 

Five

What is the coolest thing? The photo is as it is.

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=776

 

6

About the current YouTube bar. I also want to tell, I want to leave.

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=964

 

7

About Japanese photographers. Japanese YouTube bar is Pistols.

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=1059

 

8

The composition of the photograph is sensibility. Meet the designers in Milan. Two questions.

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=1242

 

9

What is a good composition? What is a bad composition?

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=1482

 

Ten

What is the time to point the camera? It is slow if you are looking into the viewfinder or display.

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=1662

 

11

Family photos. I can not take pictures with others. The inside of the subject.

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=1745

 

12

About YouTube 's photographer. Camera technology etc. Sensibility is polished by reading books.

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=2144

 

13

About the Japanese newspaper. A picture of a good newspaper is Reuters. If you continue to look at useless photographs, it will be useless.

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=2305

 

14

About Japanese photographers. About the exhibition.

Summary. I wrote a novel etc. What I want to tell the most.

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=2579

 

_________________________________

_________________________________

  

I talked about how to make a work.

It's really long, but I want to leave everything, so please ask. (^ O ^) /

 

Japanese only.

  

About work production 1/2

youtu.be/ZFjqUJn74kM

  

About work production 2/2

youtu.be/pZIbXmnXuCw

 

1 Photo exhibition up to that point. Did you want to go?

 

2 Well, what is an exhibition that you want to visit even if you go there?

 

3 Challenge to exhibit one work every month before opening a solo exhibition at the Harajuku Design Festa.

 

4 works are materials and silhouettes. Similar to fashion.

 

5 Who is your favorite artist? What is it? Make it clear.

 

6 Creating a collage is exactly the same as taking photos. As I wrote in the interview, it is the same as writing a novel.

 

7 I want to show it to someone, but I do not make a piece to show it. Aim for the work you want to decorate your own room as in the photo.

 

8 What is copycat? Nowadays, it is suspected to be beaten. There is something called Mimesis?

 

ja.wikipedia.org/wiki/Mimesis

kotobank.jp/word/Mimesis-139464

 

9 What is Individuality? What is originality?

  

It is a flow of.

 

If you have time, please listen.

:)

 

www.youtube.com/user/mitsushiro/

 

_________________________________

_________________________________

 

Miles Davis sheet 1955-1976.

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2019/05/post-70842e...

 

_________________________________

_________________________________

 

flickr.

www.flickr.com/photos/stealaway/

_________________________________

_________________________________

 

YouTube.

www.youtube.com/user/mitsushiro/

_________________________________

_________________________________

 

instagram.

www.instagram.com/mitsushiro_nakagawa/

_________________________________

_________________________________

 

Pinterest.

www.pinterest.jp/mitsushiro/

_________________________________

_________________________________

 

YouPic

youpic.com/photographer/mitsushironakagawa/

_________________________________

_________________________________

 

fotolog

www.fotolog.com/stealaway/

_________________________________

_________________________________

 

twitter.

twitter.com/mitsushiro

_________________________________

_________________________________

 

facebook.

www.facebook.com/mitsushiro.nakagawa

_________________________________

_________________________________

 

Japanese is the following.

stealaway.cocolog-nifty.com/

 

Title of my book unforgettable' Mitsushiro Nakagawa Out Now. ISBN978-4-86264-866-2

_________________________________

_________________________________

  

タイトル。

Miles Davis sheet 1955 - 1976 .( FUJIFILM GFX50R shot )

  

僕はマイルスデイヴィスの重要な時期をまとめました。僕は、わかりやすい表を欲しかったのです。

今後も補足し続けます。そして、もしもあなたの趣味に合うのならば、僕はとても嬉しいです。

:)

 

1 この表は、マイルスデイヴィスのウィキペディアを参考にしています。理由は、このテキストこそが根幹になると感じたからです。

2 よって、ブートレッグはこの表へ付け足す形になります。また、サントラやマイルスが参加したアルバムは表記にありません。

3 表は、1955年から1976年までが中心になっています。これは私の趣味を反映させています。

4 今後もこの表は加筆する可能性があります。私はブートレグにも興味があるからです。

5 この表は、日本語版と英語版の二種類を作成します。さらに、PDF、エクセル、ナンバーズの三種類をアップロードします。

6 この表の配色は、マイルスのアルバム、” Birth of cool ”を参考にしました。

 

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2019/05/post-70842e...

  

( FUJIFILM GFX50R shot )

  

2019年の展示。

5月18日。19日。

 

designfesta.com/about-artist-detail/?md=detail&id=t0%...

  

テーマ。

Silence Is the Way.

 

ブースNo.H-40

■会場MAP(PDFでご覧いただけます)

designfesta.com/jp/wp-content/uploads/2019/03/vol49_map.pdf

 

場所。東京ビッグサイト。

www.bigsight.jp/

 

Sponsoring. Design festa.

designfesta.com/

  

自分の部屋。千葉。日本。2019. shot ...  1 / 1

(Today 's picture, it is unpublished.)

  

Images.

Miles Davis Quintet - Joshua

youtu.be/yLKVkvz0sBw

  

"All Blues" - Miles Davis (Cover) by Jack Thammarat - Funky Jam

youtu.be/4S_jI_YIlUg

  

次の小説のイメージ。

Still would stand all time.(unforgettable'2)

(いつまでもなくならないだろう)

  

_________________________________

_________________________________

プロフィール。

2014年11月、たった1機種で世界を塗り替えた携帯電話の広告を請け負った選考者の目に留まり、秘密保持同意書を結ぶ。

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2019/02/2019-profil...

 

youpic.com/photographer/mitsushironakagawa/

_________________________________

_________________________________

 

インタビューと小説。

僕の本について。

 

僕は、昔に本を出版しました。

その際に、僕のインタビューをPDFでネット上へアップロードしていました。

その日本語と英語。

 

僕は、無料でを公開します。

詳細は、アマゾンのサイトへ解説しました。

 

小説の書き方。

写真の撮影方法。

作品への距離感。

 

これらはすべて共通項があります。

僕は、僕が感じたことを文章にして、残しました。

 

僕のテキストが多くの人に読んでもらえることを望みます。

ありがとう。

 

Mitsushiro.

  

1 インタビュー 英語版

「interview_eng.pdf」

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2018/08/interviews-...

 

2 小説。unforgettable’ 英語版。

「novel_unforgettable_eng.pdf」

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2018/08/interviews-...

 

3 インタビュー 日本語版

drive.google.com/file/d/1w5l2hrV5a6lraDiC_Lz2tG_HqatqUCO5...

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2018/08/interviews-...

 

4 小説。unforgettable’ 日本語版。(この小説は未来のアーティストへ捧げます)

「novel_unforgettable_jpn.pdf」

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2018/08/interviews-...

 

5 流線形の軌跡。 日本語のみ。

「streamlined_trajectory.pdf」

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2018/08/interviews-...

 

_________________________________

_________________________________

 

iBooks.電子出版。(現在は無料)

 

0.about the iBooks.

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2017/03/about-digit...

 

1.unforgettable’ ( ENG.ver.)(This book is Dedicated to the future artist.)

itunes.apple.com/us/book/unforgettable/id1216576828?ls=1&...

For Japanese only.

  

2.unforgettable’ ( JNP.ver.)(この小説は未来のアーティストへ捧げます)

itunes.apple.com/us/book/unforgettable/id1216584262?ls=1&...

  

3.流線形の軌跡。

itunes.apple.com/us/book/%E6%B5%81%E7%B7%9A%E5%BD%A2%E3%8...

_________________________________

_________________________________

 

僕の小説。英語版 

My Novel Unforgettable' (This book is Dedicated to the future artist.)

 

Mitsushiro Nakagawa

All Translated by Yumi Ikeda .

www.fotolog.net/yuming/

  

1/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24577016535/in/dateposted...

2/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24209330259/in/dateposted...

3/9

www.flickr.com/photos/stealaway/23975215274/in/dateposted...

4/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24515964952/in/dateposted...

5/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24276473749/in/dateposted...

6/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24548895082/in/dateposted...

7/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24594603711/in/dateposted...

8/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24588215562/in/dateposted...

9/9

www.flickr.com/photos/stealaway/24100804163/in/dateposted...

Fin.

  

images.

U2 - No Line On The Horizon Live in Dublin

www.youtube.com/watch?v=_oKwnkYFsiE&feature=related

_________________________________

_________________________________

 

Title of my book > unforgettable'

Author : Mitsushiro Nakagawa

Out Now.

 

ISBN978-4-86264-866-2

in Amazon.

www.amazon.co.jp/Unforgettable’-Mitsushiro-Nakagawa/dp/...

_________________________________

_________________________________

次の小説の予定。

Still would stand all time.(unforgettable'2)

(いつまでもなくならないだろう)

もう少し時間をください。それは日本語です。

_________________________________

_________________________________

 

2019年の展示。

5月18日。19日。

 

テーマ。

Silence Is the Way.

designfesta.com/about-artist-detail/?md=detail&id=t0%...

 

ブースNo.H-40

■会場MAP(PDFでご覧いただけます)

designfesta.com/jp/wp-content/uploads/2019/03/vol49_map.pdf

 

場所。東京ビッグサイト。

www.bigsight.jp/

 

Sponsoring. Design festa.

designfesta.com/

  

2020年。

日時未定。

DIC川村記念美術館付属ギャラリー。

kawamura-museum.dic.co.jp/

場所。千葉県佐倉市。

テーマ。

あの日から、ずっと…

_________________________________

_________________________________

 

あなたは僕の声を聞きたいですか?

:)

 

僕はYoutubeを更新しました。

日本語だけです。

僕は写真などの解説をしました。

もしも、あなたの時間が許されれば、見てください。

:)

 

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw

  

1

フリッカーへ投稿した写真の構図について。1種類目。

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw

 

2

フリッカーへ投稿した写真の構図について。2種類目。

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=443

 

3

Fotologを始めた時について。 建築家の視点。

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=649

 

4

なぜ、今までカメラを手にしなかったのか?

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=708

 

5

何が一番かっこいいのか? 写真はありのままに。

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=776

 

6

現在のユーチューバーについて。僕も伝え、残したい。

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=964

 

7

日本人の写真家について。日本のユーチューバーはピストルズ。

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=1059

 

8

写真の構図は、感性。ミラノのデザイナーに会って。二つの質問。

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=1242

 

9

良い構図とは? 悪い構図とは?

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=1482

 

10

カメラを向ける時とは? ファインダーやディスプレイを覗いていては遅い。

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=1662

 

11

家族写真。他人では撮れない。被写体の内面。

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=1745

 

12

ユーチューブの写真家について。カメラの技術等。感性は、本を読むことで磨く。

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=2144

 

13

日本の新聞について。良い新聞の写真はロイター。ダメな写真を見続けるとダメになる。

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=2305

 

14

日本の写真家について。その展示について。

まとめ。僕が書いた小説など。僕が最も伝えたいこと。

youtu.be/b1o6Xf-Mjhw?t=2579

  

作品の制作方法などついて語りました。

すっごい長いですが、すべて伝え残したいことなので聞いてください。(^O^)/

日本語のみです。

  

作品制作について 1/2

youtu.be/ZFjqUJn74kM

 

作品制作について 2/2

youtu.be/pZIbXmnXuCw

  

1 それまでの写真展。自分は行きたいと思ったか?

 

2 じゃ、自分が足を運んででも行きたい展示とは何か?

 

3 原宿デザインフェスタで個展を開くまでに、毎月ひとつの作品を展示することにチャレンジ。

 

4 作品とは、素材とシルエット。ファッションと似ている。

 

5 自分が好きなアーティストは誰か? どんなものなのか? そこをはっきりさせる。

 

6 コラージュの作成も写真の撮り方と全く同じ。インタビューに書いたように小説の書き方とも同じ。

 

7 誰かに見せたい、見せるがために作品は作らない。写真と同じように自分の部屋に飾りたい作品を目指す。

 

8 パクリとは何か? 昨今、叩かれるパクリ疑惑。ミメーシスというもは?

 

  https://ja.wikipedia.org/wiki/ミメーシス

  https://kotobank.jp/word/ミメーシス-139464

  

9 個性とはなにか? オリジナリティってなに?

 

おまけ 眞子さまについて

 

という流れです。

お時間がある方は是非聴いてください。

:)

 

www.youtube.com/user/mitsushiro/

_________________________________

_________________________________

 

Miles Davis sheet 1955-1976.

stealaway.cocolog-nifty.com/stealaway/2019/05/post-70842e...

 

_________________________________

_________________________________

flickr.

www.flickr.com/photos/stealaway/

_________________________________

_________________________________

 

YouTube.

www.youtube.com/user/mitsushiro/

_________________________________

_________________________________

 

instagram.

www.instagram.com/mitsushiro_nakagawa/

_________________________________

_________________________________

 

Pinterest.

www.pinterest.jp/mitsushiro/

_________________________________

_________________________________

 

YouPic

youpic.com/photographer/mitsushironakagawa/

_________________________________

_________________________________

 

fotolog

www.fotolog.com/stealaway/

_________________________________

_________________________________

 

twitter.

twitter.com/mitsushiro

_________________________________

_________________________________

 

facebook.

www.facebook.com/mitsushiro.nakagawa

_________________________________

_________________________________

 

Japanese is the following.

stealaway.cocolog-nifty.com/

 

Title of my book unforgettable' Mitsushiro Nakagawa Out Now. ISBN978-4-86264-866-2

_________________________________

_________________________________

  

以下の記事は、GWが明けるまで載せようと思いましたので、載せています。

:)

  

:::::::::::::::::::::::::::::::

:::::::::::::::::::::::::::::::

  

令和になったので、少しまじめな記事を。

:)

  

ピクサーに入社して受けた洗礼「あなたはスティーブ派でしょう?」

headlines.yahoo.co.jp/article?a=20190430-00000005-courrie...

  

この記事、おもしろいです。

そして、この記事元の本が今、アマゾンでトップを独走。

:)

 

これ、おもしろそうです。ひさびさに買いたい本です。

が、ベストセラーになるだろうから、古本待とうかなー

:)

  

PIXAR 世界一のアニメーション企業の今まで語られなかったお金の話 単行本(ソフトカバー) – 2019/3/15

www.amazon.co.jp/gp/product/4866511133/ref=ox_sc_act_titl...

  

若い新入社員のみなさんには、ぜひ、聞いて欲しいんですけど、僕は就職した当初からこう信じてやってきました。

『自分が直感で信じられたことは、信じ抜くこと』

 

直感で信じられること、というのは、『それがより正しい判断に近いはずだ』というものです。

この判断と以下の記事が関連してきます。

  

動画

平成31年度東京大学学部入学式 祝辞 東京大学

上野千鶴子氏 祝辞

youtu.be/oIqjJbrdUks

 

テキスト

平成31年度東京大学学部入学式 祝辞

www.u-tokyo.ac.jp/ja/about/president/b_message31_03.html

女子学生の置かれている現実

女性学のパイオニアとして

変化と多様性に拓かれた大学

東京大学で学ぶ価値

というタイトルが並んでいて、お時間がない方には、この締めに当たる『東京大学で学ぶ価値』だけでも読んで欲しい。

 

すばらしいです。

さすが、としかいいようがない祝辞です。

  

このラストパートで僕がもっとも惹かれたのは、もっともラストのテキストにあたるこの部分。

『 … 大学で学ぶ価値とは、すでにある知を身につけることではなく、これまで誰も見たことのない知を生み出すための知を身に付けることだと、わたしは確信しています。知を生み出す知を、メタ知識といいます。そのメタ知識を学生に身につけてもらうことこそが、大学の使命です。ようこそ、東京大学へ。』

  

このお話を読んで、さらに動画を拝見して確信したことは、僕が触れてきたアーティスト。

たとえば、ビートルズ、マイルスデイヴィス、ピカソ、芥川龍之介、モーツァルト。

こういった革新的な作品を発表し続けてきたアーティストらは、既存のアートを吸収し、再構成して、提出しています。

ここでいう『すでにある知から新たな知を生み出す。それをメタ知識という』

  

僕が好きなアーティストらが発表してきた革新的な作品群は、この『メタ知識』にあたります。

  

革新的な作品は、人の目を覚まし、震わせ、息を吹き込みます。

 

東京大学生に限らず、与えられた場所で自分の知のベストを尽くすことが、多くの人への貢献になります。

たとえばiPS細胞はそのベストな例だと僕は思っています。

  

なので、自分の知に溺れ、保身になるのではなく、知を晒して多くの人たちへ尽くしてください。

多くの人への貢献は、なかなか難しいかもしれません。

 

ならば、あなたの身近な人、たったひとりの人だけでも、ベストを尽くしてください。

 

僕は、若手のみなさんに心から期待しています。

  

人って、やれないことってないと僕は思っています。

まずは、なにかをやってみてください。

:)

 

心から期待しています。

:)

  

Mitsushiro. 令和元年 5月1日

  

E

 

el.kingdomsalvation.org/videos/deadly-ignorance-movie.html

 

Εισαγωγή

Ελληνική ταινία «Θανάσιμη Άγνοια» Ποιον πρέπει να ακούσουμε για να καλωσορίσουμε την επιστροφή του Κυρίου;

 

Ο Ζενγκ Μουέν εργάζεται στην κινεζική χριστιανική εκκλησία στις ΗΠΑ, πιστεύει πολλά χρόνια στον Κύριο, για τον οποίο εργάζεται πολλά χρόνια και δαπανά. Μια μέρα, δέχεται από τη θεία του τη μαρτυρία ότι ο Κύριος Ιησούς έχει επιστρέψει, για να εκφράσει την αλήθεια και να επιτελέσει το έργο της κρίσεως και του εξαγνισμού του ανθρώπου τις έσχατες ημέρες. Αυτά τα νέα τον ενθουσιάζουν. Αφού διαβάζει τον λόγο του Παντοδύναμου Θεού και βλέπει δει τις ταινίες και τα βίντεο της Εκκλησίας του Παντοδύναμου Θεού, η καρδιά του Ζενγκ Μουέν επιβεβαιώνει ότι ο λόγος του Παντοδύναμου Θεού είναι η αλήθεια και ότι ο Παντοδύναμος Θεός μπορεί κάλλιστα να είναι η επιστροφή του Κυρίου Ιησού. Έτσι, αρχίζει να ερευνά το έργο του Θεού τις έσχατες ημέρες με τις αδελφές και τους αδελφούς του. Όταν, όμως, το ανακαλύπτει αυτό ο πάστορας Μα, ο επικεφαλής της εκκλησίας του, προσπαθεί διαρκώς να παρέμβει και να σταματήσει τον Ζενγκ Μουέν. Δείχνει στον Ζενγκ Μουέν ένα προπαγανδιστικό βίντεο της κυβέρνησης του ΚΚΚ, το οποίο συκοφαντεί και καταδικάζει την Αστραπή της Ανατολής, στην προσπάθειά του να κάνει τον Ζενγκ Μουέν να εγκαταλείψει την έρευνά του για την αληθινή οδό. Αυτό το βίντεο τον φέρνει σε πλήρη σύγχυση: Μπορεί προφανώς να δει ότι ο λόγος του Παντοδύναμου Θεού είναι η αλήθεια και η φωνή του Θεού, οπότε γιατί οι πάστορες και οι πρεσβύτεροι του θρησκευτικού κόσμου καταδικάζουν τον Παντοδύναμο Θεό; Όχι μόνο αρνούνται οι ίδιοι να αναζητήσουν και να ερευνήσουν, προσπαθούν και να σταματήσουν τους άλλους από το να ασπαστούν την αληθινή οδό. Γιατί συμβαίνει αυτό; … Ο Ζενγκ Μουέν φοβάται μην εξαπατηθεί και πάρει λάθος μονοπάτι, αλλά επίσης φοβάται μη χάσει την ευκαιρία του να αρπαγεί. Εν μέσω αυτού του διλήμματος και αυτής της σύγχυσης, ο πάστορας Μα παρουσιάζει κι άλλη αρνητική προπαγάνδα από το ΚΚΚ και τον θρησκευτικό κόσμο, προκαλώντας περισσότερες αμφιβολίες στην καρδιά του Ζενγκ Μουέν. Αποφασίζει να ακούσει τον πάστορα Μα και να εγκαταλείψει την έρευνα για την αληθινή οδό. Αργότερα, έχοντας ακούσει τη μαρτυρία και τη συναναστροφή μαρτύρων της Εκκλησίας του Παντοδύναμου Θεού, ο Ζενγκ Μουέν καταλαβαίνει ότι, κατά την έρευνα για την αληθινή οδό, η βασικότερη αρχή είναι να καταλάβει κανείς αν μια οδός διαθέτει αλήθεια και αν εκφράζει τη φωνή του Θεού. Όποιος μπορεί να εκφράζει μεγάλο μέρος της αλήθειας πρέπει να είναι η εμφάνιση του Χριστού, γιατί κανένα μέλος της διεφθαρμένης ανθρωπότητας δεν θα μπορούσε ποτέ να εκφράσει την αλήθεια. Αυτό είναι αδιαμφισβήτητο γεγονός. Αν δεν επικεντρωθεί κανείς στο να ακούσει τη φωνή του Θεού καθώς ερευνά την αληθινή οδό και, αντιθέτως, περιμένει την κάθοδο του Κυρίου Ιησού πάνω σε λευκά σύννεφα βασισμένος σε φαντασίες, ποτέ δεν θα μπορέσει να υποδεχτεί την εμφάνιση του Θεού. Ο Ζενγκ Μουέν επιτέλους καταλαβαίνει το μυστήριο των φρόνιμων παρθένων που άκουσαν τη φωνή του Θεού μέσω του Κυρίου Ιησού, αποφασίζει να πάψει να πιστεύει σε ψεύδη και παράλογες θεωρίες της κυβέρνησης του ΚΚΚ, των παστόρων και των πρεσβύτερων του θρησκευτικού κόσμου, και ξεφεύγει από τους περιορισμούς και τα δεσμά του θρησκευτικού πάστορα. Ο Ζενγκ Μουέν βιώνει βαθιά τη δυσκολία στην αναζήτηση για την αληθινή οδό. Αν κανείς δεν μπορεί να διακρίνει και να αναζητήσει την αλήθεια, αποκλείεται να ακούσει τη φωνή του Θεού και να αρπαγεί ενώπιον του θρόνου του Θεού. Αντιθέτως, το μόνο που μπορεί να κάνει είναι να εξαπατηθεί, να γίνει υποχείριο του Σατανά και να πεθάνει μέσα στα δίχτυα του Σατανά, γεγονός που εκπληρώνει πλήρως τα λόγια της Βίβλου: «Ο λαός μου ηφανίσθη δι' έλλειψιν γνώσεως» (Ωσηέ 4:6). «Οι δε άφρονες αποθνήσκουσι δι' έλλειψιν φρενών» (Παροιμίαι 10:21).

 

Πηγή εικόνας: Εκκλησία του Παντοδύναμου Θεού

Όροι Χρήσης: el.kingdomsalvation.org/disclaimer.html

Música cristiana | "Canción del dulce amor" El amor de Dios es la fortaleza de mi vida

I

En mi corazón, está Tu amor. Tan dulce, me acerco a Ti.

Te considero, endulzas mi corazón, te sirvo con todo mi ser.

Guiando mi corazón, está Tu amor, sigo Tus pasos de amor.

Cambio a mí mismo, de acuerdo a Tus ojos; el amor muestra alegría en mi corazón.

El amor muestra alegría en mi corazón.

Ahora vivo en otro mundo, solamente Tú estás conmigo.

Me amas, y yo te amo; no hay tristeza ni dolor, no hay tristeza ni dolor.

Los recuerdos dolorosos se van, los recuerdos dolorosos se van.

II

Te sigo en el amor, estoy cerca de Ti; la felicidad nos llena a los dos.

Comprendo Tu voluntad, siempre te obedezco, no quiero desobedecerte.

Viviré ante Ti, más que nunca, no puedo estar lejos de Ti.

Meditando en Tu palabra, pensando en Tu palabra,

amo lo que tienes, lo que eres, amo lo que tienes, lo que eres.

Quiero que seas mi vida. Te dejaré tomar mi corazón.

Yo te amo, te amo. Me ha conquistado Tu amor,

tengo la suerte de estar perfeccionado, y satisfacer Tu corazón.

¡Aleluya! ¡Aleluya! ¡Alabado sea Dios!

¡Aleluya! ¡Aleluya! ¡Alabado sea Dios!

¡Aleluya! ¡Aleluya! ¡Alabado sea Dios!

¡Aleluya! ¡Aleluya! ¡Alabado sea Dios!

De "Seguir al Cordero y cantar nuevos cánticos"

 

Recomendación: Reflexiones cristianas

 

Credit

 

Unorthodox - Scalpz UNITS v2.2

Unorthodox - Scalpz- Bunny Hairbase

Unorthodox - Bunny Hair

 

Seniha - Keyhill Set

 

.Tardfish. - Pengu Love - Anthem

 

NEW ATTITUDE

New Attitude Blog

Twitter

Tumblr

Pinterest

Instagram

Flickr

Facebook

Deviants Art

Primfeed

 

traveladventureeverywhere.blogspot.com/2020/08/holy-mosco...

..

 

..

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

  

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

  

ALBANIA

 

Albanian Trilogy: A Series of Devious Stratagems

 

Armando Lulaj

 

Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Marco Scotini. Deputy Curator: Andris Brinkmanis. Venue: Pavilion at Arsenale

 

ANDORRA

 

Inner Landscapes

 

Roqué, Joan Xandri

 

Commissioner: Henry Périer. Deputy Commissioner: Joana Baygual, Sebastià Petit, Francesc Rodríguez

 

Curator: Paolo de Grandis, Josep M. Ubach. Venue: Spiazzi, Castello 3865

 

ANGOLA

 

On Ways of Travelling

 

António Ole, Binelde Hyrcan, Délio Jasse, Francisco Vidal, Nelo Teixeira

 

Commissioner: Ministry of Culture, Rita Guedes Tavares. Curator: António Ole. Deputy Curator: Antonia Gaeta. Venue: Conservatorio Benedetto Marcello - Palazzo Pisani, San Marco 2810

 

ARGENTINA

 

The Uprising of Form

 

Juan Carlos Diste´fano

 

Commissioner: Magdalena Faillace. Curator: Mari´a Teresa Constantin. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

 

ARMENIA, Republic of

 

Armenity / Haiyutioun

 

Haig Aivazian, Lebanon; Nigol Bezjian, Syria/USA; Anna Boghiguian Egypt/Canada; Hera Büyüktasçiyan, Turkey; Silvina Der-Meguerditchian, Argentina/Germany; Rene Gabri & Ayreen Anastas, Iran/Palestine/USA; Mekhitar Garabedian, Belgium; Aikaterini Gegisian, Greece; Yervant Gianikian & Angela Ricci Lucchi, Italy; Aram Jibilian, USA; Nina Katchadourian, USA/Finland; Melik Ohanian, France; Mikayel Ohanjanyan, Armenia/Italy; Rosana Palazyan, Brazil; Sarkis, Turkey/France; Hrair Sarkissian, Syria/UK

 

Commissioner: Ministry of Culture of the Republic of Armenia. Deputy Commissioner: Art for the World, Mekhitarist Congregation of San Lazzaro Island, Embassy of the Republic of Armenia in Italy, Vartan Karapetian. Curator: Adelina Cüberyan von Fürstenberg. Venue: Monastery and Island of San Lazzaro degli Armeni

 

AUSTRALIA

 

Fiona Hall: Wrong Way Time

 

Fiona Hall

 

Commissioner: Simon Mordant AM. Deputy Commissioner: Charles Green. Curator: Linda Michael. Scientific Committee: Simon Mordant AM, Carolyn Christov-Bakargiev, Max Delany, Rachel Kent, Danie Mellor, Suhanya Raffel, Leigh Robb. Venue: Pavilion at Giardini

 

AUSTRIA

 

Heimo Zobernig

 

Commissioner: Yilmaz Dziewior. Curator: Yilmaz Dziewior. Scientific Committee: Friends of the Venice Biennale. Venue: Pavilion at Giardini

 

AZERBAIJAN, Republic of

 

Beyond the Line

 

Ashraf Murad, Javad Mirjavadov, Tofik Javadov, Rasim Babayev, Fazil Najafov, Huseyn Hagverdi, Shamil Najafzada

 

Commissioner: Heydar Aliyev Foundation. Curators: de Pury de Pury, Emin Mammadov. Venue: Palazzo Lezze, Campo S.Stefano, San Marco 2949

 

Vita Vitale

 

Edward Burtynsky, Mircea Cantor, Loris Cecchini, Gordon Cheung, Khalil Chishtee, Tony Cragg, Laura Ford, Noemie Goudal, Siobhán Hapaska, Paul Huxley, IDEA laboratory and Leyla Aliyeva, Chris Jordan with Rebecca Clark and Helena S.Eitel, Tania Kovats, Aida Mahmudova, Sayyora Muin, Jacco Olivier, Julian Opie, Julian Perry, Mike Perry, Bas Princen, Stephanie Quayle, Ugo Rondinone, Graham Stevens, Diana Thater, Andy Warhol, Bill Woodrow, Erwin Wurm, Rose Wylie

 

Commissioner: Heydar Aliyev Foundation. Curators: Artwise: Susie Allen, Laura Culpan, Dea Vanagan. Venue: Ca’ Garzoni, San Marco 3416

 

BELARUS, Republic of

 

War Witness Archive

 

Konstantin Selikhanov

 

Commissioner: Natallia Sharanhovich. Deputy Commissioners: Alena Vasileuskaya, Kamilia Yanushkevich. Curators: Aleksei Shinkarenko, Olga Rybchinskaya. Scientific Committee: Dmitry Korol, Daria Amelkovich, Julia Kondratyuk, Sergei Jeihala, Sheena Macfarlane, Yuliya Heisik, Hanna Samarskaya, Taras Kaliahin, Aliaksandr Stasevich. Venue: Riva San Biagio, Castello 2145

 

BELGIUM

 

Personnes et les autres

 

Vincent Meessen and Guests, Mathieu K. Abonnenc, Sammy Baloji, James Beckett, Elisabetta Benassi, Patrick Bernier & Olive Martin, Tamar Guimara~es & Kasper Akhøj, Maryam Jafri, Adam Pendleton

 

Commissioner: Wallonia-Brussels Federation and Wallonia-Brussels International. Curator: Katerina Gregos. Venue: Pavilion at Giardini

 

COSTA RICA

 

"Costa Rica, Paese di pace, invita a un linguaggio universale d'intesa tra i popoli".

 

Andrea Prandi, Beatrice Gallori, Beth Parin, Biagio Schembari, Carla Castaldo, Celestina Avanzini, Cesare Berlingeri, Erminio Tansini, Fabio Capitanio, Fausto Beretti, Giovan Battista Pedrazzini, Giovanni Lamberti, Giovanni Tenga, Iana Zanoskar, Jim Prescott, Leonardo Beccegato, Liliana Scocco, Lucia Bolzano, Marcela Vicuna, Marco Bellagamba, Marco Lodola, Maria Gioia dell’Aglio, Mario Bernardinello, Massimo Meucci, Nacha Piattini, Omar Ronda, Renzo Eusebi, Tita Patti, Romina Power, Rubens Fogacci, Silvio di Pietro, Stefano Sichel, Tino Stefanoni, Ufemia Ritz, Ugo Borlenghi, Umberto Mariani, Venere Chillemi, Jacqueline Gallicot Madar, Massimo Onnis, Fedora Spinelli

 

Commissioner: Ileana Ordonez Chacon. Curator: Gregorio Rossi. Venue: Palazzo Bollani

 

CROATIA

 

Studies on Shivering: The Third Degree

 

Damir Ocko

 

Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Marc Bembekoff. Venue: Palazzo Pisani, S. Marina

 

CUBA

 

El artista entre la individualidad y el contexto

 

Lida Abdul, Celia-Yunior, Grethell Rasúa, Giuseppe Stampone, LinYilin, Luis Edgardo Gómez Armenteros, Olga Chernysheva, Susana Pilar Delahante Matienzo

 

Commissioner: Miria Vicini. Curators: Jorge Fernández Torres, Giacomo Zaza. Venue: San Servolo Island

 

CYPRUS, Republic of

 

Two Days After Forever

 

Christodoulos Panayiotou

 

Commissioner: Louli Michaelidou. Deputy Commissioner: Angela Skordi. Curator: Omar Kholeif. Deputy Curator: Daniella Rose King. Venue: Palazzo Malipiero, Sestiere San Marco 3079

 

CZECH Republic and SLOVAK Republic

 

Apotheosis

 

Jirí David

 

Commissioner: Adam Budak. Deputy Commissioner: Barbara Holomkova. Curator: Katarina Rusnakova. Venue: Pavilion at Giardini

 

ECUADOR

 

Gold Water: Apocalyptic Black Mirrors

 

Maria Veronica Leon Veintemilla in collaboration with Lucia Vallarino Peet

 

Commissioner: Andrea Gonzàlez Sanchez. Deputy Commissioner: PDG Arte Communications. Curator: Ileana Cornea. Deputy Curator: Maria Veronica Leon Veintemilla. Venue: Istituto Santa Maria della Pietà, Castello 3701

 

ESTONIA

 

NSFW. From the Abyss of History

 

Jaanus Samma

 

Commissioner: Maria Arusoo. Curator: Eugenio Viola. Venue: Palazzo Malipiero, campo San Samuele, San Marco 3199

 

EGYPT

 

CAN YOU SEE

 

Ahmed Abdel Fatah, Gamal Elkheshen, Maher Dawoud

 

Commissioner: Hany Al Ashkar. Curator: Ministry of Culture. Venue: Pavilion at Giardini

 

FINLAND (Pavilion Alvar Aalto)

 

Hours, Years, Aeons

 

IC-98

 

Commissioner: Frame Visual Art Finland, Raija Koli. Curator: Taru Elfving. Deputy Curator: Anna Virtanen. Venue: Pavilion at Giardini

 

FRANCE

 

revolutions

 

Céleste Boursier-Mougenot

 

Commissioner: Institut français, with Ministère de la Culture et de la Communication. Curator: Emma Lavigne. Venue: Pavilion at Giardini

 

GEORGIA

 

Crawling Border

 

Rusudan Gobejishvili Khizanishvili, Irakli Bluishvili, Dimitri Chikvaidze, Joseph Sabia

 

Commissioner: Ana Riaboshenko. Curator: Nia Mgaloblishvili. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

 

GERMANY

 

Fabrik

 

Jasmina Metwaly / Philip Rizk, Olaf Nicolai, Hito Steyerl, Tobias Zielony

 

Commissioner: ifa (Institut für Auslandsbeziehungen) on behalf of the Federal Foreign Office. Deputy Commissioner: Elke aus dem Moore, Nina Hülsmeier. Curator: Florian Ebner. Deputy Curator: Tanja Milewsky, Ilina Koralova. Venue: Pavilion at Giardini

 

GREAT BRITAIN

 

Sarah Lucas

 

Commissioner: Emma Dexter. Curator: Richard Riley. Deputy Curator: Katrina Schwarz. Venue: Pavilion at Giardini

 

GRENADA *

 

Present Nearness

 

Oliver Benoit, Maria McClafferty, Asher Mains, Francesco Bosso and Carmine Ciccarini, Guiseppe Linardi

 

Commissioner: Ministry of Culture. Deputy Commissioner: Susan Mains. Curator: Susan Mains. Deputy Curator: Francesco Elisei. Venue: Opera don Orione Artigianelli, Sala Tiziano, Fondamenta delle Zattere ai Gesuati, Dorsoduro 919

 

GREECE

 

Why Look at Animals? AGRIMIKÁ.

 

Maria Papadimitriou

 

Commissioner: Hellenic Ministry of Culture, Education and Religious Affairs. Curator: Gabi Scardi. Deputy Curator: Alexios Papazacharias. Venue: Pavilion at Giardini

 

BRAZIL

 

So much that it doesn't fit here

 

Antonio Manuel, André Komatsu, Berna Reale

 

Commissioner: Luis Terepins. Curator: Luiz Camillo Osorio. Deputy Curator: Cauê Alves. Venue: Pavilion at Giardini

 

CANADA

 

Canadassimo

 

BGL

 

Commissioner: National Gallery of Canada, Marc Mayer. Deputy Commissioner: National Gallery of Canada, Yves Théoret. Curator: Marie Fraser. Venue: Pavilion at Giardini

 

CHILE

 

Poéticas de la disidencia | Poetics of dissent: Paz Errázuriz - Lotty Rosenfeld

 

Paz Errázuriz, Lotty Rosenfeld

 

Commissioner: Antonio Arèvalo. Deputy Commissioner: Juan Pablo Vergara Undurraga. Curator: Nelly Richard. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

 

CHINA, People’s Republic of

 

Other Future

 

LIU Jiakun, LU Yang, TAN Dun, WEN Hui/Living Dance Studio, WU Wenguang/Caochangdi Work Station

 

Commissioner: China Arts and Entertainment Group, CAEG. Deputy Commissioners: Zhang Yu, Yan Dong. Curator: Beijing Contemporary Art Foundation. Scientific Committee: Fan Di’an, Zhang Zikang, Zhu Di, Gao Shiming, Zhu Qingsheng, Pu Tong, Shang Hui. Venue: Pavilion at Arsenale – Giardino delle Vergini

 

GUATEMALA

 

Sweet Death

 

Emma Anticoli Borza, Sabrina Bertolelli, Mariadolores Castellanos, Max Leiva, Pier Domenico Magri, Adriana Montalto, Elmar Rojas (Elmar René Rojas Azurdia), Paolo Schmidlin, Mónica Serra, Elsie Wunderlich, Collettivo La Grande Bouffe

 

Commissioner: Daniele Radini Tedeschi. Curators: Stefania Pieralice, Carlo Marraffa, Elsie Wunderlich. Deputy Curators: Luciano Carini, Simone Pieralice. Venue: Officina delle Zattere, Dorsoduro 947, Fondamenta Nani

 

HOLY SEE

 

Commissioner: Em.mo Card. Gianfranco Ravasi, Presidente del Pontificio Consiglio della Cultura. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

 

HUNGARY

 

Sustainable Identities

 

Szilárd Cseke

 

Commissioner: Monika Balatoni. Deputy Commissioner: István Puskás, Sándor Fodor, Anna Karády. Curator: Kinga German. Venue: Pavilion at Giardini

 

ICELAND

 

Christoph Büchel

 

Commissioner: Björg Stefánsdóttir. Curator: Nína Magnúsdóttir. Venue: to be confirmed

 

INDONESIA, Republic of

 

Komodo Voyage

 

Heri Dono

 

Commissioner: Sapta Nirwandar. Deputy Commissioner: Soedarmadji JH Damais. Curator: Carla Bianpoen, Restu Imansari Kusumaningrum. Scientific Committee: Franco Laera, Asmudjo Jono Irianto, Watie Moerany, Elisabetta di Mambro. Venue: Venue: Arsenale

 

IRAN

 

Iranian Highlights

 

Samira Alikhanzaradeh, Mahmoud Bakhshi Moakhar, Jamshid Bayrami, Mohammed Ehsai

 

The Great Game

 

Lida Abdul, Bani Abidi, Adel Abidin, Amin Agheai, Ghodratollah Agheli, Shahriar Ahmadi, Parastou Ahovan, Farhad Ahrarnia, Rashad Alakbarov, Nazgol Ansarinia, Reza Aramesh, Alireza Astaneh, Sonia Balassanian, Mahmoud Bakhshi, Moakhar Wafaa Bilal, Mehdi Farhadian, Monir Farmanfarmaian, Shadi Ghadirian, Babak Golkar, Shilpa Gupta, Ghasem Hajizadeh, Shamsia Hassani, Sahand Hesamiyan, Sitara Ibrahimova, Pouran Jinchi, Amar Kanwar, Babak Kazemi, Ryas Komu, Ahmad Morshedloo, Farhad Moshiri, Mehrdad Mohebali, Huma Mulji, Azad Nanakeli, Jamal Penjweny, Imran Qureshi, Sara Rahbar, Rashid Rana, T.V. Santhosh, Walid Siti, Mohsen Taasha Wahidi, Mitra Tabrizian, Parviz Tanavoli, Newsha Tavakolian, Sadegh Tirafkan, Hema Upadhyay, Saira Wasim

 

Commissioner: Majid Mollanooruzi. Deputy Commissioners: Marco Meneguzzo, Mazdak Faiznia. Curators: Marco Meneguzzo, Mazdak Faiznia. Venue: Calle San Giovanni 1074/B, Cannaregio

 

IRAQ

 

Commissioner: Ruya Foundation for Contemporary Culture in Iraq (RUYA). Deputy Commissioner: Nuova Icona - Associazione Culturale per le Arti. Curator: Philippe Van Cauteren. Venue: Ca' Dandolo, San Polo 2879

 

IRELAND

 

Adventure: Capital

 

Sean Lynch

 

Commissioner: Mike Fitzpatrick. Curator: Woodrow Kernohan. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

 

ISRAEL

 

Tsibi Geva | Archeology of the Present

 

Tsibi Geva

 

Commissioner: Arad Turgem, Michael Gov. Curator: Hadas Maor. Venue: Pavilion at Giardini

   

ITALY

 

Ministero dei Beni e delle attività culturali e del turismo - Direzione Generale Arte e Architettura Contemporanee e Periferie Urbane. Commissioner: Federica Galloni. Curator: Vincenzo Trione. Venue: Padiglione Italia, Tese delle Vergini at Arsenale

   

JAPAN

 

The Key in the Hand

 

Chiharu Shiota

 

Commissioner: The Japan Foundation. Deputy Commissioner: Yukihiro Ohira, Manako Kawata and Haruka Nakajima. Curator: Hitoshi Nakano. Venue : Pavilion at Giardini

   

KENYA

 

Creating Identities

 

Yvonne Apiyo Braendle-Amolo, Qin Feng, Shi Jinsong, Armando Tanzini, Li Zhanyang, Lan Zheng Hui, Li Gang, Double Fly Art Center

 

Commissioner: Paola Poponi. Curator: Sandro Orlandi Stagl. Deputy Curator: Ding Xuefeng. Venue: San Servolo Island

   

KOREA, Republic of

 

The Ways of Folding Space & Flying

 

MOON Kyungwon & JEON Joonho

 

Commissioner: Sook-Kyung Lee. Curator: Sook-Kyung Lee. Venue: Pavilion at Giardini

   

KOSOVO, Republic of

 

Speculating on the blue

 

Flaka Haliti

 

Commissioner: Ministry of Culture, Youth and Sports. Curator: Nicolaus Schafhausen. Deputy Curator: Katharina Schendl. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

   

LATVIA

 

Armpit

 

Katrina Neiburga, Andris Eglitis

 

Commissioner: Solvita Krese (Latvian Centre for Contemporary Art). Deputy Commissioner: Kitija Vasiljeva. Curator: Kaspars Vanags. Venue: Pavilion at Arsenale

   

LITHUANIA

 

Museum

 

Dainius Liškevicius

 

Commissioner: Vytautas Michelkevicius. Deputy Commissioner: Rasa Antanaviciute. Curator: Vytautas Michelkevicius. Venue: Palazzo Zenobio, Fondamenta del Soccorso 2569, Dorsoduro

   

LUXEMBOURG, Grand Duchy of

 

Paradiso Lussemburgo

 

Filip Markiewicz

 

Commissioner: Ministry of Culture. Deputy Commissioner: MUDAM Luxembourg. Curator: Paul Ardenne. Venue: Cà Del Duca, Corte del Duca Sforza, San Marco 3052

   

MACEDONIA, Former Yugoslavian Republic of

 

We are all in this alone

 

Hristina Ivanoska and Yane Calovski

 

Commissioner: Maja Nedelkoska Brzanova, National Gallery of Macedonia. Deputy Commissioner: Olivija Stoilkova. Curator: Basak Senova. Deputy Curator: Maja Cankulovska Mihajlovska. Venue: Pavilion at Arsenale - Sale d’Armi

   

MAURITIUS *

 

From One Citizen You Gather an Idea

 

Sultana Haukim, Nirmal Hurry, Alix Le Juge, Olga Jürgenson, Helge Leiberg, Krishna Luchoomun, Neermala Luckeenarain, Kavinash Thomoo, Bik Van Der Pol, Laure Prouvost, Vitaly Pushnitsky, Römer + Römer

 

Commissioner: pARTage. Curators: Alfredo Cramerotti, Olga Jürgenson. Venue: Palazzo Flangini - Canareggio 252

   

MEXICO

 

Possesing Nature

 

Tania Candiani, Luis Felipe Ortega

 

Commissioner: Tomaso Radaelli. Deputy Commissioner: Magdalena Zavala Bonachea. Curator: Karla Jasso. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

MONGOLIA *

 

Other Home

 

Enkhbold Togmidshiirev, Unen Enkh

 

Commissioner: Gantuya Badamgarav, MCASA. Curator: Uranchimeg Tsultemin. Scientific Committee: David A Ross, Boldbaatar Chultemin. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora

   

MONTENEGRO

 

,,Ti ricordi Sjecaš li se You Remember "

 

Aleksandar Duravcevic

 

Commissioner/Curator: Anastazija Miranovic. Deputy Commissioner: Danica Bogojevic. Venue: Palazzo Malipiero (piano terra), San Marco 3078-3079/A, Ramo Malipiero

   

MOZAMBIQUE, Republic of *

 

Theme: Coexistence of Tradition and Modernity in Contemporary Mozambique

 

Mozambique Artists

 

Commissioner: Joel Matias Libombo. Deputy Commissioner: Gilberto Paulino Cossa. Curator: Comissariado-Geral para a Expo Milano 2015. Venue: Pavilion at Arsenale

   

NETHERLANDS, The

 

herman de vries - to be all ways to be

 

herman de vries

 

Commissioner: Mondriaan Fund. Curators: Colin Huizing, Cees de Boer. Venue: Pavilion ar Giardini

   

NEW ZEALAND

 

Secret Power

 

Simon Denny

 

Commissioner: Heather Galbraith. Curator: Robert Leonard. Venue: Biblioteca Nazionale Marciana, Marco Polo Airport

   

NORDIC PAVILION (NORWAY)

 

Camille Norment

 

Commissioner: OCA, Office for Contemporary Art Norway. Curator: Katya García-Antón. Deputy Curator: Antonio Cataldo. Venue: Pavilion at Giardini

   

PERU

 

Misplaced Ruins

 

Gilda Mantilla and Raimond Chaves

 

Commissioner: Armando Andrade de Lucio. Curator: Max Hernández-Calvo. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

PHILIPPINES

 

Tie a String Around the World

 

Manuel Conde, Carlos Francisco, Manny Montelibano, Jose Tence Ruiz

 

Commissioner: National Commission for Culture and the Arts (NCCA), Felipe M. de Leon Jr. Curator: Patrick D. Flores. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora

   

POLAND

 

Halka/Haiti. 18°48’05”N 72°23’01”W

 

C.T. Jasper, Joanna Malinowska

 

Commissioner: Hanna Wróblewska. Deputy Commissioner: Joanna Wasko. Curator: Magdalena Moskalewicz. Venue: Pavilion at Giardini

   

PORTUGAL

 

I Will Be Your Mirror / poems and problems

 

João Louro

 

Commissioner/Curator: María de Corral. Venue: Palazzo Loredan, campo S. Stefano

   

ROMANIA

 

Adrian Ghenie: Darwin’s Room

 

Adrian Ghenie

 

Commissioner: Monica Morariu. Deputy Commissioner: Alexandru Damian. Curator: Mihai Pop. Venue: Pavilion at Giardini

   

Inventing the Truth. On Fiction and Reality

 

Michele Bressan, Carmen Dobre-Hametner, Alex Mirutziu, Lea Rasovszky, Stefan Sava, Larisa Sitar

 

Commissioner: Monica Morariu. Deputy Commissioner: Alexandru Damian. Curator: Diana Marincu. Deputy Curators: Ephemair Association (Suzana Dan and Silvia Rogozea). Venue: New Gallery of the Romanian Institute for Culture and Humanistic Research in Venice

   

RUSSIA

 

The Green Pavilion

 

Irina Nakhova

 

Commissioner: Stella Kesaeva. Curator: Margarita Tupitsyn. Venue: Pavilion at Giardini

   

SERBIA

 

United Dead Nations

 

Ivan Grubanov

 

Commissioner: Lidija Merenik. Deputy Commissioner: Ana Bogdanovic. Curator: Lidija Merenik. Deputy Curator: Ana Bogdanovic. Scientific Committee: Jovan Despotovic. Venue: Pavilion at Giardini

   

SAN MARINO

 

Repubblica di San Marino “ Friendship Project “ China

 

Xu De Qi, Liu Dawei, Liu Ruo Wang, Ma Yuan, Li Lei, Zhang Hong Mei, Eleonora Mazza, Giuliano Giulianelli, Giancarlo Frisoni, Tony Margiotta, Elisa Monaldi, Valentina Pazzini

 

Commissioner: Istituti Culturali della Repubblica di San Marino. Curator: Vincenzo Sanfo. Venue: TBC

   

SEYCHELLES, Republic of *

 

A Clockwork Sunset

 

George Camille, Léon Wilma Loïs Radegonde

 

Commissioner: Seychelles Art Projects Foundation. Curators: Sarah J. McDonald, Victor Schaub Wong. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora

   

SINGAPORE

 

Sea State

 

Charles Lim Yi Yong

 

Commissioner: Paul Tan, National Arts Council, Singapore. Curator: Shabbir Hussain Mustafa. Scientific Committee: Eugene Tan, Kathy Lai, Ahmad Bin Mashadi, June Yap, Emi Eu, Susie Lingham, Charles Merewether, Randy Chan. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

SLOVENIA, Republic of

 

UTTER / The violent necessity for the embodied presence of hope

 

JAŠA

 

Commissioner: Simona Vidmar. Deputy Commissioner: Jure Kirbiš. Curators: Michele Drascek and Aurora Fonda. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

   

SPAIN

 

Los Sujetos (The Subjects)

 

Pepo Salazar, Cabello/Carceller, Francesc Ruiz, + Salvador Dalí

 

Commissioner: Ministerio Asuntos Exteriores. Gobierno de España. Curator: Marti Manen. Venue: Pavilion at Giardini

   

SYRIAN ARAB REPUBLIC

 

Origini della civiltà

 

Narine Ali, Ehsan Alar, Felipe Cardeña, Fouad Dahdouh, Aldo Damioli, Svitlana Grebenyuk, Mauro Reggio, Liu Shuishi, Nass ouh Zaghlouleh, Andrea Zucchi, Helidon Xhixha

 

Commissioner: Christian Maretti. Curator: Duccio Trombadori. Venue: Redentore – Giudecca, San Servolo Island

   

SWEDEN

 

Excavation of the Image: Imprint, Shadow, Spectre, Thought

 

Lina Selander

 

Commissioner: Ann-Sofi Noring. Curator: Lena Essling. Venue: Pavilion at Arsenale

   

SWITZERLAND

 

Our Product

 

Pamela Rosenkranz

 

Commissioner: Swiss Arts Council Pro Helvetia, Sandi Paucic and Marianne Burki. Deputy-Commissioner: Swiss Arts Council Pro Helvetia, Rachele Giudici Legittimo. Curator: Susanne Pfeffer. Venue: Pavilion at Giardini

   

THAILAND

 

Earth, Air, Fire & Water

 

Kamol Tassananchalee

 

Commissioner: Chai Nakhonchai, Office of Contemporary Art and Culture (OCAC), Ministry of Culture. Curator: Richard David Garst. Deputy Curator: Pongdej Chaiyakut. Venue: Paradiso Gallerie, Giardini della Biennale, Castello 1260

   

TURKEY

 

Respiro

 

Sarkis

 

Commissioner: Istanbul Foundation for Culture and Arts. Curator: Defne Ayas. Deputy Curator: Ozge Ersoy. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

TUVALU

 

Crossing the Tide

 

Vincent J.F. Huang

 

Commissioner: Taukelina Finikaso. Deputy Commissioner: Temate Melitiana. Curator: Thomas J. Berghuis. Scientific Committee: Andrea Bonifacio. Venue: Pavilion at Arsenale

   

UKRAINE

 

Hope!

 

Yevgenia Belorusets, Nikita Kadan, Zhanna Kadyrova, Mykola Ridnyi & SerhiyZhadan, Anna Zvyagintseva, Open Group, Artem Volokitin

 

Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Björn Geldhof. Venue: Riva dei Sette Martiri

   

UNITED ARAB EMIRATES

 

1980 – Today: Exhibitions in the United Arab Emirates

 

Abdullah Al Saadi, Abdul Qader Al Rais, Abdulraheem Salim, Abdulrahman Zainal, Ahmed Al Ansari, Ahmed Sharif, Hassan Sharif, Mohamed Yousif, Mohammed Abdullah Bulhiah, Mohammed Al Qassab, Mohammed Kazem, Moosa Al Halyan, Najat Meky, Obaid Suroor, Salem Jawhar

 

Commissioner: Salama bint Hamdan Al Nahyan Foundation. Curator: Hoor Al Qasimi. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d'Armi

   

UNITED STATES OF AMERICA

 

Joan Jonas: They Come to Us Without a Word

 

Joan Jonas

 

Commissioner: Paul C. Ha. Deputy Commissioner: MIT List Visual Arts Center. Curators: Ute Meta Bauer, Paul C. Ha. Venue: Pavilion at Giardini

   

URUGUAY

 

Global Myopia II (Pencil & Paper)

 

Marco Maggi

 

Commissioner: Ricardo Pascale. Curator: Patricia Bentancour. Venue: Pavilion at Giardini

   

VENEZUELA, Bolivarian Republic of

 

Te doy mi palabra (I give you my word)

 

Argelia Bravo, Félix Molina (Flix)

 

Commissioner: Oscar Sotillo Meneses. Deputy Commissioner: Reinaldo Landaeta Díaz. Curator: Oscar Sotillo Meneses. Deputy Curator: Morella Jurado. Scientific Committee: Carlos Pou Ruan. Venue: Pavilion at Giardini

   

ZIMBABWE, Republic of

 

Pixels of Ubuntu/Unhu: - Exploring the social and cultural identities of the 21st century.

 

Chikonzero Chazunguza, Masimba Hwati, Gareth Nyandoro

 

Commissioner: Doreen Sibanda. Curator: Raphael Chikukwa. Deputy Curator: Tafadzwa Gwetai. Scientific Committee: Saki Mafundikwa, Biggie Samwanda, Fabian Kangai, Reverend Paul Damasane, Nontsikelelo Mutiti, Stephen Garan'anga, Dominic Benhura. Venue: Santa Maria della Pieta

   

ITALO-LATIN AMERICAN INSTITUTE

 

Voces Indígenas

 

Commissioner: Sylvia Irrazábal. Curator: Alfons Hug. Deputy Curator: Alberto Saraiva. Venue: Pavilion at Arsenale

 

ARGENTINA

 

Sofia Medici and Laura Kalauz

 

PLURINATIONAL STATE OF BOLIVIA

 

Sonia Falcone and José Laura Yapita

 

BRAZIL

 

Adriana Barreto

 

Paulo Nazareth

 

CHILE

 

Rainer Krause

 

COLOMBIA

 

León David Cobo,

 

María Cristina Rincón and Claudia Rodríguez

 

COSTA RICA

 

Priscilla Monge

 

ECUADOR

 

Fabiano Kueva

 

EL SALVADOR

 

Mauricio Kabistan

 

GUATEMALA

 

Sandra Monterroso

 

HAITI

 

Barbara Prézeau Stephenson

 

HONDURAS

 

Leonardo González

 

PANAMA

 

Humberto Vélez

 

NICARAGUA

 

Raúl Quintanilla

 

PARAGUAY

 

Erika Meza

 

Javier López

 

PERU

 

José Huamán Turpo

 

URUGUAY

 

Gustavo Tabares

   

Ellen Slegers

     

001 Inverso Mundus. AES+F

 

Magazzino del Sale n. 5, Dorsoduro, 265 (Fondamenta delle Zattere ai Saloni); Palazzo Nani Mocenigo, Dorsoduro, 960

 

May 9th – October 31st

 

Organization: VITRARIA Glass + A Museum

 

www.vitraria.com

 

www.inversomundus.com

   

Catalonia in Venice: Singularity

 

Cantieri Navali, Castello, 40 (Calle Quintavalle)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Institut Ramon Llull

 

www.llull.cat

 

venezia2015.llull.cat

   

Conversion. Recycle Group

 

Chiesa di Sant’Antonin, Castello (Campo Sant’Antonin)

 

May 6th - October 31st

 

Organization: Moscow Museum of Modern Art

 

www.mmoma.ru/

   

Dansaekhwa

 

Palazzo Contarini-Polignac, Dorsoduro, 874 (Accademia)

 

May 7th – August 15th

 

Organization: The Boghossian Foundation

 

www.villaempain.com

   

Dispossession

 

Palazzo Donà Brusa, Campo San Polo, 2177

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: European Capital of Culture Wroclaw 2016

 

wroclaw2016.pl/biennale/

   

EM15 presents Doug Fishbone’s Leisure Land Golf

 

Arsenale Docks, Castello, 40A, 40B, 41C

 

May 6th - July 26th

 

Organization: EM15

 

www.em15venice.co.uk

   

Eredità e Sperimentazione

 

Grand Hotel Hungaria & Ausonia, Viale Santa Maria Elisabetta, 28, Lido di Venezia

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Istituto Nazionale di BioArchitettura - Sezione di Padova

 

www.bioarchitettura.it

   

Frontiers Reimagined

 

Palazzo Grimani, Castello, 4858 (Ramo Grimani)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Tagore Foundation International; Polo museale del Veneto

 

www.frontiersreimagined.org

   

Glasstress 2015 Gotika

 

Istituto Veneto di Scienze Lettere ed Arti, Palazzo Cavalli Franchetti, San Marco, 2847 (Campo Santo Stefano); Chiesa di Santa Maria della Visitazione, Centro Culturale Don Orione Artigianelli, Dorsoduro, 919 (Zattere); Fondazione Berengo, Campiello della Pescheria, 15, Murano;

 

May 9th — November 22nd

 

Organization: The State Hermitage Museum

 

www.hermitagemuseum.org

   

Graham Fagen: Scotland + Venice 2015

 

Palazzo Fontana, Cannaregio, 3829 (Strada Nova)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Scotland + Venice

 

www.scotlandandvenice.com

   

Grisha Bruskin. An Archaeologist’s Collection

 

Former Chiesa di Santa Caterina, Cannaregio, 4941-4942

 

May 6th – November 22nd

 

Organization: Centro Studi sulle Arti della Russia (CSAR), Università Ca’ Foscari Venezia

 

www.unive.it/csar

   

Helen Sear, ... The Rest Is Smoke

 

Santa Maria Ausiliatrice, Castello, 450 (Fondamenta San Gioacchin)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Cymru yn Fenis/Wales in Venice

 

www.walesinvenice.org.uk

   

Highway to Hell

 

Palazzo Michiel, Cannaregio, 4391/A (Strada Nova)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Hubei Museum of Art

 

www.hbmoa.com

   

Humanistic Nature and Society (Shan-Shui) – An Insight into the Future

 

Palazzo Faccanon, San Marco, 5016 (Mercerie)

 

May 7th – August 4th

 

Organization: Shanghai Himalayas Museum

 

www.himalayasmuseum.org

   

In the Eye of the Thunderstorm: Effervescent Practices from the Arab World & South Asia

 

Dorsoduro, 417 (Zattere)

 

May 6th - November 15th

 

Organization: ArsCulture

 

www.arsculture.org/

 

www.eyeofthunderstorm.com

   

Italia Docet | Laboratorium- Artists, Participants, Testimonials and Activated Spectators

 

Palazzo Barbarigo Minotto, San Marco, 2504 (Fondamenta Duodo o Barbarigo)

 

May 9th – June 30th; September 11st – October 31st

 

Organization: Italian Art Motherboard Foundation (i-AM Foundation)

 

www.i-amfoundation.org

 

www.venicebiennale-italiadocet.org

   

Jaume Plensa: Together

 

Basilica di San Giorgio Maggiore, Isola di San Giorgio Maggiore

 

May 6th – November 22nd

 

Organization: Abbazia di San Giorgio Maggiore Benedicti Claustra Onlus

 

www.praglia.it

   

Jenny Holzer "War Paintings"

 

Museo Correr, San Marco, 52 (Piazza San Marco)

 

May 6th – November 22nd

 

Organization: The Written Art Foundation; Museo Correr, Fondazione Musei Civici di Venezia

 

www.writtenartfoundation.com

 

correr.visitmuve.it

   

Jump into the Unknown

 

Palazzo Loredan dell’Ambasciatore, Dorsoduro, 1261-1262

 

May 9th – June 18th

 

Organization: Nine Dragon Heads

 

9dh-venice.com

   

Learn from Masters

 

Palazzo Bembo, San Marco, 4793 (Riva del Carbon)

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Pan Tianshou Foundation

 

pantianshou.caa.edu.cn/foundation_en

   

My East is Your West

 

Palazzo Benzon, San Marco, 3927

 

May 6th – October 31st

 

Organization: The Gujral Foundation

 

www.gujralfoundation.org

       

Ornamentalism. The Purvitis Prize

 

Arsenale Nord, Tesa 99

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: The Secretariat of the Latvian Presidency of the Council of the European Union in 2015

 

www.purvisabalva.lv/en/ornamentalism

   

Path and Adventure

 

Arsenale, Castello, 2126/A (Campo della Tana)

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: The Civic and Municipal Affairs Bureau; The Macao Museum of Art; The Cultural Affairs Bureau

 

www.iacm.gov.mo

 

www.mam.gov.mo

 

www.icm.gov.mo

   

Patricia Cronin: Shrine for Girls, Venice

 

Chiesa di San Gallo, San Marco, 1103 (Campo San Gallo)

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Brooklyn Rail Curatorial Projects

 

curatorialprojects.brooklynrail.org

   

Roberto Sebastian Matta. Sculture

 

Giardino di Palazzo Soranzo Cappello, Soprintendenza BAP per le Province di Venezia, Belluno, Padova e Treviso, Santa Croce, 770 (Fondamenta Rio Marin)

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Fondazione Echaurren Salaris

 

www.fondazioneechaurrensalaris.it

 

www.maggioregam.com/56Biennale_Matta

   

Salon Suisse: S.O.S. Dada - The World Is A Mess

 

Palazzo Trevisan degli Ulivi, Dorsoduro, 810 (Campo Sant'Agnese)

 

May 9th; June 4th - 6th; September 10th - 12th; October 15th - 17th; November 19th – 21st

 

Organization: Swiss Arts Council Pro Helvetia

 

www.prohelvetia.ch

 

www.biennials.ch

   

Sean Scully: Land Sea

 

Palazzo Falier, San Marco, 2906

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Fondazione Volume!

 

www.fondazionevolume.com

   

Sepphoris. Alessandro Valeri

 

Molino Stucky, interior atrium, Giudecca, 812

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Assessorato alla Cultura del Comune di Narni(TR); a Sidereal Space of Art; Satellite Berlin

 

www.sepphorisproject.org

   

Tesla Revisited

 

Palazzo Nani Mocenigo, Dorsoduro, 960

 

May 9th – October 18th

 

Organization: VITRARIA Glass + A Museum

 

www.vitraria.com/

   

The Bridges of Graffiti

 

Arterminal c/o Terminal San Basilio, Dorsoduro (Fondamenta Zattere al Ponte Lungo)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Associazione Culturale Inossidabile

 

www.inossidabileac.com

   

The Dialogue of Fire. Ceramic and Glass Masters from Barcelona to Venice

 

Palazzo Tiepolo Passi, San Polo, 2774

 

May 6th - November 22nd

 

Organization: Fundaciò Artigas; ArsCulture

 

www.fundacio-artigas.com/

 

www.arsculture.org/

 

www.dialogueoffire.org

   

The Question of Beings

 

Istituto Santa Maria della Pietà, Castello, 3701

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Museum of Contemporary Art, Taipei (MoCA, Taipei)

 

www.mocataipei.org.tw

   

The Revenge of the Common Place

 

Università Ca' Foscari, Ca' Bernardo, Dorsoduro, 3199 (Calle Bernardo)

 

May 9th – September 30th

 

Organization: Vrije Universiteit Brussel (Free University Brussels-VUB)

 

www.vub.ac.be/

   

The Silver Lining. Contemporary Art from Liechtenstein and other Microstates

 

Palazzo Trevisan degli Ulivi, Dorsoduro, 810 (Campo Sant'Agnese)

 

October 24th – November 1st

 

Organization: Kunstmuseum Liechtenstein

 

www.kunstmuseum.li

 

www.silverlining.li

   

The Sound of Creation. Paintings + Music by Beezy Bailey and Brian Eno

 

Conservatorio Benedetto Marcello, Palazzo Pisani, San Marco, 2810 (Campo Santo Stefano)

 

May 7th - November 22nd

 

Organization: ArsCulture

 

www.arsculture.org/

   

The Union of Fire and Water

 

Palazzo Barbaro, San Marco, 2840

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: YARAT Contemporary Art Organisation

 

www.yarat.az

 

www.bakuvenice2015.com

   

Thirty Light Years - Theatre of Chinese Art

 

Palazzo Rossini, San Marco, 4013 (Campo Manin)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: GAC Global Art Center Foundation; The Guangdong Museum of Art

 

www.globalartcenter.org

 

www.gdmoa.org

   

Tsang Kin-Wah: The Infinite Nothing, Hong Kong in Venice

 

Arsenale, Castello, 2126 (Campo della Tana)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: M+, West Kowloon Cultural District; Hong Kong Arts Development Council

 

www.westkowloon.hk/en/mplus

 

www.hkadc.org.hk

 

www.venicebiennale.hk

   

Under the Surface, Newfoundland and Labrador at Venice

 

Galleria Ca' Rezzonico, Dorsoduro, 2793

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Terra Nova Art Foundation

 

tnaf.ca

   

Ursula von Rydingsvard

 

Giardino della Marinaressa, Castello (Riva dei Sette Martiri)

 

May 6th - November 22nd

 

Organization:Yorkshire Sculpture Park

 

www.ysp.co.uk

   

We Must Risk Delight: Twenty Artists from Los Angeles

 

Magazzino del Sale n. 3, Dorsoduro, 264 (Zattere)

 

May 7th - November 22nd

 

Organization: bardoLA

 

www.bardoLA.org

   

Wu Tien-Chang: Never Say Goodbye

 

Palazzo delle Prigioni, Castello, 4209 (San Marco)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Taipei Fine Arts Museum of Taiwan

 

www.tfam.museum

  

traveladventureeverywhere.blogspot.com/2018/08/vdnkh-exhi...

    

..

   

..

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

     

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

   

.

     

ALBANIA

   

Albanian Trilogy: A Series of Devious Stratagems

   

Armando Lulaj

   

Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Marco Scotini. Deputy Curator: Andris Brinkmanis. Venue: Pavilion at Arsenale

   

ANDORRA

   

Inner Landscapes

   

Roqué, Joan Xandri

   

Commissioner: Henry Périer. Deputy Commissioner: Joana Baygual, Sebastià Petit, Francesc Rodríguez

   

Curator: Paolo de Grandis, Josep M. Ubach. Venue: Spiazzi, Castello 3865

   

ANGOLA

   

On Ways of Travelling

   

António Ole, Binelde Hyrcan, Délio Jasse, Francisco Vidal, Nelo Teixeira

   

Commissioner: Ministry of Culture, Rita Guedes Tavares. Curator: António Ole. Deputy Curator: Antonia Gaeta. Venue: Conservatorio Benedetto Marcello - Palazzo Pisani, San Marco 2810

   

ARGENTINA

   

The Uprising of Form

   

Juan Carlos Diste´fano

   

Commissioner: Magdalena Faillace. Curator: Mari´a Teresa Constantin. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

ARMENIA, Republic of

   

Armenity / Haiyutioun

   

Haig Aivazian, Lebanon; Nigol Bezjian, Syria/USA; Anna Boghiguian Egypt/Canada; Hera Büyüktasçiyan, Turkey; Silvina Der-Meguerditchian, Argentina/Germany; Rene Gabri & Ayreen Anastas, Iran/Palestine/USA; Mekhitar Garabedian, Belgium; Aikaterini Gegisian, Greece; Yervant Gianikian & Angela Ricci Lucchi, Italy; Aram Jibilian, USA; Nina Katchadourian, USA/Finland; Melik Ohanian, France; Mikayel Ohanjanyan, Armenia/Italy; Rosana Palazyan, Brazil; Sarkis, Turkey/France; Hrair Sarkissian, Syria/UK

   

Commissioner: Ministry of Culture of the Republic of Armenia. Deputy Commissioner: Art for the World, Mekhitarist Congregation of San Lazzaro Island, Embassy of the Republic of Armenia in Italy, Vartan Karapetian. Curator: Adelina Cüberyan von Fürstenberg. Venue: Monastery and Island of San Lazzaro degli Armeni

   

AUSTRALIA

   

Fiona Hall: Wrong Way Time

   

Fiona Hall

   

Commissioner: Simon Mordant AM. Deputy Commissioner: Charles Green. Curator: Linda Michael. Scientific Committee: Simon Mordant AM, Carolyn Christov-Bakargiev, Max Delany, Rachel Kent, Danie Mellor, Suhanya Raffel, Leigh Robb. Venue: Pavilion at Giardini

   

AUSTRIA

   

Heimo Zobernig

   

Commissioner: Yilmaz Dziewior. Curator: Yilmaz Dziewior. Scientific Committee: Friends of the Venice Biennale. Venue: Pavilion at Giardini

   

AZERBAIJAN, Republic of

   

Beyond the Line

   

Ashraf Murad, Javad Mirjavadov, Tofik Javadov, Rasim Babayev, Fazil Najafov, Huseyn Hagverdi, Shamil Najafzada

   

Commissioner: Heydar Aliyev Foundation. Curators: de Pury de Pury, Emin Mammadov. Venue: Palazzo Lezze, Campo S.Stefano, San Marco 2949

   

Vita Vitale

   

Edward Burtynsky, Mircea Cantor, Loris Cecchini, Gordon Cheung, Khalil Chishtee, Tony Cragg, Laura Ford, Noemie Goudal, Siobhán Hapaska, Paul Huxley, IDEA laboratory and Leyla Aliyeva, Chris Jordan with Rebecca Clark and Helena S.Eitel, Tania Kovats, Aida Mahmudova, Sayyora Muin, Jacco Olivier, Julian Opie, Julian Perry, Mike Perry, Bas Princen, Stephanie Quayle, Ugo Rondinone, Graham Stevens, Diana Thater, Andy Warhol, Bill Woodrow, Erwin Wurm, Rose Wylie

   

Commissioner: Heydar Aliyev Foundation. Curators: Artwise: Susie Allen, Laura Culpan, Dea Vanagan. Venue: Ca’ Garzoni, San Marco 3416

   

BELARUS, Republic of

   

War Witness Archive

   

Konstantin Selikhanov

   

Commissioner: Natallia Sharanhovich. Deputy Commissioners: Alena Vasileuskaya, Kamilia Yanushkevich. Curators: Aleksei Shinkarenko, Olga Rybchinskaya. Scientific Committee: Dmitry Korol, Daria Amelkovich, Julia Kondratyuk, Sergei Jeihala, Sheena Macfarlane, Yuliya Heisik, Hanna Samarskaya, Taras Kaliahin, Aliaksandr Stasevich. Venue: Riva San Biagio, Castello 2145

   

BELGIUM

   

Personnes et les autres

   

Vincent Meessen and Guests, Mathieu K. Abonnenc, Sammy Baloji, James Beckett, Elisabetta Benassi, Patrick Bernier & Olive Martin, Tamar Guimara~es & Kasper Akhøj, Maryam Jafri, Adam Pendleton

   

Commissioner: Wallonia-Brussels Federation and Wallonia-Brussels International. Curator: Katerina Gregos. Venue: Pavilion at Giardini

   

COSTA RICA

   

"Costa Rica, Paese di pace, invita a un linguaggio universale d'intesa tra i popoli".

   

Andrea Prandi, Beatrice Gallori, Beth Parin, Biagio Schembari, Carla Castaldo, Celestina Avanzini, Cesare Berlingeri, Erminio Tansini, Fabio Capitanio, Fausto Beretti, Giovan Battista Pedrazzini, Giovanni Lamberti, Giovanni Tenga, Iana Zanoskar, Jim Prescott, Leonardo Beccegato, Liliana Scocco, Lucia Bolzano, Marcela Vicuna, Marco Bellagamba, Marco Lodola, Maria Gioia dell’Aglio, Mario Bernardinello, Massimo Meucci, Nacha Piattini, Omar Ronda, Renzo Eusebi, Tita Patti, Romina Power, Rubens Fogacci, Silvio di Pietro, Stefano Sichel, Tino Stefanoni, Ufemia Ritz, Ugo Borlenghi, Umberto Mariani, Venere Chillemi, Jacqueline Gallicot Madar, Massimo Onnis, Fedora Spinelli

   

Commissioner: Ileana Ordonez Chacon. Curator: Gregorio Rossi. Venue: Palazzo Bollani

   

CROATIA

   

Studies on Shivering: The Third Degree

   

Damir Ocko

   

Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Marc Bembekoff. Venue: Palazzo Pisani, S. Marina

   

CUBA

   

El artista entre la individualidad y el contexto

   

Lida Abdul, Celia-Yunior, Grethell Rasúa, Giuseppe Stampone, LinYilin, Luis Edgardo Gómez Armenteros, Olga Chernysheva, Susana Pilar Delahante Matienzo

   

Commissioner: Miria Vicini. Curators: Jorge Fernández Torres, Giacomo Zaza. Venue: San Servolo Island

   

CYPRUS, Republic of

   

Two Days After Forever

   

Christodoulos Panayiotou

   

Commissioner: Louli Michaelidou. Deputy Commissioner: Angela Skordi. Curator: Omar Kholeif. Deputy Curator: Daniella Rose King. Venue: Palazzo Malipiero, Sestiere San Marco 3079

   

CZECH Republic and SLOVAK Republic

   

Apotheosis

   

Jirí David

   

Commissioner: Adam Budak. Deputy Commissioner: Barbara Holomkova. Curator: Katarina Rusnakova. Venue: Pavilion at Giardini

   

ECUADOR

   

Gold Water: Apocalyptic Black Mirrors

   

Maria Veronica Leon Veintemilla in collaboration with Lucia Vallarino Peet

   

Commissioner: Andrea Gonzàlez Sanchez. Deputy Commissioner: PDG Arte Communications. Curator: Ileana Cornea. Deputy Curator: Maria Veronica Leon Veintemilla. Venue: Istituto Santa Maria della Pietà, Castello 3701

   

ESTONIA

   

NSFW. From the Abyss of History

   

Jaanus Samma

   

Commissioner: Maria Arusoo. Curator: Eugenio Viola. Venue: Palazzo Malipiero, campo San Samuele, San Marco 3199

   

EGYPT

   

CAN YOU SEE

   

Ahmed Abdel Fatah, Gamal Elkheshen, Maher Dawoud

   

Commissioner: Hany Al Ashkar. Curator: Ministry of Culture. Venue: Pavilion at Giardini

   

FINLAND (Pavilion Alvar Aalto)

   

Hours, Years, Aeons

   

IC-98

   

Commissioner: Frame Visual Art Finland, Raija Koli. Curator: Taru Elfving. Deputy Curator: Anna Virtanen. Venue: Pavilion at Giardini

   

FRANCE

   

revolutions

   

Céleste Boursier-Mougenot

   

Commissioner: Institut français, with Ministère de la Culture et de la Communication. Curator: Emma Lavigne. Venue: Pavilion at Giardini

   

GEORGIA

   

Crawling Border

   

Rusudan Gobejishvili Khizanishvili, Irakli Bluishvili, Dimitri Chikvaidze, Joseph Sabia

   

Commissioner: Ana Riaboshenko. Curator: Nia Mgaloblishvili. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

GERMANY

   

Fabrik

   

Jasmina Metwaly / Philip Rizk, Olaf Nicolai, Hito Steyerl, Tobias Zielony

   

Commissioner: ifa (Institut für Auslandsbeziehungen) on behalf of the Federal Foreign Office. Deputy Commissioner: Elke aus dem Moore, Nina Hülsmeier. Curator: Florian Ebner. Deputy Curator: Tanja Milewsky, Ilina Koralova. Venue: Pavilion at Giardini

   

GREAT BRITAIN

   

Sarah Lucas

   

Commissioner: Emma Dexter. Curator: Richard Riley. Deputy Curator: Katrina Schwarz. Venue: Pavilion at Giardini

   

GRENADA *

   

Present Nearness

   

Oliver Benoit, Maria McClafferty, Asher Mains, Francesco Bosso and Carmine Ciccarini, Guiseppe Linardi

   

Commissioner: Ministry of Culture. Deputy Commissioner: Susan Mains. Curator: Susan Mains. Deputy Curator: Francesco Elisei. Venue: Opera don Orione Artigianelli, Sala Tiziano, Fondamenta delle Zattere ai Gesuati, Dorsoduro 919

   

GREECE

   

Why Look at Animals? AGRIMIKÁ.

   

Maria Papadimitriou

   

Commissioner: Hellenic Ministry of Culture, Education and Religious Affairs. Curator: Gabi Scardi. Deputy Curator: Alexios Papazacharias. Venue: Pavilion at Giardini

   

BRAZIL

   

So much that it doesn't fit here

   

Antonio Manuel, André Komatsu, Berna Reale

   

Commissioner: Luis Terepins. Curator: Luiz Camillo Osorio. Deputy Curator: Cauê Alves. Venue: Pavilion at Giardini

   

CANADA

   

Canadassimo

   

BGL

   

Commissioner: National Gallery of Canada, Marc Mayer. Deputy Commissioner: National Gallery of Canada, Yves Théoret. Curator: Marie Fraser. Venue: Pavilion at Giardini

   

CHILE

   

Poéticas de la disidencia | Poetics of dissent: Paz Errázuriz - Lotty Rosenfeld

   

Paz Errázuriz, Lotty Rosenfeld

   

Commissioner: Antonio Arèvalo. Deputy Commissioner: Juan Pablo Vergara Undurraga. Curator: Nelly Richard. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

   

CHINA, People’s Republic of

   

Other Future

   

LIU Jiakun, LU Yang, TAN Dun, WEN Hui/Living Dance Studio, WU Wenguang/Caochangdi Work Station

   

Commissioner: China Arts and Entertainment Group, CAEG. Deputy Commissioners: Zhang Yu, Yan Dong. Curator: Beijing Contemporary Art Foundation. Scientific Committee: Fan Di’an, Zhang Zikang, Zhu Di, Gao Shiming, Zhu Qingsheng, Pu Tong, Shang Hui. Venue: Pavilion at Arsenale – Giardino delle Vergini

   

GUATEMALA

   

Sweet Death

   

Emma Anticoli Borza, Sabrina Bertolelli, Mariadolores Castellanos, Max Leiva, Pier Domenico Magri, Adriana Montalto, Elmar Rojas (Elmar René Rojas Azurdia), Paolo Schmidlin, Mónica Serra, Elsie Wunderlich, Collettivo La Grande Bouffe

   

Commissioner: Daniele Radini Tedeschi. Curators: Stefania Pieralice, Carlo Marraffa, Elsie Wunderlich. Deputy Curators: Luciano Carini, Simone Pieralice. Venue: Officina delle Zattere, Dorsoduro 947, Fondamenta Nani

   

HOLY SEE

   

Commissioner: Em.mo Card. Gianfranco Ravasi, Presidente del Pontificio Consiglio della Cultura. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

HUNGARY

   

Sustainable Identities

   

Szilárd Cseke

   

Commissioner: Monika Balatoni. Deputy Commissioner: István Puskás, Sándor Fodor, Anna Karády. Curator: Kinga German. Venue: Pavilion at Giardini

   

ICELAND

   

Christoph Büchel

   

Commissioner: Björg Stefánsdóttir. Curator: Nína Magnúsdóttir. Venue: to be confirmed

   

INDONESIA, Republic of

   

Komodo Voyage

   

Heri Dono

   

Commissioner: Sapta Nirwandar. Deputy Commissioner: Soedarmadji JH Damais. Curator: Carla Bianpoen, Restu Imansari Kusumaningrum. Scientific Committee: Franco Laera, Asmudjo Jono Irianto, Watie Moerany, Elisabetta di Mambro. Venue: Venue: Arsenale

   

IRAN

   

Iranian Highlights

   

Samira Alikhanzaradeh, Mahmoud Bakhshi Moakhar, Jamshid Bayrami, Mohammed Ehsai

   

The Great Game

   

Lida Abdul, Bani Abidi, Adel Abidin, Amin Agheai, Ghodratollah Agheli, Shahriar Ahmadi, Parastou Ahovan, Farhad Ahrarnia, Rashad Alakbarov, Nazgol Ansarinia, Reza Aramesh, Alireza Astaneh, Sonia Balassanian, Mahmoud Bakhshi, Moakhar Wafaa Bilal, Mehdi Farhadian, Monir Farmanfarmaian, Shadi Ghadirian, Babak Golkar, Shilpa Gupta, Ghasem Hajizadeh, Shamsia Hassani, Sahand Hesamiyan, Sitara Ibrahimova, Pouran Jinchi, Amar Kanwar, Babak Kazemi, Ryas Komu, Ahmad Morshedloo, Farhad Moshiri, Mehrdad Mohebali, Huma Mulji, Azad Nanakeli, Jamal Penjweny, Imran Qureshi, Sara Rahbar, Rashid Rana, T.V. Santhosh, Walid Siti, Mohsen Taasha Wahidi, Mitra Tabrizian, Parviz Tanavoli, Newsha Tavakolian, Sadegh Tirafkan, Hema Upadhyay, Saira Wasim

   

Commissioner: Majid Mollanooruzi. Deputy Commissioners: Marco Meneguzzo, Mazdak Faiznia. Curators: Marco Meneguzzo, Mazdak Faiznia. Venue: Calle San Giovanni 1074/B, Cannaregio

   

IRAQ

   

Commissioner: Ruya Foundation for Contemporary Culture in Iraq (RUYA). Deputy Commissioner: Nuova Icona - Associazione Culturale per le Arti. Curator: Philippe Van Cauteren. Venue: Ca' Dandolo, San Polo 2879

   

IRELAND

   

Adventure: Capital

   

Sean Lynch

   

Commissioner: Mike Fitzpatrick. Curator: Woodrow Kernohan. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

   

ISRAEL

   

Tsibi Geva | Archeology of the Present

   

Tsibi Geva

   

Commissioner: Arad Turgem, Michael Gov. Curator: Hadas Maor. Venue: Pavilion at Giardini

       

ITALY

   

Ministero dei Beni e delle attività culturali e del turismo - Direzione Generale Arte e Architettura Contemporanee e Periferie Urbane. Commissioner: Federica Galloni. Curator: Vincenzo Trione. Venue: Padiglione Italia, Tese delle Vergini at Arsenale

       

JAPAN

   

The Key in the Hand

   

Chiharu Shiota

   

Commissioner: The Japan Foundation. Deputy Commissioner: Yukihiro Ohira, Manako Kawata and Haruka Nakajima. Curator: Hitoshi Nakano. Venue : Pavilion at Giardini

       

KENYA

   

Creating Identities

   

Yvonne Apiyo Braendle-Amolo, Qin Feng, Shi Jinsong, Armando Tanzini, Li Zhanyang, Lan Zheng Hui, Li Gang, Double Fly Art Center

   

Commissioner: Paola Poponi. Curator: Sandro Orlandi Stagl. Deputy Curator: Ding Xuefeng. Venue: San Servolo Island

       

KOREA, Republic of

   

The Ways of Folding Space & Flying

   

MOON Kyungwon & JEON Joonho

   

Commissioner: Sook-Kyung Lee. Curator: Sook-Kyung Lee. Venue: Pavilion at Giardini

       

KOSOVO, Republic of

   

Speculating on the blue

   

Flaka Haliti

   

Commissioner: Ministry of Culture, Youth and Sports. Curator: Nicolaus Schafhausen. Deputy Curator: Katharina Schendl. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

       

LATVIA

   

Armpit

   

Katrina Neiburga, Andris Eglitis

   

Commissioner: Solvita Krese (Latvian Centre for Contemporary Art). Deputy Commissioner: Kitija Vasiljeva. Curator: Kaspars Vanags. Venue: Pavilion at Arsenale

       

LITHUANIA

   

Museum

   

Dainius Liškevicius

   

Commissioner: Vytautas Michelkevicius. Deputy Commissioner: Rasa Antanaviciute. Curator: Vytautas Michelkevicius. Venue: Palazzo Zenobio, Fondamenta del Soccorso 2569, Dorsoduro

       

LUXEMBOURG, Grand Duchy of

   

Paradiso Lussemburgo

   

Filip Markiewicz

   

Commissioner: Ministry of Culture. Deputy Commissioner: MUDAM Luxembourg. Curator: Paul Ardenne. Venue: Cà Del Duca, Corte del Duca Sforza, San Marco 3052

       

MACEDONIA, Former Yugoslavian Republic of

   

We are all in this alone

   

Hristina Ivanoska and Yane Calovski

   

Commissioner: Maja Nedelkoska Brzanova, National Gallery of Macedonia. Deputy Commissioner: Olivija Stoilkova. Curator: Basak Senova. Deputy Curator: Maja Cankulovska Mihajlovska. Venue: Pavilion at Arsenale - Sale d’Armi

       

MAURITIUS *

   

From One Citizen You Gather an Idea

   

Sultana Haukim, Nirmal Hurry, Alix Le Juge, Olga Jürgenson, Helge Leiberg, Krishna Luchoomun, Neermala Luckeenarain, Kavinash Thomoo, Bik Van Der Pol, Laure Prouvost, Vitaly Pushnitsky, Römer + Römer

   

Commissioner: pARTage. Curators: Alfredo Cramerotti, Olga Jürgenson. Venue: Palazzo Flangini - Canareggio 252

       

MEXICO

   

Possesing Nature

   

Tania Candiani, Luis Felipe Ortega

   

Commissioner: Tomaso Radaelli. Deputy Commissioner: Magdalena Zavala Bonachea. Curator: Karla Jasso. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

       

MONGOLIA *

   

Other Home

   

Enkhbold Togmidshiirev, Unen Enkh

   

Commissioner: Gantuya Badamgarav, MCASA. Curator: Uranchimeg Tsultemin. Scientific Committee: David A Ross, Boldbaatar Chultemin. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora

       

MONTENEGRO

   

,,Ti ricordi Sjecaš li se You Remember "

   

Aleksandar Duravcevic

   

Commissioner/Curator: Anastazija Miranovic. Deputy Commissioner: Danica Bogojevic. Venue: Palazzo Malipiero (piano terra), San Marco 3078-3079/A, Ramo Malipiero

       

MOZAMBIQUE, Republic of *

   

Theme: Coexistence of Tradition and Modernity in Contemporary Mozambique

   

Mozambique Artists

   

Commissioner: Joel Matias Libombo. Deputy Commissioner: Gilberto Paulino Cossa. Curator: Comissariado-Geral para a Expo Milano 2015. Venue: Pavilion at Arsenale

       

NETHERLANDS, The

   

herman de vries - to be all ways to be

   

herman de vries

   

Commissioner: Mondriaan Fund. Curators: Colin Huizing, Cees de Boer. Venue: Pavilion ar Giardini

       

NEW ZEALAND

   

Secret Power

   

Simon Denny

   

Commissioner: Heather Galbraith. Curator: Robert Leonard. Venue: Biblioteca Nazionale Marciana, Marco Polo Airport

       

NORDIC PAVILION (NORWAY)

   

Camille Norment

   

Commissioner: OCA, Office for Contemporary Art Norway. Curator: Katya García-Antón. Deputy Curator: Antonio Cataldo. Venue: Pavilion at Giardini

       

PERU

   

Misplaced Ruins

   

Gilda Mantilla and Raimond Chaves

   

Commissioner: Armando Andrade de Lucio. Curator: Max Hernández-Calvo. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

       

PHILIPPINES

   

Tie a String Around the World

   

Manuel Conde, Carlos Francisco, Manny Montelibano, Jose Tence Ruiz

   

Commissioner: National Commission for Culture and the Arts (NCCA), Felipe M. de Leon Jr. Curator: Patrick D. Flores. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora

       

POLAND

   

Halka/Haiti. 18°48’05”N 72°23’01”W

   

C.T. Jasper, Joanna Malinowska

   

Commissioner: Hanna Wróblewska. Deputy Commissioner: Joanna Wasko. Curator: Magdalena Moskalewicz. Venue: Pavilion at Giardini

       

PORTUGAL

   

I Will Be Your Mirror / poems and problems

   

João Louro

   

Commissioner/Curator: María de Corral. Venue: Palazzo Loredan, campo S. Stefano

       

ROMANIA

   

Adrian Ghenie: Darwin’s Room

   

Adrian Ghenie

   

Commissioner: Monica Morariu. Deputy Commissioner: Alexandru Damian. Curator: Mihai Pop. Venue: Pavilion at Giardini

       

Inventing the Truth. On Fiction and Reality

   

Michele Bressan, Carmen Dobre-Hametner, Alex Mirutziu, Lea Rasovszky, Stefan Sava, Larisa Sitar

   

Commissioner: Monica Morariu. Deputy Commissioner: Alexandru Damian. Curator: Diana Marincu. Deputy Curators: Ephemair Association (Suzana Dan and Silvia Rogozea). Venue: New Gallery of the Romanian Institute for Culture and Humanistic Research in Venice

       

RUSSIA

   

The Green Pavilion

   

Irina Nakhova

   

Commissioner: Stella Kesaeva. Curator: Margarita Tupitsyn. Venue: Pavilion at Giardini

       

SERBIA

   

United Dead Nations

   

Ivan Grubanov

   

Commissioner: Lidija Merenik. Deputy Commissioner: Ana Bogdanovic. Curator: Lidija Merenik. Deputy Curator: Ana Bogdanovic. Scientific Committee: Jovan Despotovic. Venue: Pavilion at Giardini

       

SAN MARINO

   

Repubblica di San Marino “ Friendship Project “ China

   

Xu De Qi, Liu Dawei, Liu Ruo Wang, Ma Yuan, Li Lei, Zhang Hong Mei, Eleonora Mazza, Giuliano Giulianelli, Giancarlo Frisoni, Tony Margiotta, Elisa Monaldi, Valentina Pazzini

   

Commissioner: Istituti Culturali della Repubblica di San Marino. Curator: Vincenzo Sanfo. Venue: TBC

       

SEYCHELLES, Republic of *

   

A Clockwork Sunset

   

George Camille, Léon Wilma Loïs Radegonde

   

Commissioner: Seychelles Art Projects Foundation. Curators: Sarah J. McDonald, Victor Schaub Wong. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora

       

SINGAPORE

   

Sea State

   

Charles Lim Yi Yong

   

Commissioner: Paul Tan, National Arts Council, Singapore. Curator: Shabbir Hussain Mustafa. Scientific Committee: Eugene Tan, Kathy Lai, Ahmad Bin Mashadi, June Yap, Emi Eu, Susie Lingham, Charles Merewether, Randy Chan. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

       

SLOVENIA, Republic of

   

UTTER / The violent necessity for the embodied presence of hope

   

JAŠA

   

Commissioner: Simona Vidmar. Deputy Commissioner: Jure Kirbiš. Curators: Michele Drascek and Aurora Fonda. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

       

SPAIN

   

Los Sujetos (The Subjects)

   

Pepo Salazar, Cabello/Carceller, Francesc Ruiz, + Salvador Dalí

   

Commissioner: Ministerio Asuntos Exteriores. Gobierno de España. Curator: Marti Manen. Venue: Pavilion at Giardini

       

SYRIAN ARAB REPUBLIC

   

Origini della civiltà

   

Narine Ali, Ehsan Alar, Felipe Cardeña, Fouad Dahdouh, Aldo Damioli, Svitlana Grebenyuk, Mauro Reggio, Liu Shuishi, Nass ouh Zaghlouleh, Andrea Zucchi, Helidon Xhixha

   

Commissioner: Christian Maretti. Curator: Duccio Trombadori. Venue: Redentore – Giudecca, San Servolo Island

       

SWEDEN

   

Excavation of the Image: Imprint, Shadow, Spectre, Thought

   

Lina Selander

   

Commissioner: Ann-Sofi Noring. Curator: Lena Essling. Venue: Pavilion at Arsenale

       

SWITZERLAND

   

Our Product

   

Pamela Rosenkranz

   

Commissioner: Swiss Arts Council Pro Helvetia, Sandi Paucic and Marianne Burki. Deputy-Commissioner: Swiss Arts Council Pro Helvetia, Rachele Giudici Legittimo. Curator: Susanne Pfeffer. Venue: Pavilion at Giardini

       

THAILAND

   

Earth, Air, Fire & Water

   

Kamol Tassananchalee

   

Commissioner: Chai Nakhonchai, Office of Contemporary Art and Culture (OCAC), Ministry of Culture. Curator: Richard David Garst. Deputy Curator: Pongdej Chaiyakut. Venue: Paradiso Gallerie, Giardini della Biennale, Castello 1260

       

TURKEY

   

Respiro

   

Sarkis

   

Commissioner: Istanbul Foundation for Culture and Arts. Curator: Defne Ayas. Deputy Curator: Ozge Ersoy. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

       

TUVALU

   

Crossing the Tide

   

Vincent J.F. Huang

   

Commissioner: Taukelina Finikaso. Deputy Commissioner: Temate Melitiana. Curator: Thomas J. Berghuis. Scientific Committee: Andrea Bonifacio. Venue: Pavilion at Arsenale

       

UKRAINE

   

Hope!

   

Yevgenia Belorusets, Nikita Kadan, Zhanna Kadyrova, Mykola Ridnyi & SerhiyZhadan, Anna Zvyagintseva, Open Group, Artem Volokitin

   

Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Björn Geldhof. Venue: Riva dei Sette Martiri

       

UNITED ARAB EMIRATES

   

1980 – Today: Exhibitions in the United Arab Emirates

   

Abdullah Al Saadi, Abdul Qader Al Rais, Abdulraheem Salim, Abdulrahman Zainal, Ahmed Al Ansari, Ahmed Sharif, Hassan Sharif, Mohamed Yousif, Mohammed Abdullah Bulhiah, Mohammed Al Qassab, Mohammed Kazem, Moosa Al Halyan, Najat Meky, Obaid Suroor, Salem Jawhar

   

Commissioner: Salama bint Hamdan Al Nahyan Foundation. Curator: Hoor Al Qasimi. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d'Armi

       

UNITED STATES OF AMERICA

   

Joan Jonas: They Come to Us Without a Word

   

Joan Jonas

   

Commissioner: Paul C. Ha. Deputy Commissioner: MIT List Visual Arts Center. Curators: Ute Meta Bauer, Paul C. Ha. Venue: Pavilion at Giardini

       

URUGUAY

   

Global Myopia II (Pencil & Paper)

   

Marco Maggi

   

Commissioner: Ricardo Pascale. Curator: Patricia Bentancour. Venue: Pavilion at Giardini

       

VENEZUELA, Bolivarian Republic of

   

Te doy mi palabra (I give you my word)

   

Argelia Bravo, Félix Molina (Flix)

   

Commissioner: Oscar Sotillo Meneses. Deputy Commissioner: Reinaldo Landaeta Díaz. Curator: Oscar Sotillo Meneses. Deputy Curator: Morella Jurado. Scientific Committee: Carlos Pou Ruan. Venue: Pavilion at Giardini

       

ZIMBABWE, Republic of

   

Pixels of Ubuntu/Unhu: - Exploring the social and cultural identities of the 21st century.

   

Chikonzero Chazunguza, Masimba Hwati, Gareth Nyandoro

   

Commissioner: Doreen Sibanda. Curator: Raphael Chikukwa. Deputy Curator: Tafadzwa Gwetai. Scientific Committee: Saki Mafundikwa, Biggie Samwanda, Fabian Kangai, Reverend Paul Damasane, Nontsikelelo Mutiti, Stephen Garan'anga, Dominic Benhura. Venue: Santa Maria della Pieta

       

ITALO-LATIN AMERICAN INSTITUTE

   

Voces Indígenas

   

Commissioner: Sylvia Irrazábal. Curator: Alfons Hug. Deputy Curator: Alberto Saraiva. Venue: Pavilion at Arsenale

   

ARGENTINA

   

Sofia Medici and Laura Kalauz

   

PLURINATIONAL STATE OF BOLIVIA

   

Sonia Falcone and José Laura Yapita

   

BRAZIL

   

Adriana Barreto

   

Paulo Nazareth

   

CHILE

   

Rainer Krause

   

COLOMBIA

   

León David Cobo,

   

María Cristina Rincón and Claudia Rodríguez

   

COSTA RICA

   

Priscilla Monge

   

ECUADOR

   

Fabiano Kueva

   

EL SALVADOR

   

Mauricio Kabistan

   

GUATEMALA

   

Sandra Monterroso

   

HAITI

   

Barbara Prézeau Stephenson

   

HONDURAS

   

Leonardo González

   

PANAMA

   

Humberto Vélez

   

NICARAGUA

   

Raúl Quintanilla

   

PARAGUAY

   

Erika Meza

   

Javier López

   

PERU

   

José Huamán Turpo

   

URUGUAY

   

Gustavo Tabares

       

Ellen Slegers

           

001 Inverso Mundus. AES+F

   

Magazzino del Sale n. 5, Dorsoduro, 265 (Fondamenta delle Zattere ai Saloni); Palazzo Nani Mocenigo, Dorsoduro, 960

   

May 9th – October 31st

   

Organization: VITRARIA Glass + A Museum

   

www.vitraria.com

   

www.inversomundus.com

       

Catalonia in Venice: Singularity

   

Cantieri Navali, Castello, 40 (Calle Quintavalle)

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: Institut Ramon Llull

   

www.llull.cat

   

venezia2015.llull.cat

       

Conversion. Recycle Group

   

Chiesa di Sant’Antonin, Castello (Campo Sant’Antonin)

   

May 6th - October 31st

   

Organization: Moscow Museum of Modern Art

   

www.mmoma.ru/

       

Dansaekhwa

   

Palazzo Contarini-Polignac, Dorsoduro, 874 (Accademia)

   

May 7th – August 15th

   

Organization: The Boghossian Foundation

   

www.villaempain.com

       

Dispossession

   

Palazzo Donà Brusa, Campo San Polo, 2177

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: European Capital of Culture Wroclaw 2016

   

wroclaw2016.pl/biennale/

       

EM15 presents Doug Fishbone’s Leisure Land Golf

   

Arsenale Docks, Castello, 40A, 40B, 41C

   

May 6th - July 26th

   

Organization: EM15

   

www.em15venice.co.uk

       

Eredità e Sperimentazione

   

Grand Hotel Hungaria & Ausonia, Viale Santa Maria Elisabetta, 28, Lido di Venezia

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: Istituto Nazionale di BioArchitettura - Sezione di Padova

   

www.bioarchitettura.it

       

Frontiers Reimagined

   

Palazzo Grimani, Castello, 4858 (Ramo Grimani)

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: Tagore Foundation International; Polo museale del Veneto

   

www.frontiersreimagined.org

       

Glasstress 2015 Gotika

   

Istituto Veneto di Scienze Lettere ed Arti, Palazzo Cavalli Franchetti, San Marco, 2847 (Campo Santo Stefano); Chiesa di Santa Maria della Visitazione, Centro Culturale Don Orione Artigianelli, Dorsoduro, 919 (Zattere); Fondazione Berengo, Campiello della Pescheria, 15, Murano;

   

May 9th — November 22nd

   

Organization: The State Hermitage Museum

   

www.hermitagemuseum.org

       

Graham Fagen: Scotland + Venice 2015

   

Palazzo Fontana, Cannaregio, 3829 (Strada Nova)

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: Scotland + Venice

   

www.scotlandandvenice.com

       

Grisha Bruskin. An Archaeologist’s Collection

   

Former Chiesa di Santa Caterina, Cannaregio, 4941-4942

   

May 6th – November 22nd

   

Organization: Centro Studi sulle Arti della Russia (CSAR), Università Ca’ Foscari Venezia

   

www.unive.it/csar

       

Helen Sear, ... The Rest Is Smoke

   

Santa Maria Ausiliatrice, Castello, 450 (Fondamenta San Gioacchin)

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: Cymru yn Fenis/Wales in Venice

   

www.walesinvenice.org.uk

       

Highway to Hell

   

Palazzo Michiel, Cannaregio, 4391/A (Strada Nova)

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: Hubei Museum of Art

   

www.hbmoa.com

       

Humanistic Nature and Society (Shan-Shui) – An Insight into the Future

   

Palazzo Faccanon, San Marco, 5016 (Mercerie)

   

May 7th – August 4th

   

Organization: Shanghai Himalayas Museum

   

www.himalayasmuseum.org

       

In the Eye of the Thunderstorm: Effervescent Practices from the Arab World & South Asia

   

Dorsoduro, 417 (Zattere)

   

May 6th - November 15th

   

Organization: ArsCulture

   

www.arsculture.org/

   

www.eyeofthunderstorm.com

       

Italia Docet | Laboratorium- Artists, Participants, Testimonials and Activated Spectators

   

Palazzo Barbarigo Minotto, San Marco, 2504 (Fondamenta Duodo o Barbarigo)

   

May 9th – June 30th; September 11st – October 31st

   

Organization: Italian Art Motherboard Foundation (i-AM Foundation)

   

www.i-amfoundation.org

   

www.venicebiennale-italiadocet.org

       

Jaume Plensa: Together

   

Basilica di San Giorgio Maggiore, Isola di San Giorgio Maggiore

   

May 6th – November 22nd

   

Organization: Abbazia di San Giorgio Maggiore Benedicti Claustra Onlus

   

www.praglia.it

       

Jenny Holzer "War Paintings"

   

Museo Correr, San Marco, 52 (Piazza San Marco)

   

May 6th – November 22nd

   

Organization: The Written Art Foundation; Museo Correr, Fondazione Musei Civici di Venezia

   

www.writtenartfoundation.com

   

correr.visitmuve.it

       

Jump into the Unknown

   

Palazzo Loredan dell’Ambasciatore, Dorsoduro, 1261-1262

   

May 9th – June 18th

   

Organization: Nine Dragon Heads

   

9dh-venice.com

       

Learn from Masters

   

Palazzo Bembo, San Marco, 4793 (Riva del Carbon)

   

May 9th – November 22nd

   

Organization: Pan Tianshou Foundation

   

pantianshou.caa.edu.cn/foundation_en

       

My East is Your West

   

Palazzo Benzon, San Marco, 3927

   

May 6th – October 31st

   

Organization: The Gujral Foundation

   

www.gujralfoundation.org

               

Ornamentalism. The Purvitis Prize

   

Arsenale Nord, Tesa 99

   

May 9th – November 22nd

   

Organization: The Secretariat of the Latvian Presidency of the Council of the European Union in 2015

   

www.purvisabalva.lv/en/ornamentalism

       

Path and Adventure

   

Arsenale, Castello, 2126/A (Campo della Tana)

   

May 9th – November 22nd

   

Organization: The Civic and Municipal Affairs Bureau; The Macao Museum of Art; The Cultural Affairs Bureau

   

www.iacm.gov.mo

   

www.mam.gov.mo

   

www.icm.gov.mo

       

Patricia Cronin: Shrine for Girls, Venice

   

Chiesa di San Gallo, San Marco, 1103 (Campo San Gallo)

   

May 9th – November 22nd

   

Organization: Brooklyn Rail Curatorial Projects

   

curatorialprojects.brooklynrail.org

       

Roberto Sebastian Matta. Sculture

   

Giardino di Palazzo Soranzo Cappello, Soprintendenza BAP per le Province di Venezia, Belluno, Padova e Treviso, Santa Croce, 770 (Fondamenta Rio Marin)

   

May 9th – November 22nd

   

Organization: Fondazione Echaurren Salaris

   

www.fondazioneechaurrensalaris.it

   

www.maggioregam.com/56Biennale_Matta

       

Salon Suisse: S.O.S. Dada - The World Is A Mess

   

Palazzo Trevisan degli Ulivi, Dorsoduro, 810 (Campo Sant'Agnese)

   

May 9th; June 4th - 6th; September 10th - 12th; October 15th - 17th; November 19th – 21st

   

Organization: Swiss Arts Council Pro Helvetia

   

www.prohelvetia.ch

   

www.biennials.ch

       

Sean Scully: Land Sea

   

Palazzo Falier, San Marco, 2906

   

May 9th – November 22nd

   

Organization: Fondazione Volume!

   

www.fondazionevolume.com

       

Sepphoris. Alessandro Valeri

   

Molino Stucky, interior atrium, Giudecca, 812

   

May 9th – November 22nd

   

Organization: Assessorato alla Cultura del Comune di Narni(TR); a Sidereal Space of Art; Satellite Berlin

   

www.sepphorisproject.org

       

Tesla Revisited

   

Palazzo Nani Mocenigo, Dorsoduro, 960

   

May 9th – October 18th

   

Organization: VITRARIA Glass + A Museum

   

www.vitraria.com/

       

The Bridges of Graffiti

   

Arterminal c/o Terminal San Basilio, Dorsoduro (Fondamenta Zattere al Ponte Lungo)

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: Associazione Culturale Inossidabile

   

www.inossidabileac.com

       

The Dialogue of Fire. Ceramic and Glass Masters from Barcelona to Venice

   

Palazzo Tiepolo Passi, San Polo, 2774

   

May 6th - November 22nd

   

Organization: Fundaciò Artigas; ArsCulture

   

www.fundacio-artigas.com/

   

www.arsculture.org/

   

www.dialogueoffire.org

       

The Question of Beings

   

Istituto Santa Maria della Pietà, Castello, 3701

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: Museum of Contemporary Art, Taipei (MoCA, Taipei)

   

www.mocataipei.org.tw

       

The Revenge of the Common Place

   

Università Ca' Foscari, Ca' Bernardo, Dorsoduro, 3199 (Calle Bernardo)

   

May 9th – September 30th

   

Organization: Vrije Universiteit Brussel (Free University Brussels-VUB)

   

www.vub.ac.be/

       

The Silver Lining. Contemporary Art from Liechtenstein and other Microstates

   

Palazzo Trevisan degli Ulivi, Dorsoduro, 810 (Campo Sant'Agnese)

   

October 24th – November 1st

   

Organization: Kunstmuseum Liechtenstein

   

www.kunstmuseum.li

   

www.silverlining.li

       

The Sound of Creation. Paintings + Music by Beezy Bailey and Brian Eno

   

Conservatorio Benedetto Marcello, Palazzo Pisani, San Marco, 2810 (Campo Santo Stefano)

   

May 7th - November 22nd

   

Organization: ArsCulture

   

www.arsculture.org/

       

The Union of Fire and Water

   

Palazzo Barbaro, San Marco, 2840

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: YARAT Contemporary Art Organisation

   

www.yarat.az

   

www.bakuvenice2015.com

       

Thirty Light Years - Theatre of Chinese Art

   

Palazzo Rossini, San Marco, 4013 (Campo Manin)

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: GAC Global Art Center Foundation; The Guangdong Museum of Art

   

www.globalartcenter.org

   

www.gdmoa.org

       

Tsang Kin-Wah: The Infinite Nothing, Hong Kong in Venice

   

Arsenale, Castello, 2126 (Campo della Tana)

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: M+, West Kowloon Cultural District; Hong Kong Arts Development Council

   

www.westkowloon.hk/en/mplus

   

www.hkadc.org.hk

   

www.venicebiennale.hk

       

Under the Surface, Newfoundland and Labrador at Venice

   

Galleria Ca' Rezzonico, Dorsoduro, 2793

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: Terra Nova Art Foundation

   

tnaf.ca

       

Ursula von Rydingsvard

   

Giardino della Marinaressa, Castello (Riva dei Sette Martiri)

   

May 6th - November 22nd

   

Organization:Yorkshire Sculpture Park

   

www.ysp.co.uk

       

We Must Risk Delight: Twenty Artists from Los Angeles

   

Magazzino del Sale n. 3, Dorsoduro, 264 (Zattere)

   

May 7th - November 22nd

   

Organization: bardoLA

   

www.bardoLA.org

       

Wu Tien-Chang: Never Say Goodbye

   

Palazzo delle Prigioni, Castello, 4209 (San Marco)

   

May 9th - November 22nd

   

Organization: Taipei Fine Arts Museum of Taiwan

   

www.tfam.museum

   

versión interactiva - immersion view

Pincha sobre las letras azules - Click on the blue letters

 

Para moveros por la panorámica 360º el ratón es la mejor opción. La rueda central es el zoom. Con el botón izquierdo pulsado, movéis el ratón a la derecha, izquierda, arriba o abajo, y os desplazaréis por la panorámica en esas direcciones. Mejor visualizarla a pantalla completa pulsando el botón que está más a la derecha.

 

Huerto del Cura, la popularidad de este huerto se inició el año 1873 con un fenómeno no muy corriente, pues en ese año comenzaron a brotar del tronco de una palmera macho muchos hijuelos a la altura de 1,80 m, a primeros del siglo XX los hijos quedaron reducidos a siete, con lo que la palmera quedó tal y como puede verse en la actualidad.

 

En el año 1894 llegó al puerto de Alicante Elizabeth de Wittelsbach, esposa del emperador Francisco José de Austria y Hungría y más conocida popularmente como Sissi. Viajó a Elche, en donde le enseñaron el huerto. La emperatriz quedó profundamente impresionada cuando contempló la palmera, comentándole a su propietario (el capellán Castaño), que esa palmera tenía un poder y una fuerza digna de un imperio, aconsejándole que le pusiese un nombre. Luego de esta visita el capellán pensó en lo que había pasado, y empezó a llamarla, en su honor, Palmera Imperial. De este modo comenzó la tradición de dedicarle a algunos de los visitantes más ilustres las palmeras existentes en el Huerto.

Credit

 

Mutresse - Zoya Swimsuit

• Maitreya Lara+LaraX•Legacy+Perky+Pinup•Ebody Reborn+Waifu

 

Mutresse - Zoya Skirt

• Maitreya Lara+LaraX•Legacy+Perky+Pinup•Ebody Reborn+Waifu

 

NEW ATTITUDE

New Attitude Blog

Twitter

Tumblr

Pinterest

Instagram

Flickr

Facebook

Deviants Art

Primfeed

  

The original article for this image lives at tokyo.japantimes.co.jp/post/en/419/Hanami.html

______________________________________________________________________

 

PUOI ACQUISTARE QUESTA FOTO QUI

 

YOU CAN BUY THIS SHOT HERE

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

 

| Fluidr | Flickriver | Explore | King Midas Touch's website

______________________________________________________________________

 

__________________________________

 

Nikon D5000_VR 18-55 mm F3.5/5.6 G

Tempo di esposizione: 5 sec

Sensibilità ISO: 400

Diaframma: f 3,5

__________________________________

__________________________________

 

Copyright © Gigi Costa_King Midas Touch

__________________________________

The Prayer of the 5 Widows

In Memory of Elizabeth Eliot

www.christianitytoday.com/ct/1957/january-7/prayer-of-fiv...

 

The Prayer of the Five Widows

An account after the Auca ambush in Ecuador, from CT's seventh issue.

Elisabeth Elliot/ JUNE 15, 2015

This article originally appeared in the January 7, 1957, issue of Christianity Today—less than three months after the magazine's launch. It was posted June 15, 2015, to commemorate the death of Elisabeth Elliot.

 

On a beautiful Sunday afternoon a year ago, five young women were asking God for two things regarding their husbands: that they might be permitted to contact the Auca Indians again, and that they might be protected. As we sat in our jungle homes here in Ecuador, two in Arajuno, one in Shandia and two in Shell Mera, we little dreamed of the answer God was then giving. He answered both of those prayers, but, as is often the case with him whose thoughts are as far above ours as the heavens are high above the earth, his answer far transcended what we had in mind.

 

Silence on a Sand Strip

The second contact was given. Probably at about two-thirty in the afternoon at least ten Aucas arrived at the strip of sand where the men had set up their little camp. Having seen them some time earlier from the airplane, approaching the beach, the pilot had reported to his wife the anticipated contact. We can imagine the five, then, as the forest rang with their praises. They sang hymns together, committed themselves to the Lord once more and eagerly prepared for their longed for visitors. It was not long before savage yells, instead of hymns of praise, echoed through the forest, polished wooden spears slashed through the air and five young men lay dead on the Rio Curaray. Silence closed once more over the stand strip, and those beloved Indians returned nonchalantly to their thatched homes, to recount another killing to their waiting families.

  

The asked-for contact had been given. But what about the protection?

 

Protection from Disobedience

When the Lord Jesus prayed to His Father, as recorded in the seventeenth chapter of John, he asked, too, for protection for those whom the Father had given him. For what purpose? “. . . that they may be one, as we are.” Protection from what? “. . . that thou shouldst keep them from the evil one.” Each one of our five men, years before, had asked for the whole accomplishment of Gods will in him at any cost, to the end that Christ be glorified. The Evil One is determined, however, that Christ shall not be glorified. But, in making them obedient men, God had answered the prayer of his Son, the prayer of the men themselves and the prayer of their wives. The adversary did not succeed in turning them aside from Gods highest purpose. They were protected from that most fearful of all dangers, disobedience. They loved God above all else. “Herein is the love of God, that ye keep his commandments.”

  

The prayer of our hearts today, of the widows who remain, is the same, that Christ may be glorified.

 

Christ’s Glory in Some Aucas

First of all, we continue asking for that which motivated the men from the beginning of the project—that Christ may be glorified in some Aucas. The contact God gave to the five was only one step in the opening of the fast-closed doors to that tribe.

 

Nor was it the first step. Others had thought and prayed for years about them, asking for an entrance, flying over the territory in search of their whereabouts, seeking a way to carry to them the Word of Life.

 

Some of the five men had long borne them before the Lord, asking for their salvation and committing themselves to God for them.

 

Now, thousands of Christians in all parts of the world have learned of them and are praying.

 

For us who have been most closely touched by the death of the five, there could be no greater joy than to know at last that the blood of our husbands has been the seed of the Auca church. Our hearts go out to the very ones whose strong brown arms sent flying the lances that killed our loved ones, for we know that they walk in darkness, knowing not even the name of Him who is more than life to us. And how shall they hear without a preacher?

 

So we ask for those whom God has prepared to be sent to the Aucas and only those. A well-meaning but misguided effort could ruin further opportunities to enter the tribe. But because God has done a tremendous thing in taking five of His choicest servants in this incipient stage, we are bold to expect tremendous answers to prayer in the future. We believe He will send the Light to the Aucas and have given ourselves anew for that, if He should care to choose any one of us to go. We were wholly at one with our husbands in their desire to reach the Aucas and had it been possible, would gladly have accompanied them. The last thing on earth we would have wanted would have been to hinder them in obeying the command of Christ, which was as clear to us as it was to them. He was directingthe only issue at stake was obedience. Jesus made the conditions of discipleship unequivocal—“Forsake . . . Deny . . . Follow.” This is the price we are asked to pay.

 

Many speak of the five men as having made the “supreme sacrifice.” We do not think of it in that way. They would not have called it that. One of them wrote in his diary years ago, “He is no fool who gives what he cannot keep to gain what he cannot lose.” Jesus promised that whoever loses his life preserves it. Can we call this sacrifice? When we make a purchase, we pay the price, of course, but no one thinks of this as a sacrifice. How much less, then, when our lives, already paid for by Christ at tremendous sacrifice on his part, are offered to him? We lose nothing. We gain everything. Hence, we ask that God may choose those whom He wishes to carry the gospel to the Aucas, that they may be prepared by his Spirit, that they may not count their lives dear unto themselves, and that thereby the Aucas may be brought out of their bondage to know Jesus Christ, that he may be glorified in them.

  

Christ’s Glory in Us

We ask, further, that Christ may be glorified in us. “For we know that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.” Our hearts are filled with gratitude for the privilege He gave us in being the wives of men who were chosen to be slain for His sake. None of us is worthy. It is all of His grace, but we know that the Lamb is worthy, a thousand times, the lives of our husbands and of us. He chose to glorify himself in their death—may He now glorify Himself in our lives.

 

During those harrowing days when the rescue party was on its way to the beach, when we did not know what the next radio report would bring, we were conscious that whatever the outcome, God was determined to bring us to himself. He had promised, “When thou passest though the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee; when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee, for I am the Lord thy God. . . . Since thou wast precious in my sight, thou hast been honorable, and I have loved thee.” How could we have proved the truth of that promise if there had been no waters? And what rivers could overflow but deep ones? And so, to show us that he meant what he said, to prove to us his love, this was what he sent, this thing which each of us had been sure she could never endure, the loss of the one who was as her own soul.

 

Purpose in the Stab of Pain

And how, then, can Christ be glorified in us through this experience? By our responding with thanksgiving to his dealings with us, by our declaration of our love to him in utter obedience, by our believing that his judgments are right, that he in faithfulness has afflicted us. We ask that we may go on in peace, as he has mercifully permitted us to do thus far. In talking together, we have often said that we did not want to miss one lesson which our loving Father would teach us by this thing. To us, the loss of our husbands is not a tragedy in itself—it is one more of our Father’s right judgments. But it would indeed be a tragedy if, in our failure to respond to him with love, trust, and praise, we should miss what he intended for us through it. We ask that we may know him, and the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death. If, through the loss of our husbands, we may cause Christ to rejoice, to see in us the travail of his soul and be satisfied, we shall never call it sacrifice. Each day, when little things remind us, with a new stab of pain, that our husbands are gone, we turn these things into prayer—“Lord, by this, too, glorify thyself. For this, too, I thank thee and trust thee, knowing that there shall be glory, as thou has promised, through this suffering.”

  

Christ and the Little Ones

Not only do we ask that Christ be glorified in the Aucas and in us, but also in our children. Most of them will have no recollection of their fine fathers. But our Lord gave his word, “All thy children shall be taught of the Lord, and great shall be the peace of thy children.” We ask for his wisdom in training them, for his Spirit in us, that they may be as obedient as their fathers. How wonderful it would be if he should prepare one or more of them to go to the Aucas! We would give them to him for his use, asking that they come to know him as Savior and Lord at an early age. Far be it from us to withhold from the Lord the lives of these little ones, children of the men who did not withhold their own lives. May they sing from true hearts,

 

Faith of our Fathers, Holy Faith,

We would be true to Thee till death.

 

Wherever the Spirit Speaks

Finally, we ask that Christ be glorified in the lives of those to whom the Spirit of God has spoken because of the death of the five men. We have received letters from all over the world, telling of the impact of the event on one and another. But we have heard of few who have actually done anything about it, who have been changed by it. We pray earnestly that those who have heard the voice of the Lord may be obedient. We pray that young men who have been attracted by the “opportunities to use their talents for the Lord in the United States” may abandon themselves, with their talents, to Christ, for his use wherever he wants them. We pray that if any young wife is hesitating to commit her husband and family to God, through fear of loss, she may believe the words of our Lord Jesus, “Truly I say to you, there is no man who hath forsaken . . . who will not receive.” We have proved beyond any doubt that he means what he says—his grace is sufficient, nothing can separate us from the love of Christ We pray that if any, anywhere, are fearing that the cost of discipleship is too great, that they may be given to glimpse that treasure in heaven promised to all who forsake.

 

And all our supplication is “with thanksgiving”— for his great love, for the high privilege of serving him with all of our hearts, for having given us as husbands men who were true soldiers of Jesus Christ, men to whom we could look up in every respect, men who set for us a great example of faith that acts on what it believes. We look forward with joy to that day when God will reveal to us his complete plan, knowing that we shall see clearly that every step of the way was ordained to the end that Christ might be glorified. Our husbands already walk with him, their joy complete. We, too, shall see him face to face, and be satisfied.

 

This hath He done, and shall we not adore Him?

This shall He do and can we still despair?

Come let us quickly fling ourselves before Him,

Cast at His feet the burden of our care,

Flash from our eyes the glow of our thanksgiving,

Glad and regretful, confident and calm,

Then through all life, and what is after living,

Thrill to the tireless music of a psalm,

Yea, through life, death, through sorrow and

through sinning,

He shall suffice me, for He hath sufficed:

Christ is the end, for Christ was the beginning,

Christ the beginning, for the end is Christ.

(From St. Paul, F. W. H. Myans)

myhealingmoments.blogspot.com/2012/02/day-103.html

 

112 pictures in 2012 - Nº 5: bottom half

 

Annotation: I´m developing a 365 project which includes not only a daily photo, but also a daily post in my blog. This is the number 103. If you want to see all the photos: www.flickr.com/photos/healingmoments/sets/72157627759889118/</a

el.easternlightning.org/videos/age-of-kingdom-age-of-exce...

 

Ο Παντοδύναμος Θεός λέει: «Στην Εποχή της Βασιλείας, ο Θεός χρησιμοποιεί τον λόγο για να αναγγείλει μια νέα εποχή, να αλλάξει τα μέσα του έργου Του και να επιτελέσει το έργο όλης της εποχής. Αυτή είναι η θεμελιώδης αρχή, σύμφωνα με την οποία ο Θεός εργάζεται στην Εποχή του Λόγου. Ενσαρκώθηκε για να μιλήσει από διαφορετικές οπτικές γωνίες, επιτρέποντας στον άνθρωπο να δει αληθινά τον Θεό, ο οποίος είναι ο Λόγος που εμφανίζεται στη σάρκα, και η σοφία και το θαύμα Του. Αυτό το έργο επιτελείται ώστε να επιτύχει πιο καλύτερα τους στόχους της κατάκτησης του ανθρώπου, της τελείωσης του ανθρώπου και τηςεξόντωσης του ανθρώπου. Αυτό είναι το πραγματικό νόημα της χρήσης του λόγου για την επιτέλεση του έργου στην Εποχή του Λόγου. Μέσω του λόγου, ο άνθρωπος καταφέρνει να γνωρίσει το έργο του Θεού, τη διάθεση του Θεού, την ουσία του ανθρώπου και σε τι οφείλει να εισέλθει ο άνθρωπος. Μέσω του λόγου, ολοκληρώνεται το σύνολο του έργου που ο Θεός επιθυμεί να επιτελέσει στην Εποχή του Λόγου. Μέσω του λόγου, ο άνθρωπος αποκαλύπτεται, αποκλείεται και δοκιμάζεται. Ο άνθρωπος έχει δει τον λόγο, έχει ακούσει τον λόγο και έχει επίγνωση της ύπαρξης του λόγου. Ως αποτέλεσμα, ο άνθρωπος πιστεύει στην ύπαρξη του Θεού. Ο άνθρωπος πιστεύει στην παντοδυναμία και τη σοφία του Θεού, καθώς και στην καρδιά του Θεού που είναι γεμάτη αγάπη για τον άνθρωπο, και στην επιθυμία Του να σώσει τον άνθρωπο. Μολονότι η λέξη ""λόγος"" είναι απλή και συνηθισμένη, ο λόγος που προέρχεται από το στόμα του ενσαρκωμένου Θεού συγκλονίζει ολόκληρο το σύμπαν. Ο λόγος Του μεταμορφώνει την καρδιά του ανθρώπου, τις αντιλήψεις και την παλαιά διάθεση του ανθρώπου, καθώς και την παλαιά εμφάνιση ολόκληρου του κόσμου. Μέσα από τις διάφορες εποχές, μόνο ο Θεός της σημερινής εποχής εργάζεται κατ’ αυτόν τον τρόπο, και μόνο Αυτός μιλά και σώζει τον άνθρωπο κατ’ αυτόν τον τρόπο. Εφεξής, ο άνθρωπος ζει υπό την καθοδήγηση του λόγου, ποιμαίνεται και εφοδιάζεται από τον λόγο. Ζει στον κόσμο του λόγου, ζει μέσα στο ανάθεμα και τις ευλογίες του λόγου του Θεού και υπάρχουν ακόμα περισσότεροι άνθρωποι που ζουν υπό την κρίση και την παίδευση του λόγου. Αυτός ο λόγος και αυτό το έργο είναι όλα χάριν της σωτηρίας του ανθρώπου, την επίτευξη του θελήματος του Θεού και την αλλαγή της αρχικής εμφάνισης του κόσμου της παλαιάς δημιουργίας. Ο Θεός δημιούργησε τον κόσμο με τον λόγο, οδηγεί τους ανθρώπους σε όλο το σύμπαν με τον λόγο, κατακτά και τους σώζει με τον λόγο. Εν τέλει, θα χρησιμοποιήσει τον λόγο για να θέσει τέλος σε ολόκληρο τον παλαιό κόσμο. Μόνο τότε θα ολοκληρωθεί πλήρως το σχέδιο διαχείρισης. Καθ’ όλη τη διάρκεια της Εποχής της Βασιλείας, ο Θεός χρησιμοποιεί τον λόγο για να επιτελέσει το έργο Του και να επιτύχει τα αποτελέσματα του έργου Του. Δεν κάνει τερατουργίες ούτε κάνει θαύματα. Απλώς επιτελεί το έργο Του μέσω του λόγου. Εξαιτίας του λόγου, ο άνθρωπος τρέφεται και εφοδιάζεται. Εξαιτίας του λόγου, ο άνθρωπος κερδίζει τη γνώση και την αληθινή εμπειρία. Ο άνθρωπος στην Εποχή του Λόγου έχει πράγματι λάβει εξαιρετικές ευλογίες. Ο άνθρωπος δεν υποφέρει από πόνους της σάρκας και απλώς απολαμβάνει την πλούσια προσφορά του λόγου του Θεού. Δεν χρειάζεται να αναζητήσει ή να ταξιδέψει, και βλέπει με άνεση την εμφάνιση του Θεού, Τον ακούει να μιλάει προσωπικά, λαμβάνει την προσφορά Του και να Τον βλέπει προσωπικά να επιτελεί το έργο Του. Ο άνθρωπος στο παρελθόν δεν ήταν σε θέση να τα απολαύσει αυτά, και δεν θα μπορούσε ποτέ να λάβει αυτές τις ευλογίες».

σύσταση:

Ο λόγος του Θεού

 

Πηγή εικόνας: Αστραπή της Ανατολής

Όροι Χρήσης: el.easternlightning.org/disclaimer.html

Now available as a print!

 

Wow, what a crazy few days it's been. I never dreamed my little infographic would ever get so much attention. Thanks to nerdist.com for originally featuring it over at their blog. Then they told two blogs, and they told two blogs, and so on and so on until tens of thousands of people were looking at it every day. It's my Official Fifteen Minutes Of Internet Fame!

 

A lot of fans commented, pointing out various mistakes and flaws in the info. That's fine; I was writing it from my own knowledge of the show, which is admittedly spotty, especially where the early Doctors are concerned.

 

I finally got the chance to take (most) everyone's suggestions and corrections and make a newly revised version of my Doctor Infographic. If your suggestion wasn't used, don't take it as a snub. Please keep in mind there is limited space here and I have to be concise. There's simply not enough room to include some of the convoluted back stories and plot lines that some people wanted to see. Think of it as a shorthand version, or an introduction to the Doctor.

 

This is the final version of the Infographic. For now.

 

Laid out entirely in InDesign. All the Doctors were drawn in InDesign as well.

 

There's another infographic featuring the Doctor's enemies here.

 

Want to see more? Check out my new blog! All the cool kids are doing it!

I'm also on Twitter for some reason.

The Birds of Ireland: A Field Guide with Jim Wilson

Shorebirds of Ireland with Jim Wilson.

Freshwater Birds of Ireland with Jim Wilson NOW OUT OF PRINT

Ireland's Garden Birds with Jim Wilson

www.markcarmodyphotography.com

 

The Brambling (Fringilla montifringilla) is a small passerine bird in the finch family. It is similar in size and shape to a Common Chaffinch. Breeding-plumaged male Bramblings are very distinctive, with a black head, dark upperparts, orange breast and white belly. Females and younger birds are less distinct, and more similar in appearance to some chaffinches. In all plumages, however, Bramblings differs from Chaffinches in a number of features such as having a white rump and an orange breast contrasting with a white belly. An additional difference for all plumages except breeding-plumaged male Bramblings is the bill colour - yellow in brambling, dull pinkish in Chaffinch.

 

Brambling are widespread, and in the breeding season, are foundthroughout the forests of northern Europe and Asia. It is migratory, wintering in southern Europe, north Africa, north India, northern Pakistan, China, and Japan. In Europe, it forms large flocks in the winter, sometimes with thousands or even millions of birds in a single flock. Such large gatherings occur especially if beech mast is abundant. (wikipedia)

 

Bramblings are winter visitors to Ireland, almost always associating with flocks of Chaffinches and other finches. The numbers of Bramblings wintering in Ireland vary from year to year depending on the weather and availability of food in Continental Europe. There are about 20-25 Brambling mixed in with a flock of 200+ Chaffinches on the main avenue into Powerscourt House and Gardens in Co. Wicklow. This photograph was taken while I was sitting in my car, which I was using as a blind. The Brambling is a species that is always wonderful to see. This is a male in winter plumage.

www.outdoorphotographer.com/photo-contests/the-american-l...

 

*** PLEASE DO NOT FAV IF YOU HAVE NO COMMENT***

 

No graphics in comments. Been blocked? Visit terms in profile before commenting and image use. All photos are © copyright Douglas Remington - Ethereal Light® Photography, LLC. All rights reserved. Use of my photos require a commercial license. All photos and content contained in this publication may not be copied, downloaded, used in blogs, distributed, broadcast, used on the internet for private or commercial use, or used in anyway whatsoever without proof of authorized consent of Douglas Remington. Image tracking technology used. Violators shall be fined and or prosecuted in court.***

 

www.ethereallight.com

 

www.facebook.com/ethereallightphotography

 

www.ethereallightphotography.blogspot.com

 

twitter.com/etherealphoto

  

So it's been 20 years since I have been to spray park, and boy did I pick a grand day to come. Yesterday I was looking at weather data across the pacific northwest, and at last minute I chose to come here. I arrived later than I hoped to (and I was hustling and out of breath), so I had not much scouting time. Yes the wild flowers are nice up there, they are just at their peak, perhaps a little past their prime, and the lupines did not grow as tall this season.

 

And let me tell you, the mosquitoes are terrible right now! Anyways, I did see an elusive Pine Martin, he walked right in front of me. I had never seen one in the wild before. I also noticed a big fat Hoary Marmot sitting on a rock close to me. I didn't take photos because I had my super wide on.

 

Now for the nitty gritty. The sky was awesome, and to boot, the moon was there to add another dimension. So I climbed a little higher than the main part of spray park and found an alpine "lake."

I tried several comps and this one is my fave. This was very difficult. I was literally being swarmed by mosquitoes. They were on my lens, biting my eyebrows, ears, knuckles, everywhere! They were biting through my jacket, and when I was holding my neutral grad in front of my lens they just attacked my hand and had a feast. I couldn't move, and blowing on them did not work. I had to stay cool. I had my mirror locked up and I wasn't going to risk touching the camera and ruin the several second exposure. Just had to tough it out; no pain, no gain I guess.

 

This was one of the best light shows I have ever seen. So blessed to have been there!

 

So I had to hike out in the dark (4 miles to trail head) and l am no stranger of doing this (this is how great photos are made), but in them woods are some spooky sounds. I just kept whistling and making noise, always looking behind me with my headlamp to make sure I was not being tailed by a cougar. Pretty soon I was in the darkest and quietest part of the woods and I heard a loud snap behind me and some fast foot work. I froze and just about browned my shorts! I'm thinking, what, a cougar, bear, a yeti? LOL! I picked up my pace and I couldn't been happier to get back to my car, which I "slept" in for a few hours and then drove home. This image was totally worth the effort (8 miles round trip - highest point I was at 6450 feet)!

  

Credit

 

For Her

Black.Flowers - Ginger Jumpsuit - Uber

 

For Him

[Mazzaro] - Dean Set

 

NEW ATTITUDE

New Attitude Blog

Twitter

Tumblr

Pinterest

Instagram

Flickr

Facebook

Deviants Art

Primfeed

 

Credit

 

nope. - Bexx - Plaid Dress - Miix Event

 

LACONIC - Sindel Ink Tattoo - Miix Event

 

NEW ATTITUDE

New Attitude Blog

Twitter

Tumblr

Pinterest

Instagram

Flickr

Facebook

Deviants Art

Primfeed

 

The ESA (European Space Agency) and NASA mission SOHO — short for Solar and Heliospheric Observatory — got a visit from an old friend this week when comet 96P entered its field of view on Oct. 25, 2017. The comet entered the lower right corner of SOHO's view, and skirted up and around the right edge before leaving on Oct. 30. SOHO also spotted comet 96P in 1996, 2002, 2007 and 2012, making it the spacecraft's most frequent cometary visitor.

 

Image Credit: ESA/NASA’s Goddard Space Flight Center/SOHO/Steele Hill

 

Read more

 

NASA Media Usage Guidelines

Credit

 

Unorthodox - Scalpz UNITS

Unorthodox - Ayam Hair

 

Adorsy - Cecilia Set

 

NEW ATTITUDE

New Attitude Blog

Twitter

Tumblr

Pinterest

Instagram

Flickr

Facebook

Primfeed

 

One evening in New Jersey ....

 

www.joiseyshowaa.com

 

268 on Saturday, September 29, 2007

 

weeklymobilegoodies.blogspot.com/2008/06/moon-part-1.html

ficlets.com/stories/30232

www.sbriggson.com/werewolf-diet/blog/olympic-weekend-weat...

www.sbriggson.com/werewolf-diet/

www.earthsky.org/radioshows/52664/full-hunters-moon-night...

www.danosongs.com/music_blog/new-blues-acoustic-guitar-so...

www.danosongs.com/music_blog/

www.authspot.com/Poetry/The-Movement-of-Moon.515213

magia.castelodotempo.com/

www.sbriggson.com/

magia.castelodotempo.com/

www.mnn.com/food/farms-gardens/stories/us-scientists-plan...

www.ecosalon.com/lunar-oasis/

www.alternmedicine.com/

www.funtasticus.com/20090709/amazing-images-moons/

www.globide.com/podcasts/sep-35-linda-godfrey-the-beast-o...

leeoliphant.wordpress.com/2009/10/18/harvest-moon-clarifi...

zenchine.com/harvest-moon/?utm_source=rss&utm_medium=...

www.segmation.com/products_pc_patternset_contents.asp?set...

www.lightstalking.com/how-to-photograph-the-moon

www.globide.com/

www.examiner.com/astrology-in-atlanta/super-harvest-moon-...

www.astrodispatch.com/2011/09/12/celtic-astrology-the-har...

www.lightstalking.com/how-to-photograph-the-moon

www.lightstalking.com/how-to-photograph-the-moon/

www.pcwelt.de/ratgeber/30-neue-Wallpaper-fuer-Ihren-Deskt...

Flickr: Explore!

www.lightstalking.com/how-to-photograph-the-moon/

funnypast.com/the-beast-of-jersey-was-a-horrifying-crimin...

www.thehauntedhousewife.com/page/17/

plinky.com/people/baby_sharren

www.wmicentral.com/outdoors_and_gardening/the-full-moons-...

❄️☃️❄️☃️❄️

 

Credit

 

C'est la vie ! - Dora Headband

 

Seniha - Eliana Set - Santa Inc

 

Pose : Versuta. - Silent Pose

 

❄️☃️❄️☃️❄️

 

NEW ATTITUDE

New Attitude Blog

Twitter

Tumblr

Pinterest

Instagram

Flickr

Facebook

Primfeed

 

#Home #cozy #decor #art #fashion #style #portrait #homedecor #aesthetic #creative #lifestyle #photography #model #fashionphotography #design #mood #vibrant #C'est.La.Vie #Seniha #Versita #Pose #Event #Santa.Inc #Winter #Hiver #Snow

 

❄️☃️❄️☃️❄️

Credit

 

✨✨✨

 

Ricielli - Jude Outfit - Fameshed Event

Compatible with : LaraX, LaraXPetite, Legacy, Legacy Perky,

Legacy Bombshell, Reborn and Waifus

 

✨✨✨

 

NEW ATTITUDE

New Attitude Blog

Twitter

Tumblr

Pinterest

Instagram

Flickr

Facebook

Primfeed

 

✨✨✨

 

#Home #cozy #decor #art #fashion #style #portrait #homedecor #aesthetic #creative #lifestyle #photography #model #fashionphotography #design #mood #vibrant #Ricielli #Fameshed #Blog #BLogger #SecondLife #SL #Influencer #Avatar #Virtual #Game #Mode #Fashion #Event

1 2 ••• 43 44 46 48 49 ••• 79 80