View allAll Photos Tagged eduquer
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Susan O'Sullivan, - Federal Ombudsman for Victims of Crime / Ombudsman fédérale des victimes d’actes criminels
(Photo : Tristan Brand www.tristanbrand.com)
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Why Women Need a Voice in Policy and Legislation / Pourquoi les femmes doivent être protégées par les politiques et les lois
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Marionnettes de Mandalay : Autrefois, les marionnettes du Myanmar n'étaient pas que divertis-sement, mais aussi un art tenu en grande estime par toutes les classes. Les Marionnettes étaient un moyen de faire prendre conscience des événements actuels, un support pour éduquer le peuple à propos de la littérature, l'histoire et la religion, les modes de vie et les coutumes. Autrefois, elles ont été porte-parole du peuple face à la royauté, de petites mains dans les affaires publiques et sociales. Aujourd'hui, la tradition de marionnettes a presque disparu. Ceci est simplement dû à l'absence d’intérêt depuis plusieurs décennies. Par conséquent, l'art de la marionnette est considéré comme un art en danger et risque de disparaître face aux divertissements modernes. Le même risque s’applique aux artistes.
Mandalay Marionettes : In the Past, Myanmar Puppetry was not only for entertainment, but also a high art held in much esteem by all classes. Marionettes were a means of making people aware of current events, a medium for educating the people in literature, history and religion, display of lifestyles and customs. At the same time, they functioned as mouthpieces for the people in the days of royalty, tiny hands in state and social affairs. Nowadays, the old traditional marionette generation has almost faded away. This is simply due to the lack of patronage required during the last few decades. Therefore, it has come to pass that the art of marionette is referred to as a dying art that was rapidly disappearing with the advance of modern entertainment. The same story is applicable to the artists.
20100826
Mandalay Myanmar
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Susan O'Sullivan, - Federal Ombudsman for Victims of Crime / Ombudsman fédérale des victimes d’actes criminels
(Photo : Tristan Brand www.tristanbrand.com)
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Susan O'Sullivan, - Federal Ombudsman for Victims of Crime / Ombudsman fédérale des victimes d’actes criminels
(Photo : Tristan Brand www.tristanbrand.com)
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Susan O'Sullivan, - Federal Ombudsman for Victims of Crime / Ombudsman fédérale des victimes d’actes criminels
(Photo : Tristan Brand www.tristanbrand.com)
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Why Women Need a Voice in Policy and Legislation / Pourquoi les femmes doivent être protégées par les politiques et les lois
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Sunita Caminha, ONU Femmes – Entité des Nations Unies pour l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes / UN Women – United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
EN Shama Parveen, like Mubeena, cuts the material and sews the labels on the scarves. Her husband is handicaped and it is vital for her to work and educate her 7 kids.
FR Shama Parveen, comme Mubeena, coupe le tissu et coud les étiquette sur les écharpes. Son mari étant handicapé, il est primordial pour elle de travailler et d'éduquer ses 7 enfants.
Sunita Caminha, ONU Femmes – Entité des Nations Unies pour l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes / UN Women – United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
La première journée finis avec une petite célébration des chanteurs de gorge, des tambours et de la poutine. / The first day of the Forum ends with throat singers, a drum circle and poutine!
(Photo : Tristan Brand www.tristanbrand.com)
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Why Women Need a Voice in Policy and Legislation / Pourquoi les femmes doivent être protégées par les politiques et les lois
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Eric Lon a donné des cours de yoga dans l’école de Tabo, qui dépend du monastère. Elle a été crée à la demande du Dalai Lama pour éduquer les jeunes du Spiti. Trois cent élèves : la plupart sont pauvres.
Le Principal de Tabo a étudié le yoga avec Eric Lon afin d’enseigner aux pensionnaires pendant le week end.
Blog d’Eric Lon :www.yogatrekking.blogspot.com
Eric Lon has been invited at Happy Teachers Day, Tabo School, Himalaya, India.
This school, created by request of HH the 14 th Dalai Lama, is supported by Tabo Monastery to teach more than 300 local students. Most of them are poor.
The Principal has learned yoga with Eric Lon in order to teach yoga to the boarding pupils during the week ends.
Association www.yogatrekking.com
Tracy Gierman, executive director / directrice générale du Réseau canadien des maisons d’hébergement pour femmes / Canadian Network of Women’s Shelters and Transition Houses
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Plenary:.Learning from Each Other’s Ways of Working in Shelters to Make a Difference for Women / SÉANCE PLÉNIÈRE.Échanger sur nos façons de travailler en maisons d’hébergement afin de faire une différence dans la vie des femmes
.Ellen Ridgeway PEI Family Violence Prevention Services Inc.; Carole Brazeau National Aboriginal Circle Against Family Violence; Nikki Trimble Manitoba Association of Women’s Shelters; Jan Reimer Alberta Council of Women’s Shelters
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
La première journée finis avec une petite célébration des chanteurs de gorge, des tambours et de la poutine. / The first day of the Forum ends with throat singers, a drum circle and poutine!
(Photo : Tristan Brand www.tristanbrand.com)
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Marionnettes de Mandalay : Autrefois, les marionnettes du Myanmar n'étaient pas que divertis-sement, mais aussi un art tenu en grande estime par toutes les classes. Les Marionnettes étaient un moyen de faire prendre conscience des événements actuels, un support pour éduquer le peuple à propos de la littérature, l'histoire et la religion, les modes de vie et les coutumes. Autrefois, elles ont été porte-parole du peuple face à la royauté, de petites mains dans les affaires publiques et sociales. Aujourd'hui, la tradition de marionnettes a presque disparu. Ceci est simplement dû à l'absence d’intérêt depuis plusieurs décennies. Par conséquent, l'art de la marionnette est considéré comme un art en danger et risque de disparaître face aux divertissements modernes. Le même risque s’applique aux artistes.
Mandalay Marionettes : In the Past, Myanmar Puppetry was not only for entertainment, but also a high art held in much esteem by all classes. Marionettes were a means of making people aware of current events, a medium for educating the people in literature, history and religion, display of lifestyles and customs. At the same time, they functioned as mouthpieces for the people in the days of royalty, tiny hands in state and social affairs. Nowadays, the old traditional marionette generation has almost faded away. This is simply due to the lack of patronage required during the last few decades. Therefore, it has come to pass that the art of marionette is referred to as a dying art that was rapidly disappearing with the advance of modern entertainment. The same story is applicable to the artists.
20100826
Mandalay Myanmar
Marionnettes de Mandalay : Autrefois, les marionnettes du Myanmar n'étaient pas que divertis-sement, mais aussi un art tenu en grande estime par toutes les classes. Les Marionnettes étaient un moyen de faire prendre conscience des événements actuels, un support pour éduquer le peuple à propos de la littérature, l'histoire et la religion, les modes de vie et les coutumes. Autrefois, elles ont été porte-parole du peuple face à la royauté, de petites mains dans les affaires publiques et sociales. Aujourd'hui, la tradition de marionnettes a presque disparu. Ceci est simplement dû à l'absence d’intérêt depuis plusieurs décennies. Par conséquent, l'art de la marionnette est considéré comme un art en danger et risque de disparaître face aux divertissements modernes. Le même risque s’applique aux artistes.
Mandalay Marionettes : In the Past, Myanmar Puppetry was not only for entertainment, but also a high art held in much esteem by all classes. Marionettes were a means of making people aware of current events, a medium for educating the people in literature, history and religion, display of lifestyles and customs. At the same time, they functioned as mouthpieces for the people in the days of royalty, tiny hands in state and social affairs. Nowadays, the old traditional marionette generation has almost faded away. This is simply due to the lack of patronage required during the last few decades. Therefore, it has come to pass that the art of marionette is referred to as a dying art that was rapidly disappearing with the advance of modern entertainment. The same story is applicable to the artists.
20100826
Mandalay Myanmar
Eric Lon a donné des cours de yoga dans l’école de Tabo, qui dépend du monastère. Elle a été crée à la demande du Dalai Lama pour éduquer les jeunes du Spiti. Trois cent élèves : la plupart sont pauvres.
Le Principal de Tabo a étudié le yoga avec Eric Lon afin d’enseigner aux pensionnaires pendant le week end.
Blog d’Eric Lon :www.yogatrekking.blogspot.com
Eric Lon has been invited at Happy Teachers Day, Tabo School, Himalaya, India.
This school, created by request of HH the 14 th Dalai Lama, is supported by Tabo Monastery to teach more than 300 local students. Most of them are poor.
The Principal has learned yoga with Eric Lon in order to teach yoga to the boarding pupils during the week ends.
Association www.yogatrekking.com
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
La première journée finis avec une petite célébration des chanteurs de gorge, des tambours et de la poutine. / The first day of the Forum ends with throat singers, a drum circle and poutine!
(Photo : Tristan Brand www.tristanbrand.com)
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Marionnettes de Mandalay : Autrefois, les marionnettes du Myanmar n'étaient pas que divertis-sement, mais aussi un art tenu en grande estime par toutes les classes. Les Marionnettes étaient un moyen de faire prendre conscience des événements actuels, un support pour éduquer le peuple à propos de la littérature, l'histoire et la religion, les modes de vie et les coutumes. Autrefois, elles ont été porte-parole du peuple face à la royauté, de petites mains dans les affaires publiques et sociales. Aujourd'hui, la tradition de marionnettes a presque disparu. Ceci est simplement dû à l'absence d’intérêt depuis plusieurs décennies. Par conséquent, l'art de la marionnette est considéré comme un art en danger et risque de disparaître face aux divertissements modernes. Le même risque s’applique aux artistes.
Mandalay Marionettes : In the Past, Myanmar Puppetry was not only for entertainment, but also a high art held in much esteem by all classes. Marionettes were a means of making people aware of current events, a medium for educating the people in literature, history and religion, display of lifestyles and customs. At the same time, they functioned as mouthpieces for the people in the days of royalty, tiny hands in state and social affairs. Nowadays, the old traditional marionette generation has almost faded away. This is simply due to the lack of patronage required during the last few decades. Therefore, it has come to pass that the art of marionette is referred to as a dying art that was rapidly disappearing with the advance of modern entertainment. The same story is applicable to the artists.
20100826
Mandalay Myanmar
Why Women Need a Voice in Policy and Legislation / Pourquoi les femmes doivent être protégées par les politiques et les lois
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Marionnettes de Mandalay : Autrefois, les marionnettes du Myanmar n'étaient pas que divertis-sement, mais aussi un art tenu en grande estime par toutes les classes. Les Marionnettes étaient un moyen de faire prendre conscience des événements actuels, un support pour éduquer le peuple à propos de la littérature, l'histoire et la religion, les modes de vie et les coutumes. Autrefois, elles ont été porte-parole du peuple face à la royauté, de petites mains dans les affaires publiques et sociales. Aujourd'hui, la tradition de marionnettes a presque disparu. Ceci est simplement dû à l'absence d’intérêt depuis plusieurs décennies. Par conséquent, l'art de la marionnette est considéré comme un art en danger et risque de disparaître face aux divertissements modernes. Le même risque s’applique aux artistes.
Mandalay Marionettes : In the Past, Myanmar Puppetry was not only for entertainment, but also a high art held in much esteem by all classes. Marionettes were a means of making people aware of current events, a medium for educating the people in literature, history and religion, display of lifestyles and customs. At the same time, they functioned as mouthpieces for the people in the days of royalty, tiny hands in state and social affairs. Nowadays, the old traditional marionette generation has almost faded away. This is simply due to the lack of patronage required during the last few decades. Therefore, it has come to pass that the art of marionette is referred to as a dying art that was rapidly disappearing with the advance of modern entertainment. The same story is applicable to the artists.
20100826
Mandalay Myanmar
Marionnettes de Mandalay : Autrefois, les marionnettes du Myanmar n'étaient pas que divertis-sement, mais aussi un art tenu en grande estime par toutes les classes. Les Marionnettes étaient un moyen de faire prendre conscience des événements actuels, un support pour éduquer le peuple à propos de la littérature, l'histoire et la religion, les modes de vie et les coutumes. Autrefois, elles ont été porte-parole du peuple face à la royauté, de petites mains dans les affaires publiques et sociales. Aujourd'hui, la tradition de marionnettes a presque disparu. Ceci est simplement dû à l'absence d’intérêt depuis plusieurs décennies. Par conséquent, l'art de la marionnette est considéré comme un art en danger et risque de disparaître face aux divertissements modernes. Le même risque s’applique aux artistes.
Mandalay Marionettes : In the Past, Myanmar Puppetry was not only for entertainment, but also a high art held in much esteem by all classes. Marionettes were a means of making people aware of current events, a medium for educating the people in literature, history and religion, display of lifestyles and customs. At the same time, they functioned as mouthpieces for the people in the days of royalty, tiny hands in state and social affairs. Nowadays, the old traditional marionette generation has almost faded away. This is simply due to the lack of patronage required during the last few decades. Therefore, it has come to pass that the art of marionette is referred to as a dying art that was rapidly disappearing with the advance of modern entertainment. The same story is applicable to the artists.
20100826
Mandalay Myanmar
Plenary:.Learning from Each Other’s Ways of Working in Shelters to Make a Difference for Women / SÉANCE PLÉNIÈRE.Échanger sur nos façons de travailler en maisons d’hébergement afin de faire une différence dans la vie des femmes
.Ellen Ridgeway PEI Family Violence Prevention Services Inc.; Carole Brazeau National Aboriginal Circle Against Family Violence; Nikki Trimble Manitoba Association of Women’s Shelters; Jan Reimer Alberta Council of Women’s Shelters
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Sunita Caminha, ONU Femmes – Entité des Nations Unies pour l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes / UN Women – United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Marionnettes de Mandalay : Autrefois, les marionnettes du Myanmar n'étaient pas que divertis-sement, mais aussi un art tenu en grande estime par toutes les classes. Les Marionnettes étaient un moyen de faire prendre conscience des événements actuels, un support pour éduquer le peuple à propos de la littérature, l'histoire et la religion, les modes de vie et les coutumes. Autrefois, elles ont été porte-parole du peuple face à la royauté, de petites mains dans les affaires publiques et sociales. Aujourd'hui, la tradition de marionnettes a presque disparu. Ceci est simplement dû à l'absence d’intérêt depuis plusieurs décennies. Par conséquent, l'art de la marionnette est considéré comme un art en danger et risque de disparaître face aux divertissements modernes. Le même risque s’applique aux artistes.
Mandalay Marionettes : In the Past, Myanmar Puppetry was not only for entertainment, but also a high art held in much esteem by all classes. Marionettes were a means of making people aware of current events, a medium for educating the people in literature, history and religion, display of lifestyles and customs. At the same time, they functioned as mouthpieces for the people in the days of royalty, tiny hands in state and social affairs. Nowadays, the old traditional marionette generation has almost faded away. This is simply due to the lack of patronage required during the last few decades. Therefore, it has come to pass that the art of marionette is referred to as a dying art that was rapidly disappearing with the advance of modern entertainment. The same story is applicable to the artists.
20100826
Mandalay Myanmar
Marionnettes de Mandalay : Autrefois, les marionnettes du Myanmar n'étaient pas que divertis-sement, mais aussi un art tenu en grande estime par toutes les classes. Les Marionnettes étaient un moyen de faire prendre conscience des événements actuels, un support pour éduquer le peuple à propos de la littérature, l'histoire et la religion, les modes de vie et les coutumes. Autrefois, elles ont été porte-parole du peuple face à la royauté, de petites mains dans les affaires publiques et sociales. Aujourd'hui, la tradition de marionnettes a presque disparu. Ceci est simplement dû à l'absence d’intérêt depuis plusieurs décennies. Par conséquent, l'art de la marionnette est considéré comme un art en danger et risque de disparaître face aux divertissements modernes. Le même risque s’applique aux artistes.
Mandalay Marionettes : In the Past, Myanmar Puppetry was not only for entertainment, but also a high art held in much esteem by all classes. Marionettes were a means of making people aware of current events, a medium for educating the people in literature, history and religion, display of lifestyles and customs. At the same time, they functioned as mouthpieces for the people in the days of royalty, tiny hands in state and social affairs. Nowadays, the old traditional marionette generation has almost faded away. This is simply due to the lack of patronage required during the last few decades. Therefore, it has come to pass that the art of marionette is referred to as a dying art that was rapidly disappearing with the advance of modern entertainment. The same story is applicable to the artists.
20100826
Mandalay Myanmar
Eric Lon a donné des cours de yoga dans l’école de Tabo, qui dépend du monastère. Elle a été crée à la demande du Dalai Lama pour éduquer les jeunes du Spiti. Trois cent élèves : la plupart sont pauvres.
Le Principal de Tabo a étudié le yoga avec Eric Lon afin d’enseigner aux pensionnaires pendant le week end.
Blog d’Eric Lon :www.yogatrekking.blogspot.com
Eric Lon has been invited at Happy Teachers Day, Tabo School, Himalaya, India.
This school, created by request of HH the 14 th Dalai Lama, is supported by Tabo Monastery to teach more than 300 local students. Most of them are poor.
The Principal has learned yoga with Eric Lon in order to teach yoga to the boarding pupils during the week ends.
Association www.yogatrekking.com
Eric Lon a donné des cours de yoga dans l’école de Tabo, qui dépend du monastère. Elle a été crée à la demande du Dalai Lama pour éduquer les jeunes du Spiti. Trois cent élèves : la plupart sont pauvres.
Le Principal de Tabo a étudié le yoga avec Eric Lon afin d’enseigner aux pensionnaires pendant le week end.
Blog d’Eric Lon :www.yogatrekking.blogspot.com
Eric Lon has been invited at Happy Teachers Day, Tabo School, Himalaya, India.
This school, created by request of HH the 14 th Dalai Lama, is supported by Tabo Monastery to teach more than 300 local students. Most of them are poor.
The Principal has learned yoga with Eric Lon in order to teach yoga to the boarding pupils during the week ends.
Association www.yogatrekking.com
Eric Lon a donné des cours de yoga dans l’école de Tabo, qui dépend du monastère. Elle a été crée à la demande du Dalai Lama pour éduquer les jeunes du Spiti. Trois cent élèves : la plupart sont pauvres.
Le Principal de Tabo a étudié le yoga avec Eric Lon afin d’enseigner aux pensionnaires pendant le week end.
Blog d’Eric Lon :www.yogatrekking.blogspot.com
Eric Lon has been invited at Happy Teachers Day, Tabo School, Himalaya, India.
This school, created by request of HH the 14 th Dalai Lama, is supported by Tabo Monastery to teach more than 300 local students. Most of them are poor.
The Principal has learned yoga with Eric Lon in order to teach yoga to the boarding pupils during the week ends.
Association www.yogatrekking.com
Eric Lon a donné des cours de yoga dans l’école de Tabo, qui dépend du monastère. Elle a été crée à la demande du Dalai Lama pour éduquer les jeunes du Spiti. Trois cent élèves : la plupart sont pauvres.
Le Principal de Tabo a étudié le yoga avec Eric Lon afin d’enseigner aux pensionnaires pendant le week end.
Blog d’Eric Lon :www.yogatrekking.blogspot.com
Eric Lon has been invited at Happy Teachers Day, Tabo School, Himalaya, India.
This school, created by request of HH the 14 th Dalai Lama, is supported by Tabo Monastery to teach more than 300 local students. Most of them are poor.
The Principal has learned yoga with Eric Lon in order to teach yoga to the boarding pupils during the week ends.
Association www.yogatrekking.com
Sunita Caminha, ONU Femmes – Entité des Nations Unies pour l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes / UN Women – United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
La première journée finis avec une petite célébration des chanteurs de gorge, des tambours et de la poutine. / The first day of the Forum ends with throat singers, a drum circle and poutine!
(Photo : Tristan Brand www.tristanbrand.com)
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Marionnettes de Mandalay : Autrefois, les marionnettes du Myanmar n'étaient pas que divertis-sement, mais aussi un art tenu en grande estime par toutes les classes. Les Marionnettes étaient un moyen de faire prendre conscience des événements actuels, un support pour éduquer le peuple à propos de la littérature, l'histoire et la religion, les modes de vie et les coutumes. Autrefois, elles ont été porte-parole du peuple face à la royauté, de petites mains dans les affaires publiques et sociales. Aujourd'hui, la tradition de marionnettes a presque disparu. Ceci est simplement dû à l'absence d’intérêt depuis plusieurs décennies. Par conséquent, l'art de la marionnette est considéré comme un art en danger et risque de disparaître face aux divertissements modernes. Le même risque s’applique aux artistes.
Mandalay Marionettes : In the Past, Myanmar Puppetry was not only for entertainment, but also a high art held in much esteem by all classes. Marionettes were a means of making people aware of current events, a medium for educating the people in literature, history and religion, display of lifestyles and customs. At the same time, they functioned as mouthpieces for the people in the days of royalty, tiny hands in state and social affairs. Nowadays, the old traditional marionette generation has almost faded away. This is simply due to the lack of patronage required during the last few decades. Therefore, it has come to pass that the art of marionette is referred to as a dying art that was rapidly disappearing with the advance of modern entertainment. The same story is applicable to the artists.
20100826
Mandalay Myanmar
Sunita Caminha, ONU Femmes – Entité des Nations Unies pour l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes / UN Women – United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Sunita Caminha, ONU Femmes – Entité des Nations Unies pour l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes / UN Women – United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women
National Leadership Forum 2012
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Marionnettes de Mandalay : Autrefois, les marionnettes du Myanmar n'étaient pas que divertis-sement, mais aussi un art tenu en grande estime par toutes les classes. Les Marionnettes étaient un moyen de faire prendre conscience des événements actuels, un support pour éduquer le peuple à propos de la littérature, l'histoire et la religion, les modes de vie et les coutumes. Autrefois, elles ont été porte-parole du peuple face à la royauté, de petites mains dans les affaires publiques et sociales. Aujourd'hui, la tradition de marionnettes a presque disparu. Ceci est simplement dû à l'absence d’intérêt depuis plusieurs décennies. Par conséquent, l'art de la marionnette est considéré comme un art en danger et risque de disparaître face aux divertissements modernes. Le même risque s’applique aux artistes.
Mandalay Marionettes : In the Past, Myanmar Puppetry was not only for entertainment, but also a high art held in much esteem by all classes. Marionettes were a means of making people aware of current events, a medium for educating the people in literature, history and religion, display of lifestyles and customs. At the same time, they functioned as mouthpieces for the people in the days of royalty, tiny hands in state and social affairs. Nowadays, the old traditional marionette generation has almost faded away. This is simply due to the lack of patronage required during the last few decades. Therefore, it has come to pass that the art of marionette is referred to as a dying art that was rapidly disappearing with the advance of modern entertainment. The same story is applicable to the artists.
20100826
Mandalay Myanmar
Marionnettes de Mandalay : Autrefois, les marionnettes du Myanmar n'étaient pas que divertis-sement, mais aussi un art tenu en grande estime par toutes les classes. Les Marionnettes étaient un moyen de faire prendre conscience des événements actuels, un support pour éduquer le peuple à propos de la littérature, l'histoire et la religion, les modes de vie et les coutumes. Autrefois, elles ont été porte-parole du peuple face à la royauté, de petites mains dans les affaires publiques et sociales. Aujourd'hui, la tradition de marionnettes a presque disparu. Ceci est simplement dû à l'absence d’intérêt depuis plusieurs décennies. Par conséquent, l'art de la marionnette est considéré comme un art en danger et risque de disparaître face aux divertissements modernes. Le même risque s’applique aux artistes.
Mandalay Marionettes : In the Past, Myanmar Puppetry was not only for entertainment, but also a high art held in much esteem by all classes. Marionettes were a means of making people aware of current events, a medium for educating the people in literature, history and religion, display of lifestyles and customs. At the same time, they functioned as mouthpieces for the people in the days of royalty, tiny hands in state and social affairs. Nowadays, the old traditional marionette generation has almost faded away. This is simply due to the lack of patronage required during the last few decades. Therefore, it has come to pass that the art of marionette is referred to as a dying art that was rapidly disappearing with the advance of modern entertainment. The same story is applicable to the artists.
20100826
Mandalay Myanmar
Consultative Workshop : Enhancing Prevention: Preventing Violence Against Women / Améliorer la prévention : prévenir la violence faite aux femmes
National Leadership Forum 2012
(Photo: Tristan Brand www.tristanbrand.com)
The Canadian Network of Women's Shelters and Transition Houses hosts the first-ever National Leadership Forum from 17-19 September in Montreal:
Uniting to End Violence Against Women: Collaborating, Educating and Innovating to Shape Our Future
Forum national sur le leadership 2012
Le Réseau canadien des maisons d'hébergement pour femmes organise le tout premier Forum national sur le leadership à Montréal, du 17 au 19 septembre 2012:
Unies contre la violence faite aux femmes: Collaborer, éduquer et innover pour façonner notre avenir.
Marionnettes de Mandalay : Autrefois, les marionnettes du Myanmar n'étaient pas que divertis-sement, mais aussi un art tenu en grande estime par toutes les classes. Les Marionnettes étaient un moyen de faire prendre conscience des événements actuels, un support pour éduquer le peuple à propos de la littérature, l'histoire et la religion, les modes de vie et les coutumes. Autrefois, elles ont été porte-parole du peuple face à la royauté, de petites mains dans les affaires publiques et sociales. Aujourd'hui, la tradition de marionnettes a presque disparu. Ceci est simplement dû à l'absence d’intérêt depuis plusieurs décennies. Par conséquent, l'art de la marionnette est considéré comme un art en danger et risque de disparaître face aux divertissements modernes. Le même risque s’applique aux artistes.
Mandalay Marionettes : In the Past, Myanmar Puppetry was not only for entertainment, but also a high art held in much esteem by all classes. Marionettes were a means of making people aware of current events, a medium for educating the people in literature, history and religion, display of lifestyles and customs. At the same time, they functioned as mouthpieces for the people in the days of royalty, tiny hands in state and social affairs. Nowadays, the old traditional marionette generation has almost faded away. This is simply due to the lack of patronage required during the last few decades. Therefore, it has come to pass that the art of marionette is referred to as a dying art that was rapidly disappearing with the advance of modern entertainment. The same story is applicable to the artists.
20100826
Mandalay Myanmar