View allAll Photos Tagged eDification
Had an afternoon out with my local wildlife expert Webby61 yesterday, 'twas a very interesting days edification on the three B's...Bugs, Butterfly's and Bees! :o)
.
Please respect my wishes and do not post Icons or Awards on my photo stream.
.
Thanks to those who look and take the time to comment, it's much appreciated, I realise we all have different tastes and opinions so critique/constructive criticism or Ideas are very welcomed.
.
Note: I only upload a minimal size and minimal quality image.
.
Please do not use my images in any way shape or form without obtaining my explicit consent.
.
All my images are: © All Rights Reserved
Die stille Verscheider Kapelle zu Ehren der schmerzhaften Muttergottes ist im weiten Umkreis bekannt. Die Erbauung der heutigen Kapelle läst sich auf die Zeit zwischen 1480 und 1520 einengen. Unzählige Pilger wandern seit Jahrhunderten zu ihr hin, um ihre Anliegen vor- zutragen.
2018-11-24
The quiet Verscheid chapel in honor of the painful Mother of God is known in the wider area. The edification of the present chapel can be narrowed down to the time between 1480 and 1520. Countless pilgrims have come to her for centuries to voice their concerns.
2018-11-24
Here's one from a magical Ponderosa grove in the Deschutes National Forest outside Sisters, OR, seen under heavy snowfall and waning twilight light. I used (or was forced to use) a long exposure, rendering the snowfall more like fog.
A fog layer earlier in the day and week, along with cold temperatures, deposited a layer of frost on just about everything except the Ponderosa trunks. That, combined with the fresh and falling snow, covered everything in white which picked up the twilight blues in an eery way. Winter forests under fresh snow fall always amaze me in how silent they are, such a magical experience!
----
Prints available: http://artinnaturephotography.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
Vaison-la-Romaine (Latin: Vasio Vocontiorum) is a commune in the Vaucluse department in the Provence-Alpes-Côte d'Azur region in southeastern France.
The historic section is in two parts, the Colline du Château on a height on one side of the Ouvèze, the "upper city" and on the opposite bank, the "lower city" centered on the Colline de la Villasse.
The area was inhabited in the Bronze Age. At the end of the fourth century BCE, the upper city of Vaison became the capital of a Celtic tribe, the Vocontii or Voconces. After the Roman conquest (125-118 BCE) the Vocontii retained a certain degree of autonomy; they had two capitals, Luc-en-Diois (in modern Drôme département), apparently the religious center, and Vaison. Their continued authority in the gradual Romanization of the Celtic oppidum[1] meant that the city plan incurred no disruptive re-founding along rigid Roman orthography.[clarification needed] The city's modern archaeologist Christian Goudineau has suggested that early examples were set by Vocontian aristocrats who moved down from the oppidum and established villas along the river, around which the Gallo-Roman city accreted.[2] In the Roman period it became one of the richest cities of Gallia Narbonensis, with numerous geometric mosaic pavements[3] a fine small theatre on a rocky hillslope, probably built during the reign of Tiberius, whose statue was found in a prominent place on its site.[4] The Polyclitan Vaison Diadumenos (now in the British Museum) was discovered in the theatre in the nineteenth century.[5] At Vasio Pompeius Trogus, the Augustan historian, was born.
The barbarian invasions were presaged by a pillaging and burning in 276, from which Roman Vasio recovered, but in the fifth century the benches of the theatre began to be reused as Christian tombstones. Vaison belonged the Burgundians, was taken by the Ostrogoths in 527, then by Clotaire I, King of the Franks in 545, and became part of Provence
The disputes which broke out in the twelfth century between the counts of Provence, who had refortified the ancient "upper town" and the bishops, each of whom were in possession of half the town, were injurious to its prosperity; they were ended by a treaty negotiated in 1251 by the future pope Clement IV, a native of Saint-Gilles-du-Gard.
At disturbed times of the Middle Ages, the inhabitants emigrated to the higher ground on the left bank of Ouvèze, with the shelter of the ramparts and a strong castle. From the eighteenth century most of the population had moved back down to the plains by the river.
A flood struck Vaison-la-Romaine on 22 September 1992, costing $1.5 billion in damages. It was the town's worst flood since 1632, and was featured in the Discovery Channel series Destroyed In Seconds.
La région est d’abord habitée par les Ligures qui introduisent le bronze. À la fin du IVe siècle av. J.-C., Vaison devient la capitale d’une tribu celtique, intégrée au sein du peuple des Voconces. Après la conquête romaine (125-118 av. J.-C.), la cité des Voconces compte deux capitales, Luc-en-Diois et Vaison. Les Romains en font l’une des villes les plus riches de la Gaule narbonnaise. Elle fut la patrie de l'historien Trogue Pompée. Le plus grand historien de langue latine Cornélius Tacitus, Tacite, est, probablement, originaire de Vaison-la Romaine (sources: Tacite oeuvres complètes traduites par Catherine Salles aux éditions Robert Laffont février 2014). Les invasions barbares du Ve siècle ruinent la cité.
L’Ouvèze, autrefois navigable, sépare la Haute-Ville de la cité actuelle qui recouvre la ville gallo-romaine, dont 15 hectares sont dégagés. Quant au « château de la Villasse » et son allée de platanes bicentenaires, il domine les vestiges gallo-romains dits de La Villasse. Plus à l’est, la colline de Puymin est signalée par un vaste espace boisée. Les autres vestiges gallo-romains (Thermes du Nord, villa du Paon) échappent au regard. Le reste de la cité antique demeure sous le Vaison actuel. Enfin, on remarque deux édifices romans à l’ouest de La Villasse : la chapelle Saint-Quenin, et plus au sud, la cathédrale Notre-Dame de Nazareth et son cloître. Ce panorama urbain, où s’imbriquent vestiges antiques, bâtiments romans et constructions récentes, suggère superpositions et déplacements des occupations au cours des âges. Des vestiges d’habitat et de rempart laissés par la communauté agraire du Premier Âge du Fer (VIIe – Ve siècle av. J.-C.) ont été découverts sur la rive gauche de l’Ouvèze, au bas de l’éperon rocheux. C’est sur cette hauteur, marquant le paysage (actuellement occupé par la Haute-Ville), que se sont abritées les populations ligures, puis celto-ligures à partir de l’invasion des Voconces au IVe siècle av. J.-C. Vaison s’appelle alors « Vasio voncontiorum » c’est-à-dire « Vaison des Voconces ». Dès avant la conquête romaine, la cité est la capitale de ce peuple d’origine celtique qui occupait un territoire limité par la Durance au sud, l’Isère au nord, le couloir rhodanien à l’ouest, la Durance et les Préalpes à l’est.
Vaison-la-Romaine, le théâtre antique.
Avec la conquête romaine, Vasio devient « cité fédérée » (et non une colonie). Les Voconces descendent sur la rive droite où se structure progressivement une ville. L’urbanisme commence à partir de noyaux agricoles qui se métamorphosent en habitations de ville, lors de la création des voies de circulation et l’édification des grands monuments publics dans la seconde moitié du Ier siècle : théâtre, pont, aqueduc, thermes… La paix romaine est propice à l’extension de la cité, qui connaît sa splendeur au IIe siècle. Elle couvre alors 70 à 75 hectares. Elle est l’une des villes les plus riches de la Narbonnaise. Après la chute de l’Empire romain, Vaison devint un centre religieux relativement important (un évêché y existe dès le IVe siècle) où se réunirent deux conciles, en 442 et 529.source wikipédia
Faite pour la dévotion.
Même le rocher s'est élevé pour ELLE,
Les arbres aussi.
Tout Clermont-Ferrand la VOIT.
Elle s'illumine la nuit.
Elle diffuse l'onde miraculeuse, bénissante autant que émettrice.
Sainte CROIX, je suis à toi et je ne quitte jamais ton signe, tant par la prière, que le geste, que l'hommage, que Celui, Crucifié, ayant "choisi" et consenti, pour nous sauver, de se faire clouer dessus.
CROIX DE TERNANT.
Région Clermont-Ferrand.
En fer. Hauteur 21 mètres.
Edifié en 1933, pour commémorer le dix neuvième centenaire de la CRUCIFIXION.
De son pied, on bénéficie d'une vue très étendue sur la Limagne et les monts Dôme.
Au nom du Père, du Fils, du Saint Esprit.
Amen?
Architect: Eugène Lux
Envisagée dès 1898, la construction du marché coyvert débute en 1904 sur des plans de la maison Schwartz et Meurer à qui l'on doit les grilles du Grand Palais à Paris. Le cahier des charges insiste sur le fait que le bâtiment doit être élégant afin d'être en accord avec le quartier Carnot en cours d'édification.
La structure métallique est mise en place en juillet 1904. Le premier marché s'y tient le lundi 5 juin 1905. Rénové en 1996 la grande halle a été inscrite à l'inventaire supplémentaire des Monuments historiques le 30 décembre 1983.
Envisaged as early as 1898, the construction of this covered market began in 1904 based on the plans of the firm Schwartz et Meurer, which is responsable for the gates of the Grand Palais in Paris. It was specified that the building must be elegant to be in harmony with the Carnot district being built.
The metal structure was installed in July 1904. The first market was held there on Monday 5th June 1905. Renovated in 1996, the great hall was included in the French supplementary list of historic monuments on 30th December 1983.
Source: Ville de Belfort.
Rue du Docteur Fréry
Belfort (90), France.
Roadtrip to France (2025).
Video: youtu.be/oyOdbjSg4D8
Last light on the sensual sand dunes in a mountainous setting in California's Death Valley National Park.
----
Prints available: http://artinnaturephotography.com/
Adventures for your entertainment and edification: http://artinnaturephotography.com/wordpress
Hazy afternoon light graces these golden fields in the San Joaquin foothills.
----
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
L'église paroissiale de Tonquédec est dédiée à saint Pierre. Son édification a été financée par la maison de Coëtmen, seigneur du château fort de Tonquédec.
Elle est construite en plusieurs phases entre 1442 et 1496.
The parish church of Tonquédec is dedicated to Saint Peter. Its construction was financed by the House of Coëtmen, lord of the Tonquédec fortified castle.
It was built in several phases between 1442 and 1496.
In 1612, Tokugawa Leyasu relocated this temple to where it stands now.The library inside holds the oldest ancient records in existence ,Kojiki ,the national treasure .People flock to the antique market held here on the 18th and 28th of every month. A summer festival is held annually in the end of july, with fireworks and Bon-Odori folk dancing bringing on much excitement.
Bristlecone at sunset in the Patriarch Grove of Bristlecone National Forest.
Please view large!
-------
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
Kind of fumbling for a title here.. just as I was fumbling to take the shot. There were some spectacular clouds forming in the sky throughout the afternoon at our backcountry camp near Cabin Lake, but most of them disappeared. Given the pattern from the previous evening, I had scouted this stream and expected the clouds to hang out there... they did.
There were so many mosquitoes, it was horrendous. Clouds zooming around me and the camera. Only because of the long exposure can you not see them - in shorter ones they were definitely there! I also bracketed in case any happened to show up in the image.
Definitely view LARGE!
--
You can now place your orders for a 2010 Calendar on my site! - florisvanbreugel.smugmug.com/gallery/8609384_K59HN
----
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
A unique combination of snowfall and just enough sunshine to melt some of it off leaves the colorful Painted Hills of Oregon's John Day Fossil Beds National Monument in a spectacular and visually disorienting state. The bright colors are due to fossilized vegetation and mineral deposits.
----
Prints available: http://artinnaturephotography.com/
Adventures for your entertainment and edification: http://artinnaturephotography.com/wordpress
Death Valley's Badwater with some rare water. More story on my blog.
----
Prints available: http://artinnaturephotography.com/
Adventures for your entertainment and edification: http://artinnaturephotography.com/wordpress
The Wallace Listening Fountains are public drinking water points, fountains in the form of small cast iron kennels in many cities around the world.
Drawn by Charles-Auguste Lebourg, they take their name from Richard Wallace, the British philanthropist who financed their edification. They are often associated by foreigners with the image of Paris1, because it is in this city that they were implanted first and that one finds most in France.
The four caryatids represent kindness, simplicity, charity and sobriety. They are all different, either by the position of their knees and their feet, or by the manner in which their tunic is tied at the level of the bodice.
Simplicity and Sobriety have their eyes closed; Goodness and Charity have opened them. They also represent the four seasons: Simplicity symbolizes spring, Charity summer, Sobriety fall and Goodness winter.
Well... I went out to the beach again, Corona del Mar this time. Way too many people, but the cool rocks made up for it.
A quick request... I've had this crazy idea for some time, and now it seems there's a chance for me to win $50k to do it... if you've got 3 seconds of time please follow this link and hit the yellow pic it button, thanks!
----
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
This is from some time ago... a unique fisheye take on the famous horseshoe bend.
----
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
The so called „Bleiche“ has had a long tradition. Its edification traced back to the 19th century. At 1880 the building was used as a manufactory to win glue. But 4 years later the “L. Stromeyer & Cie” company buyed the building and produced covers and tents. The company dominated the market for those products. At 1905 the manufactory was too small and the capacity of the building was expanded.
Philipp Jakob Manz, a designer and framer, sketched a concept, which created the company’s area as a village. Until today the so developed area is called "Stromeyersdorf" ("village of Stromeyer").
The building in the above picture is one of the oldest buildings at Stromeyersdorf. The Stromeyer company is since a couple of years of no relevance at the market and does no longer produce at Constance.
The “Bleiche” now is a unique listed building in preferred maritime that is in Constance without comparison. Through extensive rehabilitation and renovation work in 1999 the “Bleiche” was woke up from long sleep and is now used for commercial purposes again.
The subway... this time from dry ground, but hopefully a refreshing and engaging composition - I picked this to emphasize the beautiful curved forms that seem to define the place.
----
Prints available: http://artinnaturephotography.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
construction est due à Ferdinand II, prince d'origine allemande devenu roi de Portugal jure uxoris de 1837 à 1853, en tant qu'époux de reine Marie II, tous deux fondateurs de la troisième maison de Bragance.
En 1839, après avoir racheté les ruines d’un monastère hiéronymite du XVe siècle, ce même souverain confie l’édification de son palais d’été au baron Ludwig von Eschwege. Celui-ci mélange allègrement les styles architecturaux — mauresque, baroque, gothique, Renaissance et manuélin — afin de livrer un bâtiment exubérant et haut en couleur, mais qui conserve toutefois quelques parties de l’ancien monastère.
La construction, commencée au milieu du XIXe siècle, ne s’achève qu’en 1885, année de la mort du roi.
The construction is attributed to Ferdinand II, a prince of German origin who became King of Portugal jure uxoris from 1837 to 1853, as the husband of Queen Maria II, both founders of the third House of Braganza.
In 1839, after purchasing the ruins of a 15th-century Hieronymite monastery, the same sovereign entrusted the construction of his summer palace to Baron Ludwig von Eschwege. Von Eschwege cheerfully mixed architectural styles—Moorish, Baroque, Gothic, Renaissance, and Manueline—to create an exuberant and colourful building, while retaining some parts of the old monastery.
Construction began in the mid-19th century but was not completed until 1885, the year of the king's death.
Another from my ridiculous sunset at the dunes.
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
Joshua Trees under the milky way, from Antelope Valley.
The orange glow is from the city lights. 20 second exposure at iso 3200 and f/4, trees painted with an LED headlamp during the exposure. If you're interested in this kind of stuff, stay tuned, details coming within the next month for a workshop I and Steve Sieren will be leading geared to teach twilight photography and light painting (Feb 2010).
View large!
-------
2010 CALENDARS now shipping!! - florisvanbreugel.smugmug.com/gallery/8609384_K59HN
----
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
I spent the weekend camping in White Sands National Monument in New Mexico.. what an amazing place!
Many more photos on my blog!
----
Prints available: http://artinnaturephotography.com/
Adventures for your entertainment and edification: http://artinnaturephotography.com/wordpress
construction est due à Ferdinand II, prince d'origine allemande devenu roi de Portugal jure uxoris de 1837 à 1853, en tant qu'époux de reine Marie II, tous deux fondateurs de la troisième maison de Bragance.
En 1839, après avoir racheté les ruines d’un monastère hiéronymite du XVe siècle, ce même souverain confie l’édification de son palais d’été au baron Ludwig von Eschwege. Celui-ci mélange allègrement les styles architecturaux — mauresque, baroque, gothique, Renaissance et manuélin — afin de livrer un bâtiment exubérant et haut en couleur, mais qui conserve toutefois quelques parties de l’ancien monastère.
La construction, commencée au milieu du XIXe siècle, ne s’achève qu’en 1885, année de la mort du roi.
The construction is attributed to Ferdinand II, a prince of German origin who became King of Portugal jure uxoris from 1837 to 1853, as the husband of Queen Maria II, both founders of the third House of Braganza.
In 1839, after purchasing the ruins of a 15th-century Hieronymite monastery, the same sovereign entrusted the construction of his summer palace to Baron Ludwig von Eschwege. Von Eschwege cheerfully mixed architectural styles—Moorish, Baroque, Gothic, Renaissance, and Manueline—to create an exuberant and colourful building, while retaining some parts of the old monastery.
Construction began in the mid-19th century but was not completed until 1885, the year of the king's death.
Just back from a most magical trip to Minaret Lake in the Ansel Adams Wilderness. I have been wanting to catch this lake half frozen since last year, and was very fortunate to catch it just right the other night. Lake ice like this in the sierra on an exposed lake like Minaret lake doesn't last long! Add to that the incredible sunset colors (this is the tail end of a most dramatic sky.. but this is the one that hit me emotionally) and a crescent moon and I swear this was a dream.
Please view large!
I kept the processing subtle and dark to reflect the natural appearance of the scene so as not to reduce the dream like experience.
-------
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
Royce Lakes from about 12,300 feet, under a sunset glow. Between the two peaks in the back you can barely make out the white mountains below the puffy white clouds under the Earth shadow.
-------
2010 CALENDARS now shipping!! - florisvanbreugel.smugmug.com/gallery/8609384_K59HN
----
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
Perché au sommet sur un rocher de basalte noir (Castle Rock) à l’emplacement même d’un ancien volcan, le château d’Édimbourg veille sur la ville depuis le moyen âge. Le début de construction de la forteresse remonterait au XIIe siècle, sur un site occupé par l’homme depuis l’âge du bronze (IIe siècle après J.-C.). Une histoire vieille de 3000 ans d'une occupation préhistorique à partir de l'Âge de Bronze aux premiers siècles de notre ère avec les Romains cohabitant avec la tribu celte des Votadini (ou Brythonic) dont les descendants construisirent un château-fort baptisé Din Eityn, qui deviendra finalement Édimbourg. C'est à cette époque, au 7ème siècle, que remonte la plus ancienne trace d’un château sur ce lieu. L’architecture de ses bâtiments en pierre rappelle l’histoire de la ville et ses transformations au fil des siècles. C’est le roi David Ier, au moment de son accession au trône du royaume d’Alba, qui introduit le féodalisme dans le pays et entreprend l’édification de plusieurs seigneuries. Le château d’Édimbourg devient une résidence royale et lieu de couronnement avant d’être utilisé comme caserne militaire. Au XIVe siècle, le château est marqué par de nombreux conflits dont des guerres d’indépendance écossaise contre les forces anglaises. Rebâti après la signature du traité de Berwick de 1357, le château d’Édimbourg est attaqué de nouveau deux siècles plus tard sous le commandement d’Olivier Cromwell en 1651 aboutissant à la formation du Commonwealth républicain d’Angleterre. À partir du début du XVIIe siècle, le site se transforme en prison et héberge une grande garnison de soldats. Le château aurait subi près d’une trentaine de sièges militaires dans son histoire, ce qui en fait un des sites fortifiés les plus assiégés du Royaume-Uni. L’un d’eux aboutit à l’incorporation du royaume d’Écosse dans le nouveau royaume de Grande-Bretagne en 1707 sous le règne de la reine Anne (dynastie des Stuarts). La forteresse abrite les joyaux de la couronne de l’Écosse (Honours of Scotland) et la Pierre du Destin (Stone of Destiny) symboles de l’antique royauté. La pierre de Scone est utilisée pour la cérémonie de couronnement des monarques écossais et anglais depuis plusieurs siècles. De nos jours, le château abrite toujours une garnison. Chaque jour, à treize heures précises, un coup de canon est tiré depuis les remparts dominant l'Esplanade où se déroule tous les ans en août le célèbre « Military Tattoo ».
Perched atop a black basalt rock (Castle Rock) on the very site of an ancient volcano, Edinburgh Castle has watched over the city since the Middle Ages. The beginning of construction of the fortress dates back to the 12th century, on a site occupied by man since the Bronze Age (2nd century AD). A 3000 year old story of prehistoric occupation from the Bronze Age to the first centuries of our era with the Romans cohabiting with the Celtic tribe of the Votadini (or Brythonic) whose descendants built a castle called Din Eityn , which would eventually become Edinburgh. It is at this time, in the 7th century, that the oldest trace of a castle dates back to this place. The architecture of its stone buildings recalls the history of the city and its transformations over the centuries. It was King David I, at the time of his accession to the throne of the Kingdom of Alba, who introduced feudalism to the country and undertook the construction of several seigniories. Edinburgh Castle became a royal residence and coronation site before being used as military barracks. In the 14th century, the castle was marked by numerous conflicts, including the wars of Scottish independence against English forces. Rebuilt after the signing of the Treaty of Berwick in 1357, Edinburgh Castle was attacked again two centuries later under the command of Oliver Cromwell in 1651 resulting in the formation of the Republican Commonwealth of England. From the beginning of the 17th century, the site was transformed into a prison and housed a large garrison of soldiers. The castle would have suffered nearly thirty military sieges in its history, making it one of the most besieged fortified sites in the United Kingdom. One of these resulted in the incorporation of the Kingdom of Scotland into the new Kingdom of Great Britain in 1707 during the reign of Queen Anne (Stuart dynasty). The fortress houses the Crown Jewels of Scotland (Honours of Scotland) and the Stone of Destiny, symbols of ancient royalty. The Stone of Scone has been used for the coronation ceremony of Scottish and English monarchs for several centuries. Today, the castle still houses a garrison. Every day, at 1 p.m. sharp, a cannon shot is fired from the ramparts overlooking the Esplanade where the famous “Military Tattoo” takes place every year in August.
I made a quick trip to Death Valley this weekend to check out the wildflower blooms - it's a great year!
This is my least favorite image from the trip, but it's probably bound to be the most popular among most flickrites.. you can check out the other images on my blog: http://artinnaturephotography.com/wordpress
----
Prints available: http://artinnaturephotography.com/
Adventures for your entertainment and edification: http://artinnaturephotography.com/wordpress
La forteresse de Chaumont-sur-Loire fut bâtie vers l’an 1000 pour surveiller la frontière entre les comtés de Blois et d’Anjou.
En 1465, Louis XI fait brûler et raser le château qui sera reconstruit quelques années plus tard.
Propriété de la famille d’Amboise durant 500 ans, c’est Charles II d’Amboise qui inaugure sa métamorphose en château d’agrément dans le style Renaissance. Le décor sculpté prend de l’importance et devient l’élément majeur des façades extérieures.
En 1550, Catherine de Médicis acquiert le domaine, mais ne lance pas de grands chantiers sur le château, dont elle se sépare en 1560, au profit de Diane de Poitiers. L’ancienne favorite du roi met en œuvre les travaux qui lui confèrent sa physionomie actuelle, avec en particulier, l’achèvement des chemins de ronde du châtelet d'entrée et de la tour Saint-Nicolas.
En 1750, Jacques-Donatien Le Ray ordonne la destruction de l’aile Nord et ouvre ainsi un point de vue unique sur la Loire. Il accueille le sculpteur italien Jean-Baptiste Nini. Le Château présente aujourd’hui la plus belle collection au monde de médaillons "pièces uniques" de ce célèbre sculpteur.
En 1875, Marie-Charlotte-Constance Say achète le château et se marie avec le prince Henri-Amédée de Broglie. Elle décore les pièces avec du mobilier Renaissance et supervise de nombreux travaux pour rendre la demeure digne des plus grandes réceptions. C’est l’architecte Paul-Ernest Sanson qui sera en charge de ce chantier. Ce dernier conçoit également les luxueuses écuries. Enfin, l’architecte Marcel Boille procède à l’édification de la ferme modèle du Domaine.
Cédé à l’État en 1938 par la Princesse d'Orléans et Bourbon, le Domaine de Chaumont-sur-Loire est la propriété de la Région Centre-Val de Loire depuis 2007 et Établissement Public de Coopération Culturelle depuis janvier 2008.
The fortress of Chaumont-sur-Loire was built around the year 1000 to monitor the border between the counties of Blois and Anjou.
In 1465, Louis XI made burn and shave the castle which will be rebuilt a few years later.
Owned by the family of Amboise for 500 years, it is Charles II of Amboise who inaugurates his metamorphosis into a pleasure castle in the Renaissance style. The carved decoration becomes important and becomes the major element of the exterior facades.
In 1550, Catherine de Médicis acquired the estate, but did not launch major projects on the castle, which she separated in 1560, in favor of Diane de Poitiers. The former favorite of the king implements the works that give it its current appearance, with in particular, the completion of the gateways of the gatehouse and the tower of St. Nicholas.
In 1750, Jacques-Donatien Le Ray ordered the destruction of the North wing and thus opens a unique point of view on the Loire. He welcomes the Italian sculptor Jean-Baptiste Nini. Today, the Château presents the most beautiful collection in the world of "unique pieces" medallions of this famous sculptor.
In 1875, Marie-Charlotte-Constance Say bought the castle and married Prince Henri-Amédée de Broglie. She decorates the rooms with Renaissance furniture and supervises many works to make the house worthy of the biggest receptions. It is the architect Paul-Ernest Sanson who will be in charge of this project. The latter also designs luxury stables. Finally, architect Marcel Boille is building the Domaine's model farm.
Transferred to the State in 1938 by the Princesse d'Orléans and Bourbon, the Domaine de Chaumont-sur-Loire has been owned by the Center-Val de Loire Region since 2007 and the Public Institution for Cultural Cooperation since January 2008.
Post sunset glow on the dunes in Death Valley NP. This was a 20 sec exposure at iso 800, I wanted to catch just enough movement to give the dreamy feeling, but without losing the texture and form of the clouds (and sand... yes it was still windy!)
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
La porte de la tour de l’horloge est composée d’une ouverture joliment ornée d’un chapiteau surmonté de quatre niveaux en retrait, un campanile en fer forgé contenant trois cloches la termine.
La pierre de Salon lui donne sa couleur particulière, la blanche pierre d’Orgon est utilisée pour les décors.
Elle sonne les quarts, les demies, les heures mais indique aussi les phases lunaires. Côté Nord, une sphère décrit les mouvements de la lune. Côté Sud, on trouve les jours de la semaine évoqués par la Lune, Mars, Mercure, Jupiter, Vénus, Saturne et le Soleil.
Quatre lions portent les blasons.
Fin du XVIe siècle1° édification d' une tour surmontée d'une horloge,
Les deux étages initialement prévus sont terminés en 1630.
(suite du doc avec prochain cliché d'une vue sur l'autre face
,....,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,....The door of the clock tower is composed of an opening beautifully decorated with a capital surmounted by four recessed levels, a wrought iron campanile containing three bells finishes it.
The stone of Salon gives it its particular colour, the white stone of Orgon is used for the decorations.
It rings the quarters, halves and hours but also indicates the phases of the moon. On the north side, a sphere describes the movements of the moon. On the south side, the days of the week are represented by the Moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, Saturn and the Sun.
Four lions carry the coats of arms.
End of the 16th century1° construction of a tower topped by a clock,
The two floors initially planned were completed in 1630.
(continued in the document with the next shot of a view on the other side
I took this from behind a backlit waterfall in Watkins Glen, NY.. from last year.
-------
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
This Pacific Type 4-6-2 Steam Locomotive is dedicated to the memory of glorious Steam Train Canadian Railroading and to the citizens of Windsor.No.5588 was built in the Montreal Locomotive Works in 1911 for the Canadian National Railways and saw many years of freight and passenger service in Southern Ontario before being retired in 1961.In 1962 the Historic Vehicle Society of Ontario (Windsor) launched a public campaign to save old 5588 from the scrap heap and to bring it to Windsor for the edification of future generations. Christened the "Spirit of Windsor," No.5588 was dedicated to the Community on May 6, 1965.
Les quais de Seine
Les premiers quais sont construits au début du xvie siècle. Le premier est le quai des Grands-Augustins. Le Pont-Neuf est construit en 1578. En 1753, la création de la place Louis-XV, actuelle place de la Concorde, est simultanée à celle des quais sur les deux rives. Les maisons qui se trouvaient juste au bord du fleuve sont détruites, malgré l'opposition de la population. L'espace ainsi dégagé permet l'édification des quais hauts. En 1870, 15 ponts sont construits. Les quais bas sont ensuite adaptés au trafic fluvial et les chemins de halage se développent. Les berges de la Seine sont le site des Expositions universelles organisées de 1855 à 1900 à Paris.
Au xxe siècle, la circulation routière s'étend aux berges. La première voie fut construite sur la rive droite entre 1961 et 1967 (nommée en 1977 Voie Georges-Pompidou). Sur la rive gauche, il n'existe qu'une section plus courte de 2 km, du quai Anatole-France au quai Branly. Les quais comportent des sections pour les piétons, comme celle du quai Saint-Bernard au quai de Conti.
_______________________
The first quays are built at the beginning of the xvie century. The first one is the quay of the Big Augustin. The New Bridge is built in 1578. In 1753, the creation of the place Louis-XV, current place de la Concorde, is simultaneous in that of quays on both banks. The houses which were just at the edge of the river are destroyed, in spite of the opposition of the population. The space so loosened allows the construction of the high quays. In 1870, 15 bridges are built. The low quays are then adapted to the river traffic and towpaths develop. The banks of the Seine are the site of the World Fairs organized from 1855 till 1900 in Paris.
CaméraSony DSLR-A850
Exposition 15 sec
Ouverture f/13.0
Longueur focale 28 mm (Minolta 28F2 + B+W filter ND1000)
Vitesse ISO 100
Détection du degré d'exposition +1 EV
Clic ! - See it in large on black - Clic !
[My GETTY Images @] [My MOST FAVE on Flickriver] [My RECENT on Fluidr] [My STREAM on Darckr]
These have got to be the most incredible of the desert flowers out there in Anza-Borrego. I spent a whole day looking for just the right one, here 'tis :)
----
Prints available: http://artinnaturephotography.com/
Adventures for your entertainment and edification: http://artinnaturephotography.com/wordpress
Anna's Hummingbird with a backdrop of the winter San Gabriels at sunset.
This is from last year, but figured I should beef up my bird folder..
----
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
I made a quick trip to Anza Borrego to shoot these mud balls.. and was treated to a lovely sunrise. This place is surrounded by a fence (to keep out dirt bikers), so that, along with a few other variables limited the available compositions.. so I ended up compromising with the position of the clouds in the frame.. I'm not sure it feels very balanced. Do you think it works? A step to the right and the foreground no longer fit together.. so this seemed to be the best I could do without having lots of fence, an ugly bush, or weird mound, and still keep the foreground. Thanks for your input!
Please view large.
-------
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
L'église Saint-Symphorien de Trévoux est une église du XXe siècle située à Trévoux. Elle a été conçue par les architectes Louis Antoine Bresson et Tony Bourbon.
L'église de style néo-roman a été construite sur le côté est de la place où se trouve le Parlement. Son édification sur l'emplacement de l'ancienne église-forteresse qui défendait la Porte de Lyon, a été réalisée entre 1899 et 1905, sur un terrain en pente. Du fait de ce terrain, elle a coûté plus cher que prévu pour pouvoir stabiliser les fondations. Inachevée, elle ne possède pas de clocher, et ses cloches sont abritées dans l'édicule en bois au flanc du bâtiment. De plus elle est orientée en sens inverse des églises catholiques classiques avec une entrée à l'est et un chevet à l'ouest toujours à cause du terrain fort pentu.
The church Saint-Symphorien de Trévoux is a church of the twentieth century located in Trévoux. It was designed by architects Louis Antoine Bresson and Tony Bourbon.
The neo-Romanesque church was built on the east side of the square where the Parliament is located. Its construction on the site of the old fortress-church that defended the Porte de Lyon, was carried out between 1899 and 1905, on a sloping ground. Because of this terrain, it has cost more than expected to stabilize the foundations. Unfinished, it does not have a steeple, and its bells are housed in the wooden building on the side of the building. In addition it is oriented in the opposite direction of the classical Catholic churches with an entrance to the east and a bedside to the west always because of the steep terrain.
The view from near my camp just below the summit of Mt. Agassiz, 13,891 ft, in the Sierra Nevada.
This one works much better when seen larger - which you can on my website.. but I can't get the link to work.. sorry!
----
Prints available: http://artinnaturephotography.com/
Adventures for your entertainment and edification: http://artinnaturephotography.com/wordpress
I don't really like shooting beaches, they're too unpredictable, and I like to ponder my compositions for a while.. which is hard to do when waves come and go and the tides moves in and out. Well, this time I just went, didn't look at the tide charts, and just went with the flow. Turned out to be a rather beautiful sunset (this is just the beginning).
A quick request... I've had this crazy idea for some time, and now it seems there's a chance for me to win $50k to do it... if you've got 3 seconds of time please follow this link and hit the yellow pic it button, thanks!
----
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/
La cathédrale Saint-Aubain de Namur (Belgique) est un édifice religieux catholique qui est l'église épiscopale et siège du diocèse de Namur (Belgique). Commencée en 1751, son édification se termine en 1767. La consécration a eu lieu le 20 septembre 1772. Son saint patron est Alban de Mayence. Elle est inscrite au patrimoine majeur de Wallonie.
La cathédrale Saint-Aubain est d'un style combinant le baroque, le rococo et l'architecture classique, comme beaucoup d'édifices du milieu du XVIIIe siècle. L'architecte italo-suisse, Pisoni, bâtira une autre cathédrale du même style, à Soleure (Suisse), en 1763, avec de plus gros moyens.
La longueur totale du bâtiment est de 78 mètres, celle du chœur de 29 mètres. La largeur de la nef, du transept et du chœur est de 17 mètres et leur hauteur de 24 mètres. Les bas-côtés ont 6 mètres de largeur. La hauteur intérieure de la coupole et de son lanterneau est de 70 mètres environ. Le décor intérieur est réalisé en stuc. Il contient des peintures d'Antoine Van Dyck, de Jacob Jordaens et de Jacques Nicolaï, un frère jésuite dinantais formé à l'école de Rubens4, et des fonts baptismaux romans.
The Saint-Aubain cathedral in Namur (Belgium) is a Catholic religious building which is the episcopal church and seat of the diocese of Namur (Belgium). Begun in 1751, its construction ended in 1767. The consecration took place on September 20, 1772. Its patron saint is Alban de Mainz. It is listed in the major heritage of Wallonia.
Saint-Aubain Cathedral is in a style combining baroque, rococo and classical architecture, like many buildings from the mid-18th century. The Italian-Swiss architect, Pisoni, will build another cathedral of the same style, in Solothurn (Switzerland), in 1763, with greater means.
The total length of the building is 78 meters, that of the choir is 29 meters. The width of the nave, the transept and the choir is 17 meters and their height is 24 meters. The aisles are 6 meters wide. The interior height of the dome and its skylight is approximately 70 meters. The interior decor is made of stucco. It contains paintings by Antoine Van Dyck, Jacob Jordaens and Jacques Nicolaï, a Jesuit brother from Dinant trained at the school of Rubens4, and Roman baptismal fonts.
The Arles Arenas
The Arles Arenas are a Roman amphitheatre built about 80 AD. The amphitheatre of Arles is the most important monument of the ancient Roman colony that we are allowed to admire, some two millennia after its edification. Its architecture is entirely conceived in relation to its vocation of place with great shows, welcoming a large public.
The Roman engineers built the amphitheatre of Arles taking again the classic characteristics of this type of construction and taking inspiration from the Coliseum of Rome just finished: a system of evacuation through numerous access corridors, an elliptical-shaped central scene surrounded by terraces, arcades, here on two levels, the whole for a total length of 136 meters, of a dimension greater than that of Nîmes Arenas built shortly afterwards but nevertheless better preserved (the attic of coronation of Arles arenas unfortunately disappeared). This amphitheatre could accommodate 25,000 spectators.
In Arles, as in the entire in West, the amphitheatre is, from the end of the first century to the middle of the third century, the most obvious sign of Romanization.
Les Arènes d'Arles sont un amphithéâtre romain construit vers 80 après J.-C. L’amphithéâtre d'Arles est le monument le plus important de l’ancienne colonie romaine qu'il nous est permis d’admirer, quelque deux millénaires après son édification. Son architecture est entièrement conçue en rapport avec sa vocation de lieu à grands spectacles, accueillant un nombreux public.
Les ingénieurs romains bâtissent l’amphithéâtre d’Arles en reprenant les caractéristiques classiques de ce type de construction et en s'inspirant du Colisée de Rome tout juste terminé : un système d'évacuation par de nombreux couloirs d'accès, une scène centrale de forme elliptique entourée de gradins, des arcades, ici sur deux niveaux, le tout pour une longueur totale de 136 mètres, soit d’une dimension supérieure à celle des arènes de Nîmes construites peu après mais cependant mieux conservées (l'attique de couronnement des arènes d'Arles a malheureusement disparu). Cet amphithéâtre pouvait accueillir 25.000 spectateurs.
À Arles, comme dans tout l'Occident, l'amphithéâtre est, de la fin du Ier siècle au milieu du IIIe siècle, le signe le plus évident de la romanisation. (Wikipédia)
Fiery sunrise over frozen Heart Lake in Olympic National Park, WA.
Another from last year, figured I'd slowly bring these on to flickr for you all to appreciate :)
Prints available: florisvanbreugel.smugmug.com/
Adventures for your entertainment and edification: artinnature.wordpress.com/