View allAll Photos Tagged devocao

O Santuário do Sameiro, cuja construção se iniciou em meados do séc. XIX, é o centro de maior devoção mariana em Portugal, depois de Fátima. Do conjunto monumental destaque para a basílica, o imponente e vasto escadório, virado para a cidade, e os monumentos aos Papas Pio IX e João Paulo II. www.lifecooler.pt/edicoes/lifecooler/ch_desenvReg.asp?reg...

Círio 2006

 

Belém - Pará - Brasil

 

Algo que me intriga muito no catolicismo é o apego de seus fiéis aos santos. Os católicos possuem imagens em casa, nas igrejas, nos hospitais e nos colégios. Colecionam cartõezinhos de seus santos favoritos com orações no verso. Choram em procissões e sentem uma profunda paz de espírito ao tocarem ou verem suas estátuas. Estendem suas mãos a elas como se quisessem um aceno. É comum para um católico dizer "sou devoto de Nossa Senhora" ou "sou devoto de Santo Expedito".

 

Críticas contundentes (de evangélicos, principalmente) procuram lembrar que o Cristianismo é monoteísta e iconoclasta, e que dentro desse contexto, uma procissão como o Círio seria um pecado enorme. Mas os católicos não ligam. Para eles, ter devoção a um santo e rezar aos pés de sua estátua ao invés de fazer isso diretamente com Deus não é adorar a outro deus. Muito pelo contrário. É louvar o Próprio através de loas aos seus mais dadivosos seguidores terrenos.

 

Mas não é só isso. O católico se sente pequeno perante o divino. Procura intercessores para falar com ele. Seria muita falta de humildade para um católico não procurar um intermediário para falar com o Criador.

 

É esse o grande sentimento que leva o Círio de Nazaré adiante. Quem puder entender, que entenda. Quem não puder, que procure entender. É o que eu estou tentando fazer.

   

If there's something intriguing about catholicism it is the strong connection people have with their saints. Catholics have statues of saints at home and office, in churches, schools and hospitals. They even collect small paper cards with a picture of their sains on it, and a prayer to him or her in the back. They cry in processions and they feel a deep peace of mind as they see or touch their statues. They reach to them, as they were saying "hey, I'm here, would you please just wave to me?". It's such a natural thing for a catholic to say "I'm devoted to Our Lady" or "I'm devoted to Saint Expedito" (which has become very popular lately in Brazil; he's said to be "the saint of lost causes").

 

Very reasonable critics (especially from christian protestants) point out that Christianism is a monotheistic and iconoclastic religion, and if you take that in consideration, an event like the Círio would be a heavy sin. But catholics don't really care about them. For a catholic, praying to a saint beneath their statues' feet, instead of doing that directly to God Himself, is very different from adoring other god. On the contrary. It is the same as praising the Lord, only through homages to their most virtuous earthly devotes.

 

That's not all. The common Catholic feels him/herself a tiny creature before God. Thus, they seek "middlemen" and "middlewomen" to talk to Him. For a Catholic, it would be an enormous lack of humility to seek out God without the aid of a saint.

 

That'd be the great feeling that leads the Círio. Whoever is able to understand, do it. Whoever is unable to do it, just try. That's what I'm doing right now.

The ruins of Clergy Rooms - Cellules de moine in Armenia provide a glimpse into ancient monastic life. Though weathered by time, the structure reflects the simplicity and austerity of the monks' existence. Each small, austere cell is a silent testimony to devotion and spiritual retreat.

 

Las ruinas de Clergy Rooms - Cellules de moine en Armenia ofrecen una visión de la vida monástica antigua. La estructura, aunque deteriorada por el tiempo, refleja la simplicidad y austeridad que caracterizaban la existencia de los monjes. Cada celda, pequeña y austera, es un testimonio silencioso de devoción y retiro espiritual.

 

As ruínas de Clergy Rooms - Cellules de moine na Arménia oferecem um vislumbre da vida monástica antiga. A estrutura, ainda que desgastada pelo tempo, mostra a simplicidade e austeridade que caracterizavam a existência dos monges. Cada cela, pequena e austera, é um testemunho silencioso da devoção e do retiro espiritual.

 

O Santuário do Sameiro, cuja construção se iniciou em meados do séc. XIX, é o centro de maior devoção mariana em Portugal, depois de Fátima. Do conjunto monumental destaque para a basílica, o imponente e vasto escadório, virado para a cidade, e os monumentos aos Papas Pio IX e João Paulo II. www.lifecooler.pt/edicoes/lifecooler/ch_desenvReg.asp?reg...

 

The Sameiro Sanctuary is a Sanctuary located in Espinho, in the surroundings of the city of Braga, Portugal.

 

The Sameiro Church is a late 19th-century domed church. en.wikipedia.org/wiki/Sameiro_Sanctuary

 

See where this picture was taken. [?]

Iansã

Filha de Oxalá e Iemanjá, Iansã tem os atributos da sensualidade, do dinamismo e da coragem. É uma deusa guerreira, representada sempre como uma mulher forte, que porta uma espada e um iruexim (espécie de chicote). Também é senhora dos eguns, os espíritos dos mortos. Seus domínios são os ventos, as tempestades, os raios e o fogo. No sincretismo religioso, está associada à católica Santa Bárbara.

 

O SALVADOR FOTO CLUBE convida:

 

O que: Varal Fotográfico

Tema: Festa de Santa Bárbara-Iansã

Quando: domingão - 03/12/2006, à partir das 14:30h

Onde: Terreiro de Jesus, Pelourinho

 

E ainda:

 

O que: Festa de Santa Bárbara-Iansã.

Quando: 2ª. feira - 04/12/2006, à partir das 7:30h

Ponto de encontro: Igreja N. Sra. do Rosário dos Pretos

Quem pode ir: sócios do SFC e amantes da fotografia.

Sugestão vestuário: preferencialmente vermelha (ou branca, são as cores da festa...)

 

NÃO PERCA!!!!

  

Leia mais: aqui

 

Tempo, tempo, tempo!

Igreja de Nª Sª dos Remédios, Vila dos Remédios, Fernando de Noronha. 13/10/4.

 

Principal templo católico de Fernando de Noronha, teve sua construção iniciada em 1737 e concluída toda a obra de estrutura em 1772, data que ostenta em sua fachada, sendo-lhe acrescidos os ornamentos e bens culturais móveis a partir de então, finalizando em 1784.

 

Foi essa devoção que inspirou a denominação do principal forte aí construído e de toda a Vila. E a Virgem dos Remédios foi tomada como padroeira do presídio comum desde 1768. Em 1789 esse templo foi eclesiasticamente ligado à Paróquia de São Frei Pedro Gonçalves, como extensão da mesma. Essa dependência existe até os nossos dias.

 

Em 1891 acontece a sua primeira grande restauração, seguidas de novas intervenções em 1915 e em 1919. A última e fidedigna restauração aconteceu em 1988, com recursos federais, e teve sua inauguração presidida pelo Arcebispo Emérito de Olinda e Recife, Dom Hélder Câmara. Em 1997, o templo foi revitalizado pela pintura e iluminação noturna, sobressaindo-se na paisagem à noite.

 

Em 1981, esta igreja foi tombada pelo Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional, sendo o segundo monumento a receber esse diferencial, no arquipélago. Em 1998, ocorreu a revitaslização da igreja pela pintura, quando o templo voltou a ter suas cores originais.

 

Texto do site www.noronha.pe.gov.br

----------------------------------------------------------------------------------------------------

The Church of Nossa Senhora dos Remédios, Vila dos Remédios, Fernando de Noronha. 13/10/4

 

The construction of this, the main catholic temple in Fernando de Noronha, was begun in 1737 and all the structural work was finished in 1772 - the date which appears on its façade, with the ornamental details and furnishings being added later, and finalised in 1784.

 

It was this devotion that inspired the name of the main fortress built there and of all the Villa. And the Virgin of the Remedies was adopted as the patron saint of the commoners prison since 1768. In 1789 the temple was ecclesiastically linked, as an extension, to the Parish of São Frei Pedro Gonçalves. This dependency exists until today.

 

The first major restoration of the church as in 1891, followed by other works in 1915 and 1919. The last and faithful restoration was in 1988, with Federal resources, and was inaugurated by the Archbishop Emeritus of Olinda and Recife, Dom Hélder Câmara. In 1997, a redecoration with new night lighting revitalised the temple which stands out in the nighttime landscape.

 

In 1981 the chuch was protected by IPHAN (National Institute of Historical and Artistic Patrimony), being the second monument to receive this distinction on the arquipelago. In 1998 the church was revitalised and restored to its original colours.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Sony DSC-F717, 14mm (50mm eq), F/2.1, 1/3s, ISO-100 + tripé/tripod.

construção da Basílica de Nossa Senhora de Nazaré teve início em 1908, depois de algumas tentativas de reformar a antiga igreja que foi construída para abrigar a imagem da santa, encontrada pelo caboclo Plácido. A idéia de construir a Basílica como reprodução da Igreja de São Paulo, em Roma, foi do Padre Luiz Zoia, visitador dos Barnabitas no Brasil.

 

A Basílica é um dos mais belos templos religiosos do Brasil. A arquitetura guarda a marca de Coppedé e Pedrasso, arquitetos genoveses que auxiliaram o Padre Zoia. No dia 24 de outubro de 1909, foi lançada a pedra fundamental da atual Basílica, abençoada por D. Santino Coutinho, Arcebispo do Pará, na presença do Governador Augusto Montenegro, do Prefeito Antônio Lemos e do povo católico de Belém e do interior.

 

O templo apresenta um interior todo em mármore, seguindo o modelo da Basílica de S.Paulo, em Roma. Mede 62 metros de comprimento, 24 de largura e 20 de altura. Os vitrais, quando refletem a luz do sol dão um colorido especial ao lugar, que fica mais propício ainda para a devoção e a reflexão. É nesse espaço acolhedor e sereno que encontra-se a imagem encontrada por Plácido, confortada entre muitos anjos no altar-mor. Uma coleção de 23 mosaicos, que dão a volta em toda a igreja retratam os principais momentos da passagem da vida de Nossa Senhora de Nazaré.

 

Também na Basílica estão dez mosaicos importantes, pois retratam momentos inesquecíveis da história do Círio de Nazaré, desde a origem da devoção em Portugal, com Dom Rodrigo e o abade Romano, depois o milagre que salvou Dom Fuas Roupinho até o início da devoção em Belém, quando Plácido encontrou a imagem da santa esculpida em Madeira, a cabana erguida por ele, a ermida de Antônio Agostinho, a igrejinha de taipa, o Primeiro Círio, o milagre de São João Batista, a matriz em alvenaria de 1884, e depois o Círio que já trazia a Berlinda.

 

Visitar a Basílica de Nazaré é marcar um encontro com a arte que expressa a calma do espírito, a devoção, enfim, um caminho diferente a seguir. A cada mosaico observado, uma nova emoção, uma nova história a ser aprendida.

 

Em 1960, a Basílica ganhou do Vigário Miguel Giambelli os primeiros sinos eletrônicos, que despertam os paraenses para a devoção e que anunciam, todos os dias, a aproximação do grande dia de culto à virgem: O Círio de Nazaré.

 

A Basílica é um monumento histórico e religioso, tombado pelo Patrimônio Histórico e Cultural. No período do Círio se transforma um dos espaços mais visitados pelos turistas e fiéis e recebe uma decoração especial para esperar seus convidados. A iluminação é feita com cordas estáticas nas cores do Círio de cada ano, geralmente amarelo, vermelho e cristal.

 

construction of the Basilica of Ours Mrs. of Nazaré had beginning in 1908, after some attempts remodelling the old church that was constructed to shelter the image of the saint, found for the Placid caboclo. The idea to construct the Basilica as reproduction of the Church of São Paulo, in Rome, was of the Priest Zoia Luiz, visitador of the Barnabites in Brazil. The Basilica is one of the most beautiful religious temples of Brazil. The architecture keeps the mark of Coppedé and Pedrasso, genoveses architects who had assisted the Zoia Priest. In day 24 of October of 1909, the basic rock of the current Basilica, blessed for D. Santino Coutinho, Archbishop of Pará was launched, na.presença of August Governor Montenegro, of Mayor Antonio We read and the people catholic of Belém and the interior. The temple presents a interior in marble all, following the model of the Basilica of S.Paulo, in Rome. It measures 62 meters of length, 24 of width and 20 of height. The vitrais, when they reflect the light of the sun give a special coloring to the place, that is more propitious still for the devotion and the reflection. It is in this acolhedor and calm space that meets it image found for Placid, comforted enters many angels in the altar-mor. A collection of 23 mosaics, that give to the return in all the church portray the main moments of the ticket of the life of Ours Mrs. of Nazaré. Also in the Basilica they are ten important mosaics, therefore they portray moments inesquecíveis of the history of the Wax candle of Nazaré, since the origin of the devotion in Portugal, with Dom Rodrigo and Roman Abbot, later the miracle that Dom Fuas Roupinho saved until the beginning of the devotion in Belém, when Placid found the image of the saint sculptured in Wood, the hut raised for it, ermida of Antonio the Augustin, igrejinha of taipa, the First Wax candle, the miracle of Is João Baptist, the matrix in masonry of 1884, and later the Wax candle that already it brought the Berlinda. To visit the Basilica of Nazaré is to mark a meeting with the art that express the calm of the spirit, the devotion, at last, a different way to follow. To each observed mosaic, a new emotion, a new history to be learned. In 1960, the Basilica gained of the Vicar Miguel Giambelli the first electronic bells, that despertam the paraenses for the devotion and that they announce, every day, the approach of the great day of cult to the virgin: The Wax candle of Nazaré. The Basilica is a historical and religious monument, tumbled for the Historic site and Cultural. Into the period of the Wax candle if it more transforms one of the spaces visited by the tourists and fidiciary offices and receives a decoration special to wait its guests. The illumination is made with static ropes in the colors of the Wax candle of each year, yellow, generally red and crystal.

1m X 0,50, acrílica e nanquim s/ tela

O Salvador Foto Clube convida:

 

SAÍDA FOTOGRÁFICA - FESTA DE YEMANJÁ

 

Quando: 6ª. feira - 02/02/2007, a partir das 7:00h.

Onde: Casa de Yemanjá - Rio Vermelho

Sugestão de camiseta: azul (ou branca - são as cores da festa...)

Aberto aos que quiserem compartilhar a alegria de fotografar!

 

Dois de Fevereiro

Dorival Caymmi

 

Dia dois de fevereiro

Dia de festa no mar

Eu quero ser o primeiro

Pra salvar Yemanjá

 

Eu mandei um bilhete pra ela

Pedindo para ela me ajudar

Ela então me respondeu

Que eu tivesse paciência de esperar

O presente que eu mandei pra ela

De cravos e rosas vingou

 

Chegou, chegou, chegou

Afinal que o dia dela chegou...

   

Segundo ano da festa de São Jorge no morro do Santa Marta, Rio de Janeiro.

Círio 2006

 

Belém - Pará - Brasil

 

A doutrina católica diz com todas as letras que Nossa Senhora é apenas uma intercessora perante Deus, alguém capaz de elevar os pedidos dos fiéis. Não se confundem os santos com o Criador.

 

Mas se é verdade que devoção é diferente de idolatria, e que Nossa Senhora seria apenas uma intercessora, por que razão o católico comum é tão aplicado em sua fé nos santos?

 

É comum ver o Católico dizer: "alcancei esta graça pelas mãos de Nossa Senhora". Pois quando se alcança uma graça pedida no Círio, é à Nossa Senhora a quem se agradece. É também a ela que se pede, é também a ela que se promete, é a ela que se creditam os milagres. Chora-se, grita-se, sacrifica-se na corda não por Deus, diretamente, mas por Nossa Senhora. É a ela que se baixa a cabeça e ora.

 

É aí que eu me pergunto: até onde vai a devoção e onde começa a idolatria? Será que o católico sabe que caminha perigosamente sobre esta tênue linha divisória?

 

Catholic doctrine says, with all the words, that Our Lady is just a medium before God, someone who's able to take people's voices to His ears. The Creator is not mistaken by the saints.

 

However, if it's true that devotion differs from idolatry and that Our Lady is only a medium, why does the catholic takes the faith in their saints so strongly?

 

It's quite common hear the catholic say: "I've reached this grace by the hands of Our Lady". Because when a wish you made in Cirio is fullfilled, it's to her who you're supposed to thank. And it's also to her who wishes are made, promises are made and miracles are credited. People cry, scream, lower their heads and pray, and, ultimately, sacrifce themselves as they pull the rope that takes the statue forward in the path of the Cirio. To her, not to God.

 

And that's what I keep asking to myself: where does devotion ends and idolatry begins? I wonder if the catholics ever know they walk dangerously over this thin line.

hen you come to Satsang you believe, at first, you will learn something. However, if there is something to be learned here, this "something" is stop learning about everything; stop learning about the values that the mind attaches to everything, and see this stupidity! ~Master Gualberto ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ "Este é Meu segredo: Eu não me movo!" ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Quando vocês chegam a Satsang acreditam, a princípio, que irão aprender algo. Porém, se tem algo a ser aprendido aqui, este "algo" é parar de aprender sobre todas as coisas, sobre tudo; parar de aprender sobre os valores que a mente atribui a tudo, e ver a estupidez disto!! ~Mestre Gualberto ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ #ramanashramgualberto #mestregualberto #satsang #ramana #ramanamaharshi #awakening #advaita #nonduality #mahadeva #arunachala #artedeviver #ramdass #mooji #guidance #spiritualawekening #medidate #pray #prayers #mind #destiny #oracao #devotion #devocao #love #amor #liberdade #freedom #surrender #yoga

O Santuário do Sameiro, cuja construção se iniciou em meados do séc. XIX, é o centro de maior devoção mariana em Portugal, depois de Fátima. Do conjunto monumental destaque para a basílica, o imponente e vasto escadório, virado para a cidade, e os monumentos aos Papas Pio IX e João Paulo II. www.lifecooler.pt/edicoes/lifecooler/ch_desenvReg.asp?reg...

O Santuário do Sameiro, cuja construção se iniciou em meados do séc. XIX, é o centro de maior devoção mariana em Portugal, depois de Fátima. Do conjunto monumental destaque para a basílica, o imponente e vasto escadório, virado para a cidade, e os monumentos aos Papas Pio IX e João Paulo II. www.lifecooler.pt/edicoes/lifecooler/ch_desenvReg.asp?reg...

O Santuário do Sameiro, cuja construção se iniciou em meados do séc. XIX, é o centro de maior devoção mariana em Portugal, depois de Fátima. Do conjunto monumental destaque para a basílica, o imponente e vasto escadório, virado para a cidade, e os monumentos aos Papas Pio IX e João Paulo II. www.lifecooler.pt/edicoes/lifecooler/ch_desenvReg.asp?reg...

 

The Sameiro Sanctuary is a Sanctuary located in Espinho, in the surroundings of the city of Braga, Portugal.

 

The Sameiro Church is a late 19th-century domed church. en.wikipedia.org/wiki/Sameiro_Sanctuary

 

See where this picture was taken. [?]

⠀⠀ Stop giving meaning to what happens or seems to happen, and, so, you will be free from suffering,from the illusion; free of demanding from the world, from life, from something, and free from being "someone" – here is Freedom. ~M. Gualberto ⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ "Chega de dormir, chega de ilusão, chega de acreditar que existe “alguém” aí e que você tem problemas!" ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Parem de dar significado ao que acontece ou parece acontecer, que, então, você ficará livre do sofrimento, da ilusão; livre de exigir do mundo, da vida, alguma coisa, e livre de ser alguém – aí está a Liberdade. ~ M. Gualberto ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀ ▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ #ramanashramgualberto #mestregualberto #satsang #ramana #ramanamaharshi #awakening #advaita #nonduality #mahadeva #arunachala #artedeviver #jefffoster #ramdass #mooji #guidance #spiritualawekening #medidate #pray #prayers #mind #destiny #oracao #devotion #devocao #love #amor #liberdade #freedom #surrender #yoga

O Santuário do Sameiro, cuja construção se iniciou em meados do séc. XIX, é o centro de maior devoção mariana em Portugal, depois de Fátima. Do conjunto monumental destaque para a basílica, o imponente e vasto escadório, virado para a cidade, e os monumentos aos Papas Pio IX e João Paulo II. www.lifecooler.pt/edicoes/lifecooler/ch_desenvReg.asp?reg...

 

The Sameiro Sanctuary is a Sanctuary located in Espinho, in the surroundings of the city of Braga, Portugal.

 

The Sameiro Church is a late 19th-century domed church. en.wikipedia.org/wiki/Sameiro_Sanctuary

 

See where this picture was taken. [?]

O Santuário do Sameiro, cuja construção se iniciou em meados do séc. XIX, é o centro de maior devoção mariana em Portugal, depois de Fátima. Do conjunto monumental destaque para a basílica, o imponente e vasto escadório, virado para a cidade, e os monumentos aos Papas Pio IX e João Paulo II. www.lifecooler.pt/edicoes/lifecooler/ch_desenvReg.asp?reg...

 

The Sameiro Sanctuary is a Sanctuary located in Espinho, in the surroundings of the city of Braga, Portugal.

 

The Sameiro Church is a late 19th-century domed church. en.wikipedia.org/wiki/Sameiro_Sanctuary

 

See where this picture was taken. [?]

ENGLISH | PORTUGUÊS | FRANÇAIS | ESPAÑOL

 

Follow my work in other social medias | Siga meu trabalho em outras redes | Suivre mon travail dans des autres reseaux | Sigue mi trabajo en otras redes sociales

Facebook - F. Neitzke Photo - facebook.com/fneitzkephoto

Instagram - @neitzkef - instagram.com/neitzkef

Email: faneitzke@hotmail.com

 

All my pictures can be used or republished only after my consent:

 

Todas as fotos podem ser publicadas e/ou utilizadas mediante meu consentimento

 

Tous les photos peuvent être utilisés ou publiés seulement après ma autorisation

 

Todas mis fotos pueden volver a ser publicadas y utilizadas únicamente bajo mi consentimiento dado

A imagem do Nosso Senhor do Bonfim foi trazida em razão de uma promessa feita pelo capitão-de-mar-e-guerra da marinha portuguesa, Theodózio Rodrigues de Faria, que, durante forte tempestade prometeu que se sobrevivesse traria para o Brasil a imagem de sua devoção. Assim, em 18 de abril de 1745, réplica da representação do santo existente em Setúbal foi trazida daquela vila, terra natal do capitão, e abrigada na Igreja da Penha até o término da construção da Igreja do Senhor do Bonfim. Em 1754, a parte interna da Igreja do Senhor do Bonfim foi finalizada e as imagens transferidas para lá em procissão, onde foi celebrada missa solene.

 

A iluminação era feita através de lampiões até que em junho de 1862 foi implantada a iluminação pública, feita com lâmpadas de gás carbônico. As instalações elétricas realizadas em 1902 foram mantidas até 1998, quando a igreja foi restaurada.

 

A lavagem da igreja teve início em 1773, quando os integrantes da "irmandade dos devotos leigos" obrigaram os escravos a lavarem a igreja como parte dos preparativos para a festa do Senhor do Bonfim, no segundo domingo de janeiro, depois do Dia de Reis. Com o tempo, adeptos do candomblé passaram a identificar o Senhor do Bonfim com Oxalá. A Arquidiocese de Salvador, então, proibiu a lavagem na parte interna do templo e transferiu o ritual para as escadarias e o adro. Durante a tradicional lavagem as portas da igreja permanecem fechadas durante a lavagem — as baianas despejam água nos degraus e no adro, ao som de toques e cânticos africanos.[1]

 

É uma das mais tradicionais igrejas católicas da cidade, dedicada ao Senhor do Bonfim, padroeiro dos baianos e símbolo do sincretismo religioso da Bahia

 

Foi erguida a partir de 1745, ano em que chegaram as imagens do Senhor Jesus do Bonfim e de Nossa Senhora da Guia, trazidas de Portugal pelo capitão Theodózio Rodrigues de Faria, estando concluída em 1772.

 

The image of Our Lord of Bonfim was brought by reason of a promise made by the Portuguese navy captain, Theodózio Rodrigues de Faria, who, during a strong storm, promised that if he survived he would bring to Brazil the image of your devotion. Thus, on April 18, 1745, a replica of the representation of the saint existing in Setúbal was brought from that village, the captain's birthplace, and sheltered in the Igreja da Penha until the end of the construction of the Igreja do Senhor do Bonfim. In 1754, the internal part of the Igreja do Senhor do Bonfim was completed and the images transferred there in procession, where a solemn mass was celebrated.

 

The lighting was done through lamps until in June 1862, public lighting was implemented, made with carbon dioxide lamps. The electrical installations carried out in 1902 were maintained until 1998, when the church was restored.

 

The washing of the church began in 1773, when members of the "brotherhood of lay devotees" forced slaves to wash the church as part of the preparations for the feast of Senhor do Bonfim, on the second Sunday in January, after Twelfth Night. Over time, followers of Candomblé began to identify Senhor do Bonfim with Oxalá. The Archdiocese of Salvador, then, forbade washing inside the temple and transferred the ritual to the stairs and forecourt. During the traditional washing, the church doors remain closed during the washing - the Bahia women pour water on the steps and in the churchyard, to the sound of African songs and songs.[1]

 

It is one of the most traditional Catholic churches in the city, dedicated to Senhor do Bonfim, patron of Bahia and symbol of the religious syncretism of Bahia

 

It was built in 1745, the year in which the images of Senhor Jesus do Bonfim and Nossa Senhora da Guia, brought from Portugal by Captain Theodózio Rodrigues de Faria, arrived, and was completed in 1772. Fonte: Wikipedia

Der Heilige Georg (* im 3. Jahrhundert evtl. in Kappadokien/Byzanz; † 23. April um 303 evtl. in Lydda, Palästina oder in Nikomedia) war ein Märtyrer, der zu Beginn der Christenverfolgung unter Kaiser Diokletian (284–305) gestorben sein soll. Im Laufe der Jahrhunderte wurde er zum beliebtesten Heiligen des Christentums. In den Ostkirchen wird er als Großmärtyrer und Erzmärtyrer verehrt.

 

Besondere Verbreitung hat die Drachentöter-Legende Georgs gefunden. Mit dem Drachen wird Georg erst etwa 800 Jahre nach der Verbreitung seiner Märtyrer-Legende in der Zeit der Kreuzzüge in Verbindung gebracht. Historische Angaben zu seiner Person sind ungewiss. 1969 wurde Georg aus diesem Grund in einem Reformakt von Papst Paul VI. offiziell aus dem katholischen Heiligenkalender entfernt. 1975 taucht der Name jedoch wieder im Römischen Generalkalender auf. Die Popularität und Verehrung des Heiligen wurde hierdurch kaum berührt.

 

St. Georg zählt zu den 14 Nothelfern, ist Namensgeber von Georgien und der Schutzpatron verschiedener Länder, (Adels-) Familien, Städte und Ritterorden. Der Vorname Georg (und sprachliche Abwandlungen) gehört zu den beliebtesten Vornamen in Europa.

 

Sein Symbol ist das sogenannte Georgskreuz. Das rote Kreuz auf weißem Grund ist in vielen Wappen und Flaggen enthalten. Weitere Heiligenattribute, die neben dem Georgskreuz als Erkennungsmerkmal dienen, sind der Drache, die Lanze sowie seine Darstellung als Ritter und Reiter. Der Märtyrer wird teilweise mit Palmwedel dargestellt.

 

São Jorge é o santo patrono da Inglaterra, Portugal, Geórgia, Catalunha, Lituânia, da cidade de Moscou e, extra-oficialmente, da cidade do Rio de Janeiro (título oficialmente atribuído a São Sebastião), além de ser padroeiro dos escoteiros e do S.C Corinthians Paulista.

 

No dia 23 de Abril comemora-se seu martírio. Ele também é lembrado no dia 3 de novembro, quando, por toda parte, se comemora a reconstrução da igreja dedicada a ele, em Lida (Israel), onde se encontram suas relíquias, erguida a mando do imperador romano Constantino I. Há uma tradição que aponta o ano 303 como ano da sua morte. Apesar de sua história se basear em documentos lendários e apócrifos (decreto gelasiano do século VI), a devoção a São Jorge se espalhou por todo o mundo. A devoção a São Jorge pode ter também suas origens na mitologia nórdica, pela figura de Sigurd, o caçador de dragões.

O Santuário do Sameiro, cuja construção se iniciou em meados do séc. XIX, é o centro de maior devoção mariana em Portugal, depois de Fátima. Do conjunto monumental destaque para a basílica, o imponente e vasto escadório, virado para a cidade, e os monumentos aos Papas Pio IX e João Paulo II. www.lifecooler.pt/edicoes/lifecooler/ch_desenvReg.asp?reg...

 

The Sameiro Sanctuary is a Sanctuary located in Espinho, in the surroundings of the city of Braga, Portugal.

 

The Sameiro Church is a late 19th-century domed church. en.wikipedia.org/wiki/Sameiro_Sanctuary

 

See where this picture was taken. [?]

O Santuário do Sameiro, cuja construção se iniciou em meados do séc. XIX, é o centro de maior devoção mariana em Portugal, depois de Fátima. Do conjunto monumental destaque para a basílica, o imponente e vasto escadório, virado para a cidade, e os monumentos aos Papas Pio IX e João Paulo II. www.lifecooler.pt/edicoes/lifecooler/ch_desenvReg.asp?reg...

 

The Sameiro Sanctuary is a Sanctuary located in Espinho, in the surroundings of the city of Braga, Portugal.

 

The Sameiro Church is a late 19th-century domed church. en.wikipedia.org/wiki/Sameiro_Sanctuary

 

See where this picture was taken. [?]

O Santuário do Sameiro, cuja construção se iniciou em meados do séc. XIX, é o centro de maior devoção mariana em Portugal, depois de Fátima. Do conjunto monumental destaque para a basílica, o imponente e vasto escadório, virado para a cidade, e os monumentos aos Papas Pio IX e João Paulo II. www.lifecooler.pt/edicoes/lifecooler/ch_desenvReg.asp?reg...

 

The Sameiro Sanctuary is a Sanctuary located in Espinho, in the surroundings of the city of Braga, Portugal.

 

The Sameiro Church is a late 19th-century domed church. en.wikipedia.org/wiki/Sameiro_Sanctuary

Pequeno templo, cuja matriz inicial remonta ao ano de 1698, tendo sido posteriormente reedificado no final do século XIX. A vila de Paço de Arcos, pela sua localização, esteve desde sempre ligada às actividades piscatórias, daí que esta capela tenha sido erguida em honra do

Senhor Jesus dos Navegantes, padroeiro das gentes do mar. A devoção local ao padroeiro desta capela é provavelmente anterior à construção da capela e estará relacionada com a proteção que a enseada de Paço de Arcos ofereceria aos navegantes que ali ocorriam procurando

abrigo das tempestades no mar.

A capela é constituída por uma só nave, rematada por uma abóbada de berço animada por painel de estuque de motivos geométricos (limitado à zona correspondente ao altar-mor), apresentando também muros revestidos por rodapé azulejar de padrão setecentista. Os muros da nave ostentam ainda a presença de figurações escultóricas, sobre peanhas, de São José (Epístola) e de São Sebastião (Evangelho). Este espaço é

enriquecido por alguns elementos do período barroco, nomeadamente o altar predominantemente em talha dourada.

Na zona central encontra-se uma imagem do padroeiro da vila – Senhor Jesus dos Navegantes.

 

Rua Travessa da Ermida

2770-161 Paço de Arcos

Tel: (+351) 214 432 145

Sábado: 9h00 - 11h00

Entrada gratuita

Estação de saída: CP Paço de Arcos

  

Senhor Jesus dos Navegantes Chapel

  

Small temple, whose origin goes back to 1698 being rebuilt at late nineteenth century.

For its location, Paço de Arcos has always been related to fishing activities, that is why this chapel has been devoted to Lord Jesus of Navigators, Saint Patron of seafarers. The local devotion of seafarers to this chapel Saint patron probably goes back before this chapel edification and shall be most likely connected to the shelter that Paço de Arcos cove offered to seafarers that went there looking for

shelter from the sea storms.

The chapel has a single aisle crowned by an arch barrel lightened by a geometric pattern stucco panel (confined to the high altar area) and also laying out walls covered by a seventeenth century tilled pattern outskirt. The aisle walls display also sculptural elements, upon pedestals of Saint Joseph (Epistle) and Saint Sebastian (Gospel). This space is still enhanced by some baroque elements, namely the altar predominately of gilt woodwork and at the central area with an image of this village Saint Patron - Lord Jesus of Navigators.

  

Saturday: 9:00 - 11:00

Free entry

Railway Station Exit: CP Paço de Arcos

Padre Cícero (Crato, March 24, 1844 - Juazeiro do Norte, July 20, 1934) was born Cícero Romão Batista in Ceará, Brazil. He was the son of Joaquim Romão Batista e Joaquina Vicência Romana. When he was 6 years old, he started to study with professor Rufino de Alcântara Montezuma.

 

One important thing about his infancy is his pledge of chastity, made when he was twelve. This was influenced by him reading about the life of São Francisco de Sales.

 

In 1860, he went to school in Cajazeiras, but because of the untimely death of his father, he had to return home to his mother and sisters in 1862. The death of his father, who was a small businessman in Crato, brought serious financial difficulties to his family.

Ordination

 

Padre Cícero was ordained on November 30, 1870. After his ordination he returned to Crato and taught Latin in the Colégio Padre Ibiapina, founded and directed by professor José Joaquim Teles Marrocos his cousin, and friend

 

Making it big

 

Christmas of 1871, invited by his teacher Simeão Correia de Macedo, Padre Cícero visited for the first time the small community of Juazeiro (which at the time was part of Crato) and celebrated the traditional "missa do galo".

 

The visiting padre who was 28 years old, short, white-skinned, light haired, and who had penetrating blue eyes, impressed the locals. And he was impressed by them. So after a few months, exactly on the 11th of April, 1872, he was back with his family and suitcases, to stay there as a permanent resident in Juazeiro.

 

Many books state that Padre Cícero decided to stay in Juazeiro because of a dream or vision that he had. This supposed dream occurred after a long day of hearing confessions, when he looked for a room to rest in and fell asleep. According to his close friends, he saw Jesus Christ, and the twelve apostles sitting at a table, similar to Leonardo da Vinci's "Last Supper". Suddenly, the place was full of poor North Eastern Brazilians. Christ, looking to the poor, said that he was upst with humanity, but that he was still willing to do the last sacrifice to save the world. But, if men didn't repent quickly, He was destroy everything at once. At that moment, he pointed to the poor and, said, "And you, Padre Cícero, take care of them!"

Apostleship

 

Padre Cícero initially started work on the small local chapel, getting different images with the offerings of the faithful.

 

After, touched by the burning desire to win over the people that God confided into his care, he started intense preaching. He gave many counsels, and made many visits to homes, starting to exercise great leadership in the community. Also, he began to try to change the immoral customs of the people, personally getting rid of excessive drunkenness and prostitution.

 

With harmony restored, the community started to grow. Many people from neighboring communities were attracted by the new large chapel.

Today

 

Today, a large statue of Padre Cícero stands in Juazeiro do Norte. A pilgrimage to this statue takes place in his honour every November, attracting thousands of followers.

 

*

 

Cícero Romão Batista (Crato, 24 de março de 1844 — Juazeiro do Norte, 20 de julho de 1934) foi um sacerdote católico brasileiro. Na devoção popular é conhecido como Padre Cícero ou Padim Ciço.

 

Devido ao seu carisma, obteve grande prestígio e influência sobre a vida social, política e religiosa do Ceará e da Região Nordeste do Brasil.

Nascido no interior do Ceará, era filho de Joaquim Romão Batista e Joaquina Vicência Romana, conhecida como dona Quinô. Aos seis anos de idade, começou a estudar com o professor Rufino de Alcântara Montezuma.

 

Um fato importante marcou a sua infância: o voto de castidade, feito aos doze anos, influenciado pela leitura da vida de São Francisco de Sales.

 

Em 1860, foi matriculado no Colégio do renomado Padre Inácio de Sousa Rolim, em Cajazeiras na Paraíba. Aí pouco demorou, pois, a inesperada morte de seu pai, vítima de cólera-morbo, em 1862, o obrigou a interromper os estudos e voltar para junto da mãe e das irmãs solteiras.

 

A morte do pai, que era pequeno comerciante no Crato, trouxe sérias dificuldades financeiras à família, de tal sorte que, mais tarde, em 1865, quando Cícero Romão Batista precisou ingressar no Seminário da Prainha, em Fortaleza, só o fez graças à ajuda de seu padrinho de crisma, o coronel Antônio Luís Alves Pequeno.

 

Ordenação

 

Padre Cícero foi ordenado no dia 30 de novembro de 1870. Após sua ordenação retornou a Crato e, enquanto o bispo não lhe dava par para administrar, ficou a ensinar Latim no Colégio Padre Ibiapina, fundado e dirigido pelo professor José Joaquim Teles Marrocos, seu primo e grande amigo.

No Natal de 1871, convidado pelo professor Simeão Correia de Macedo, Padre Cícero visitou pela primeira vez o povoado de Juazeiro (numa fazenda localizada na povoação de Juazeiro, que pertencia a cidade de Crato), e ali celebrou a tradicional missa do galo.

 

O padre visitante, de 28 anos de idade, estatura baixa, pele branca, cabelos louros, penetrantes olhos azuis e voz modulada, impressionou os habitantes do lugar. E a recíproca foi verdadeira. Por isso, decorridos alguns meses, exatamente no dia 11 de abril de 1872, lá estava de volta, com bagagem e família, para fixar residência definitiva no Juazeiro.

 

Muitos livros afirmam que Padre Cícero resolveu fixar morada em Juazeiro devido a um sonho (ou visão) que teve, segundo o qual, certa vez, ao anoitecer de um dia exaustivo, após ter passado horas a fio a confessar as pessoas do arraial, ele procurou descansar no quarto contíguo à sala de aulas da escolinha, onde improvisaram seu alojamento, quando caiu no sono e a visão que mudaria seu destino se revelou. Ele viu, conforme relatou aos amigos íntimos, Jesus Cristo e os doze apóstolos sentados à mesa, numa disposição que lembra a última Ceia, de Leonardo da Vinci. De repente, adentra ao local uma multidão de pessoas carregando seus parcos pertences em pequenas trouxas, a exemplo dos retirantes nordestinos. Cristo, virando-se para os famintos, falou da sua decepção com a humanidade, mas disse estar disposto ainda a fazer um último sacrifício para salvar o mundo. Porém, se os homens não se arrependessem depressa, Ele acabaria com tudo de uma vez. Naquele momento, Ele apontou para os pobres e, voltando-se inesperadamente ordenou: - E você, Padre Cícero, tome conta deles!

ma vez instalado, formado por um pequeno aglomerado de casas de taipa e uma capelinha erigida pelo primeiro capelão padre Pedro Ribeiro de Carvalho, em honra a Nossa Senhora das Dores, padroeira do lugar, ele tratou inicialmente de melhorar o aspecto da capelinha, adquirindo várias imagens com as esmolas dadas pelos fiéis.

 

Depois, tocado pelo ardente desejo de conquistar o povo que lhe fora confiado por Deus, desenvolveu intenso trabalho pastoral com pregação, conselhos e visitas domiciliares, como nunca se tinha visto na região. Dessa maneira, rapidamente ganhou a simpatia dos habitantes, passando a exercer grande liderança na comunidade.

 

Paralelamente, agindo com muita austeridade, cuidou de moralizar os costumes da população, acabando pessoalmente com os excessos de bebedeira e com a prostituição.

 

Restaurada a harmonia, o povoado experimentou, então, os passos de crescimento, atraindo gente da vizinhança curiosa por conhecer o novo capelão.

 

Para auxiliá-lo no trabalho pastoral, Padre Cícero resolveu, a exemplo do que fizera Padre Ibiapina, famoso missionário nordestino, falecido em 1883, recrutar mulheres solteiras e viúvas para a organização de uma irmandade leiga, formada por beatas, sob sua inteira autoridade.

 

Atuou sempre com zelo na recepção dos imigrantes, dentre eles pode-se destacar José Lourenço Gomes da Silva, líder do Caldeirão de Santa Cruz do Deserto.

Suposto milagre

 

No ano de 1889, durante uma missa celebrada pelo padre Cícero, a hóstia ministrada pelo sacerdote à beata Maria de Araújo se transformou em sangue na boca da religiosa. Segundo relatos, tal fenômeno se repetiu diversas vezes durante cerca de dois anos. Rapidamente espalhou-se a notícia de que acontecera um milagre em Juazeiro.

 

A pedido de padre Cícero a diocese formou uma comissão de padres e profissionais da área da saúde para investigar o suposto milagre. A comissão tinha como presidente o padre Climério da Costa e como secretário o padre Francisco Ferreira Antero, contava, ainda, com a participação dos médicos Marcos Rodrigues Madeira e Ildefonso Correia Lima, além do farmacêutico Joaquim Secundo Chaves. Em 13 de outubro de 1891, a comissão encerrou as pesquisas e chegou à conclusão de que não havia explicação natural para os fatos ocorridos, sendo portanto um milagre.

 

Insatisfeito com o parecer da comissão, o bispo Dom Joaquim José Vieira nomeou uma nova comissão para investigar o caso, tendo como presidente o padre Alexandrino de Alencar e como secretário o padre Manoel Cândido. A segunda comissão concluiu que não houve milagre, mas sim um embuste.

 

Dom Joaquim se posicionou favorável ao segundo parecer e, com base no mesmo, suspendeu as ordens sacerdotais de padre Cícero e determinou que Maria de Araújo fosse enclausurada.

 

Em 1898, padre Cícero foi a Roma, onde se reuniu com o Papa Leão XIII e com membros da Congregação do Santo Ofício, conseguindo sua absolvição. No entanto, ao retornar a Juazeiro, a decisão do Vaticano foi revista e padre Cícero chegou a ser excomungado, porém, estudos realizados décadas depois pelo bispo Dom Fernando Panico sugerem que a excomunhão não chegou a ser aplicada de fato. Atualmente, Dom Fernando conduz o processo de reabilitação do padre Cícero junto ao Vaticano.

 

Em 1977 foi canonizado pela Igreja Católica Apostólica Brasileira.

Pequeno templo, cuja matriz inicial remonta ao ano de 1698, tendo sido posteriormente reedificado no final do século XIX. A vila de Paço de Arcos, pela sua localização, esteve desde sempre ligada às actividades piscatórias, daí que esta capela tenha sido erguida em honra do

Senhor Jesus dos Navegantes, padroeiro das gentes do mar. A devoção local ao padroeiro desta capela é provavelmente anterior à construção da capela e estará relacionada com a proteção que a enseada de Paço de Arcos ofereceria aos navegantes que ali ocorriam procurando

abrigo das tempestades no mar.

A capela é constituída por uma só nave, rematada por uma abóbada de berço animada por painel de estuque de motivos geométricos (limitado à zona correspondente ao altar-mor), apresentando também muros revestidos por rodapé azulejar de padrão setecentista. Os muros da nave ostentam ainda a presença de figurações escultóricas, sobre peanhas, de São José (Epístola) e de São Sebastião (Evangelho). Este espaço é

enriquecido por alguns elementos do período barroco, nomeadamente o altar predominantemente em talha dourada.

Na zona central encontra-se uma imagem do padroeiro da vila – Senhor Jesus dos Navegantes.

 

Rua Travessa da Ermida

2770-161 Paço de Arcos

Tel: (+351) 214 432 145

Sábado: 9h00 - 11h00

Entrada gratuita

Estação de saída: CP Paço de Arcos

  

Senhor Jesus dos Navegantes Chapel

  

Small temple, whose origin goes back to 1698 being rebuilt at late nineteenth century.

For its location, Paço de Arcos has always been related to fishing activities, that is why this chapel has been devoted to Lord Jesus of Navigators, Saint Patron of seafarers. The local devotion of seafarers to this chapel Saint patron probably goes back before this chapel edification and shall be most likely connected to the shelter that Paço de Arcos cove offered to seafarers that went there looking for

shelter from the sea storms.

The chapel has a single aisle crowned by an arch barrel lightened by a geometric pattern stucco panel (confined to the high altar area) and also laying out walls covered by a seventeenth century tilled pattern outskirt. The aisle walls display also sculptural elements, upon pedestals of Saint Joseph (Epistle) and Saint Sebastian (Gospel). This space is still enhanced by some baroque elements, namely the altar predominately of gilt woodwork and at the central area with an image of this village Saint Patron - Lord Jesus of Navigators.

  

Saturday: 9:00 - 11:00

Free entry

Railway Station Exit: CP Paço de Arcos

Danilo D. L. - Viña del Mar 2010

Submitted by: Alex

Country: Brazil

Organisation:

 

Category: Amateur

Caption: Olhares de fé e devoção.

 

--

Photo uploaded from the #StrongerTogether Photo Competition website (photocomp.iapb.org)

Pequeno templo, cuja matriz inicial remonta ao ano de 1698, tendo sido posteriormente reedificado no final do século XIX. A vila de Paço de Arcos, pela sua localização, esteve desde sempre ligada às actividades piscatórias, daí que esta capela tenha sido erguida em honra do

Senhor Jesus dos Navegantes, padroeiro das gentes do mar. A devoção local ao padroeiro desta capela é provavelmente anterior à construção da capela e estará relacionada com a proteção que a enseada de Paço de Arcos ofereceria aos navegantes que ali ocorriam procurando

abrigo das tempestades no mar.

A capela é constituída por uma só nave, rematada por uma abóbada de berço animada por painel de estuque de motivos geométricos (limitado à zona correspondente ao altar-mor), apresentando também muros revestidos por rodapé azulejar de padrão setecentista. Os muros da nave ostentam ainda a presença de figurações escultóricas, sobre peanhas, de São José (Epístola) e de São Sebastião (Evangelho). Este espaço é

enriquecido por alguns elementos do período barroco, nomeadamente o altar predominantemente em talha dourada.

Na zona central encontra-se uma imagem do padroeiro da vila – Senhor Jesus dos Navegantes.

 

Rua Travessa da Ermida

2770-161 Paço de Arcos

Tel: (+351) 214 432 145

Sábado: 9h00 - 11h00

Entrada gratuita

Estação de saída: CP Paço de Arcos

  

Senhor Jesus dos Navegantes Chapel

  

Small temple, whose origin goes back to 1698 being rebuilt at late nineteenth century.

For its location, Paço de Arcos has always been related to fishing activities, that is why this chapel has been devoted to Lord Jesus of Navigators, Saint Patron of seafarers. The local devotion of seafarers to this chapel Saint patron probably goes back before this chapel edification and shall be most likely connected to the shelter that Paço de Arcos cove offered to seafarers that went there looking for

shelter from the sea storms.

The chapel has a single aisle crowned by an arch barrel lightened by a geometric pattern stucco panel (confined to the high altar area) and also laying out walls covered by a seventeenth century tilled pattern outskirt. The aisle walls display also sculptural elements, upon pedestals of Saint Joseph (Epistle) and Saint Sebastian (Gospel). This space is still enhanced by some baroque elements, namely the altar predominately of gilt woodwork and at the central area with an image of this village Saint Patron - Lord Jesus of Navigators.

  

Saturday: 9:00 - 11:00

Free entry

Railway Station Exit: CP Paço de Arcos

IJEXA

Clara Nunes / Edil Pacheco

 

Filhos de Gandhi, badauê

Ylê ayiê, malê debalê, tum obá

Tem um mistério

Que bate no coração

Força de uma canção

Que tem o dom de encantar

 

Seu brilho parece

Um sol derramado

Um céu prateado

Um mar de estrelas

 

Revela a leveza

De um povo sofrido

De rara beleza

Que vive cantando

Profunda grandeza

 

A sua riqueza

Vem lá do passado

De lá do congado

Eu tenho certeza

 

Filhas de Gandhi

Ê povo grande

Ojuladê,katendê,babá obá

Netos de Gandhi

Povo de Zambi

Traz pra você

Um novo som: Ijexá

  

O SFC promove em Salvador, de 03 a 11/03/2006, os cursos “FIRMO EM PRETO E BRANCO” e “UNIVERSO DA COR” com WALTER FIRMO

Houve uma desistência para PB! Última vaga!

Inscrições e informações com Fonseca no email tesoureiro@salvadorfotoclube.com.br

 

www.salvadorfotoclube.com.br

www.flickr.com/groups/salvadorfotoclube

 

O Santuário do Sameiro, cuja construção se iniciou em meados do séc. XIX, é o centro de maior devoção mariana em Portugal, depois de Fátima. Do conjunto monumental destaque para a basílica, o imponente e vasto escadório, virado para a cidade, e os monumentos aos Papas Pio IX e João Paulo II. www.lifecooler.pt/edicoes/lifecooler/ch_desenvReg.asp?reg...

 

The Sameiro Sanctuary is a Sanctuary located in Espinho, in the surroundings of the city of Braga, Portugal.

 

The Sameiro Church is a late 19th-century domed church. en.wikipedia.org/wiki/Sameiro_Sanctuary

A imagem do Nosso Senhor do Bonfim foi trazida em razão de uma promessa feita pelo capitão-de-mar-e-guerra da marinha portuguesa, Theodózio Rodrigues de Faria, que, durante forte tempestade prometeu que se sobrevivesse traria para o Brasil a imagem de sua devoção. Assim, em 18 de abril de 1745, réplica da representação do santo existente em Setúbal foi trazida daquela vila, terra natal do capitão, e abrigada na Igreja da Penha até o término da construção da Igreja do Senhor do Bonfim. Em 1754, a parte interna da Igreja do Senhor do Bonfim foi finalizada e as imagens transferidas para lá em procissão, onde foi celebrada missa solene.

 

A iluminação era feita através de lampiões até que em junho de 1862 foi implantada a iluminação pública, feita com lâmpadas de gás carbônico. As instalações elétricas realizadas em 1902 foram mantidas até 1998, quando a igreja foi restaurada.

 

A lavagem da igreja teve início em 1773, quando os integrantes da "irmandade dos devotos leigos" obrigaram os escravos a lavarem a igreja como parte dos preparativos para a festa do Senhor do Bonfim, no segundo domingo de janeiro, depois do Dia de Reis. Com o tempo, adeptos do candomblé passaram a identificar o Senhor do Bonfim com Oxalá. A Arquidiocese de Salvador, então, proibiu a lavagem na parte interna do templo e transferiu o ritual para as escadarias e o adro. Durante a tradicional lavagem as portas da igreja permanecem fechadas durante a lavagem — as baianas despejam água nos degraus e no adro, ao som de toques e cânticos africanos.[1]

 

É uma das mais tradicionais igrejas católicas da cidade, dedicada ao Senhor do Bonfim, padroeiro dos baianos e símbolo do sincretismo religioso da Bahia

 

Foi erguida a partir de 1745, ano em que chegaram as imagens do Senhor Jesus do Bonfim e de Nossa Senhora da Guia, trazidas de Portugal pelo capitão Theodózio Rodrigues de Faria, estando concluída em 1772.

 

The image of Our Lord of Bonfim was brought by reason of a promise made by the Portuguese navy captain, Theodózio Rodrigues de Faria, who, during a strong storm, promised that if he survived he would bring to Brazil the image of your devotion. Thus, on April 18, 1745, a replica of the representation of the saint existing in Setúbal was brought from that village, the captain's birthplace, and sheltered in the Igreja da Penha until the end of the construction of the Igreja do Senhor do Bonfim. In 1754, the internal part of the Igreja do Senhor do Bonfim was completed and the images transferred there in procession, where a solemn mass was celebrated.

 

The lighting was done through lamps until in June 1862, public lighting was implemented, made with carbon dioxide lamps. The electrical installations carried out in 1902 were maintained until 1998, when the church was restored.

 

The washing of the church began in 1773, when members of the "brotherhood of lay devotees" forced slaves to wash the church as part of the preparations for the feast of Senhor do Bonfim, on the second Sunday in January, after Twelfth Night. Over time, followers of Candomblé began to identify Senhor do Bonfim with Oxalá. The Archdiocese of Salvador, then, forbade washing inside the temple and transferred the ritual to the stairs and forecourt. During the traditional washing, the church doors remain closed during the washing - the Bahia women pour water on the steps and in the churchyard, to the sound of African songs and songs.[1]

 

It is one of the most traditional Catholic churches in the city, dedicated to Senhor do Bonfim, patron of Bahia and symbol of the religious syncretism of Bahia

 

It was built in 1745, the year in which the images of Senhor Jesus do Bonfim and Nossa Senhora da Guia, brought from Portugal by Captain Theodózio Rodrigues de Faria, arrived, and was completed in 1772. Fonte: Wikipedia

São Paulo

Centro

Mosteiro de São Bento

Brasil

Março,2012

 

O Mosteiro de São Bento, localizado na área central de São Paulo, recebeu sábado,10 de Mrço de 2012, uma réplica da mundialmente famosa imagem da Divina Misericórdia, obra pintada conforme visão de Santa Faustina Kowalska (1905-1938). Para celebrar a chegada desta obra, o mosteiro promoveu o Simpósio da Divina Misericórdia, evento que contou com palestras, apresentações de grupos folclóricos de dança e também de coros lituanos, programação a qual comemora a chegada ao Báltico do primeiro missionário, St. Bruno. A programação foi gratuita e aberta ao público.

 

A programação do evento reuniu atividades das 16h às 18h do sábado. O primeiro compromisso foi a cerimônia de apresentação da imagem da Misericórdia de Deus com os grupos Nemumas e Rambynas. Eles transportamo a imagem por todo o salão até o palco, onde a imagem foi locada. Em seguida, o Dom Abade Mathias Tolentino Braga fez as saudações e abertura oficial do evento,seguindo-se de palestra de tema “A Misericórdia de Deus na Bíblia”proferida pelo professor de Teologia. Também participou do discurso o Monsenhor Edmond J. Putrimas, do Canadá; e o cônsul geral da Lituânia no Brasil, Francisco Ricardo Blagevicth.

 

Finalizando a palestra, iniciaram-se as apresentações de coros de Montreal e São Paulo (Recordare, Domine Jesu, Sanctus e Beneditus). Em uma canção, também participarão grupos de dança que exibirãm coreografias adaptadas à música.

  

A FORÇA DO GANDHY

 

Além da subida do Ilê Aiyê, no Curuzu, um dos momentos mais emocionantes do Carnaval é a passagem do Afoxé Filhos de Gandhy pela avenida, arrastando mais de sete mil homens vestidos de branco, dançando ao som do ijexá. Este ano não será diferente. Com o tema O Gandhy com a força das águas pede paz, o afoxé desfila domingo e terça-feira, no circuito Osmar Macedo (Campo Grande/Avenida) e segunda-feira no circuito Dodô (Barra/Ondina). Durante o desfile, são entoados cânticos em nagô e keto e utilizados instrumentos musicais sagrados.

Diretamente ligado aos atos de devoção às divindades do candomblé, o afoxé Filhos de Gandhy cumpre rituais, chamados de propiciatórios, antes de sair na avenida. "Entre esses rituais estão a queima de pólvora e o empembamento, que é a oferenda que fazemos para o orixá Exu, com o acaçá, a farinha de azeite doce e o mungunzá. Tudo isso é feito na intenção de pedir luz, paz e energia positiva", explica o vice-presidente do Gandhy, Israel Moura.

Bastante conhecido entre os baianos, o afoxé, no entanto, só veio a ter projeção nacional quando um de seus filhos mais conhecidos, o cantor, compositor e hoje ministro da Cultura, Gilberto Gil, gravou a música Patuscada de Gandhy, numa homenagem ao bloco. "Temos sempre a presença de Gil em nossos desfiles. É um enorme prazer, pois ele conseguiu trazer novamente para o povo a tradição do afoxé", diz Moura.

Fundado por estivadores em 1949, os Filhos de Gandhy saíram pela primeira vez na avenida trajando lençóis e um turbante "hindu" feito com toalha e sandálias conhecidas como malandrinhas. Hoje, a vestimenta é bastante parecida, incrementada apenas por colares e a cor azul da faixa. "Queríamos imitar as roupas dos hindus. Vestimos branco, para homenagear Oxalá, e azul, representando Ogum, que na religião católica é Santo Antônio", conta Moura.

(Correio da Bahia 01/02/06)

 

O SFC promove em Salvador, de 03 a 11/03/2006, os cursos “FIRMO EM PRETO E BRANCO” e “UNIVERSO DA COR” com WALTER FIRMO.

ÚLTIMAS VAGAS! Garanta já a sua!

Inscrições e informações com Fonseca no email tesoureiro@salvadorfotoclube.com.br

 

www.salvadorfotoclube.com.br

www.flickr.com/groups/salvadorfotoclube

 

O Santuário do Sameiro, cuja construção se iniciou em meados do séc. XIX, é o centro de maior devoção mariana em Portugal, depois de Fátima. Do conjunto monumental destaque para a basílica, o imponente e vasto escadório, virado para a cidade, e os monumentos aos Papas Pio IX e João Paulo II. www.lifecooler.pt/edicoes/lifecooler/ch_desenvReg.asp?reg...

MEU PESAR A TODAS AS VITIMAS E SEUS PARENTES DO TERREMOTO E TSUNAMI QUE DEVASTOU ALGUMAS CIDADES JAPONESAS (MY WEIGH ALL THE VICTIMS AND THEIR RELATIVES THE EARTHQUAKE AND TSUNAMI THAT DAMAGES JAPANESE CITIES)

 

A bandeira do Japão tem um formato retangular branco com um grande disco vermelho (representando o sol) no centro, e é oficialmente denominada Nisshōki (em japonês: 日章旗, "bandeira do sol"?) em japonês, embora seja mais comumente conhecida como Hinomaru (em japonês: 日の丸, "disco solar"?).

A bandeira Nisshōki é designada como a bandeira nacional na Lei sobre a Bandeira e o Hino Nacional, que foi promulgada e se tornou eficaz em 13 de agosto de 1999. Apesar de nenhuma legislação anterior ter especificado uma bandeira nacional, o disco solar já era de facto a bandeira do Japão. Duas proclamações foram publicadas em 1870 pelo Daijō-kan, o corpo de governo do início da era Meiji, cada uma com uma providência para a criação da bandeira nacional. Uma bandeira com um disco solar foi adotada como bandeira nacional por navios mercantes sob a Proclamação Nº57 de Meiji 3 (publicada em 27 de fevereiro de 1870), e como bandeira nacional usada pela Marinha sob a Proclamação Nº651 de Meiji 3 (publicada em 27 de outubro de 1870). O uso do Hinomaru foi severamente restringido durante os primeiros anos da ocupação estadunidense após a Segunda Guerra Mundial, ainda que relaxando essas restrições mais tarde.

No começo da história do Japão, o Hinomaru foi utilizado nas bandeiras dos daimyos e samurais. Durante a Restauração Meiji, tanto o disco solar como a Bandeira do Sol Nascente da Marinha Imperial do Japão se tornaram símbolos maiores no emergente Império do Japão. Pôsteres de propaganda, textos e filmes mostravam a bandeira como uma fonte de orgulho e patriotismo. Nas casas japonesas, pedia-se que os cidadãos hasteassem a bandeira durante feriados nacionais, celebrações e outras ocasiões como decretado pelo governo. Diferentes sinais de devoção ao Japão e seu imperador sob o Hinomaru se tornaram populares durante a Segunda Guerra Sino-Japonesa e outros conflitos. Esses símbolos surgiram de slogans escritos na bandeira para roupas e pratos que carregavam a bandeira.

A percepção pública da bandeira nacional varia. Para alguns japoneses, a bandeira representa o Japão, e nenhuma outra bandeira poderia tomar o seu lugar. Todavia, a bandeira não é frequentemente hasteada devido à sua associação com o nacionalismo extremo. O uso da bandeira e o hino nacional Kimigayo foram um assunto contencioso para as escolas públicas do Japão logo após a Segunda Guerra Mundial. Disputas sobre o seu uso levaram a protestos, processos e pelo menos um suicídio na prefeitura de Hiroshima.

Para os habitantes de Okinawa, a bandeira representa os eventos da guerra e a subsequente presença militar dos Estados Unidos. Para as nações ocupadas pelo Japão, a bandeira é um símbolo de agressão e imperialismo. O Hinomaru foi usado como uma arma contra as nações ocupadas para propósitos de intimidação e subjugação. Durante protestos contra a política externa do Japão, como em contestações de territórios, a bandeira foi queimada por chineses e coreanos em seus países. Apesar das conotações negativas, fontes ocidentais e japonesas apresentam a bandeira como um poderoso símbolo do Japão. Alguns estandartes militares do Japão são baseados no Hinomaru, incluindo a Bandeira Naval, com seus raios solares. O Hinomaru também serve de modelo para outras bandeiras no Japão para uso público e privado.

 

Círio 2006

 

Aonde está a força de vontade?

Where is power of will?

  

____

 

Links: Fotos relacionadas (Related).

 

Menu

 

Baseado Nessa Foto.

  

____

 

Há mais de dois séculos, em Belém do Pará, é realizada uma das maiores festas religiosas do Brasil e do mundo: o Círio de Nossa Senhora de Nazaré. A procissão em devoção à Virgem reúne até dois milhões de fiéis nas ruas da cidade, num grandioso espetáculo de fé.

 

Quem quiser saber mais a respeito click aqui. (Texto vem desse link.)

 

Want to know more about this culture event? Click here.

A imagem do Nosso Senhor do Bonfim foi trazida em razão de uma promessa feita pelo capitão-de-mar-e-guerra da marinha portuguesa, Theodózio Rodrigues de Faria, que, durante forte tempestade prometeu que se sobrevivesse traria para o Brasil a imagem de sua devoção. Assim, em 18 de abril de 1745, réplica da representação do santo existente em Setúbal foi trazida daquela vila, terra natal do capitão, e abrigada na Igreja da Penha até o término da construção da Igreja do Senhor do Bonfim. Em 1754, a parte interna da Igreja do Senhor do Bonfim foi finalizada e as imagens transferidas para lá em procissão, onde foi celebrada missa solene.

 

A iluminação era feita através de lampiões até que em junho de 1862 foi implantada a iluminação pública, feita com lâmpadas de gás carbônico. As instalações elétricas realizadas em 1902 foram mantidas até 1998, quando a igreja foi restaurada.

 

A lavagem da igreja teve início em 1773, quando os integrantes da "irmandade dos devotos leigos" obrigaram os escravos a lavarem a igreja como parte dos preparativos para a festa do Senhor do Bonfim, no segundo domingo de janeiro, depois do Dia de Reis. Com o tempo, adeptos do candomblé passaram a identificar o Senhor do Bonfim com Oxalá. A Arquidiocese de Salvador, então, proibiu a lavagem na parte interna do templo e transferiu o ritual para as escadarias e o adro. Durante a tradicional lavagem as portas da igreja permanecem fechadas durante a lavagem — as baianas despejam água nos degraus e no adro, ao som de toques e cânticos africanos.[1]

 

É uma das mais tradicionais igrejas católicas da cidade, dedicada ao Senhor do Bonfim, padroeiro dos baianos e símbolo do sincretismo religioso da Bahia

 

Foi erguida a partir de 1745, ano em que chegaram as imagens do Senhor Jesus do Bonfim e de Nossa Senhora da Guia, trazidas de Portugal pelo capitão Theodózio Rodrigues de Faria, estando concluída em 1772.

 

The image of Our Lord of Bonfim was brought by reason of a promise made by the Portuguese navy captain, Theodózio Rodrigues de Faria, who, during a strong storm, promised that if he survived he would bring to Brazil the image of your devotion. Thus, on April 18, 1745, a replica of the representation of the saint existing in Setúbal was brought from that village, the captain's birthplace, and sheltered in the Igreja da Penha until the end of the construction of the Igreja do Senhor do Bonfim. In 1754, the internal part of the Igreja do Senhor do Bonfim was completed and the images transferred there in procession, where a solemn mass was celebrated.

 

The lighting was done through lamps until in June 1862, public lighting was implemented, made with carbon dioxide lamps. The electrical installations carried out in 1902 were maintained until 1998, when the church was restored.

 

The washing of the church began in 1773, when members of the "brotherhood of lay devotees" forced slaves to wash the church as part of the preparations for the feast of Senhor do Bonfim, on the second Sunday in January, after Twelfth Night. Over time, followers of Candomblé began to identify Senhor do Bonfim with Oxalá. The Archdiocese of Salvador, then, forbade washing inside the temple and transferred the ritual to the stairs and forecourt. During the traditional washing, the church doors remain closed during the washing - the Bahia women pour water on the steps and in the churchyard, to the sound of African songs and songs.[1]

 

It is one of the most traditional Catholic churches in the city, dedicated to Senhor do Bonfim, patron of Bahia and symbol of the religious syncretism of Bahia

 

It was built in 1745, the year in which the images of Senhor Jesus do Bonfim and Nossa Senhora da Guia, brought from Portugal by Captain Theodózio Rodrigues de Faria, arrived, and was completed in 1772. Fonte: Wikipedia

Meditation is the art of being delighted with the Source; not with the rill, but with the source! I know that the rill is beautiful when it comes down from the mountain, under the sunlight, among the pebbles, sliding, dodging small stones and larger rocks. I know it is beautiful, but go to the source of that stream, because there is the beginning of everything.~Master Gualberto ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ "Sabem o que é meditação? É a arte de olhar para o coração, para o cerne de todas as aparições." ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Meditação é a arte de estar encantado com a Fonte; não com o riacho, mas com a fonte! Eu sei que o riacho é bonito, quando ele desce da montanha, sob a luz do sol, entre os seixos, deslizando, desviando-se das pedras pequenas e das rochas maiores. Eu sei que é bonito, mas vá para a fonte daquele riacho, porque lá está o começo de tudo. ~Mestre Gualberto ⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ #ramanashramgualberto #mestregualberto #satsang #ramana #ramanamaharshi #awakening #advaita #nonduality #mahadeva #arunachala #artedeviver #jefffoster #ramdass #mooji #guidance #spiritualawekening #medidate #pray #prayers #mind #destiny #oracao #devotion #devocao #love #amor #liberdade #freedom #surrender #yoga ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

São Paulo

Centro

Mosteiro de São Bento

Brasil

Março,2012

 

O Mosteiro de São Bento, localizado na área central de São Paulo, recebeu sábado,10 de Mrço de 2012, uma réplica da mundialmente famosa imagem da Divina Misericórdia, obra pintada conforme visão de Santa Faustina Kowalska (1905-1938). Para celebrar a chegada desta obra, o mosteiro promoveu o Simpósio da Divina Misericórdia, evento que contou com palestras, apresentações de grupos folclóricos de dança e também de coros lituanos, programação a qual comemora a chegada ao Báltico do primeiro missionário, St. Bruno. A programação foi gratuita e aberta ao público.

 

A programação do evento reuniu atividades das 16h às 18h do sábado. O primeiro compromisso foi a cerimônia de apresentação da imagem da Misericórdia de Deus com os grupos Nemumas e Rambynas. Eles transportamo a imagem por todo o salão até o palco, onde a imagem foi locada. Em seguida, o Dom Abade Mathias Tolentino Braga fez as saudações e abertura oficial do evento,seguindo-se de palestra de tema “A Misericórdia de Deus na Bíblia”proferida pelo professor de Teologia. Também participou do discurso o Monsenhor Edmond J. Putrimas, do Canadá; e o cônsul geral da Lituânia no Brasil, Francisco Ricardo Blagevicth.

 

Finalizando a palestra, iniciaram-se as apresentações de coros de Montreal e São Paulo (Recordare, Domine Jesu, Sanctus e Beneditus). Em uma canção, também participarão grupos de dança que exibirãm coreografias adaptadas à música.

  

1 2 ••• 4 5 7 9 10 ••• 32 33