View allAll Photos Tagged Winning

Niamh Delaney wins the Gate competition at the Fingal Harriers Hunter Trials in Michnanstown, Co Meath. This is a series of ten images layered and masked in photoshop

Congratulations to the San Diego Padres for winning the National League wild card series by defeating the New York Mets 6-0 in game three. Now they face their evil empire rivals in the Los Angeles Dodgers in the National League Divisional Series. Favorite, share, comment.

 

Purchase my fine art prints:

 

SamAntonioPhotography

 

My Stock Photography:

 

Sam Antonio Stock Photography

 

Photo copyright by ©Sam Antonio Photography 2022

 

Contact me to license my images:

 

sam@samantoniophotography.com

 

Facebook | Twitter | Pinterest | Photography Blog

   

The CNW heritage unit leads QNPPR east through Winfield, IL.

Macro Mondays - Yellow

A flea market find, a little spotty and frayed around the edges.

Noted on the back, July 1977, Fargo North Dakota :)

HMM to All!

shot with an olympus om-d e-m10 mark iii and a 7artisans 35mm f1.2 mark ii lens lens

With an H1 duo at the lead, the U TNDCXP races a Becker bound coal train past the once Champion paper mill. I had a different spot in mind originally, but due to the coal train stopping, I had to move location. I guess something is better than nothing

The Convoy :

 

Once a year , a local radio station hires a field near the back fo my house and rounds up trucking companies who wnat to donate. $25 is entry. They meet at a 45 min drive from here at a coal mine which feeds the steelworks , along with some motorbikes that are in the Convoy.It costs the mine over $500 000 to shut the mine for a morning for the Convoy.

 

They make the , normally, 45 min drive , through the tourist roads, horns and lights blazing and people completely line the streets for this event.

 

Trucking companies bid to be the first truck , and this year , it was the company i did my work experience with, Illawarra Truck Repairs and Spares, and their bid was $66 000 , and last year the winner was $70 000

  

Why:

For a charity called Camp Quality. All proceeds go to them, who use the money to take ill kids on camps and such.

   

What :

This year, 900+ Trucks and 700 Motorbikes

   

The event makes you proud to be a local ! and It is impossible NOT to smile when watching on side of the road.

 

I have been involved in 4 convoys in its 6 year history , in dad's truck , however last couple of years he has had no luck.

 

Facebook | Twitter | Blog |

 

ALSO : I did 3 weeks work experience here as a Diesel Mechanic a year or two ago

Prompt: painting, set in the mid-1800s, covered wagons pulled by horses; green grassy hills and distant mountains, late afternoon light, cowboys on horseback, high-resolution, highly detailed, natural lighting --ar 14:11 --exp 10 --v 7

 

Digital fine art created using Midjourney AI and Photoshop

Hello Friends

Have a Beautiful Happy weekend

Thanks for all the comments for Josephine

much appreciated

greetings all the animals on the farm

 

Caroline XXX

Around 7:30PM, at the Desert of Wadi Rum, from the comfortable seats of our camels, we watched a precious sunset.

 

Desde el confort de nuestros camellos, pudimos observar la puesta del sol del Desierto de Wadi Rum en Jordania

 

Deserto de Wadi Rum, onde foi filmado Lawrence da Arabia, e no conforto dos nossos camelos, podemos ver este imperdível por-de-sol. Inesquecível!

 

Petra (Arabic: البتراء, Al-Batrāʾ; Ancient Greek: Πέτρα), originally known to the Nabataeans as Raqmu, is a historical and archaeological city in southern Jordan. The city is famous for its rock-cut architecture and water conduit system. Another name for Petra is the Rose City due to the color of the stone out of which it is carved.

Established possibly as early as 312 BC as the capital city of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-visited tourist attraction.The Nabateans were nomadic Arabs who benefited from the proximity of Petra to the regional trade routes, in becoming a major trading hub, thus enabling them to gather wealth. The Nabateans are also known for their great ability in constructing efficient water collecting methods in the barren deserts and their talent in carving structures into solid rocks. It lies on the slope of Jebel al-Madhbah (identified by some as the biblical Mount Hor in a basin among the mountains which form the eastern flank of Arabah (Wadi Araba), the large valley running from the Dead Sea to the Gulf of Aqaba. Petra has been a UNESCO World Heritage Site since 1985.

The site remained unknown to the western world until 1812, when it was introduced by Swiss explorer Johann Ludwig Burckhardt. It was described as "a rose-red city half as old as time" in a Newdigate Prize-winning poem by John William Burgon. UNESCO has described it as "one of the most precious cultural properties of man's cultural heritage".Petra was named amongst the New7Wonders of the World in 2007 and was also chosen by the Smithsonian Magazine as one of the "28 Places to See Before You Die". (Wikipedia)

 

Petra (Árabe: البتراء, Al-Batrāʾ; Grego Antigo: Πέτρα), originalmente conhecida pelos Nabateus como Raqmu, é uma cidade histórica e arqueológica no sul da Jordânia. A cidade é famosa por sua arquitetura esculpida na rocha e seu sistema de condução de água. Outro nome para Petra é "Cidade Rosa", devido à cor da pedra da qual foi esculpida. Estabelecida possivelmente já em 312 a.C. como a capital dos Nabateus Árabes, é um símbolo da Jordânia, bem como sua atração turística mais visitada. Os Nabateus eram Árabes nômades que se beneficiaram da proximidade de Petra com as rotas comerciais regionais, tornando-a um grande centro comercial, o que lhes permitiu acumular riqueza. São também conhecidos por sua grande habilidade em construir métodos eficientes de coleta de água nos desertos áridos e seu talento em esculpir estruturas em rochas sólidas. Está localizada na encosta de Jebel al-Madhbah (identificado por alguns como o bíblico Monte Hor) numa bacia entre as montanhas que formam o flanco leste de Arabah (Wadi Araba), o grande vale que se estende do Mar Morto ao Golfo de Aqaba. Petra é um Patrimônio Mundial da UNESCO desde 1985. O local permaneceu desconhecido do mundo ocidental até 1812, quando foi apresentado pelo explorador suíço Johann Ludwig Burckhardt. Foi descrita como "uma cidade rosa-vermelha quase tão antiga quanto o tempo" em um poema vencedor do Prêmio Newdigate por John William Burgon. A UNESCO a descreveu como "uma das propriedades culturais mais preciosas do patrimônio cultural da humanidade". Petra foi eleita uma das Novas 7 Maravilhas do Mundo em 2007 e também foi escolhida pela Smithsonian Magazine como um dos "28 Lugares para Ver Antes de Morrer".

 

Petra (Árabe: البتراء, Al-Batrāʾ; Griego Antiguo: Πέτρα), originalmente conocida por los Nabateos como Raqmu, es una ciudad histórica y arqueológica en el sur de Jordania. La ciudad es famosa por su arquitectura tallada en la roca y su sistema de conducción de agua. Otro nombre para Petra es "Ciudad Rosa", debido al color de la piedra en la que fue tallada. Establecida posiblemente tan temprano como el 312 a.C. como la capital de los Nabateos Árabes, es un símbolo de Jordania, así como la atracción turística más visitada del país. Los Nabateos eran Árabes nómadas que se beneficiaron de la proximidad de Petra a las rutas comerciales regionales, convirtiéndola en un importante centro comercial, lo que les permitió acumular riqueza. También son conocidos por su gran habilidad para construir métodos eficientes de recolección de agua en los desiertos áridos y su talento para tallar estructuras en rocas sólidas. Se encuentra en la ladera de Jebel al-Madhbah (identificado por algunos como el bíblico Monte Hor) en una cuenca entre las montañas que forman el flanco oriental de Arabah (Wadi Araba), el gran valle que se extiende desde el Mar Muerto hasta el Golfo de Aqaba. Petra ha sido un Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO desde 1985. El sitio permaneció desconocido para el mundo occidental hasta 1812, cuando fue dado a conocer por el explorador suizo Johann Ludwig Burckhardt. Fue descrita como "una ciudad rosa-roja tan antigua como el tiempo" en un poema ganador del Premio Newdigate por John William Burgon. La UNESCO la ha descrito como "una de las propiedades culturales más preciosas del patrimonio cultural del hombre". Petra fue nombrada una de las Nuevas 7 Maravillas del Mundo en 2007 y también fue elegida por la Smithsonian Magazine como uno de los "28 Lugares que Ver Antes de Morir".

 

Petra (Arabo: البتراء, Al-Batrāʾ; Greco Antico: Πέτρα), originariamente conosciuta dai Nabatei come Raqmu, è una città storica e archeologica nel sud della Giordania. La città è famosa per la sua architettura rupestre e il suo sistema di condutture idriche. Un altro nome per Petra è "Città Rosa", a causa del colore della pietra in cui è stata scolpita. Fondata probabilmente già nel 312 a.C. come capitale dei Nabatei Arabi, è un simbolo della Giordania, nonché la sua attrazione turistica più visitata. I Nabatei erano Arabi nomadi che trassero beneficio dalla vicinanza di Petra alle rotte commerciali regionali, diventando un importante hub commerciale, cosa che permise loro di accumulare ricchezza. Sono anche noti per la loro grande abilità nel costruire efficienti metodi di raccolta dell'acqua negli aridi deserti e il loro talento nello scolpire strutture nella roccia solida. Si trova sul pendio di Jebel al-Madhbah (identificato da alcuni come il biblico Monte Oreb) in un bacino tra le montagne che formano il fianco orientale dell'Arabah (Wadi Araba), la grande valle che si estende dal Mar Morto al Golfo di Aqaba. Petra è un Patrimonio dell'Umanità UNESCO dal 1985. Il sito rimase sconosciuto al mondo occidentale fino al 1812, quando fu portato alla luce dall'esploratore svizzero Johann Ludwig Burckhardt. Fu descritta come "una città rosa-rossa antica quasi quanto il tempo" in una poesia vincitrice del Premio Newdigate di John William Burgon. L'UNESCO l'ha descritta come "una delle più preziose proprietà culturali del patrimonio culturale dell'uomo". Petra è stata eletta una delle Nuove 7 Meraviglie del Mondo nel 2007 ed è stata anche scelta dalla Smithsonian Magazine come uno dei "28 Luoghi da Vedere Prima di Morire".

 

Pétra (Arabe : البتراء, Al-Batrāʾ ; Grec Ancien : Πέτρα), initialement connue des Nabatéens sous le nom de Raqmu, est une ville historique et archéologique du sud de la Jordanie. La ville est célèbre pour son architecture taillée dans la roche et son système de conduits d'eau. Un autre nom pour Pétra est la « Cité Rose », en raison de la couleur de la pierre dans laquelle elle est sculptée. Établie peut-être dès 312 av. J.-C. comme capitale des Nabatéens Arabes, elle est un symbole de la Jordanie, ainsi que son attraction touristique la plus visitée. Les Nabatéens étaient des Arabes nomades qui ont tiré profit de la proximité de Pétra avec les routes commerciales régionales pour en faire un centre commercial majeur, accumulant ainsi de grandes richesses. Ils sont également réputés pour leur grande capacité à construire des méthodes efficaces de collecte d'eau dans les déserts arides et leur talent pour sculpter des structures dans la roche solide. Elle se trouve sur les pentes du Jebel al-Madhbah (identifié par certains comme le mont Hor biblique) dans un bassin entouré de montagnes qui forment le flanc est de l'Araba (Wadi Araba), la grande vallée s'étendant de la mer Morte au golfe d'Aqaba. Pétra est inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1985. Le site est resté inconnu du monde occidental jusqu'en 1812, date à laquelle il a été révélé par l'explorateur suisse Johann Ludwig Burckhardt. Elle a été décrite comme « une ville rose-rouge moitié aussi vieille que le temps » dans un poème lauréat du prix Newdigate de John William Burgon. L'UNESCO l'a décrite comme « l'un des biens culturels les plus précieux du patrimoine culturel de l'homme ». Pétra a été désignée comme l'une des Nouvelles 7 Merveilles du Monde en 2007 et a également été choisie par le Smithsonian Magazine comme l'un des « 28 Lieux à Voir Avant de Mourir ».

 

Petra (Arabisch: البتراء, Al-Batrāʾ; Oud-Grieks: Πέτρα), oorspronkelijk bij de Nabateeërs bekend als Raqmu, is een historische en archeologische stad in Zuid-Jordanië. De stad is beroemd om haar in rotsen uitgehouwen architectuur en haar waterleidingssysteem. Een andere naam voor Petra is de 'Roze Stad', vanwege de kleur van de steen waarin ze is uitgehouwen. Waarschijnlijk al in 312 v.Chr. gesticht als de hoofdstad van de Arabische Nabateeërs, is het een symbool van Jordanië, evenals de meest bezochte toeristische attractie van het land. De Nabateeërs waren nomadische Arabieren die profiteerden van de nabijheid van Petra tot regionale handelsroutes, waardoor het een belangrijk handelsknooppunt werd en zij rijkdom konden vergaren. De Nabateeërs staan ook bekend om hun grote vaardigheid in het construeren van efficiënte waterverzamelingmethoden in de barre woestijnen en hun talent om structuren in massief rotsen uit te houwen. Het ligt op de helling van Jebel al-Madhbah (door sommigen geïdentificeerd als de bijbelse Berg Hor) in een bekken tussen de bergen die de oostelijke flank vormen van de Arabah (Wadi Araba), de grote vallei die loopt van de Dode Zee tot de Golf van Aqaba. Petra staat sinds 1985 op de UNESCO Werelderfgoedlijst. De locatie bleef onbekend voor de westerse wereld tot 1812, toen ze werd geïntroduceerd door de Zwitserse ontdekkingsreiziger Johann Ludwig Burckhardt. Het werd omschreven als "een rozerode stad half zo oud als de tijd" in een met de Newdigate Prize bekroond gedicht van John William Burgon. UNESCO heeft het omschreven als "een van de meest kostbare culturele eigendommen van het culturele erfgoed van de mensheid". Petra werd in 2007 verkozen tot een van de Nieuwe 7 Wereldwonderen en werd ook door Smithsonian Magazine gekozen als een van de "28 Plekken om te Zien Voor Je Sterft".

 

Petra (Arabisch: البتراء, Al-Batrāʾ; Altgriechisch: Πέτρα), ursprünglich den Nabatäern als Raqmu bekannt, ist eine historische und archäologische Stadt im Süden Jordaniens. Die Stadt ist berühmt für ihre in den Fels gehauene Architektur und ihr Wasserleitungssystem. Ein anderer Name für Petra ist die "Rosarote Stadt", aufgrund der Farbe des Steins, in den sie gemeißelt wurde. Gegründet möglicherweise bereits 312 v. Chr. als Hauptstadt der arabischen Nabatäer, ist sie ein Symbol Jordaniens sowie die meistbesuchte Touristenattraktion des Landes. Die Nabatäer waren nomadische Araber, die von der Nähe Petras zu den regionalen Handelsrouten profitierten, indem sie sie zu einem wichtigen Handelszentrum machten, was ihnen Reichtum einbrachte. Sie sind auch für ihre große Fähigkeit bekannt, effiziente Methoden zur Wassersammlung in den kargen Wüsten zu konstruieren und Strukturen in festen Fels zu hauen. Sie liegt am Hang des Jebel al-Madhbah (von einigen mit dem biblischen Berg Hor identifiziert) in einem Becken zwischen den Bergen, die die östliche Flanke der Araba (Wadi Araba) bilden, dem großen Tal, das vom Toten Meer zum Golf von Aqaba verläuft. Petra ist seit 1985 eine UNESCO-Welterbestätte. Die Stätte blieb der westlichen Welt bis 1812 unbekannt, als sie vom Schweizer Entdecker Johann Ludwig Burckhardt bekannt gemacht wurde. Sie wurde in einem preisgekrönten Newdigate-Gedicht von John William Burgon als "eine rosarote Stadt, halb so alt wie die Zeit" beschrieben. Die UNESCO hat sie als "eines der wertvollsten Kulturgüter des kulturellen Erbes der Menschheit" beschrieben. Petra wurde 2007 zu einem der Neuen 7 Weltwunder gewählt und auch vom Smithsonian Magazine als einer der "28 Orte, die man sehen muss, bevor man stirbt" ausgewählt.

 

ペトラ(アラビア語: البتراء, アル=バトラ;古代ギリシャ語: ΠέτRA)は、ナバテア人にはラクムとして知られていた、ヨルダン南部にある歴史的・考古学的な都市です。この都市は、岩を切り出して造られた建築物と水路システムで有名です。切り出された岩石の色から、「バラ色の都市」とも呼ばれています。紀元前312年頃には、アラブ系ナバテア人の首都として確立されていた可能性があり、ヨルダンの象徴であるとともに、同国で最も訪問者の多い観光名所です。ナバテア人は遊牧のアラブ人で、ペトラが地域の交易路に近い利点を活かして主要な交易拠点となり、富を蓄えました。また、不毛な砂漠で効率的な集水方法を構築する卓越した能力と、硬い岩盤に構造物を彫り込む技術でも知られています。ペトラは死海からアカバ湾に至る大きな谷であるアラバ(ワジ・アラバ)の東側を形成する山々に囲まれた盆地に位置するジェベル・アル=マドバ(一部で聖書のホル山と同定されている)の斜面にあります。ペトラは1985年以来ユネスコ世界遺産です。この遺跡は、1812年にスイス人探検家ヨハン・ルートヴィヒ・ブルクハルトによって紹介されるまで西洋世界に知られていませんでした。ジョン・ウィリアム・バーゴンのニューディゲート賞受賞詩の中で「時間の半分の古さを持つバラ色の都市」と描写され、ユネスコは「人類の文化的遺産の中で最も貴重な文化的財産の一つ」と述べています。ペトラは2007年に新・世界七不思議の一つに選ばれ、また『スミソニアン・マガジン』によって「死ぬ前に見るべき28の場所」の一つにも選ばれています。

 

佩特拉(阿拉伯语:البتراء,Al-Batrāʾ;古希腊语:ΠέτRA),纳巴泰人最初称之为Raqmu,是位于约旦南部的一座历史和考古城市。该城以其岩石切割建筑和输水系统而闻名。由于雕刻城市的岩石颜色,佩特拉又被称为"玫瑰城"。它可能早在公元前312年就已作为阿拉伯纳巴泰人的首都建立,是约旦的象征,也是该国访问量最大的旅游景点。纳巴泰人是阿拉伯游牧民族,他们利用佩特拉靠近区域贸易路线的优势,使其成为主要贸易中心,从而积累了财富。他们还以在贫瘠沙漠中建造高效集水系统的卓越能力以及在坚硬岩石中雕刻结构的才华而闻名。它坐落于杰贝尔·马德巴(有些人认为就是圣经中的何珥山)的斜坡上,位于阿拉伯谷东侧山脉环绕的盆地中,这条大峡谷从死海一直延伸到亚喀巴湾。佩特拉自1985年以来一直是联合国教科文组织世界遗产地。该遗址一直不为人知,直到1812年由瑞士探险家约翰·路德维希·布尔克哈特介绍给西方世界。约翰·威廉·伯根在一首获得纽迪吉特奖的诗中将其描述为"一座玫瑰红城市,其历史有人类一半古老"。联合国教科文组织将其描述为"人类文化遗产中最宝贵的文化财产之一"。佩特拉于2007年入选世界新七大奇迹,并被《史密森尼》杂志选为"死前必看的28个地方"之一。

 

البتراء (بالعربية: البتراء، آل-بتْراء؛ باليونانية القديمة: ΠέτRA)، المعروفة أصلاً لدى الأنباط باسم رَقْمُو، هي مدينة تاريخية وأثرية في جنوب الأردن. تشتهر المدينة بهندستها المعمارية المنحوتة في الصخور ونظام قنوات المياه. اسم آخر للبتراء هو "المدينة الوردية" due to the color of the stone out of which it is carved. أُسست possibly as early as 312 BC كعاصمة للأنباط العرب، وهي رمز للأردن، وكذلك الوجهة السياحية الأكثر زيارة في البلاد. كان الأنباط بدواً عرباً استفادوا من قرب البتراء من طرق التجارة الإقليمية، لتصبح محوراً تجارياً رئيسياً، مما مكنهم من جمع الثروة. كما يشتهر الأنباط بقدرتهم الكبيرة على بناء طرق فعالة لجمع المياه في الصحاري القاحلة وموهبتهم في نحت الهياكل في الصخور الصلبة. تقع على منحدر جبل المُذَبَّح (الذي يعرفه البعض بجبل هور التوراتي) في حوض بين الجبال التي تشكل الحافة الشرقية لعاربة (وادي عربة)، الوادي الكبير الممتد من البحر الميت إلى خليج العقبة. البتراء هي موقع تراث عالمي لليونسكو منذ عام 1985. بقي الموقع مجهولاً للعالم الغربي حتى عام 1812، عندما عرَّفه المستكشف السويسري يوهان لودفيغ بوركهارت. وُصفت بأنها "مدينة وردية حمراء نصف قديمة كالزمن" في قصيدة فازت بجائزة نيوديغيت للشاعر جون ويليام بورغون. وقد وصفتها اليونسكو بأنها "واحدة من أثرى الممتلكات الثقافية في التراث الثقافي للإنسان". تم تسمية البتراء among the New7Wonders of the World في 2007 وتم اختيارها أيضاً من قبل مجلة Smithsonian كواحدة من "28 مكاناً يجب أن تراهم قبل أن تموت".

 

پترا (به عربی: البتراء، آل-بَتراء؛ به یونانی باستان: ΠέτRA) که در ابتدا نزد نَبَطیها با نام رَقْمُو شناخته میشد، یک شهر تاریخی و باستانشناسی در جنوب اردن است. این شهر به خاطر معماری صخرهای و سیستم آبرسانیاش مشهور است. نام دیگر پترا «شهر رز» است که به دلیل رنگ سنگی است که از آن تراشیده شده است. این شهر که احتمالاً در ۳۱۲ سال قبل از میلاد به عنوان پایتخت نبطیهای عرب تأسیس شد، نماد اردن و همچنین پربازدیدترین جاذبهٔ گردشگری این کشور است. نبطیها عربهای بدوی بودند که از مجاورت پترا با routes تجاری منطقه بهره برده و آن را به یک مرکز تجاری بزرگ تبدیل کردند و thus ثروت اندوختند. نبطیها همچنین به دلیل توانایی بزرگشان در ساخت روشهای کارآمد جمعآوری آب در بیابانهای بایر و استعدادشان در کندن سازهها در صخرههای سفت مشهور هستند. این شهر بر روی شیب جبل المُذَبَّح (که برخی آن را با کوه هور کتاب مقدس one میدانند) در حوضهای در میان کوههایی واقع شده که flanks شرقی عَرَبه (وادی عربه) را تشکیل میدهند، درهٔ بزرگی که از دریای مرده تا خلیج عقبه امتداد دارد. پترا از سال ۱۹۸۵ یک میراث جهانی یونسکو بوده است. این مکان تا سال ۱۸۱۲ برای جهان غرب ناشناخته باقی ماند، تا اینکه توسط کاشف سوئیسی یوهان لودویگ بورکهارت معرفی شد. این شهر در شعری برندهٔ جایزهٔ نیودیگیت از جان ویلیام بورگون به عنوان «شهر گُلبهی نیمهقدیمی به قدمت زمان» توصیف شد. یونسکو آن را «یکی از ارزشمندترین داراییهای فرهنگی میراث فرهنگی بشر» توصیف کرده است. پترا در سال ۲۰۰۷ در میان عجایب هفتگانه جدید جهان نام گرفت و همچنین توسط مجلهٔ اسمیتسونین به عنوان یکی از «۲۸ مکان برای دیدن قبل از مرگ» انتخاب شد.

veränderliche Krabbenspinne/ Misumena vatia im Lavendel

 

hey, ernie, what's up?

I was just thinking: isn't it odd how when you study something the thing changes?

yeah, the observer effect. like Trump winning.

no man, that's worse. it's quantum weirdness.

yeah, much worse.

you said it.

Second prize winning picture of "Alicante's Holy Week 2011" photography contest, Spain.

- Vince Lombardi

 

** or at least, wanting to slouch around one lazy weekend afternoon and drink tea XD

Even though this was years ago, I still remember looking at her through the viewfinder and thinking there was something wrong with my settings, or perhaps getting a Western Meadowhawk in sunlight with a green background was the anomaly. But this is what I got, an almost opaque dragon with smiling face. And now, out of the vault after nine years, it's still unique. Maybe I should just name this one the Mt. Diablo Meadowhawk.

Joaquín Sorolla Bastida ( Valencia , February 27, 1863 - Cercedilla , August 10, 1923 ) corner of 59 street (1911) gouache on paper - Madrid, Museo Sorolla - Royal Palace Milan

 

Mostra Joaquín Sorolla Pittore di Luce - Palazzo Reale Milan

 

dopo la prima tappa alla National Gallery di Londra, prosegue a Milano l'esposizione più completa dei dipinti di Joaquín Sorolla fuori dalla Spagna.

 

After the first stop at the National Gallery in London, the most comprehensive exhibition of Joaquín Sorolla's paintings outside Spain continues in Milan.

 

Poco noto al pubblico italiano, Sorolla è stato uno dei massimi rappresentanti della moderna pittura iberica a cavallo tra Ottocento e Novecento, contribuendo in modo determinante al suo rinnovamento e aprendola al clima della Belle Époque.

Tra gli artisti più amati e apprezzati del suo tempo sia per la grande qualità tecnica che per il carattere umile e benevolo, Joaquín Sorolla ottiene una fama che travalica ben presto i confini nazionali, partecipando e ottenendo prestigiosissimi premi alle grandi manifestazioni internazionali. Sarà però l’ambìto Grand Prix, ottenuto alla nota Esposizione Universale di Parigi nel 1900, a lanciare la sua pittura di luce e colore definitivamente sulla scena internazionale. A Londra nel 1908 viene acclamato come “il più grande pittore vivente al mondo”.

 

Exhibition Joaquín Sorolla Painter of Light - Palazzo Reale Milan

 

After the first stop at the National Gallery in London, the most comprehensive exhibition of Joaquín Sorolla's paintings outside Spain continues in Milan.

 

Little known to the Italian public, Sorolla was one of the greatest representatives of modern Iberian painting at the turn of the 19th and 20th centuries, making a major contribution to its renewal and opening it up to the climate of the Belle Époque.

Among the most beloved and appreciated artists of his time for both his great technical quality and his humble and benevolent character, Joaquín Sorolla achieved a fame that soon transcended national borders, participating in and winning prestigious prizes at major international events. However, it was the coveted Grand Prix, obtained at the renowned Universal Exhibition in Paris in 1900, that launched his painting of light and color permanently on the international scene. In London in 1908 he was acclaimed as "the world's greatest living painter."

Wrestling at Uliastai naadam

Uliastai, Zavkhan, Mongolia

Улиастай

On the National Day, traditional sport events take place in many cities. This includes wrestling, archery, and horse races (usually performed out of town).

This is the beginning of the newest chapter in winning photography; much more coming!

I really appreciate peoples choice to add my pics to their favorites collection. Please take the time to comment as to why you like the pic....*******CC is greatly appreciated.******

  

Please don't use this image on websites, blogs or other media without explicit permission.

  

© All rights reserved

Processed with VSCO with c8 preset

They say you should never change a winning team.

When I shot this picture on a cold December day in 2005, I was quite happy with it. And so were the people here on Flickr apparently because that particular upload is one of my best viewed photos ever with over 1,000 views.

Here is the original

Today I did decided to play around with it a bit. And I like the result. So here it is again.

Meanwhile I am working on my website again. Slowly but surely I am making progress with my adventures in HTML-land. And I am starting to like it. But it will be a long time before I have a presentable website available.

Celebrating the holidays in La Grande Oregon’s Award Winning Historic Downtown

Enjoying all the bright lights, decorations, and festivities in Downtown La Grande Oregon

Located in the heart of Northeast Oregon in the Grande Ronde Valley, the City of La Grande is surrounded by the Wallowa’s and the Blue Mountains and is the southern starting and ending point for the Hells Canyon Scenic Byway.

La Grande’s award-winning downtown is the heart of this charming small town and is home to a burgeoning arts scene, a variety of local restaurants, and locally owned retail shops thanks to the dedicated revitalization efforts of the La Grande Main Street Program.

Home to Eastern Oregon University and a vibrant award-winning historic downtown, La Grande is an oasis of urban and cultural amenities in rural Northeast Oregon. With a population of 16,000 La Grande is the largest town in the three-county region and is the retail and recreation hub of Northeast Oregon with easy access to incredible mountain biking just minutes from downtown, breathtaking hiking throughout the Wallowa and Blue Mountains, skiing at Anthony Lakes, and endless outdoor adventures

For more information visit www.lagrandeed.com

  

Entries for the Garden Display Challenge on Centauria Regions.

 

Theme was "Fantasy Pride"

 

Winners won a week free rent, a 1000L$ Jinx gift card and a choice of Jinx Collectible Fatpacks.

Adult female Kingfisher

TOKYO TOWER IN OLYMPIC COLOR

 

THE FEAST IS ON : TOKYO TOWER CELEBRATES 2020 OLYMPIC WINNING

 

no rules, no limitations, no boundaries it's like an art™

© All Rights Reserved by ajpscs

2 4 5 6 7 ••• 79 80