View allAll Photos Tagged Translates

ENDAST, translated from an Icelandic word meaning enduring, has become more than just a name for the Montreal based metal band. ENDAST has more accurately become a name synonymous with good people with a strong sense of community, bringing wicked, heavy music to people in as many places as possible.

Lost in Translation, Sofia Coppola

A new photography series I am creating based on song lyrics selected by friends and family.

Acrylic on canvas.

121x215cm

 

January 2011

 

AVAILABLE @ David Bloch Gallery. Marrakech

explore

Are you still all there? I am just emerging from the most enormous load of translation I have ever ever had...............and it will continue for a little while yet. This image is symbolic of my state: that frazzled leaf on the left is me, the pawpaw in the middle is the fruit of my labours and the blossom is the hope for more time for photography. As you see there are many pawpaws on this tree in our garden and they represent all the work I have already done this year.

Maker: Adelaide Hanscom (1875-1931)

Born: USA

Active: USA

Medium: photogravure

Size: 4 in x 6 in

Location:

 

Object No. 2009.308e

Shelf: PHO-1905

 

Publication: The Rubaiyát of Omar Kháyyám as Translated into English Verse by Edward Fitzgerald, With Illustrations by Adelaide Hanscom, Dodge Publishing Co., New York, 1905

 

Other Collections:

 

Notes: Adelaide Hanscom Leeson (25 November 1875 – 19 November 1931) was an early 20th-century artist and photographer who published some of the first books using photography to illustrate literary works. Hanscom moved to Berkeley, California, as a child. She studied art at the Mark Hopkins Institute of Art (now the San Francisco Art Institute) and became a photographer, establishing a studio and forming a partnership in 1902 with Blanche Cummings. Hanscom's work developed in the Pictorialist style and her images were published in Camera Craft, the journal of the California Camera Club. Hanscom used local California literary figures as her models, including Joaquin Miller and George Sterling.

 

To view our archive organized by Collections, visit: OUR COLLECTIONS

 

For information about reproducing this image, visit: THE HISTORY OF PHOTOGRAPHY ARCHIVE

Fine Art Ballet Photography: Nikon D810 Elliot McGucken Fine Art Beautiful Ballerina Dancer Dancing Ballet in Pointe Shoes!

  

Dancing for Dynamic Dimensions Theory dx4/dt=ic: The fourth dimension is expanding relative to the three spatial dimensions at the rate of c!

 

New ballet & landscape instagrams!

instagram.com/fineartballet

www.instagram.com/elliotmcgucken/

 

Nikon D810 Epic Fine Art Ballerina Goddess Dancing Ballet! Dr. Elliot McGucken Fine Art Ballet!

 

Marrying epic landscape, nature, and urban photography to ballet!

 

instagram.com/45surf

 

Nikon D810 with the Nikon MB-D12 Multi Battery Power Pack / Grip for D800 and D810 Digital Cameras allows one to shoot at a high to catch the action FPS! Ballerina Dance Goddess Photos! Pretty, Tall Ballet Swimsuit Bikini Model Goddess! Captured with the AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR II from Nikon, and the Sigma 50mm f/1.4 DG HSM Art Lens for Nikon! Love them both!

 

www.facebook.com/45surfAchillesOdysseyMythology

  

A pretty goddess straight out of Homer's Iliad & Odyssey!

 

New Instagram! instagram.com/45surf

 

New facebook: www.facebook.com/45surfAchillesOdysseyMythology

 

Join my new fine art ballet facebook page! www.facebook.com/fineartballet/

 

The 45EPIC landscapes and goddesses are straight out of Homer's Iliad & Odyssey!

 

I'm currently updating a translation with the Greek names for the gods and goddesses--will publish soon! :)

"RAGE--Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send hurrying down to Hades, and many a hero did it yield a prey to dogs and vultures, for so were the counsels of Zeus fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles, first fell out with one another. " --Homer's Iliad capturing the rage of the 45EPIC landscapes and seascapes! :)

 

Ludwig van Beethoven: "Music/poetry/art should strike fire from the heart of man, and bring tears from the eyes of woman."

 

Follow my Fine Art Ballet instagram!

 

instagram.com/fineartballet

"Central United Church, built in stages between 1900 and 1911, is a powerfully modeled building constructed of local red sandstone. Standing on the northwest corner of Spring and Albert Streets in Sault Ste. Marie, the church dominates the streetscape through its size and the lack of set-back.

 

Central United Church is of heritage value as a link to the early Methodist community in Sault Ste. Marie, because of its association with prominent Sault Ste. Marie citizens at the time of its construction. In addition it is a unique example of ecclesiastical architecture in Sault Ste. Marie, influenced by non-conformist Methodist principles and the availability of local materials.

 

The Church was erected between 1900 and 1911 by Sault Ste. Marie's Methodist community, a community originally established in the mid-19th century by George M. McDougall, a pioneer Methodist missionary.

 

Central United is also associated with other prominent individuals, including Francis H. Clergue, a prominent local industrialist who donated land to the congregation. Henry Simpson, the original architect for the project, is noted for having designed a variety of residential, commercial and institutional buildings in Sault Ste. Marie and throughout Ontario in the late 19th and early 20th centuries.

 

Constructed primarily of roughly squared local red sandstone, obtained from ongoing canal excavations, the church's design was guided by nonconformist Methodist principles. Its main element is the octagonal sanctuary, a grand, vaulted space with a steeply pitched roof completed in 1903 and positioned in the southwest corner of the site, which is in sharp contrast to more common cruciform designs.

 

The outward appearance of Central United Church does not support any one particular architectural style. It may be that the succession of building stages together with the strong design input of the building committee severely modified Henry Simpson's original concepts. Nevertheless its massive appearance, conveying strength and endurance dominates the streetscape and reflects the original request that the architect create a church with a style "indicative of Methodism'.

 

Key elements of Central United Church that reflect the influence of Methodism include:

- its dominant position on a corner lot

- its massive appearance and size

- its massive, square, four-storey bell tower

- its octagonal sanctuary with steeply pitched roof

- its arched and rectangular windows of varying sizes, filled with diamond-paned leaded glass

- its tall, square chimney

- its ornate battlements

- its turrets and buttresses." - info from Historic Places.

 

"Sault Ste. Marie (/ˈsuː seɪnt məˈriː/ SOO-seint-ma-REE) is a city on the St. Marys River in Ontario, Canada, close to the Canada–US border. It is the seat of the Algoma District and the third largest city in Northern Ontario, after Sudbury and Thunder Bay.

 

The Ojibwe, the indigenous Anishinaabe inhabitants of the area, call this area Baawitigong, meaning "place of the rapids." They used this as a regional meeting place during whitefish season in the St. Mary's Rapids. (The anglicized form of this name, Bawating, is used in institutional and geographic names in the area.)

 

To the south, across the river, is the United States and the Michigan city of the same name. These two communities were one city until a new treaty after the War of 1812 established the border between Canada and the United States in this area at the St. Mary's River. In the 21st century, the two cities are joined by the International Bridge, which connects Interstate 75 on the Michigan side, and Huron Street (and former Ontario Secondary Highway 550B) on the Ontario side. Shipping traffic in the Great Lakes system bypasses the Saint Mary's Rapids via the American Soo Locks, the world's busiest canal in terms of tonnage that passes through it, while smaller recreational and tour boats use the Canadian Sault Ste. Marie Canal.

 

French colonists referred to the rapids on the river as Les Saults de Ste. Marie and the village name was derived from that. The rapids and cascades of the St. Mary's River descend more than 6 m (20 ft) from the level of Lake Superior to the level of the lower lakes. Hundreds of years ago, this slowed shipping traffic, requiring an overland portage of boats and cargo from one lake to the other. The entire name translates to "Saint Mary's Rapids" or "Saint Mary's Falls". The word sault is pronounced [so] in French, and /suː/ in the English pronunciation of the city name. Residents of the city are called Saultites.

 

Sault Ste. Marie is bordered to the east by the Rankin and Garden River First Nation reserves, and to the west by Prince Township. To the north, the city is bordered by an unincorporated portion of Algoma District, which includes the local services boards of Aweres, Batchawana Bay, Goulais and District, Peace Tree and Searchmont. The city's census agglomeration, including the townships of Laird, Prince and Macdonald, Meredith and Aberdeen Additional and the First Nations reserves of Garden River and Rankin, had a total population of 79,800 in 2011.

 

Native American settlements, mostly of Ojibwe-speaking peoples, existed here for more than 500 years. In the late 17th century, French Jesuit missionaries established a mission at the First Nations village. This was followed by development of a fur trading post and larger settlement, as traders, trappers and Native Americans were attracted to the community. It was considered one community and part of Canada until after the War of 1812 and settlement of the border between Canada and the US at the Ste. Mary's River. At that time, the US prohibited British traders from any longer operating in its territory, and the areas separated by the river began to develop as two communities, both named Sault Ste. Marie." - info from Wikipedia.

 

Now on Instagram.

 

Become a patron to my photography on Patreon.

Translation:

Attack pointless!

Ice truck is emptied daily.

of a poem by Richard Owen

© Andy Brandl (2015) // PhotonMix Photography

// Andy Brandl @ Getty Images

Don´t redistribute - don´t use on webpages, blogs or any other media without my explicit written permission.

Translation from fr.de:

Berlin - Economics Minister and Green Party candidate for chancellor Robert Habeck has warned US billionaire Elon Musk against influencing the election campaign in Germany. “Hands off our democracy, Mr. Musk!” Habeck told Der Spiegel when asked whether Musk was a threat to Germany.

 

www.fr.de/politik/finger-weg-musk-wird-von-habeck-scharf-...

 

Frankfurt, Kaufland

Elucidation element

Commentary expansion

Intellectual sympathy

 

*

   

Knowing no secrets having no visions

 

Knowing no secrets having no visions

I enter an immediate and sinuous realm

I write in the shade of wood with an animal impulse

I brim with a unanimous light I am yours

May all that I write be the ignorant summit

of well-being May my arms and knees

tell of the tranquillity that roundly glows

May the clear atmosphere flicker and condense

into waves of slumber and the splendor of sentences

And may words have the murmur of groves

and of living waters and of still shadows

And may the fragrant breeze that frees and enthralls

revive the bliss of being an illumined lover

  

© 1988, António Ramos Rosa

From: O Livro da Ignorância

Publisher: Signo, Ponta Delgada (Açores), 1988

 

© Translation: 1991, Richard Zenith

  

_________________________________________________

  

Sem confidências sem visões reveladoras

 

Sem confidências sem visões reveladoras

entro num domínio imediato e sinuoso

Escrevo na penumbra da madeira com um ímpeto animal

Inundo-me de uma luz unânime Sou vosso

Quanto eu escrever que seja o cimo ignorante

do bem-estar Que os braços e os joelhos

digam o vagar que brilha em redondez

Que a atmosfera clara cintile e se condense

nas ondulações do repouso e no fulgor das frases

E que as palavras tenham o murmúrio de arvoredos

e de águas vivas e as sombras em sossego

E o vento fragrante que liberta e arrebata

reavive o gozo de ser um amante iluminado

   

© 1988, António Ramos Rosa

From: O Livro da Ignorância

Publisher: Signo, Ponta Delgada (Açores), 1988

  

Stralau ist eine Ortslage des Berliner Ortsteils Friedrichshain im Bezirk Friedrichshain-Kreuzberg, die auf einer Landzunge zwischen der Spree und dem Rummelsburger See liegt. Der Name geht auf ein Dorf zurück, das unter dem Namen Stralow hier entstand und 1920 Teil Groß-Berlins wurde. Das Wort ist slawischen Ursprungs und bedeutet so viel wie Pfeilort, was auf die Form der Halbinsel zurückzuführen ist.

 

Stralau is a locality of the Berlin district of Friedrichshain in the district of Friedrichshain-Kreuzberg, located on a promontory between the Spree River and Lake Rummelsburg. The name goes back to a village that originated here under the name Stralow and became part of Greater Berlin in 1920. The word is of Slavic origin and means as much as arrow place, which is due to the shape of the peninsula.

 

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Canon EOS 7D+EF-S10-22 f/3.5-4.5 USM. (180.0s à ƒ/18, 100ISO)

Translating Illusions.

Funerale aromatico gemendo pianto mortale trionfante astuzia lotta possenti braccia,

wrede pythons knoestige monsters torenhoge giftige engulfing bloed tigerish thicketed gedachten,

esprits livides concevoir beuglant répugnants catastrophes remugient enfers hâter de discordance élevés,

penderfyniadau sylweddau positing cyffredinol philosophizing cynnwys ysbrydol antithesis fodolaeth cwympiadau,

unerfahrene Unterbewusstsein logische Einfachheit spekulativen Eisegese Wissenschaft vergeblich Wissen verzweifelt,

distinctiv obiecte pătrate externe alteritate infinit contrastante valori matematice intuitie demonstrat,

Zakończenia voyages wyjaśnień prostopadle w górę nieprzekraczalną zastosowania, jednolitość skazy symetrię,

πλούσιο πανόραμα γραφικό κατάθλιψη απομόνωση σκληρότητα ανάρμοστο αποτελέσματα γαλάζια κοιμάται απολαύσεις της ευημερίας,

野蛮な荒野には、すべての詩人はリラックス夜円形の両極端の陰謀焼戻しの飢餓降順憤慨しました.

Steve.D.Hammond.

20 October 2021.

 

English: awaiting.

Irish: feitheamh le.

Finnish: odottaa.

 

*Please translate to your own language in the comments.*

 

#inktober #inktober2021 day 20.

Rapidograph on strathmore 100 lb drawing paper.

3 1/2 inch square.

 

Examples:

 

Gaeilge:

 

Do scríobh sí chúithi agus dúirt go mbeadh sí ag feitheamh léi.

 

(She wrote to her and said she would be expecting her.)

 

Ba dhóbair dúinn bheith déanach don bhus, ach tharla go raibh slua mór daoine ag feitheamh leis, agus chuir san moill air.

 

(We were almost late for the bus, but it happened that there was a big crowd waiting for it, and that delayed it.)

 

Ba dhóbair go dtitfinn agus mé ag teacht anuas den bhus, ach tharla go raibh mo dheartháir ag feitheamh liom agus d’éirigh leis breith orm.

 

(I almost fell getting down from the bus, but it happened that my brother was waiting for me and he was able to catch me.)

  

Suomi:

 

»Minä odotan vielä muita vieraita.»

 

("I'm waiting for more guests.")

 

Mikko tarttui tätiä kädestä, toivotti hyvää yötä ja meni kamariin, missä vuode odotti häntä.

 

(Mikko grabbed his aunt by the hand, wished her a good night and went to the room where the bed was waiting for him.)

 

Ja nyt hän oli matkalla Helsinkiin, missä äiti odotti häntä.

 

(And now he was on his way to Helsinki, where his mother was waiting for him.)

 

Odottakaapas hetkinen!

 

(Wait a moment!)

 

Sitten hän johdatti heidät yläkertaan, missä emäntä odotti.

 

(He then led them upstairs, where the hostess was waiting.)

 

Ja päätinkin jäädä Lontooseen varmana siitä, että minua odotti siellä jokin tehtävä.

 

(And so I decided to stay in London confident that something was waiting for me there.)

 

»Sallikaa minun sanoa, että kuta vähemmän odottaa, sitä enemmän voi saada odottamatonta iloa.»

 

("Let me say that the less one waits, the sooner you can get some unexpected pleasure")

 

Kun hän astui junasta, hänen ystävänsä, herra ja rouva Seppälä, odottivat häntä asemalla.

 

(As he got off the train, his friends, Mr. and Mrs. Seppälä, were waiting for him at the station.)

 

Pitkän matkan takaa saapunutta kirjastonkäyttäjää odottavat käytännölliset lukupöydät ja mukavat tuolit.

 

(Practical reading tables and comfortable chairs await the library user who arrives from a long distance.)

 

Pieni rauhallinen ja sievästi sisustettu makuuhuone odotti Eevaa.

 

(A small quiet and nicely decorated bedroom awaited Eve.)

 

Ei puhuttu, odotettiin vain.

 

(They did not talk, but only waited.)

 

Heitä odotettiin vähän aikaa vieraan kunniaksi.

 

(They were awaited for a short time out of courtesy for our guest.)

 

»Eeva!» Mikko nousi penkiltä, jolla hän oli istunut ja odottanut.

"Eeva!" Mikko got up from the bench where he had been sitting and waiting.

 

Hyvä. Odotahan, kun haen esiliinani.

Good. Please wait while I find my apron.

 

Saint Alfio, Filadelfo and Cirino celebrations in Trecastagni (CT), Sicily - May 10th

This typical religious sicilian feast includes the sale of garlics, the parade of Sicilian carts and small carriages, and give children the benevolence of the three martyrs Saints.

---

LET'S READ >> FlickrPizza - 17/05/12, h 21.00 Acido Lattico (Aci Castello)

---

Getty Images | RedBubble | Fluidr | Flickr Hive Mind | Foto-sicilia | DNA | Website | 500px

O, if thou have

Hid them in some flowery cave,

Tell me but where,

Sweet Queen of Parley, Daughter of the Sphere!

So may'st thou be translated to the skies,

And give resounding grace to all Heaven's harmonies!

 

John Donne

 

It's "basilic" in French for basil and Basilique for "basilica".

Translated:

"miss the wood for the trees"

 

vo prevod:

"ne mozam da ja vidam sumata od drvata!"

.. ili bese obratno?

 

(pinhole + panning)

collages in my sketchbook

 

www.ropelatophotography.net

 

So, I think it says something about the game physics of Super Mario 3…

 

…but I'm not entirely sure if that's correct.

 

Cheers.

 

-jared ropelato

www.facebook.com/RopelatoPhotography

500px.com/ropelatophotography

www.flickr.com/photos/jaredropelato/

Revisiting some of my Vientiane street photos

Lake Worth, Florida

dont take (too much) lsd in the plane

Spot Illustration for the New York Times. I'll post the others later.

That way it pastes labels right over the translated text, that's very augmented-reality

translation:ThankYou

Lisbon, Portugal

1 2 4 6 7 ••• 79 80