View allAll Photos Tagged Stoom

Samen met mijn oudste zoon trokken we er vroeg op uit voor de Najaarsstoomdag van de MBS. Het was een schitterende, zonnige dag. Dit jaar reden de stoomlocs 7853 'Navizence', 2 'Cockerill', 6 'Magda', 8107 'Kikker', diesellocs 259 en 451 en MBS 25, Wismar Railbus KDH T1 diverse slagen tussen Haaksbergen en Boekelo.

 

Together with my eldest son we went out early for the MBS Autumn Steam Day. It was a beautiful, sunny day. This year the steam locomotives 7853 'Navizence', 2 'Cockerill', 6 'Magda', 8107 'Kikker', diesel locomotives 259 and 451 and MBS 25, Wismar Railbus KDH T1 drove various rounds between Haaksbergen and Boekelo.

 

Zusammen mit meinem ältesten Sohn machten wir uns früh auf den Weg zum MBS Autumn Steam Day. Es war ein wunderschöner, sonniger Tag. In diesem Jahr fuhren die Dampflokomotiven 7853 „Navizence“, 2 „Cockerill“, 6 „Magda“, 8107 „Kikker“, Diesellokomotiven 259 und 451 sowie MBS 25, Wismar Railbus KDH T1 verschiedene Runden zwischen Haaksbergen und Boekelo.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. En tenslotte werd de Fichtelbergbahn bezocht. Na deze Saksische smalspoorlijnen gingen we naar de Harz, waar de HSB werd bezocht. Deze dag was er ook een afscheidsrit georganiseerd van de Mallet locs (99 5906), maar daar hadden we geen dienstregeling van. Hoe dan ook, onderweg in het Selkethal en de tussen Nordhausen en Wernigerode zijn we deze loc enkele keren tegengekomen, naast de 99 6001. de 99 234 en de 99 7245.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. And finally we visited the Fichtelbergbahn. After these Saxon narrow-gauge lines we went to the Harz, where the HSB was visited. This day there was also a farewell ride organized for the Mallet locomotives (99 5906), but we had no timetable for that. Anyway, along the way in the Selkethal and between Nordhausen and Wernigerode we encountered this locomotive several times, next to the 99 6001, the 99 234 and the 99 7245.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Und zuletzt besuchten wir die Fichtelbergbahn. Nach diesen sächsischen Schmalspurstrecken ging es in den Harz, wo die HSB besichtigt wurde. An diesem Tag wurde auch eine Abschiedsfahrt für die Mallet-Lokomotiven (99 5906) organisiert, für die wir jedoch keinen Fahrplan hatten. Unterwegs im Selkethal und zwischen Nordhausen und Wernigerode begegneten wir dieser Lokomotive jedenfalls mehrmals, neben der 99 6001, der 99 234 und der 99 7245.

Voordat we naar Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in het Werratal gingen, verbleven mijn vader en ik nog drie dagen in de Harz, om daar alvast van stoom te kunnen genieten bij de HSB. De Selketalbahn is in mijn ogen een van de mooiste lijntjes waar met gemak de trein is te volgen en veel mooie foto's gemaakt kunnen worden. Maar ook de Harzquerbahn en Wernigerode werden bezocht.

 

Before we went to Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in the Werrtal valley, my father and I stayed in the Harz for three more days to enjoy some steam at the HSB. The Selketalbahn is in my opinion one of the most beautiful lines where you can easily follow the train and many beautiful pictures can be taken. But the Harzquerbahn and Wernigerode were also visited.

 

Bevor wir zu Plandampf 'Dampf trifft Kies III' ins Werrtal fuhren, blieben mein Vater und ich noch drei Tage im Harz, um an der HSB Dampf zu genießen. Die Selketalbahn ist meiner Meinung nach eine der schönsten Strecken auf der man dem Zug bequem folgen kann und viele schöne Bilder gemacht werden können. Aber auch die Harzquerbahn und Wernigerode wurden besucht.

Als full time vader en echtgenoot sta ik, op de incidentele hoofdlijnritten van de SSN of VSM en de evenementen na, bijna niet meer langs het spoor. Wat ik aan NS (of andere maatschappijen) materieel fotografeer is vaak bijvangst van stoom of museummaterieel waar ik voor op uit was getrokken. Gelukkig komt het nog wel een enkele keer voor dat ik even tijd heb, maar dat is helaas maar sporadisch.

Dit keer werd de 65 018 bij de SSN opgehaald door de VSM 23 071. Op de heenrit werd de 23-er bij Moordrecht vastgelegd en op de terugweg bij Haastrecht. En natuurlijk nog wat andere treinen vastgelegd.

 

As a full-time father and husband I hardly make pictures of regular trains. Almost only when the SSN or VSM has one of their rare main line trips, I am able to catch some regular trains too. So what I catch with my camera of the NS (or other companies) trains is often a side catch of steam or museum material passing by. Fortunately I do find occasionally some time to make pictures.

This time the 65 018 was going to be picked up from the SSN (Rotterdam) by the VSM 23 071. On its way to Rotterdam we caught it near Moordrecht and on the way back near Haastrecht. And we captured some aother trains also while waiting.

Dit jaar ben ik weer met mijn beide zonen en mijn vader naar Terug naar Toen van de VSM geweest. En natuurlijk stonden er natuurlijk weer veel locs onder stoom. Dit jaar waren de 01 1075 van de SSN, de 1289 van de ZLSM en de 01 1066 van de UEF te gast en werd er een line-up van de twee 01-en georganiseerd. Het was weer een schitterend spektakel met redelijk weer.

 

Dieses Jahr bin ich mit meinen beiden Söhnen und mein Vater nach Zurück nach Damals der VSM gefahren. Und natürlich waren wieder viele Loks unter Dampf. In diesem Jahr waren die 01 1075 der SSN, die 1289 der ZLSM und die 01 1066 der UEF zu Gast. Eine Aufstellung der beide 01-er wurde organisiert. Es war wieder ein großartiges Spektakel.

 

This year my both sons, my father and I went the event "Terug naar Toen (Back to then) by the VSM. And of course, many locs were under steam again. This year the SSN 01 1075, the ZLSM 1289 and the UEF 01 1066 ware guest locomotive and a line-up of both class 01 loco's was organized. Again it was a magnificent spectacle with reasonable weather.

Voordat we naar Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in het Werratal gingen, verbleven mijn vader en ik nog drie dagen in de Harz, om daar alvast van stoom te kunnen genieten bij de HSB. De Selketalbahn is in mijn ogen een van de mooiste lijntjes waar met gemak de trein is te volgen en veel mooie foto's gemaakt kunnen worden. Maar ook de Harzquerbahn en Wernigerode werden bezocht.

 

Before we went to Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in the Werrtal valley, my father and I stayed in the Harz for three more days to enjoy some steam at the HSB. The Selketalbahn is in my opinion one of the most beautiful lines where you can easily follow the train and many beautiful pictures can be taken. But the Harzquerbahn and Wernigerode were also visited.

 

Bevor wir zu Plandampf 'Dampf trifft Kies III' ins Werrtal fuhren, blieben mein Vater und ich noch drei Tage im Harz, um an der HSB Dampf zu genießen. Die Selketalbahn ist meiner Meinung nach eine der schönsten Strecken auf der man dem Zug bequem folgen kann und viele schöne Bilder gemacht werden können. Aber auch die Harzquerbahn und Wernigerode wurden besucht.

Jaarlijks organiseert de Stoom Stichting Nederland (SSN) in oktober haar open dagen. Omdat de SSN geen eigen spoorlijn heeft, wordt er gependeld tussen en stoomdepot en Gouda Goverwelle. Dit jaar zijn we naar ons bijna vaste punt langs de lijn bij Moordrecht gegaan, waar we de treinen voorbij zagen komen. Dit jaar waren naast de 23 023 van de SSN ook de 23 076 en 23 071 van de VSM ook weer aanwezig.

 

Every year the Steam Foundation Netherlands (SSN) organizes its open days in October. Because the SSN does not have its own railway line, main line rides are made between the steam depot and Gouda Goverwelle. This day we went to our well known point along the line at Moordrecht, where we saw the trains pass by. Next to the 23 023 of the SSN, also the 23 076 and 23 071 of the VSM were present.

 

Die Steam Foundation Netherlands (SSN) organisiert jedes Jahr im Oktober ihre Tage der offenen Tür. Da die SSN keine eigene Eisenbahnlinie besitzt, verkehrt ein Shuttle über die Hauptlinie zwischen dem Dampfdepot und Gouda Goverwelle. Wie fast immer standen wir wieder zu unserem fast festgelegten Standort entlang der Linie in Moordrecht, wo wir die vorbeifahrenden Züge sahen. In diesem Jahr war war neben die 23 023 de SSN auch die 23 076 und 23 071 der VSM anwesend.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Als eerste bezochten we de Zittauer Schmalspurbahn, waar door werkzaamheden aan de Mandaubrücke in Zittau zelf, alleen het traject vanaf Zittau Vorstadt naar Jonsdorf/Oybin werd bereden. Daarnaast was na 68 jaar Bertsdorf weer 'Lokeinsatzstelle'. Een unieke gelegenheid dus.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

First we visited the Zittauer Schmalspurbahn, where due to work on the Mandaubrücke in Zittau itself, only the route from Zittau Vorstadt to Jonsdorf/Oybin was used. In addition, after 68 years Bertsdorf was again 'Lokeinsatzstelle'. So a unique opportunity.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Zuerst besuchten wir die Zittauer Schmalspurbahn, wo aufgrund von Arbeiten an der Mandaubrücke in Zittau selbst, nur die Strecke von der Zittauer Vorstadt nach Jonsdorf/Oybin befahren wurde. Außerdem war Bertsdorf nach 68 Jahren wieder Lokeinsatzstelle. Also eine einmalige Gelegenheit.

Na een lange tussenpoos, o.a. vanwege Corona, bezochten we in 2022 weer de RTM. Deze dag werden diverse gemengde trams met stoom en diesel gereden. Natuurlijk stond de lus in de duinen bij De Punt op het lijstje van fotopunten, maar ook diverse plaatsen langs de lijn werden bezocht.

 

After a long interval, partly due to Corona, we visited the RTM again in 2022. This day several mixed trams with steam and diesel were driven. Of course the loop in the dunes at De Punt was on the list of photo points, but various places along the line were also visited.

  

Nach langer, unter anderem Corona-bedingter Pause, besuchten wir 2022 erneut das RTM. An diesem Tag fuhren mehrere gemischte Straßenbahnen mit Dampf und Diesel. Natürlich stand die Schleife in den Dünen bei De Punt auf der Liste der Fotopunkte, aber auch verschiedene Orte entlang der Strecke wurden besucht.

Normaliter organiseert de Stoom Stichting Nederland (SSN) jaarlijks in oktober haar open dagen. Door de bekende corona-maatregelen konden deze open dagne in 2020 helaas niet doorgaan. Gelukkig kon dat in 2021 weer wel. Omdat de SSN geen eigen spoorlijn heeft, wordt er gependeld tussen en stoomdepot en Gouda Goverwelle. Dit jaar zijn we naar ons bijna vaste punt langs de lijn bij Moordrecht gegaan, waar we de treinen voorbij zagen komen. Dit jaar waren naast de 23 023 en 01 1075 van de SSN ook de 23 076 en 23 071 van de VSM ook weer aanwezig. Daarnaast verzorgde de SHM 5 'Enkhuizen' voetplaatritten op het depot.

 

Normaly the Steam Foundation Netherlands (SSN) organizes its Open Days in October on a yearly basis. However, due to Corona these Open days were not possible to be organized in 2020. But in 2021 de regulations were lossened a bit, so it was possible to organize the Open Days again. Because the SSN does not have its own railway line, main line rides are made between the steam depot and Gouda Goverwelle. This day we went to our well known point along the line at Moordrecht, where we saw the trains pass by. Next to the 23 023 and 01 1075 of the SSN, also the 23 076 and 23 071 of the VSM were present. The SHM 5 'Enkhuizen' was also present at the depot for footplate rides.

 

Die Dampf Geselschaft der Niederlanden (SSN) organisiert jedes Jahr im Oktober ihre Tage der offenen Tür. Im Jahr 2020 war das aber Corona bedingt nicht möglich. Aber 2021 könnte die Tage der öffenen Tür wieder organisiert werden. Da die SSN keine eigene Eisenbahnlinie besitzt, verkehrt ein Shuttle über die Hauptlinie zwischen dem Dampfdepot und Gouda Goverwelle. Wie fast immer standen wir wieder zu unserem fast festgelegten Standort entlang der Linie in Moordrecht, wo wir die vorbeifahrenden Züge sahen. In diesem Jahr war war neben die 23 023 und 01 1075 der SSN auch die 23 076 und 23 071 der VSM anwesend. Auch die SHM 5 'Enkhuizen' war auf dem Bw anwesend für Führerstand mitfahrten.

Nederlands: De Stoom Stichting Nederland ( S.S.N.) organiseerde zaterdag,17,december,2022,een stoomtrein rit van Rotterdam Centraal naar Essen Hauptbahnhof de donateurs,reizigers kerstmarkt konden bezoeken,met tussen stops in o.a.Gouda,Utrecht Centraal,Arnhem...

 

Ingezet werd o.a.de Duitse stoomlocomotief S.S.N. 01 1075 ,samen met Belgische K1 en Duitse Bm rijtuigen tot Essen

H.B.F.

Omdat de stoomloc voor het traject Zevenaar-Emmerich geen European Train Control System ( E.T.C.S.) bezit,wel uiteraard de Automatische Treinbeeinvloeding ( A.T.B.) werd er in Arnhem een elektrische locomotief gekoppeld,de wit/grijze 186 142 van de franse leasemaatschappij AKIEM/ huurder Nieder Rheinische Aktien Gesellschaft ( N.I.A.G) tussen deze twee genoemde stations gekoppeld.( Gebeurde ook al in de zomer,toen een stoomtrein stukje over de goederenspoor Betuweroute via Elst ging rijden).

 

Op mijn foto,kwam deze uniek samengestelde stoomtrein,langs ons drie fotografen,tijdens winterse kou,bewolkt weer rond 0 graden ,langs ons voorbijgereden ib Zevenaar,slechts ong.9 km.van de Nederlandse/Duitse grens met lichte vertraging rond 20 min.voorbijgereden in de late zaterdagochtend,17,12,2022..

 

Deutsch:

 

Die Stoom Stichting Nederland (S.S.N.) organisierte am Samstag, den 17. Dezember 2022, eine Dampfzugfahrt von Rotterdam Central nach Essen Hauptbahnhof, u.a die Mitglieder von S.S.N konnten den Weihnachtsmarkt in Essen besuchen, rs gab Zwischenstopps in Gouda, Utrecht Central, Arnhem...

  

Eingesetzt wurden die deutsche Dampflokomotive S.S.N. 01 1075, zusammen mit belgischen K1 und deutschen Bm-Wagen nach Essen H.B.F.

 

Da die Dampflokomotive für die Strecke Zevenaar-Emmerich kein European Train Control System (ETCS), besitzt aber natürlich die Automatische Zugbeeinflussung (A.T.B.) hat, wurde in Arnheim eine E-Lok angekuppelt, die weiß/graue 186 142 von die französische Leasinggesellschaft AKIEM / Pächter Nieder Rheinische Aktien Gesellschaft (N.I.A.G) verband diese beiden Bahnhöfe

  

Auf meinem Foto passierte dieser einzigartige Dampfzug uns drei Fotografen, im kalten bewölkten Winter Wetter mit Aussentemperatur zirka 0 Grad, in Zevenaar, nur etwa 9 km von der niederländisch/deutschen Grenze entfernt, mit einer leichten Verspätung von etwa 20 Minuten. vergangenen Samstagmorgen, 17.12.2022 ..

   

In mijn jongere jaren trok ik er wat regelmatiger op uit, als ik een vrije dag had, of als er een speciale rit of evenement op het programma stond. In die tijd fotografeerde ik voornamelijk met dia-rolletjes, die ik nu in aan het scannen ben en aan het bewerken ben (oplichten, vuil verwijderen, verscherpen) om ze weer toonbaar te maken.

Dit keer was ik op pad met de Achterhoek express getrokken door de SSN ÖBB 52.3879. Deze reed in het kader van 150 jaar Spoorwegen in Nederland. Onderweg heb ik op diverse plekken foto's gemaakt van deze rit en andere treinen.

 

When I was younger, I used to get out a little more regularly, when I had a day off, or when there was a special ride or event planned. At that time I mainly photographed with colour slide rolls, which I am now scanning and editing (lightening, removing dirt, sharpening) to make them acceptable again.

This time I was travelling with the Achterhoek express pulled by the SSN ÖBB 52.3879. This ran because of te celebrations of 150 years of Railways in the Netherlands. Along the way I took pictures of this ride and other trains at various places.

 

Als ich jünger war, bin ich regelmäßiger

rausgezogen, wenn ich einen freien Tag hatte oder wenn eine besondere Fahrt oder Veranstaltung geplant war. Ich habe damals hauptsächlich mit Diarollen fotografiert, die ich jetzt scanne und bearbeite (aufhellen, Schmutz entfernen, schärfen), um sie wieder ansehbar zu machen.

Diesmal war ich mit dem Achterhoek Express unterwegs, gezogen von der SSN ÖBB 52.3879. Diese Fahrt wurde im Zusammenhang mit 150 Jahren Eisenbahn in den Niederlanden gefahren. Unterwegs habe ich diese Fahrt und andere Züge an verschiedenen Stellen fotografiert.

 

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. Hier zijn we in 2015 al eens geweest, maar dat was voordat de lijn weer tot Kipsdorf in gebruik werd genomen na de verwoestende overstromingen in 2002.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. We have already been here in 2015, but that was before the line was put back into service to Kipsdorf after the devastating floods in 2002.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Wir waren bereits im Jahr 2015 hier, allerdings bevor die Strecke nach Kipsdorf nach dem verheerenden Hochwasser im Jahr 2002 wieder in Betrieb genommen wurde.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste op 2 mei de Lössnitzgrundbahn bezocht. Een spoorlijn waar we nog niet eerder geweest waren.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there on May 2. A railway line we had never been to before.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort am 2. Mai die Lössnitzgrundbahn besichtigt. Eine Bahnstrecke, auf der wir noch nie zuvor waren.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. En tenslotte werd de Fichtelbergbahn bezocht. Na deze Saksische smalspoorlijnen gingen we naar de Harz, waar de HSB werd bezocht. Deze dag was er ook een afscheidsrit georganiseerd van de Mallet locs (99 5906), maar daar hadden we geen dienstregeling van. Hoe dan ook, onderweg in het Selkethal en de tussen Nordhausen en Wernigerode zijn we deze loc enkele keren tegengekomen, naast de 99 6001. de 99 234 en de 99 7245.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. And finally we visited the Fichtelbergbahn. After these Saxon narrow-gauge lines we went to the Harz, where the HSB was visited. This day there was also a farewell ride organized for the Mallet locomotives (99 5906), but we had no timetable for that. Anyway, along the way in the Selkethal and between Nordhausen and Wernigerode we encountered this locomotive several times, next to the 99 6001, the 99 234 and the 99 7245.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Und zuletzt besuchten wir die Fichtelbergbahn. Nach diesen sächsischen Schmalspurstrecken ging es in den Harz, wo die HSB besichtigt wurde. An diesem Tag wurde auch eine Abschiedsfahrt für die Mallet-Lokomotiven (99 5906) organisiert, für die wir jedoch keinen Fahrplan hatten. Unterwegs im Selkethal und zwischen Nordhausen und Wernigerode begegneten wir dieser Lokomotive jedenfalls mehrmals, neben der 99 6001, der 99 234 und der 99 7245.

Na een lange tussenpoos, o.a. vanwege Corona, bezochten we in 2022 weer de RTM. Deze dag werden diverse gemengde trams met stoom en diesel gereden. Natuurlijk stond de lus in de duinen bij De Punt op het lijstje van fotopunten, maar ook diverse plaatsen langs de lijn werden bezocht.

 

After a long interval, partly due to Corona, we visited the RTM again in 2022. This day several mixed trams with steam and diesel were driven. Of course the loop in the dunes at De Punt was on the list of photo points, but various places along the line were also visited.

  

Nach langer, unter anderem Corona-bedingter Pause, besuchten wir 2022 erneut das RTM. An diesem Tag fuhren mehrere gemischte Straßenbahnen mit Dampf und Diesel. Natürlich stand die Schleife in den Dünen bei De Punt auf der Liste der Fotopunkte, aber auch verschiedene Orte entlang der Strecke wurden besucht.

Na eerst een paar dagen in de Harz te hebben doorgebracht, stonden nu meerdere dagen aan het Werratal op de planning. Dit keer weer 'Dampf trift Kies', met de locomotieven 41 1144-9 (IGE Werratal), 41 1150-6 (Bayerisches Eisenbahnmuseum), 52 8079-7 en 02 201-0 (beide Dampf Plus). Op de tweede dag (vrijdag) reden de 41 1144-9, 41 1150-6 en 52 8079-7 diverse goederentreinen en de 02 201-0 personentreinen tussen Eisenach en Meiningen. 's Avonds reed de 02 201-0 ook nog een rit naar Bebra en terug.

 

After having spent a few days in the Harz, several days at the Werratal were on the schedule now. This time again 'Dampf trift Kies', with the locomotives 41 1144-9 (IGE Werratal), 41 1150-6 (Bavarian Eisenbahn Museum), 52 8079-7 and 02 201-0 (both Dampf Plus). On the second day (Fryday), the 41 1144-9, 41 1150-6 and 52 8079-7 ran various freight trains and the 02 201-0 personal trains between Eisenach and Meiningen. In the early night the 02 201-0 also went to Bebra and back.

 

Nach einigen Tagen im Harz standen nun mehrere Tage im Werratal auf dem Programm. Diesmal wieder „Dampf trift Kies“, mit den Lokomotiven 41 1144-9 (IGE Werratal), 41 1150-6 (Bayerisches Eisenbahnmuseum), 52 8079-7 und 02 201-0 (Dampf Plus). Am zweiten Tag (Freitag) fuhren die 41 1144-9, 41 1150-6 und 52 8079-7 verschiedene Güterzüge und die 02 201-0 Personenzüge zwischen Eisenach und Meiningen. Am Abend fuhr die 02 201-0 nach nach Bebra und zurück.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. Hier zijn we in 2015 al eens geweest, maar dat was voordat de lijn weer tot Kipsdorf in gebruik werd genomen na de verwoestende overstromingen in 2002.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. We have already been here in 2015, but that was before the line was put back into service to Kipsdorf after the devastating floods in 2002.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Wir waren bereits im Jahr 2015 hier, allerdings bevor die Strecke nach Kipsdorf nach dem verheerenden Hochwasser im Jahr 2002 wieder in Betrieb genommen wurde.

2018 Dutch steam event

Met een forse stoomwolk spoedt locomotief HL 303 door het bos. Het regent flink en de natuur fleurt er vanop maar voor het personeel is er sprake van een vochtige vaart.

 

Meer afbeeldingen van de museumtramlijn van de ASVI vindt u in de set "Buurtspoor idylle".

 

Meer foto's rond het thema stoomtram zijn te zien in de set stoomtram

 

Klik op de foto voor een grote afbeelding.

 

Bekijk mijn fotoalbum in de klassieke versie.

 

Voordat we naar Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in het Werratal gingen, verbleven mijn vader en ik nog drie dagen in de Harz, om daar alvast van stoom te kunnen genieten bij de HSB. De Selketalbahn is in mijn ogen een van de mooiste lijntjes waar met gemak de trein is te volgen en veel mooie foto's gemaakt kunnen worden. Maar ook de Harzquerbahn en Wernigerode werden bezocht.

 

Before we went to Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in the Werrtal valley, my father and I stayed in the Harz for three more days to enjoy some steam at the HSB. The Selketalbahn is in my opinion one of the most beautiful lines where you can easily follow the train and many beautiful pictures can be taken. But the Harzquerbahn and Wernigerode were also visited.

 

Bevor wir zu Plandampf 'Dampf trifft Kies III' ins Werrtal fuhren, blieben mein Vater und ich noch drei Tage im Harz, um an der HSB Dampf zu genießen. Die Selketalbahn ist meiner Meinung nach eine der schönsten Strecken auf der man dem Zug bequem folgen kann und viele schöne Bilder gemacht werden können. Aber auch die Harzquerbahn und Wernigerode wurden besucht.

Elk jaar organiseert de Stoom Stichting Nederland (SSN) in oktober haar open dagen. Omdat de SSN geen eigen spoorlijn heeft, wordt er gependeld tussen en stoomdepot en Gouda Goverwelle. Dit jaar zijn we naar ons bijna vaste punt langs de lijn bij Moordrecht gegaan, waar we de treinen voorbij zagen komen. Dit jaar waren naast de 23 023 en 01 1075 van de SSN ook de 23 076 en 23 071 van de VSM weer aanwezig. Daarnaast verzorgde de VSM 65 018 voetplaatritten op het depot en reed ook nog een slag mee.

 

Every year the Dutch Steam Foundation (SSN) organizes its open days in October. Because the SSN does not have its own railway line, it commutes between a steam depot and Gouda Goverwelle. This year we went to our almost favourite spot along the line at Moordrecht, where we saw the trains passing by. This year, in addition to the 23 023 and 01 1075 of the SSN, the 23 076 and 23 071 of the VSM were also present again. In addition, the VSM provided 65 018 foot plate rides at the depot and also participated in a return trip.

 

Jedes Jahr organisiert die Dutch Steam Foundation (SSN) im Oktober ihre Tage der offenen Tür. Da die SSN über keine eigene Eisenbahnlinie verfügt, pendelt sie zwischen einem Dampfdepot und Gouda Goverwelle. Dieses Jahr fuhren wir zu unserem fast festen Punkt entlang der Strecke in Moordrecht, wo wir die vorbeifahrenden Züge sahen. In diesem Jahr waren neben der 23 023 und 01 1075 der SSN auch wieder die 23 076 und 23 071 der VSM mit dabei. Darüber hinaus stellte die VSM 65.018 Führerstandfahrten auf dem Bw. zur Verfügung und beteiligte sich auch an einer Pendelfahrt.

Op 18 oktober 2024 werd bij de Stoomtrein Katwijk Leiden stoomlocomotief 'Vrijland' van de Stoomtram Zutphen Emmerik (bouwjaar 1904) na een restauratie van vele jaren met een feestje in dienst gesteld.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Als eerste bezochten we de Zittauer Schmalspurbahn, waar door werkzaamheden aan de Mandaubrücke in Zittau zelf, alleen het traject vanaf Zittau Vorstadt naar Jonsdorf/Oybin werd bereden. Daarnaast was na 68 jaar Bertsdorf weer 'Lokeinsatzstelle'. Een unieke gelegenheid dus.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

First we visited the Zittauer Schmalspurbahn, where due to work on the Mandaubrücke in Zittau itself, only the route from Zittau Vorstadt to Jonsdorf/Oybin was used. In addition, after 68 years Bertsdorf was again 'Lokeinsatzstelle'. So a unique opportunity.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Zuerst besuchten wir die Zittauer Schmalspurbahn, wo aufgrund von Arbeiten an der Mandaubrücke in Zittau selbst, nur die Strecke von der Zittauer Vorstadt nach Jonsdorf/Oybin befahren wurde. Außerdem war Bertsdorf nach 68 Jahren wieder Lokeinsatzstelle. Also eine einmalige Gelegenheit.

Nevel en stoom hangen boven De Veluwe als de locomotieven 52 8139-9 en 50 3654-6 met een goederentrein onderweg zijn van Loenen naar Apeldoorn om 0ngeveer 7.00 uur in de ochtend.

 

Mist and steam hang over the fields and the woods as locomotives 52 8139-9 and 50 3654-6 pull a freight train from Loenen to Apeldoorn at around 7:00 in the morning. The picture was taken during the annual steam gala Terug naar Toen (Back tot he Past) of teh Veluwsche Stomtrein Maatschappij.

 

Elk jaar organiseert de Stoom Stichting Nederland (SSN) in oktober haar open dagen. Omdat de SSN geen eigen spoorlijn heeft, wordt er gependeld tussen en stoomdepot en Gouda Goverwelle. Dit jaar zijn we naar ons bijna vaste punt langs de lijn bij Moordrecht gegaan, waar we de treinen voorbij zagen komen. Dit jaar waren naast de 23 023 en 01 1075 van de SSN ook de 23 076 en 23 071 van de VSM weer aanwezig. Daarnaast verzorgde de VSM 65 018 voetplaatritten op het depot en reed ook nog een slag mee.

 

Every year the Dutch Steam Foundation (SSN) organizes its open days in October. Because the SSN does not have its own railway line, it commutes between a steam depot and Gouda Goverwelle. This year we went to our almost favourite spot along the line at Moordrecht, where we saw the trains passing by. This year, in addition to the 23 023 and 01 1075 of the SSN, the 23 076 and 23 071 of the VSM were also present again. In addition, the VSM provided 65 018 foot plate rides at the depot and also participated in a return trip.

 

Jedes Jahr organisiert die Dutch Steam Foundation (SSN) im Oktober ihre Tage der offenen Tür. Da die SSN über keine eigene Eisenbahnlinie verfügt, pendelt sie zwischen einem Dampfdepot und Gouda Goverwelle. Dieses Jahr fuhren wir zu unserem fast festen Punkt entlang der Strecke in Moordrecht, wo wir die vorbeifahrenden Züge sahen. In diesem Jahr waren neben der 23 023 und 01 1075 der SSN auch wieder die 23 076 und 23 071 der VSM mit dabei. Darüber hinaus stellte die VSM 65.018 Führerstandfahrten auf dem Bw. zur Verfügung und beteiligte sich auch an einer Pendelfahrt.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. En tenslotte werd de Fichtelbergbahn bezocht. Na deze Saksische smalspoorlijnen gingen we naar de Harz, waar de HSB werd bezocht. Deze dag was er ook een afscheidsrit georganiseerd van de Mallet locs (99 5906), maar daar hadden we geen dienstregeling van. Hoe dan ook, onderweg in het Selkethal en de tussen Nordhausen en Wernigerode zijn we deze loc enkele keren tegengekomen, naast de 99 6001. de 99 234 en de 99 7245.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. And finally we visited the Fichtelbergbahn. After these Saxon narrow-gauge lines we went to the Harz, where the HSB was visited. This day there was also a farewell ride organized for the Mallet locomotives (99 5906), but we had no timetable for that. Anyway, along the way in the Selkethal and between Nordhausen and Wernigerode we encountered this locomotive several times, next to the 99 6001, the 99 234 and the 99 7245.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Und zuletzt besuchten wir die Fichtelbergbahn. Nach diesen sächsischen Schmalspurstrecken ging es in den Harz, wo die HSB besichtigt wurde. An diesem Tag wurde auch eine Abschiedsfahrt für die Mallet-Lokomotiven (99 5906) organisiert, für die wir jedoch keinen Fahrplan hatten. Unterwegs im Selkethal und zwischen Nordhausen und Wernigerode begegneten wir dieser Lokomotive jedenfalls mehrmals, neben der 99 6001, der 99 234 und der 99 7245.

Ook dit jaar stond de Najaarsstoomdag van de MBS weer op ons lijstje. Samen met mijn oudste zoon er vroeg op uit om op te zijn voor een geslaagde dag. Het weer wisselde een beetje tussen bewolkt en zonnig. Dit jaar reed naast de eigen locs 2 (Cockeril), 6 (Magda), 8107 (Kikker) en 7853 (Navizence) ook de SHM 16 enkele slagen tussen Haaksbergen en Boekelo.

 

The Autumn Steam Day of the MBS was on our wish list this year again. Together with my eldest son, I was up early for a successful day out. The weather varied a bit between cloudy and sunny. This year, in addition to its own locomotives 2 (Cockeril), 6 (Magda), 8107 (Kikker) and 7853 (Navizence), the SHM 16 also made a few rides between Haaksbergen and Boekelo.

 

Der Herbstdampftag der MBS stand auch dieses Jahr wieder auf unserer Liste. Zusammen mit meinem ältesten Sohn war ich für einen erfolgreichen Tag früh auf den Beinen. Das Wetter schwankte ein wenig zwischen bewölkt und sonnig. In diesem Jahr fuhr die SHM 16 neben den eigenen Lokomotiven 2 (Cockeril), 6 (Magda), 8107 (Kikker) und 7853 (Navizence) auch einige Fahrten zwischen Haaksbergen und Boekelo.

Op 1 juni 2009 werd '125 jaar Schaddenspoor' gevierd bij de MBS. Er stonden die dag diverse locomotieven onder stoom die gemengde treinen tussen Boekelo en Haaksbergen reden. Een prachtige spoorlijn en schitterend onderhouden locomotieven, rijtuigen en wagons. Een aanrader voor iedereen.

 

On June 1, 2009, '125 years of Schaddenspoor' was celebrated at the MBS. That day several locomotives were under steam that ran mixed trains between Boekelo and Haaksbergen. A beautiful railway line and beautifully maintained locomotives, carriages and wagons. A must for everyone.

 

Am 1. Juni 2009 wurde im MBS das 125-jährige Bestehen von Schaddenspoor gefeiert. An diesem Tag standen mehrere Lokomotiven unter Dampf, die gemischte Züge zwischen Boekelo und Haaksbergen fuhren. Eine schöne Eisenbahnlinie und schön gewarteten Lokomotiven, Wagen und Waggons. Ein Muss für alle.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Als eerste bezochten we de Zittauer Schmalspurbahn, waar door werkzaamheden aan de Mandaubrücke in Zittau zelf, alleen het traject vanaf Zittau Vorstadt naar Jonsdorf/Oybin werd bereden. Daarnaast was na 68 jaar Bertsdorf weer 'Lokeinsatzstelle'. Een unieke gelegenheid dus.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

First we visited the Zittauer Schmalspurbahn, where due to work on the Mandaubrücke in Zittau itself, only the route from Zittau Vorstadt to Jonsdorf/Oybin was used. In addition, after 68 years Bertsdorf was again 'Lokeinsatzstelle'. So a unique opportunity.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Zuerst besuchten wir die Zittauer Schmalspurbahn, wo aufgrund von Arbeiten an der Mandaubrücke in Zittau selbst, nur die Strecke von der Zittauer Vorstadt nach Jonsdorf/Oybin befahren wurde. Außerdem war Bertsdorf nach 68 Jahren wieder Lokeinsatzstelle. Also eine einmalige Gelegenheit.

Nederlandsche Spoorwegen stoomloc 7742 'Bello' (gebouwd door Schwarzkopff in 1904) met een goederentrein uit de 30'er jaren is zojuist aangekomen te Haaksbergen en er is even tijd om stoom af te blazen.

Een scene nagebootst tijdens 'het blauwe uurtje' bij de Museum Buurtspoorweg (MBS) van Haaksbergen naar Boekelo met een gastoptreden van loc 7742 'Bello' van de Stoomtram Hoorn Medemblik (SHM) .

 

Dutch Railways (NS) steam locomotive 7742 (built by Schwarzkopff in 1904 and nicknamed 'Bello') heading a local freight train has just arrived at Haaksbergen during 'the blue hour'.

This authentic scene from the thirties was taken along the heritage railway line from Haaksbergen to Boekelo (Museumbuurtspoorweg MBS) in The Netherlands.

 

© Paul van Baarle - no unauthorised use. Press L to view Large.

Please watch ¦ My Photostream ¦ Set NL-Netherlands,Railways ¦

Op 5 april 2025 mocht de Stoom Stichting Nederland weer een rit rijden voor de Duitse liefhebbers van de Eisenbahnfreunde Niederrhein-Grenzland. De SSN 23 023 reed s'ochtends vroeg van Rotterdam Noord Goederen naar Venlo om de trein op te halen. Rond 8 uur vertrok de trein met historische D-Zug rijtuigen van Venlo naar Utrecht en Gouda, waar de reizigers konden uitstappen. De trein ging daarna leeg naar het SSN-depot om te "restaureren". 'S avonds rond 6 uur vertrok de trein weer vanuit het depot naar Gouda en Utrecht om de reizigers op te halen en terug naar Venlo te brengen, waar een historische E110 het overnam van de 23, om terug naar Neuss te rijden.

 

Op de foto de doorkomst van de trein door Schalkwijk op weg naar Venlo.

 

youtu.be/icL8BJfK-qY

Door Corona en familieomstandigheden waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Als eerste bezochten we de Zittauer Schmalspurbahn, waar door werkzaamheden aan de Mandaubrücke in Zittau zelf, alleen het traject vanaf Zittau Vorstadt naar Jonsdorf/Oybin werd bereden. Daarnaast was na 68 jaar Bertsdorf weer 'Lokeinsatzstelle'. Een unieke gelegenheid dus.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

First we visited the Zittauer Schmalspurbahn, where due to work on the Mandaubrücke in Zittau itself, only the route from Zittau Vorstadt to Jonsdorf/Oybin was used. In addition, after 68 years Bertsdorf was again 'Lokeinsatzstelle'. So a unique opportunity.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Zuerst besuchten wir die Zittauer Schmalspurbahn, wo aufgrund von Arbeiten an der Mandaubrücke in Zittau selbst, nur die Strecke von der Zittauer Vorstadt nach Jonsdorf/Oybin befahren wurde. Außerdem war Bertsdorf nach 68 Jahren wieder Lokeinsatzstelle. Also eine einmalige Gelegenheit.

Elk jaar organiseert de Stoom Stichting Nederland (SSN) in oktober haar open dagen. Omdat de SSN geen eigen spoorlijn heeft, wordt er gependeld tussen en stoomdepot en Gouda Goverwelle. Dit jaar zijn we naar ons bijna vaste punt langs de lijn bij Moordrecht gegaan, waar we de treinen voorbij zagen komen. Dit jaar waren naast de 23 023 en 01 1075 van de SSN ook de 23 076 en 23 071 van de VSM weer aanwezig. Daarnaast verzorgde de VSM 65 018 voetplaatritten op het depot en reed ook nog een slag mee.

 

Every year the Dutch Steam Foundation (SSN) organizes its open days in October. Because the SSN does not have its own railway line, it commutes between a steam depot and Gouda Goverwelle. This year we went to our almost favourite spot along the line at Moordrecht, where we saw the trains passing by. This year, in addition to the 23 023 and 01 1075 of the SSN, the 23 076 and 23 071 of the VSM were also present again. In addition, the VSM provided 65 018 foot plate rides at the depot and also participated in a return trip.

 

Jedes Jahr organisiert die Dutch Steam Foundation (SSN) im Oktober ihre Tage der offenen Tür. Da die SSN über keine eigene Eisenbahnlinie verfügt, pendelt sie zwischen einem Dampfdepot und Gouda Goverwelle. Dieses Jahr fuhren wir zu unserem fast festen Punkt entlang der Strecke in Moordrecht, wo wir die vorbeifahrenden Züge sahen. In diesem Jahr waren neben der 23 023 und 01 1075 der SSN auch wieder die 23 076 und 23 071 der VSM mit dabei. Darüber hinaus stellte die VSM 65.018 Führerstandfahrten auf dem Bw. zur Verfügung und beteiligte sich auch an einer Pendelfahrt.

Op eerste pinksterdag reed de Museumspoorlijn STAR de gele dienstregeling naar Veendam. De trein werd voortgetrokken door de 52 8060-7. Gezien de nóg droge en bewolkte omstandigheden maakte het mogelijk de stoomloc onder deze omstandigheden te fotograferen op de heenweg naar Veendam.

 

Op de foto zien we de 52 8060-7 met aan de haak de eerste personentrein naar Veendam en passeert de fotograaf op de Dalweg 36 in Wildervank.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste op 2 mei de Lössnitzgrundbahn bezocht. Een spoorlijn waar we nog niet eerder geweest waren.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there on May 2. A railway line we had never been to before.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort am 2. Mai die Lössnitzgrundbahn besichtigt. Eine Bahnstrecke, auf der wir noch nie zuvor waren.

Ehemalige Dampflok der Deutschen Bundesbahn heute im Besitz der Stoom Stichting Nederland

Voorheen kwamen we regelmatig naar de ZLSM voor de stoomtreindagen. Helaas zijn die enkele jaren niet meer gehouden. Maar in 2023 was het gelukkig weer zover. De eigen 1040 reed onder stoom samen met de HSIJ 22 'Tom' en HSIJ 57 ' Bonne'. Ook stichting Crew 2454 met de 2454 en de mP 3029, de SMMR 2225, de SHD 2205 en De Karel stel 466 waren aanwezig. De SSN kwam met de 01 1075 en 23 023 met een extra rit langs. Er reden veel personentreinen, maar ook enkele goederentreinen voor de fotografen. Een erg geslaagd evenement op een schitterende dag.

 

We used to come to the ZLSM regularly for the steam train days. Unfortunately, they were not held for a few years. But in 2023 it was fortunately time again. Their own 1040 ran under steam together with the HSIJ 22 'Tom' and HSIJ 57 'Bonne'. Stichting Crew 2454 with the 2454 and the mP 3029, the SMMR 2225, the SHD 2205 and De Karel set 466 were also present. The SSN came along with the 01 1075 and 23 023 with an extra train from Rotterdam. Many passenger trains ran, but also some freight trains were scheduled for the photographers. A very successful event on a beautiful day.

 

Wir kamen regelmäßig zu den Dampfzugtagen der ZLSM. Leider haben sie mehreren Jahren nicht mehr stattgefunden. Aber glücklicherweise ist es 2023 erneut organisiert. Die eigene 1040 fuhr zusammen mit der HSIJ 22 „Tom“ und der HSIJ 57 „Bonne“ unter Dampf. Ebenfalls anwesend waren die Crew 2454 Foundation mit der 2454 und der mP 3029, die SMMR 2225, die SHD 2205 und das De Karel Set 466. Die SSN kam mit der 01 1075 und 23 023 mit einer Sonderfahrt aus Rotterdam. Es waren viele Personenzüge, aber auch einige Güterzüge für die Fotografen da. Eine sehr gelungene Veranstaltung an einem wunderschönen Tag.

Voor de eerste goederentrein van zondag 4 september reden beide 50ers de trein: de VSM 50 307 met in voorspan de VSM 50 3654. Omdat de laatstgenoemde machine de dag ervoor nog gedraaid moest worden in Beekbergen stond de loc nog aan de andere zijde van station Loenen.

 

Dus werd rond de klok van 6:00 de 50 307 alvast voor de trein gerangeerd en werden de frontseinen ontstoken. Pas nadat er locomotieven van spoor 1 weg gerangeerd waren kon de 50 3654 kort voor vertrektijd aan het geheel worden toegevoegd. De eerste lichtstralen van de dag waren al tevoorschijn gekomen wat voor schitterende kleurenspel aan de horizon zorgde. Hiervan werd een leuke foto geschoten.

 

Het is 6:22 in de ochtend wanneer de Altbauloc 50 307 voor de lange goederentrein geduldig staat te wachten op wat er komen ging.

Voordat we naar Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in het Werratal gingen, verbleven mijn vader en ik nog drie dagen in de Harz, om daar alvast van stoom te kunnen genieten bij de HSB. De Selketalbahn is in mijn ogen een van de mooiste lijntjes waar met gemak de trein is te volgen en veel mooie foto's gemaakt kunnen worden. Maar ook de Harzquerbahn en Wernigerode werden bezocht.

 

Before we went to Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in the Werrtal valley, my father and I stayed in the Harz for three more days to enjoy some steam at the HSB. The Selketalbahn is in my opinion one of the most beautiful lines where you can easily follow the train and many beautiful pictures can be taken. But the Harzquerbahn and Wernigerode were also visited.

 

Bevor wir zu Plandampf 'Dampf trifft Kies III' ins Werrtal fuhren, blieben mein Vater und ich noch drei Tage im Harz, um an der HSB Dampf zu genießen. Die Selketalbahn ist meiner Meinung nach eine der schönsten Strecken auf der man dem Zug bequem folgen kann und viele schöne Bilder gemacht werden können. Aber auch die Harzquerbahn und Wernigerode wurden besucht.

Tijdens de op 28 april 1990 door de stichting Railreizen georganiseerde Railreis naar het Teutoburger Wald , werden meerdere stoomlocomotieven ingezet. De stoomlocomotieven 44 404 en 38 1772 staan te wwachten op hun Inzet. De 38 1772 zal met een personentrein de deelnemers aan de reis afzetten bij het eerste fotostandpunt terwijl de 44 404 later met een goederentrein langs de wachtende fotografen zal rijden.

28 april 1990, Brochterbeck, Duitsland.

 

During the Rail trip to the Teutoburger Wald organized by the Railreizen foundation on 28 April 1990, several steam locomotives were used. The steam locomotives 44 404 and 38 1772 are waiting for their Deployment. The 38 1772 will drop off the participants of the trip at the first photo stand by passenger train, while the 44 404 will later drive a freight train past the waiting photographers.

April 28, 1990, Brochterbeck, Germany.

 

Während der von der Railreizen-Stiftung am 28. April 1990 organisierten Bahnfahrt zum Teutoburger Wald wurden mehrere Dampflokomotiven eingesetzt. Die Dampflokomotiven 44 404 und 38 1772 warten auf ihren Einsatz. Die 38 1772 wird die Teilnehmer der Reise am ersten Fotostand im Personenzug absetzen, während die 44 404 später einen Güterzug an den wartenden Fotografen vorbeifahren wird.

28. April 1990, Brochterbeck, Deutschland.

 

© Alle rechten voorbehouden.

Deze afbeelding is beschermd door Nederlandse en internationale auteursrechtwetten. U mag deze afbeelding in geen enkele vorm gebruiken of reproduceren, inclusief kopiëren en plakken, zonder mijn voorafgaande toestemming.

 

© All rights reserved.

This image is protected by Dutch and international copyright laws. You may not use or reproduce this image in any form, including copy and paste, without my prior permission.

 

© Alle Rechte vorbehalten.

Dieses Bild ist durch niederländische und internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Sie dürfen dieses Bild ohne meine vorherige Zustimmung in keiner Form, einschließlich Kopieren und Einfügen, verwenden oder reproduzieren.

 

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. Hier zijn we in 2015 al eens geweest, maar dat was voordat de lijn weer tot Kipsdorf in gebruik werd genomen na de verwoestende overstromingen in 2002.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. We have already been here in 2015, but that was before the line was put back into service to Kipsdorf after the devastating floods in 2002.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Wir waren bereits im Jahr 2015 hier, allerdings bevor die Strecke nach Kipsdorf nach dem verheerenden Hochwasser im Jahr 2002 wieder in Betrieb genommen wurde.

Na een lange tussenpoos, o.a. vanwege Corona, bezochten we in 2022 weer de RTM. Deze dag werden diverse gemengde trams met stoom en diesel gereden. Natuurlijk stond de lus in de duinen bij De Punt op het lijstje van fotopunten, maar ook diverse plaatsen langs de lijn werden bezocht.

 

After a long interval, partly due to Corona, we visited the RTM again in 2022. This day several mixed trams with steam and diesel were driven. Of course the loop in the dunes at De Punt was on the list of photo points, but various places along the line were also visited.

  

Nach langer, unter anderem Corona-bedingter Pause, besuchten wir 2022 erneut das RTM. An diesem Tag fuhren mehrere gemischte Straßenbahnen mit Dampf und Diesel. Natürlich stand die Schleife in den Dünen bei De Punt auf der Liste der Fotopunkte, aber auch verschiedene Orte entlang der Strecke wurden besucht.

Normaliter organiseert de Stoom Stichting Nederland (SSN) jaarlijks in oktober haar open dagen. Door de bekende corona-maatregelen konden deze open dagne in 2020 helaas niet doorgaan. Gelukkig kon dat in 2021 weer wel. Omdat de SSN geen eigen spoorlijn heeft, wordt er gependeld tussen en stoomdepot en Gouda Goverwelle. Dit jaar zijn we naar ons bijna vaste punt langs de lijn bij Moordrecht gegaan, waar we de treinen voorbij zagen komen. Dit jaar waren naast de 23 023 en 01 1075 van de SSN ook de 23 076 en 23 071 van de VSM ook weer aanwezig. Daarnaast verzorgde de SHM 5 'Enkhuizen' voetplaatritten op het depot.

 

Normaly the Steam Foundation Netherlands (SSN) organizes its Open Days in October on a yearly basis. However, due to Corona these Open days were not possible to be organized in 2020. But in 2021 de regulations were lossened a bit, so it was possible to organize the Open Days again. Because the SSN does not have its own railway line, main line rides are made between the steam depot and Gouda Goverwelle. This day we went to our well known point along the line at Moordrecht, where we saw the trains pass by. Next to the 23 023 and 01 1075 of the SSN, also the 23 076 and 23 071 of the VSM were present. The SHM 5 'Enkhuizen' was also present at the depot for footplate rides.

 

Die Dampf Geselschaft der Niederlanden (SSN) organisiert jedes Jahr im Oktober ihre Tage der offenen Tür. Im Jahr 2020 war das aber Corona bedingt nicht möglich. Aber 2021 könnte die Tage der öffenen Tür wieder organisiert werden. Da die SSN keine eigene Eisenbahnlinie besitzt, verkehrt ein Shuttle über die Hauptlinie zwischen dem Dampfdepot und Gouda Goverwelle. Wie fast immer standen wir wieder zu unserem fast festgelegten Standort entlang der Linie in Moordrecht, wo wir die vorbeifahrenden Züge sahen. In diesem Jahr war war neben die 23 023 und 01 1075 der SSN auch die 23 076 und 23 071 der VSM anwesend. Auch die SHM 5 'Enkhuizen' war auf dem Bw anwesend für Führerstand mitfahrten.

Elk jaar organiseert de Stoom Stichting Nederland (SSN) in oktober haar open dagen. Omdat de SSN geen eigen spoorlijn heeft, wordt er gependeld tussen en stoomdepot en Gouda Goverwelle. Dit jaar ben naar ons bijna vaste punt langs de lijn bij Moordrecht gegaan, waar we de treinen voorbij zagen komen. Dit jaar waren naast de 23 023 en 01 1075 van de SSN ook de 23 076 en 50 307 van de VSM weer aanwezig. Mijn oudste zoon stond met zijn Lego treinen op het depot, waar ik met mijn dochter op zondag met de stoomtrein heen reden.

 

Every year the Dutch Steam Foundation (SSN) organizes its open days in October. Because the SSN does not have its own railway line, it commutes between a steam depot and Gouda Goverwelle. This year we went to our almost favourite spot along the line at Moordrecht, where we saw the trains passing by. This year, in addition to the SSN's 23 023 and 01 1075, the VSM's 23 076 and 50 307 were also present. My eldest son was at the depot with his Lego trains, where my daughter and I would ride the steam train there on Sundays.

 

Jedes Jahr organisiert die Dutch Steam Foundation (SSN) im Oktober ihre Tage der offenen Tür. Da die SSN über keine eigene Eisenbahnlinie verfügt, pendelt sie zwischen einem Dampfdepot und Gouda Goverwelle. Dieses Jahr besuchte ich unseren fast festen Standort an der Strecke bei Moordrecht, von wo aus wir die Züge vorbeifahren sahen. Neben den SSN-Lokomotiven 23 023 und 01 1075 waren auch die VSM-Lokomotiven 23 076 und 50 307 zu sehen. Mein ältester Sohn war mit seinen Lego-Zügen im Depot, wo meine Tochter und ich sonntags mit der Dampfzug fuhren.

1 2 ••• 4 5 7 9 10 ••• 79 80