View allAll Photos Tagged Stoom

Elk jaar organiseert de Stoom Stichting Nederland (SSN) in oktober haar open dagen. Omdat de SSN geen eigen spoorlijn heeft, wordt er gependeld tussen en stoomdepot en Gouda Goverwelle. Dit jaar zijn we naar ons bijna vaste punt langs de lijn bij Moordrecht gegaan, waar we de treinen voorbij zagen komen. Dit jaar waren naast de 23 023 en 01 1075 van de SSN ook de 23 076 en 23 071 van de VSM weer aanwezig. Daarnaast verzorgde de VSM 65 018 voetplaatritten op het depot en reed ook nog een slag mee.

 

Every year the Dutch Steam Foundation (SSN) organizes its open days in October. Because the SSN does not have its own railway line, it commutes between a steam depot and Gouda Goverwelle. This year we went to our almost favourite spot along the line at Moordrecht, where we saw the trains passing by. This year, in addition to the 23 023 and 01 1075 of the SSN, the 23 076 and 23 071 of the VSM were also present again. In addition, the VSM provided 65 018 foot plate rides at the depot and also participated in a return trip.

 

Jedes Jahr organisiert die Dutch Steam Foundation (SSN) im Oktober ihre Tage der offenen Tür. Da die SSN über keine eigene Eisenbahnlinie verfügt, pendelt sie zwischen einem Dampfdepot und Gouda Goverwelle. Dieses Jahr fuhren wir zu unserem fast festen Punkt entlang der Strecke in Moordrecht, wo wir die vorbeifahrenden Züge sahen. In diesem Jahr waren neben der 23 023 und 01 1075 der SSN auch wieder die 23 076 und 23 071 der VSM mit dabei. Darüber hinaus stellte die VSM 65.018 Führerstandfahrten auf dem Bw. zur Verfügung und beteiligte sich auch an einer Pendelfahrt.

Elk jaar organiseert de Stoom Stichting Nederland (SSN) in oktober haar open dagen. Omdat de SSN geen eigen spoorlijn heeft, wordt er gependeld tussen en stoomdepot en Gouda Goverwelle. Dit jaar zijn we naar ons bijna vaste punt langs de lijn bij Moordrecht gegaan, waar we de treinen voorbij zagen komen. Dit jaar waren naast de 23 023 en 01 1075 van de SSN ook de 23 076 en 23 071 van de VSM weer aanwezig. Daarnaast verzorgde de VSM 65 018 voetplaatritten op het depot en reed ook nog een slag mee.

 

Every year the Dutch Steam Foundation (SSN) organizes its open days in October. Because the SSN does not have its own railway line, it commutes between a steam depot and Gouda Goverwelle. This year we went to our almost favourite spot along the line at Moordrecht, where we saw the trains passing by. This year, in addition to the 23 023 and 01 1075 of the SSN, the 23 076 and 23 071 of the VSM were also present again. In addition, the VSM provided 65 018 foot plate rides at the depot and also participated in a return trip.

 

Jedes Jahr organisiert die Dutch Steam Foundation (SSN) im Oktober ihre Tage der offenen Tür. Da die SSN über keine eigene Eisenbahnlinie verfügt, pendelt sie zwischen einem Dampfdepot und Gouda Goverwelle. Dieses Jahr fuhren wir zu unserem fast festen Punkt entlang der Strecke in Moordrecht, wo wir die vorbeifahrenden Züge sahen. In diesem Jahr waren neben der 23 023 und 01 1075 der SSN auch wieder die 23 076 und 23 071 der VSM mit dabei. Darüber hinaus stellte die VSM 65.018 Führerstandfahrten auf dem Bw. zur Verfügung und beteiligte sich auch an einer Pendelfahrt.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste op 2 mei de Lössnitzgrundbahn bezocht. Een spoorlijn waar we nog niet eerder geweest waren.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there on May 2. A railway line we had never been to before.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort am 2. Mai die Lössnitzgrundbahn besichtigt. Eine Bahnstrecke, auf der wir noch nie zuvor waren.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. Hier zijn we in 2015 al eens geweest, maar dat was voordat de lijn weer tot Kipsdorf in gebruik werd genomen na de verwoestende overstromingen in 2002.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. We have already been here in 2015, but that was before the line was put back into service to Kipsdorf after the devastating floods in 2002.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Wir waren bereits im Jahr 2015 hier, allerdings bevor die Strecke nach Kipsdorf nach dem verheerenden Hochwasser im Jahr 2002 wieder in Betrieb genommen wurde.

Voorheen kwamen we regelmatig naar de ZLSM voor de stoomtreindagen. Helaas zijn die enkele jaren niet meer gehouden. Maar in 2023 was het gelukkig weer zover. De eigen 1040 reed onder stoom samen met de HSIJ 22 'Tom' en HSIJ 57 ' Bonne'. Ook stichting Crew 2454 met de 2454 en de mP 3029, de SMMR 2225, de SHD 2205 en De Karel stel 466 waren aanwezig. De SSN kwam met de 01 1075 en 23 023 met een extra rit langs. Er reden veel personentreinen, maar ook enkele goederentreinen voor de fotografen. Een erg geslaagd evenement op een schitterende dag.

 

We used to come to the ZLSM regularly for the steam train days. Unfortunately, they were not held for a few years. But in 2023 it was fortunately time again. Their own 1040 ran under steam together with the HSIJ 22 'Tom' and HSIJ 57 'Bonne'. Stichting Crew 2454 with the 2454 and the mP 3029, the SMMR 2225, the SHD 2205 and De Karel set 466 were also present. The SSN came along with the 01 1075 and 23 023 with an extra train from Rotterdam. Many passenger trains ran, but also some freight trains were scheduled for the photographers. A very successful event on a beautiful day.

 

Wir kamen regelmäßig zu den Dampfzugtagen der ZLSM. Leider haben sie mehreren Jahren nicht mehr stattgefunden. Aber glücklicherweise ist es 2023 erneut organisiert. Die eigene 1040 fuhr zusammen mit der HSIJ 22 „Tom“ und der HSIJ 57 „Bonne“ unter Dampf. Ebenfalls anwesend waren die Crew 2454 Foundation mit der 2454 und der mP 3029, die SMMR 2225, die SHD 2205 und das De Karel Set 466. Die SSN kam mit der 01 1075 und 23 023 mit einer Sonderfahrt aus Rotterdam. Es waren viele Personenzüge, aber auch einige Güterzüge für die Fotografen da. Eine sehr gelungene Veranstaltung an einem wunderschönen Tag.

Voordat we naar Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in het Werratal gingen, verbleven mijn vader en ik nog drie dagen in de Harz, om daar alvast van stoom te kunnen genieten bij de HSB. De Selketalbahn is in mijn ogen een van de mooiste lijntjes waar met gemak de trein is te volgen en veel mooie foto's gemaakt kunnen worden. Maar ook de Harzquerbahn en Wernigerode werden bezocht.

 

Before we went to Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in the Werrtal valley, my father and I stayed in the Harz for three more days to enjoy some steam at the HSB. The Selketalbahn is in my opinion one of the most beautiful lines where you can easily follow the train and many beautiful pictures can be taken. But the Harzquerbahn and Wernigerode were also visited.

 

Bevor wir zu Plandampf 'Dampf trifft Kies III' ins Werrtal fuhren, blieben mein Vater und ich noch drei Tage im Harz, um an der HSB Dampf zu genießen. Die Selketalbahn ist meiner Meinung nach eine der schönsten Strecken auf der man dem Zug bequem folgen kann und viele schöne Bilder gemacht werden können. Aber auch die Harzquerbahn und Wernigerode wurden besucht.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Als eerste bezochten we de Zittauer Schmalspurbahn, waar door werkzaamheden aan de Mandaubrücke in Zittau zelf, alleen het traject vanaf Zittau Vorstadt naar Jonsdorf/Oybin werd bereden. Daarnaast was na 68 jaar Bertsdorf weer 'Lokeinsatzstelle'. Een unieke gelegenheid dus.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

First we visited the Zittauer Schmalspurbahn, where due to work on the Mandaubrücke in Zittau itself, only the route from Zittau Vorstadt to Jonsdorf/Oybin was used. In addition, after 68 years Bertsdorf was again 'Lokeinsatzstelle'. So a unique opportunity.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Zuerst besuchten wir die Zittauer Schmalspurbahn, wo aufgrund von Arbeiten an der Mandaubrücke in Zittau selbst, nur die Strecke von der Zittauer Vorstadt nach Jonsdorf/Oybin befahren wurde. Außerdem war Bertsdorf nach 68 Jahren wieder Lokeinsatzstelle. Also eine einmalige Gelegenheit.

Na ons eerdere bezoek aan het Bello Festival in oktober 2023, stond een hernieuwd bezoek zeker op de planning. Deze keer was het traject opgedeeld in drie delen, waar de diverse trams heen en weer pendelden; Hoorn-Wognum-Nibbixwoud, Wognum-Nibbixwoud-Twisk en Twisk-Medemblik. Dat zorgde voor een intensieve dienstregeling. Na een zonnig begin (waarbij we veel tijd op het station wognum-Nibbixwoud doorbrachten), werd het gedurende de dag meer en meer bewolkt. Dat mocht echter de pret niet drukken.

 

After our previous visit to the Bello Festival in October 2023, a return visit was definitely on the agenda. This time, the route was divided into three sections, with various trams running back and forth: Hoorn-Wognum-Nibbixwoud, Wognum-Nibbixwoud-Twisk, and Twisk-Medemblik. This resulted in a busy schedule. After a sunny start (where we spent a lot of time at the Wognum-Nibbixwoud station), it became increasingly cloudy as the day progressed. However, that didn't dampen our spirits.

 

Nach unserem letzten Besuch des Bello-Festivals im Oktober 2023 stand ein erneuter Besuch auf dem Programm. Diesmal war die Strecke in drei Abschnitte unterteilt, die von verschiedenen Straßenbahnen bedient wurden: Hoorn–Wognum–Nibbixwoud, Wognum–Nibbixwoud–Twisk und Twisk–Medemblik. Das sorgte für einen vollen Terminkalender. Nach einem sonnigen Start (bei dem wir viel Zeit am Bahnhof Wognum-Nibbixwoud verbrachten) bewölkte es sich im Laufe des Tages zunehmend. Unsere gute Laune tat das jedoch keinen Abbruch.

Tijdens Terug naar Toen bij de VSM werd een line-up gemaakt van vier stoomlocomotieven met een "Rotterdamse" geschiedenis. Van links naar rechts: VSM 52 3879 (ex SSN), VSM 65 018 (in bruikleen van SSN) en de twee gasten van dezelfde Stoom Stichting Nederland: locomotieven 01 1075 en 23 023. Beekbergen, 03-09-2022 (Foto Erwin Voorhaar)

Samen met mijn zoon zijn we twee dagen naar de MBS Najaarsstoomdagen geweest. Dit jaar reed, naast de Wismar railbus, de Magda en Kikker, de ELNA 152 in het zwart weer mee. Ook de gastloc SHM 6513 kwam in actie. De twee locjes MBS 12 Rij-ijzer, 't Gekje' en MBS 10 'Nijverdal' mochten een ritje naar Zoutindustrie maken. Helaas raakte daarbij Rij-ijzer defect en moest teruggesleept worden door de ELNA. Op zaterdagavond werd er een night shooting georganiseerd, wat in mijn ogen wel een hoogtepunt was van het weekend. Zeker later op de avond, waren wij nog de enigen op het depot en konden we nog vele mooie plaatjes schieten.

 

My son and I went to the MBS Autumn Steam Days for two days. This year, in addition to the Wismar railbus, the Magda, and the Kikker, the ELNA 152, all black, was also participating. Guest locomotive SHM 6513 was also in action. The two locomotives, MBS 12 Rij-ijzer, 't Gekje', and MBS 10 'Nijverdal', were also making a trip to Zoutindustrie. Unfortunately, Rij-ijzer broke down and had to be towed back by the ELNA. On Saturday evening, a night shoot was organized, which, in my opinion, was a highlight of the weekend. Especially later in the evening, we were the only ones at the depot, and we were able to take many beautiful pictures.

 

Mein Sohn und ich besuchten zwei Tage lang die MBS Herbstdampftage. Dieses Jahr war neben dem Wismarer Schienenbus, der Magda und der Kikker auch die komplett schwarze ELNA 152 dabei. Die Gastlokomotive SHM 6513 war ebenfalls im Einsatz. Die beiden Lokomotiven MBS 12 Rij-ijzer, 't Gekje' und MBS 10 'Nijverdal' unternahmen eine Fahrt nach Zoutindustrie. Leider hatte Rij-ijzer eine Panne und musste von der ELNA zurückgeschleppt werden. Am Samstagabend fand ein Nachtfotoshooting statt, das meiner Meinung nach ein Höhepunkt des Wochenendes war. Vor allem später am Abend waren wir die Einzigen im Depot und konnten viele schöne Fotos machen.

Dit jaar ben ik weer met mijn beide zonen en mijn vader naar Terug naar Toen van de VSM geweest. En natuurlijk stonden er natuurlijk weer veel locs onder stoom. Dit jaar was de 23 023 van de SSN weer te gast en werd er een line-up van de drie rijvaardige 23ers georganiseerd. De gebruikelijke goederentreinen tussen Beekbergen en Apeldoorn reden dit jaar alleen in de ochtend. Dus daar lag in de ochtend de focus op. In de middag werd vooral rondom Loenen doorgebracht. Het was weer een schitterend spektakel met prachtig weer.

 

Dieses Jahr bin ich mit meinen beiden Söhnen und mein Vater nach Zurück nach Damals der VSM gefahren. Und natürlich waren wieder viele Loks unter Dampf. In diesem Jahr war der 23 023 der SSN zu Gast und eine Aufstellung der drei fahrenden 23er wurde organisiert. Die üblichen Dampf Güterzüge zwischen Beekbergen und Apeldoorn liefen dieses Jahr nur am Morgen. Das war der Fokus am Morgen. Am Nachmittag wurde hauptsächlich um Loenen herum verbracht. Es war wieder ein großartiges Spektakel mit schönem Wetter.

 

This year my both sons, my father and I went the event "Terug naar Toen (Back to then) by the VSM. And of course, many locs were under steam again. This year the SSN's 23 023 was guest locomotive and a line-up of the three running 23ers was organized. The usual steam goods trains between Beekbergen and Apeldoorn were only running in the morning this year. So that was the focus for the morning. In the afternoon we mainly spend our time around Loenen. Again it was a magnificent spectacle with beautiful weather.

Na een lange tussenpoos, o.a. vanwege Corona, bezochten we in 2022 weer de RTM. Deze dag werden diverse gemengde trams met stoom en diesel gereden. Natuurlijk stond de lus in de duinen bij De Punt op het lijstje van fotopunten, maar ook diverse plaatsen langs de lijn werden bezocht.

 

After a long interval, partly due to Corona, we visited the RTM again in 2022. This day several mixed trams with steam and diesel were driven. Of course the loop in the dunes at De Punt was on the list of photo points, but various places along the line were also visited.

  

Nach langer, unter anderem Corona-bedingter Pause, besuchten wir 2022 erneut das RTM. An diesem Tag fuhren mehrere gemischte Straßenbahnen mit Dampf und Diesel. Natürlich stand die Schleife in den Dünen bei De Punt auf der Liste der Fotopunkte, aber auch verschiedene Orte entlang der Strecke wurden besucht.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. Hier zijn we in 2015 al eens geweest, maar dat was voordat de lijn weer tot Kipsdorf in gebruik werd genomen na de verwoestende overstromingen in 2002.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. We have already been here in 2015, but that was before the line was put back into service to Kipsdorf after the devastating floods in 2002.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Wir waren bereits im Jahr 2015 hier, allerdings bevor die Strecke nach Kipsdorf nach dem verheerenden Hochwasser im Jahr 2002 wieder in Betrieb genommen wurde.

Dit jaar ben ik weer met mijn beide zonen en mijn vader naar Terug naar Toen van de VSM geweest. En natuurlijk stonden er natuurlijk weer veel locs onder stoom. Dit jaar was de 23 023 van de SSN weer te gast en werd er een line-up van de drie rijvaardige 23ers georganiseerd. De gebruikelijke goederentreinen tussen Beekbergen en Apeldoorn reden dit jaar alleen in de ochtend. Dus daar lag in de ochtend de focus op. In de middag werd vooral rondom Loenen doorgebracht. Het was weer een schitterend spektakel met prachtig weer.

 

Dieses Jahr bin ich mit meinen beiden Söhnen und mein Vater nach Zurück nach Damals der VSM gefahren. Und natürlich waren wieder viele Loks unter Dampf. In diesem Jahr war der 23 023 der SSN zu Gast und eine Aufstellung der drei fahrenden 23er wurde organisiert. Die üblichen Dampf Güterzüge zwischen Beekbergen und Apeldoorn liefen dieses Jahr nur am Morgen. Das war der Fokus am Morgen. Am Nachmittag wurde hauptsächlich um Loenen herum verbracht. Es war wieder ein großartiges Spektakel mit schönem Wetter.

 

This year my both sons, my father and I went the event "Terug naar Toen (Back to then) by the VSM. And of course, many locs were under steam again. This year the SSN's 23 023 was guest locomotive and a line-up of the three running 23ers was organized. The usual steam goods trains between Beekbergen and Apeldoorn were only running in the morning this year. So that was the focus for the morning. In the afternoon we mainly spend our time around Loenen. Again it was a magnificent spectacle with beautiful weather.

Stoomlocomotief 23 076 (ten tijde van het maken van de foto nog getooid met het VSM-nummer 2) was nog niet lang in het bezit van de van de Veluwsche Stoomtrein Maatschappij toen er een rit mee werd gemaakt voor een gezelschap over de hoofdlijn. De trein bestond uit twee blokkendoosrijtuigen van de VSM en twee restauratierijtuigen van de Wagons-Lits. De foto is gemaakt vanaf de voetbrug over het emplacement tijdens de pauze op station Geldermalsen; de bemanning neemt er zijn gemak van. Op de achtergrond vertrekt een DE3 naar Dordrecht.

 

VSM-steam locomotive 23 076 brought a special train from Dieren to Geldermalsen and back om 4 November 1976. The picture was taken at Geldermalsen.

 

Voordat we naar Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in het Werratal gingen, verbleven mijn vader en ik nog drie dagen in de Harz, om daar alvast van stoom te kunnen genieten bij de HSB. De Selketalbahn is in mijn ogen een van de mooiste lijntjes waar met gemak de trein is te volgen en veel mooie foto's gemaakt kunnen worden. Maar ook de Harzquerbahn en Wernigerode werden bezocht.

 

Before we went to Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in the Werrtal valley, my father and I stayed in the Harz for three more days to enjoy some steam at the HSB. The Selketalbahn is in my opinion one of the most beautiful lines where you can easily follow the train and many beautiful pictures can be taken. But the Harzquerbahn and Wernigerode were also visited.

 

Bevor wir zu Plandampf 'Dampf trifft Kies III' ins Werrtal fuhren, blieben mein Vater und ich noch drei Tage im Harz, um an der HSB Dampf zu genießen. Die Selketalbahn ist meiner Meinung nach eine der schönsten Strecken auf der man dem Zug bequem folgen kann und viele schöne Bilder gemacht werden können. Aber auch die Harzquerbahn und Wernigerode wurden besucht.

Voorheen kwamen we regelmatig naar de ZLSM voor de stoomtreindagen. Helaas zijn die enkele jaren niet meer gehouden. Maar in 2023 was het gelukkig weer zover. De eigen 1040 reed onder stoom samen met de HSIJ 22 'Tom' en HSIJ 57 ' Bonne'. Ook stichting Crew 2454 met de 2454 en de mP 3029, de SMMR 2225, de SHD 2205 en De Karel stel 466 waren aanwezig. De SSN kwam met de 01 1075 en 23 023 met een extra rit langs. Er reden veel personentreinen, maar ook enkele goederentreinen voor de fotografen. Een erg geslaagd evenement op een schitterende dag.

 

We used to come to the ZLSM regularly for the steam train days. Unfortunately, they were not held for a few years. But in 2023 it was fortunately time again. Their own 1040 ran under steam together with the HSIJ 22 'Tom' and HSIJ 57 'Bonne'. Stichting Crew 2454 with the 2454 and the mP 3029, the SMMR 2225, the SHD 2205 and De Karel set 466 were also present. The SSN came along with the 01 1075 and 23 023 with an extra train from Rotterdam. Many passenger trains ran, but also some freight trains were scheduled for the photographers. A very successful event on a beautiful day.

 

Wir kamen regelmäßig zu den Dampfzugtagen der ZLSM. Leider haben sie mehreren Jahren nicht mehr stattgefunden. Aber glücklicherweise ist es 2023 erneut organisiert. Die eigene 1040 fuhr zusammen mit der HSIJ 22 „Tom“ und der HSIJ 57 „Bonne“ unter Dampf. Ebenfalls anwesend waren die Crew 2454 Foundation mit der 2454 und der mP 3029, die SMMR 2225, die SHD 2205 und das De Karel Set 466. Die SSN kam mit der 01 1075 und 23 023 mit einer Sonderfahrt aus Rotterdam. Es waren viele Personenzüge, aber auch einige Güterzüge für die Fotografen da. Eine sehr gelungene Veranstaltung an einem wunderschönen Tag.

Elk jaar, in de eerste week van september, organiseert de VSM weer het stoomspektakel 'Terug naar Toen'. In 2008 was het natuurlijk ook weer zover. Diverse locs en gastlocs stonden onder stoom en reden personentreinen en goederentreinen tussen Apeldoorn en Dieren.

Het weer liet soms wat afweten, maar dat kon de pret niet drukken.

 

Every year, in the first week of September, the VSM organizes the steam spectacle 'Back to Then'. Also in 2008. Various VSM locomotives and guest locomotives were under steam and ran passenger and freight trains between Apeldoorn and Dieren.

The weather sometimes was really poor, but that did not spoil the fun.

 

Jedes Jahr in der ersten Septemberwoche organisiert das VSM das Dampfspektakel Zuruck nach Damals'. Auch in 2008. Verschiedene Lokomotiven der VSM und Gastlokomotiven standen unter Dampf und fuhren Personenzüge und Güterzüge zwischen Apeldoorn und Dieren.

Das Wetter hat manchmal versagt, aber das hat den Spaß nicht verdorben.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. En tenslotte werd de Fichtelbergbahn bezocht. Na deze Saksische smalspoorlijnen gingen we naar de Harz, waar de HSB werd bezocht. Deze dag was er ook een afscheidsrit georganiseerd van de Mallet locs (99 5906), maar daar hadden we geen dienstregeling van. Hoe dan ook, onderweg in het Selkethal en de tussen Nordhausen en Wernigerode zijn we deze loc enkele keren tegengekomen, naast de 99 6001. de 99 234 en de 99 7245.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. And finally we visited the Fichtelbergbahn. After these Saxon narrow-gauge lines we went to the Harz, where the HSB was visited. This day there was also a farewell ride organized for the Mallet locomotives (99 5906), but we had no timetable for that. Anyway, along the way in the Selkethal and between Nordhausen and Wernigerode we encountered this locomotive several times, next to the 99 6001, the 99 234 and the 99 7245.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Und zuletzt besuchten wir die Fichtelbergbahn. Nach diesen sächsischen Schmalspurstrecken ging es in den Harz, wo die HSB besichtigt wurde. An diesem Tag wurde auch eine Abschiedsfahrt für die Mallet-Lokomotiven (99 5906) organisiert, für die wir jedoch keinen Fahrplan hatten. Unterwegs im Selkethal und zwischen Nordhausen und Wernigerode begegneten wir dieser Lokomotive jedenfalls mehrmals, neben der 99 6001, der 99 234 und der 99 7245.

Elk jaar organiseert de Stoomtrein Valkenburgse Meer de Smalspoor Modelbouw Dagen. Tijdens deze dagen staat smalspoor in model centraal. Daarnaast rijden natuurlijk de reguliere stoom en dieseltreinen hun ritjes, dus is er meer dan genoeg te zien.

 

Every year the Stoomtrein Valkenburgse Meer (near Leiden) organizes the event " Narrow gauge Model lay-out days". During these days several lay-outs in narrow gauge in model are displayed. next to this, the regular steam and diesel trains are running, so there is enough to see.

 

Die Stoomtrein Valkenburgse Meer (in die nahe von Leiden) organisiert jedes Jahr die Schmallspur Model tage. Die Modell Eisenbahnen mit schmaler Spurweite spielen in diesen Tagen eine zentrale Rolle. Außerdem fahren regelmäßig Dampf- und Dieselzüge, sodass es mehr als genug zu sehen gibt.

Op 1 juni 2009 werd '125 jaar Schaddenspoor' gevierd bij de MBS. Er stonden die dag diverse locomotieven onder stoom die gemengde treinen tussen Boekelo en Haaksbergen reden. Een prachtige spoorlijn en schitterend onderhouden locomotieven, rijtuigen en wagons. Een aanrader voor iedereen.

 

On June 1, 2009, '125 years of Schaddenspoor' was celebrated at the MBS. That day several locomotives were under steam that ran mixed trains between Boekelo and Haaksbergen. A beautiful railway line and beautifully maintained locomotives, carriages and wagons. A must for everyone.

 

Am 1. Juni 2009 wurde im MBS das 125-jährige Bestehen von Schaddenspoor gefeiert. An diesem Tag standen mehrere Lokomotiven unter Dampf, die gemischte Züge zwischen Boekelo und Haaksbergen fuhren. Eine schöne Eisenbahnlinie und schön gewarteten Lokomotiven, Wagen und Waggons. Ein Muss für alle.

Voordat we naar Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in het Werratal gingen, verbleven mijn vader en ik nog drie dagen in de Harz, om daar alvast van stoom te kunnen genieten bij de HSB. De Selketalbahn is in mijn ogen een van de mooiste lijntjes waar met gemak de trein is te volgen en veel mooie foto's gemaakt kunnen worden. Maar ook de Harzquerbahn en Wernigerode werden bezocht.

 

Before we went to Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in the Werrtal valley, my father and I stayed in the Harz for three more days to enjoy some steam at the HSB. The Selketalbahn is in my opinion one of the most beautiful lines where you can easily follow the train and many beautiful pictures can be taken. But the Harzquerbahn and Wernigerode were also visited.

 

Bevor wir zu Plandampf 'Dampf trifft Kies III' ins Werrtal fuhren, blieben mein Vater und ich noch drei Tage im Harz, um an der HSB Dampf zu genießen. Die Selketalbahn ist meiner Meinung nach eine der schönsten Strecken auf der man dem Zug bequem folgen kann und viele schöne Bilder gemacht werden können. Aber auch die Harzquerbahn und Wernigerode wurden besucht.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. En tenslotte werd de Fichtelbergbahn bezocht. Na deze Saksische smalspoorlijnen gingen we naar de Harz, waar de HSB werd bezocht. Deze dag was er ook een afscheidsrit georganiseerd van de Mallet locs (99 5906), maar daar hadden we geen dienstregeling van. Hoe dan ook, onderweg in het Selkethal en de tussen Nordhausen en Wernigerode zijn we deze loc enkele keren tegengekomen, naast de 99 6001. de 99 234 en de 99 7245.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. And finally we visited the Fichtelbergbahn. After these Saxon narrow-gauge lines we went to the Harz, where the HSB was visited. This day there was also a farewell ride organized for the Mallet locomotives (99 5906), but we had no timetable for that. Anyway, along the way in the Selkethal and between Nordhausen and Wernigerode we encountered this locomotive several times, next to the 99 6001, the 99 234 and the 99 7245.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Und zuletzt besuchten wir die Fichtelbergbahn. Nach diesen sächsischen Schmalspurstrecken ging es in den Harz, wo die HSB besichtigt wurde. An diesem Tag wurde auch eine Abschiedsfahrt für die Mallet-Lokomotiven (99 5906) organisiert, für die wir jedoch keinen Fahrplan hatten. Unterwegs im Selkethal und zwischen Nordhausen und Wernigerode begegneten wir dieser Lokomotive jedenfalls mehrmals, neben der 99 6001, der 99 234 und der 99 7245.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. En tenslotte werd de Fichtelbergbahn bezocht. Na deze Saksische smalspoorlijnen gingen we naar de Harz, waar de HSB werd bezocht. Deze dag was er ook een afscheidsrit georganiseerd van de Mallet locs (99 5906), maar daar hadden we geen dienstregeling van. Hoe dan ook, onderweg in het Selkethal en de tussen Nordhausen en Wernigerode zijn we deze loc enkele keren tegengekomen, naast de 99 6001. de 99 234 en de 99 7245.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. And finally we visited the Fichtelbergbahn. After these Saxon narrow-gauge lines we went to the Harz, where the HSB was visited. This day there was also a farewell ride organized for the Mallet locomotives (99 5906), but we had no timetable for that. Anyway, along the way in the Selkethal and between Nordhausen and Wernigerode we encountered this locomotive several times, next to the 99 6001, the 99 234 and the 99 7245.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Und zuletzt besuchten wir die Fichtelbergbahn. Nach diesen sächsischen Schmalspurstrecken ging es in den Harz, wo die HSB besichtigt wurde. An diesem Tag wurde auch eine Abschiedsfahrt für die Mallet-Lokomotiven (99 5906) organisiert, für die wir jedoch keinen Fahrplan hatten. Unterwegs im Selkethal und zwischen Nordhausen und Wernigerode begegneten wir dieser Lokomotive jedenfalls mehrmals, neben der 99 6001, der 99 234 und der 99 7245.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. En tenslotte werd de Fichtelbergbahn bezocht. Na deze Saksische smalspoorlijnen gingen we naar de Harz, waar de HSB werd bezocht. Deze dag was er ook een afscheidsrit georganiseerd van de Mallet locs (99 5906), maar daar hadden we geen dienstregeling van. Hoe dan ook, onderweg in het Selkethal en de tussen Nordhausen en Wernigerode zijn we deze loc enkele keren tegengekomen, naast de 99 6001. de 99 234 en de 99 7245.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. And finally we visited the Fichtelbergbahn. After these Saxon narrow-gauge lines we went to the Harz, where the HSB was visited. This day there was also a farewell ride organized for the Mallet locomotives (99 5906), but we had no timetable for that. Anyway, along the way in the Selkethal and between Nordhausen and Wernigerode we encountered this locomotive several times, next to the 99 6001, the 99 234 and the 99 7245.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Und zuletzt besuchten wir die Fichtelbergbahn. Nach diesen sächsischen Schmalspurstrecken ging es in den Harz, wo die HSB besichtigt wurde. An diesem Tag wurde auch eine Abschiedsfahrt für die Mallet-Lokomotiven (99 5906) organisiert, für die wir jedoch keinen Fahrplan hatten. Unterwegs im Selkethal und zwischen Nordhausen und Wernigerode begegneten wir dieser Lokomotive jedenfalls mehrmals, neben der 99 6001, der 99 234 und der 99 7245.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. Hier zijn we in 2015 al eens geweest, maar dat was voordat de lijn weer tot Kipsdorf in gebruik werd genomen na de verwoestende overstromingen in 2002.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. We have already been here in 2015, but that was before the line was put back into service to Kipsdorf after the devastating floods in 2002.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Wir waren bereits im Jahr 2015 hier, allerdings bevor die Strecke nach Kipsdorf nach dem verheerenden Hochwasser im Jahr 2002 wieder in Betrieb genommen wurde.

Elk jaar organiseert de Stoom Stichting Nederland (SSN) in oktober haar open dagen. Omdat de SSN geen eigen spoorlijn heeft, wordt er gependeld tussen en stoomdepot en Gouda Goverwelle. Dit jaar ben naar ons bijna vaste punt langs de lijn bij Moordrecht gegaan, waar we de treinen voorbij zagen komen. Dit jaar waren naast de 23 023 en 01 1075 van de SSN ook de 23 076 en 50 307 van de VSM weer aanwezig. Mijn oudste zoon stond met zijn Lego treinen op het depot, waar ik met mijn dochter op zondag met de stoomtrein heen reden.

 

Every year the Dutch Steam Foundation (SSN) organizes its open days in October. Because the SSN does not have its own railway line, it commutes between a steam depot and Gouda Goverwelle. This year we went to our almost favourite spot along the line at Moordrecht, where we saw the trains passing by. This year, in addition to the SSN's 23 023 and 01 1075, the VSM's 23 076 and 50 307 were also present. My eldest son was at the depot with his Lego trains, where my daughter and I would ride the steam train there on Sundays.

 

Jedes Jahr organisiert die Dutch Steam Foundation (SSN) im Oktober ihre Tage der offenen Tür. Da die SSN über keine eigene Eisenbahnlinie verfügt, pendelt sie zwischen einem Dampfdepot und Gouda Goverwelle. Dieses Jahr besuchte ich unseren fast festen Standort an der Strecke bei Moordrecht, von wo aus wir die Züge vorbeifahren sahen. Neben den SSN-Lokomotiven 23 023 und 01 1075 waren auch die VSM-Lokomotiven 23 076 und 50 307 zu sehen. Mein ältester Sohn war mit seinen Lego-Zügen im Depot, wo meine Tochter und ich sonntags mit der Dampfzug fuhren.

Deze dag stond in het teken van goederenvervoer bij de RTM. Diverse stoom en diesellocs reden goederentrams of personentrams met goederenwagens. Het weer was uitstekend en de trams weer schitterend.

 

This day was all about freight transport at the RTM. Various steam and diesel locomotives drove freight trams or passenger trams with freight wagons. The weather was excellent and the trams were again magnificent.

 

Dieser Tag stand im RTM ganz im Zeichen des Gütertransports. Verschiedene Dampf- und Diesellokomotiven trieben Güterstraßenbahnen bzw. Personenstraßenbahnen mit Güterwagen an. Das Wetter war ausgezeichnet und die Straßenbahnen waren wieder wunderschön.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. En tenslotte werd de Fichtelbergbahn bezocht. Onderweg nog een bezoekje gebracht aan het station museum Schlettau, waar we in 1992 nog rondgelopen hebben tijdens Plandampf rondom Aue

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. And finally we visited the Fichtelbergbahn. On teh way up there, we visited the museum station Schlettau. Last time we were here was during Plandampf in and around Aue in 1992.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Und zuletzt besuchten wir die Fichtelbergbahn. Auf den Farht nach Cranzahl haben wir noch das Bahnhof Museum von Schlettau besucht. Hier waren wir in 1992 während den Plandampf Vernastaltung rundum Aue.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. En tenslotte werd de Fichtelbergbahn bezocht. Na deze Saksische smalspoorlijnen gingen we naar de Harz, waar de HSB werd bezocht. Deze dag was er ook een afscheidsrit georganiseerd van de Mallet locs (99 5906), maar daar hadden we geen dienstregeling van. Hoe dan ook, onderweg in het Selkethal en de tussen Nordhausen en Wernigerode zijn we deze loc enkele keren tegengekomen, naast de 99 6001. de 99 234 en de 99 7245.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. And finally we visited the Fichtelbergbahn. After these Saxon narrow-gauge lines we went to the Harz, where the HSB was visited. This day there was also a farewell ride organized for the Mallet locomotives (99 5906), but we had no timetable for that. Anyway, along the way in the Selkethal and between Nordhausen and Wernigerode we encountered this locomotive several times, next to the 99 6001, the 99 234 and the 99 7245.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Und zuletzt besuchten wir die Fichtelbergbahn. Nach diesen sächsischen Schmalspurstrecken ging es in den Harz, wo die HSB besichtigt wurde. An diesem Tag wurde auch eine Abschiedsfahrt für die Mallet-Lokomotiven (99 5906) organisiert, für die wir jedoch keinen Fahrplan hatten. Unterwegs im Selkethal und zwischen Nordhausen und Wernigerode begegneten wir dieser Lokomotive jedenfalls mehrmals, neben der 99 6001, der 99 234 und der 99 7245.

Voordat we naar Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in het Werratal gingen, verbleven mijn vader en ik nog drie dagen in de Harz, om daar alvast van stoom te kunnen genieten bij de HSB. De Selketalbahn is in mijn ogen een van de mooiste lijntjes waar met gemak de trein is te volgen en veel mooie foto's gemaakt kunnen worden. Maar ook de Harzquerbahn en Wernigerode werden bezocht.

 

Before we went to Plandampf 'Dampf trifft Kies III' in the Werrtal valley, my father and I stayed in the Harz for three more days to enjoy some steam at the HSB. The Selketalbahn is in my opinion one of the most beautiful lines where you can easily follow the train and many beautiful pictures can be taken. But the Harzquerbahn and Wernigerode were also visited.

 

Bevor wir zu Plandampf 'Dampf trifft Kies III' ins Werrtal fuhren, blieben mein Vater und ich noch drei Tage im Harz, um an der HSB Dampf zu genießen. Die Selketalbahn ist meiner Meinung nach eine der schönsten Strecken auf der man dem Zug bequem folgen kann und viele schöne Bilder gemacht werden können. Aber auch die Harzquerbahn und Wernigerode wurden besucht.

SSN 82 3879

19 May 1990, Dordrecht

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Nadat we twee dagen de Zittauer Schmalspurbahn hadden bezocht, gingen we door naar Dresden. Daar werd als eerste de Lössnitzgrundbahn bezocht, gevolgd door de Weißeritztalbahn. En tenslotte werd de Fichtelbergbahn bezocht. Na deze Saksische smalspoorlijnen gingen we naar de Harz, waar de HSB werd bezocht. Deze dag was er ook een afscheidsrit georganiseerd van de Mallet locs (99 5906), maar daar hadden we geen dienstregeling van. Hoe dan ook, onderweg in het Selkethal en de tussen Nordhausen en Wernigerode zijn we deze loc enkele keren tegengekomen, naast de 99 6001. de 99 234 en de 99 7245.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

After visiting the Zittau Narrow Gauge Railway for two days, we continued to Dresden. The Lössnitzgrundbahn was the first to be visited there, followed by the Weißeritztalbahn. And finally we visited the Fichtelbergbahn. After these Saxon narrow-gauge lines we went to the Harz, where the HSB was visited. This day there was also a farewell ride organized for the Mallet locomotives (99 5906), but we had no timetable for that. Anyway, along the way in the Selkethal and between Nordhausen and Wernigerode we encountered this locomotive several times, next to the 99 6001, the 99 234 and the 99 7245.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Nach einem zweitägigen Besuch der Zittauer Schmalspurbahn ging es weiter nach Dresden. Als erstes wurde dort die Lössnitzgrundbahn besichtigt, gefolgt von der Weißeritztalbahn. Und zuletzt besuchten wir die Fichtelbergbahn. Nach diesen sächsischen Schmalspurstrecken ging es in den Harz, wo die HSB besichtigt wurde. An diesem Tag wurde auch eine Abschiedsfahrt für die Mallet-Lokomotiven (99 5906) organisiert, für die wir jedoch keinen Fahrplan hatten. Unterwegs im Selkethal und zwischen Nordhausen und Wernigerode begegneten wir dieser Lokomotive jedenfalls mehrmals, neben der 99 6001, der 99 234 und der 99 7245.

Samen met mijn oudste zoon trokken we er vroeg op uit voor de Najaarsstoomdag van de MBS. Het was een schitterende, zonnige dag. Dit jaar reden de stoomlocs 7853 'Navizence', 2 'Cockerill', 6 'Magda', 8107 'Kikker', diesellocs 259 en 451 en MBS 25, Wismar Railbus KDH T1 diverse slagen tussen Haaksbergen en Boekelo.

 

Together with my eldest son we went out early for the MBS Autumn Steam Day. It was a beautiful, sunny day. This year the steam locomotives 7853 'Navizence', 2 'Cockerill', 6 'Magda', 8107 'Kikker', diesel locomotives 259 and 451 and MBS 25, Wismar Railbus KDH T1 drove various rounds between Haaksbergen and Boekelo.

 

Zusammen mit meinem ältesten Sohn machten wir uns früh auf den Weg zum MBS Autumn Steam Day. Es war ein wunderschöner, sonniger Tag. In diesem Jahr fuhren die Dampflokomotiven 7853 „Navizence“, 2 „Cockerill“, 6 „Magda“, 8107 „Kikker“, Diesellokomotiven 259 und 451 sowie MBS 25, Wismar Railbus KDH T1 verschiedene Runden zwischen Haaksbergen und Boekelo.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Als eerste bezochten we de Zittauer Schmalspurbahn, waar door werkzaamheden aan de Mandaubrücke in Zittau zelf, alleen het traject vanaf Zittau Vorstadt naar Jonsdorf/Oybin werd bereden. Daarnaast was na 68 jaar Bertsdorf weer 'Lokeinsatzstelle'. Een unieke gelegenheid dus.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

First we visited the Zittauer Schmalspurbahn, where due to work on the Mandaubrücke in Zittau itself, only the route from Zittau Vorstadt to Jonsdorf/Oybin was used. In addition, after 68 years Bertsdorf was again 'Lokeinsatzstelle'. So a unique opportunity.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Zuerst besuchten wir die Zittauer Schmalspurbahn, wo aufgrund von Arbeiten an der Mandaubrücke in Zittau selbst, nur die Strecke von der Zittauer Vorstadt nach Jonsdorf/Oybin befahren wurde. Außerdem war Bertsdorf nach 68 Jahren wieder Lokeinsatzstelle. Also eine einmalige Gelegenheit.

Elk jaar organiseert de Stoom Stichting Nederland (SSN) in oktober haar open dagen. Omdat de SSN geen eigen spoorlijn heeft, wordt er gependeld tussen en stoomdepot en Gouda Goverwelle. Dit jaar zijn we naar ons bijna vaste punt langs de lijn bij Moordrecht gegaan, waar we de treinen voorbij zagen komen. Dit jaar waren naast de 23 023 en 01 1075 van de SSN ook de 23 076 en 23 071 van de VSM weer aanwezig. Daarnaast verzorgde de VSM 65 018 voetplaatritten op het depot en reed ook nog een slag mee.

 

Every year the Dutch Steam Foundation (SSN) organizes its open days in October. Because the SSN does not have its own railway line, it commutes between a steam depot and Gouda Goverwelle. This year we went to our almost favourite spot along the line at Moordrecht, where we saw the trains passing by. This year, in addition to the 23 023 and 01 1075 of the SSN, the 23 076 and 23 071 of the VSM were also present again. In addition, the VSM provided 65 018 foot plate rides at the depot and also participated in a return trip.

 

Jedes Jahr organisiert die Dutch Steam Foundation (SSN) im Oktober ihre Tage der offenen Tür. Da die SSN über keine eigene Eisenbahnlinie verfügt, pendelt sie zwischen einem Dampfdepot und Gouda Goverwelle. Dieses Jahr fuhren wir zu unserem fast festen Punkt entlang der Strecke in Moordrecht, wo wir die vorbeifahrenden Züge sahen. In diesem Jahr waren neben der 23 023 und 01 1075 der SSN auch wieder die 23 076 und 23 071 der VSM mit dabei. Darüber hinaus stellte die VSM 65.018 Führerstandfahrten auf dem Bw. zur Verfügung und beteiligte sich auch an einer Pendelfahrt.

Na een lange tussenpoos, o.a. vanwege Corona, bezochten we in 2022 weer de RTM. Deze dag werden diverse gemengde trams met stoom en diesel gereden. Natuurlijk stond de lus in de duinen bij De Punt op het lijstje van fotopunten, maar ook diverse plaatsen langs de lijn werden bezocht.

 

After a long interval, partly due to Corona, we visited the RTM again in 2022. This day several mixed trams with steam and diesel were driven. Of course the loop in the dunes at De Punt was on the list of photo points, but various places along the line were also visited.

  

Nach langer, unter anderem Corona-bedingter Pause, besuchten wir 2022 erneut das RTM. An diesem Tag fuhren mehrere gemischte Straßenbahnen mit Dampf und Diesel. Natürlich stand die Schleife in den Dünen bei De Punt auf der Liste der Fotopunkte, aber auch verschiedene Orte entlang der Strecke wurden besucht.

Voorheen kwamen we regelmatig naar de ZLSM voor de stoomtreindagen. Helaas zijn die enkele jaren niet meer gehouden. Maar in 2023 was het gelukkig weer zover. De eigen 1040 reed onder stoom samen met de HSIJ 22 'Tom' en HSIJ 57 ' Bonne'. Ook stichting Crew 2454 met de 2454 en de mP 3029, de SMMR 2225, de SHD 2205 en De Karel stel 466 waren aanwezig. De SSN kwam met de 01 1075 en 23 023 met een extra rit langs. Er reden veel personentreinen, maar ook enkele goederentreinen voor de fotografen. Een erg geslaagd evenement op een schitterende dag.

 

We used to come to the ZLSM regularly for the steam train days. Unfortunately, they were not held for a few years. But in 2023 it was fortunately time again. Their own 1040 ran under steam together with the HSIJ 22 'Tom' and HSIJ 57 'Bonne'. Stichting Crew 2454 with the 2454 and the mP 3029, the SMMR 2225, the SHD 2205 and De Karel set 466 were also present. The SSN came along with the 01 1075 and 23 023 with an extra train from Rotterdam. Many passenger trains ran, but also some freight trains were scheduled for the photographers. A very successful event on a beautiful day.

 

Wir kamen regelmäßig zu den Dampfzugtagen der ZLSM. Leider haben sie mehreren Jahren nicht mehr stattgefunden. Aber glücklicherweise ist es 2023 erneut organisiert. Die eigene 1040 fuhr zusammen mit der HSIJ 22 „Tom“ und der HSIJ 57 „Bonne“ unter Dampf. Ebenfalls anwesend waren die Crew 2454 Foundation mit der 2454 und der mP 3029, die SMMR 2225, die SHD 2205 und das De Karel Set 466. Die SSN kam mit der 01 1075 und 23 023 mit einer Sonderfahrt aus Rotterdam. Es waren viele Personenzüge, aber auch einige Güterzüge für die Fotografen da. Eine sehr gelungene Veranstaltung an einem wunderschönen Tag.

Elk jaar organiseert de MBS een Najaarsstoomdag. Dit jaar bleek dit, door Corona, ook het enige stoomevenement te zijn dat nog wel plaatsvond. Samen met mijn oudste zoon er dus op uit getrokken om onze eerste en laatste stoomtreinen van het jaar 2020 nog vast te kunnen leggen. Het weer was erg wisselend, wat echter wel weer bijdroeg aan de sfeer.

 

Every year the MBS organizes an Autumn Stoom Day. Due to corono it turned out to be the only steam event for the year 2020. My eldest son and I took this opportunity to see our first and last steam trains for this year. Unfortunately the weather was changing from drizzling to sunny to shady, But that did add to the atmosphere.

 

Jedes Jahr organisiert die MBS einen Herbstdampftag. In diesem Jahr war dies aufgrund von Corona die einzigste Dampf Veranstaltung, das noch stattfand. Also ging ich mit meinem ältesten Sohn aus, um unsere ersten und letzten Dampfzüge des Jahres 2020 aufnehmen zu können. Das Wetter war sehr unterschiedlich, was jedoch zur Atmosphäre beitrug.

Schwere Fahrt hügelaufwärts in der Nähe von Dippoldiswalde am 30. März 1987. Die Weisseritztalbahn gibt's noch immer, heute als Museumslinie.

Using Leyland components, Dutch bus builder Verheul made this. It is now owned and taken care of by Stichting Veteraan Autobussen. Used for transport between clusters of the event.

 

@Dordt in Stoom 2024

In mijn jongere jaren trok ik er wat regelmatiger op uit, als ik een vrije dag had, of als er een speciale rit of evenement op het programma stond. In die tijd fotografeerde ik voornamelijk met dia-rolletjes, die ik nu in aan het scannen ben en aan het bewerken ben (oplichten, vuil verwijderen, verscherpen) om ze weer toonbaar te maken. In dit album wat foto's uit het (jubileum-) jaar 1989, waarin ik wat vaker langs de lijn aan te treffen was.

Op zaterdag 29 april reed de SSN 65 018 naar Hoek van Holland en weer terug. Samen met mijn vader meegereden en diverse dia's op Hoek van Holland, onderweg en in Rotterdam gemaakt. De originele dia's waren nou niet echt fantastisch belicht, maar met de huidige techniek er toch nog iets toonbaars van weten te maken.

 

When I was younger, I used to get out a little more regularly, when I had a day off, or when there was a special ride or event planned. At that time I mainly photographed with colour slide rolls, which I am now scanning and editing (lightening, removing dirt, sharpening) to make them acceptable again. In this album some photos from the (jubilee) year 1989, in which I could often be found along the line.

On Saturday, April 29, the SSN 65 018 went to Hoek van Holland and back. I drove along with my father and made various slides on Hoek van Holland, on the way and in Rotterdam. The original slides were not really fantastically lit, but with the current technology I managed to make something presentable.

 

Als ich jünger war, bin ich regelmäßiger

rausgezogen, wenn ich einen freien Tag hatte oder wenn eine besondere Fahrt oder Veranstaltung geplant war. Ich habe damals hauptsächlich mit Diarollen fotografiert, die ich jetzt scanne und bearbeite (aufhellen, Schmutz entfernen, schärfen), um sie wieder ansehbar zu machen. In diesem Album einige Fotos aus dem (Jubiläums-)Jahr 1989, in denen ich oft entlang der Strecke zu finden war.

Am Samstag, den 29. April fuhr die SSN 65 018 nach Hoek van Holland und zurück. Ich fuhr zusammen mit meinem Vater und machte verschiedene Bilder auf Hoek van Holland, auf der Strecke und in Rotterdam. Die Original Aufnahmen waren nicht wirklich fantastisch beleuchtet, aber mit der aktuellen Technik habe ich es geschafft, etwas Vorzeigbares zu machen.

Voorheen kwamen we regelmatig naar de ZLSM voor de stoomtreindagen. Helaas zijn die enkele jaren niet meer gehouden. Maar in 2023 was het gelukkig weer zover. De eigen 1040 reed onder stoom samen met de HSIJ 22 'Tom' en HSIJ 57 ' Bonne'. Ook stichting Crew 2454 met de 2454 en de mP 3029, de SMMR 2225, de SHD 2205 en De Karel stel 466 waren aanwezig. De SSN kwam met de 01 1075 en 23 023 met een extra rit langs. Er reden veel personentreinen, maar ook enkele goederentreinen voor de fotografen. Een erg geslaagd evenement op een schitterende dag.

 

We used to come to the ZLSM regularly for the steam train days. Unfortunately, they were not held for a few years. But in 2023 it was fortunately time again. Their own 1040 ran under steam together with the HSIJ 22 'Tom' and HSIJ 57 'Bonne'. Stichting Crew 2454 with the 2454 and the mP 3029, the SMMR 2225, the SHD 2205 and De Karel set 466 were also present. The SSN came along with the 01 1075 and 23 023 with an extra train from Rotterdam. Many passenger trains ran, but also some freight trains were scheduled for the photographers. A very successful event on a beautiful day.

 

Wir kamen regelmäßig zu den Dampfzugtagen der ZLSM. Leider haben sie mehreren Jahren nicht mehr stattgefunden. Aber glücklicherweise ist es 2023 erneut organisiert. Die eigene 1040 fuhr zusammen mit der HSIJ 22 „Tom“ und der HSIJ 57 „Bonne“ unter Dampf. Ebenfalls anwesend waren die Crew 2454 Foundation mit der 2454 und der mP 3029, die SMMR 2225, die SHD 2205 und das De Karel Set 466. Die SSN kam mit der 01 1075 und 23 023 mit einer Sonderfahrt aus Rotterdam. Es waren viele Personenzüge, aber auch einige Güterzüge für die Fotografen da. Eine sehr gelungene Veranstaltung an einem wunderschönen Tag.

Voorheen kwamen we regelmatig naar de ZLSM voor de stoomtreindagen. Helaas zijn die enkele jaren niet meer gehouden. Maar in 2023 was het gelukkig weer zover. De eigen 1040 reed onder stoom samen met de HSIJ 22 'Tom' en HSIJ 57 ' Bonne'. Ook stichting Crew 2454 met de 2454 en de mP 3029, de SMMR 2225, de SHD 2205 en De Karel stel 466 waren aanwezig. De SSN kwam met de 01 1075 en 23 023 met een extra rit langs. Er reden veel personentreinen, maar ook enkele goederentreinen voor de fotografen. Een erg geslaagd evenement op een schitterende dag.

 

We used to come to the ZLSM regularly for the steam train days. Unfortunately, they were not held for a few years. But in 2023 it was fortunately time again. Their own 1040 ran under steam together with the HSIJ 22 'Tom' and HSIJ 57 'Bonne'. Stichting Crew 2454 with the 2454 and the mP 3029, the SMMR 2225, the SHD 2205 and De Karel set 466 were also present. The SSN came along with the 01 1075 and 23 023 with an extra train from Rotterdam. Many passenger trains ran, but also some freight trains were scheduled for the photographers. A very successful event on a beautiful day.

 

Wir kamen regelmäßig zu den Dampfzugtagen der ZLSM. Leider haben sie mehreren Jahren nicht mehr stattgefunden. Aber glücklicherweise ist es 2023 erneut organisiert. Die eigene 1040 fuhr zusammen mit der HSIJ 22 „Tom“ und der HSIJ 57 „Bonne“ unter Dampf. Ebenfalls anwesend waren die Crew 2454 Foundation mit der 2454 und der mP 3029, die SMMR 2225, die SHD 2205 und das De Karel Set 466. Die SSN kam mit der 01 1075 und 23 023 mit einer Sonderfahrt aus Rotterdam. Es waren viele Personenzüge, aber auch einige Güterzüge für die Fotografen da. Eine sehr gelungene Veranstaltung an einem wunderschönen Tag.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Als eerste bezochten we de Zittauer Schmalspurbahn, waar door werkzaamheden aan de Mandaubrücke in Zittau zelf, alleen het traject vanaf Zittau Vorstadt naar Jonsdorf/Oybin werd bereden. Daarnaast was na 68 jaar Bertsdorf weer 'Lokeinsatzstelle'. Een unieke gelegenheid dus.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

First we visited the Zittauer Schmalspurbahn, where due to work on the Mandaubrücke in Zittau itself, only the route from Zittau Vorstadt to Jonsdorf/Oybin was used. In addition, after 68 years Bertsdorf was again 'Lokeinsatzstelle'. So a unique opportunity.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Zuerst besuchten wir die Zittauer Schmalspurbahn, wo aufgrund von Arbeiten an der Mandaubrücke in Zittau selbst, nur die Strecke von der Zittauer Vorstadt nach Jonsdorf/Oybin befahren wurde. Außerdem war Bertsdorf nach 68 Jahren wieder Lokeinsatzstelle. Also eine einmalige Gelegenheit.

Door Corona en familieomstandigheden, waren we niet in staat om bij Plandampf in het Werratal te zijn. Maar na zoveel jaar kruipt het bloed toch waar het niet gaan kan. Daarom besloten mijn vader, mijn oudste zoon en ik in de meivakantie naar het voormalige Oost-Duitsland af te reizen om daar te genieten van smalspoor stoom.

Als eerste bezochten we de Zittauer Schmalspurbahn, waar door werkzaamheden aan de Mandaubrücke in Zittau zelf, alleen het traject vanaf Zittau Vorstadt naar Jonsdorf/Oybin werd bereden. Daarnaast was na 68 jaar Bertsdorf weer 'Lokeinsatzstelle'. Een unieke gelegenheid dus.

 

Due to Corona and family circumstances, we were unable to join Plandampf in the Werratal. But after so many years, the blood creeps where it can't go. That is why my father, my eldest son and I decided to travel to the former East Germany during the May holidays, to enjoy narrow-gauge steam.

First we visited the Zittauer Schmalspurbahn, where due to work on the Mandaubrücke in Zittau itself, only the route from Zittau Vorstadt to Jonsdorf/Oybin was used. In addition, after 68 years Bertsdorf was again 'Lokeinsatzstelle'. So a unique opportunity.

 

Aufgrund von Corona und familiären Umständen konnten wir leider nicht bei Plandampf im Werratal sein. Aber nach so vielen Jahren kriecht das Blut dahin, wo es nicht hin kann. Deshalb haben mein Vater, mein ältester Sohn und ich beschlossen, in den Maiferien in die ehemaligen DDR zu reisen, um Schmalspurdampf zu genießen.

Zuerst besuchten wir die Zittauer Schmalspurbahn, wo aufgrund von Arbeiten an der Mandaubrücke in Zittau selbst, nur die Strecke von der Zittauer Vorstadt nach Jonsdorf/Oybin befahren wurde. Außerdem war Bertsdorf nach 68 Jahren wieder Lokeinsatzstelle. Also eine einmalige Gelegenheit.

1 2 ••• 5 6 8 10 11 ••• 79 80