View allAll Photos Tagged Puppe

Liebe Flickr Freunde !

Bärbel ließ es sich nicht nehmen, meinen Geburtstagsgast, den kleinen Malachi unser Puppenzimmer zu zeigen. Er hat sich dort gleich wohlgefühlt und auf dem großen Fauteuil Platz genommen. Alleine war er zum Glück nicht, es wohnen ja einige Püppchen dort.

 

Im Fernsehen spielte es gerade eine Doku über Mariazell und an der Wand überm Bett hängt immer noch das Bild von Onkel Steve !

 

Wir anderen hatten währenddessen die Idee für ein gemeinsames Spiel, das zeigt Euch Oma aber nächstes Mal.

Bis dahin,

herzliche Grüße,

Euer Luis

PS: Wundert Euch nicht über meine gute Rechtschreibung, Oma bessert immer noch meine Fehler aus !

  

Dear Flickr friends !

Bärbel did not miss the opportunity to show my birthday guest, little Malachi, our doll's room. He immediately felt at home there and took a seat on the big armchair. Fortunately he was not alone, as there are several dolls living there.

 

A documentary about Mariazell was playing on the television and Uncle Steve’s picture still hangs on the wall above the bed !

 

Meanwhile, the rest of us had the idea of playing a game together, which Granny will show you next time.

Until next time,

kindly regards,

Yours Luis

PS: Don't be surprised about my good orthography, Granny is still correcting my mistakes !

 

Vielen Dank Jesse für Dein Foto von Malachi !

Thank you Jesse for your photo of Malachi !

Nachdem Luis und Bärbel genug von Pula und dem Amphitheater hatten, wollten sie wieder nach Hause.

 

BÄRBEL: „Glaubst du kommen wir nach Hause, wenn du wieder mit der Glocke läutest ?“

 

LUIS: „Lass es uns versuchen !“

 

BIM-BIM-BIM 🔔🔔🔔

🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀

 

BÄRBEL: „Du Luis, das hier sieht aber nicht wie daheim aus ?“

 

LUIS: „Schau mal, was da am Schild steht.“

 

BÄRBEL:“K..E..N..I..A ! Ich glaube, das ist sehr weit weg !!

 

LUIS: „Wir sind auch nicht alleine gekommen, unsere beiden afrikanischen Puppen sind plötzlich bei uns.“

(Fortsetzung folgt … )

 

Ein großes Dankeschön an Karen, die mir das Hintergrundbild mit Hilfe von K.I. zur Verfügung stellte ! 💞

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

After Luis and Bärbel had had enough of Pula and the amphitheatre, they wanted to go home again.

 

BÄRBEL: “Do you think we'll get home if you ring the bell again?”

 

LUIS: “Let's give it a try !”

 

BIM-BIM-BIM 🔔🔔🔔

🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀

 

BÄRBEL: “Luis, this doesn't look like home ?”

 

LUIS: “Look what is written on the sign.”

 

BÄRBEL: “K..E..N..I..A ! I believe that's very far away !”

LUIS: “We didn't come alone either, our two African dolls are suddenly with us.”

(To be continued ...)

 

A big thank you to Karen, who created the background picture with the help of AI ! 💞

... lockte die Kinder aus den Hängematten hinaus auf die Terrasse. Dort gab es große Wiedersehensfreude für Asha und Bärbel und ebenso mit den Kindergartenkindern. Die haben es sich auf den Gartenmöbeln schon bequem gemacht und genießen das Picknick !!! 😉😃.... Fortsetzung folgt ...

(Diese Gartenmöbel benutzten einst meine Barbie-Puppen...)

Danke Kindergartenkinder (www.flickr.com/photos/164289224@N04/) für Eure Fotos !

Danke Connie (www.flickr.com/photos/ashaconniekells/) für Dein Foto !

 

... attrackted the children out of the hammocks onto the terrace. There was great reunion for Asha and Bärbel and also with the kindergarten children. They have already made themselves comfortable on the garden furniture and are enjoying the picnic !!! 😉😃 .... to be continued ...

(This garden furniture once used my Barbie dolls ...)

Thank you Kindergartenkinder (www.flickr.com/photos/164289224@N04/) for your photos !

Thank you Connie (www.flickr.com/photos/ashaconniekells/) for your photo !

Die Puppe vom Zitronenfalter

The pupae of the Brimstone

  

… zeigte Länsel, Bretel und den Bären Bruno, Petsy, Paddy, Scout, Peter und Oleg den Weg durch den Wald. Als sie an einen Bach kamen, fanden sie Wegweiser, die ihnen jeweils die Richtung ihres Heimweges anzeigten. Es war ihnen klar, dass sich hier ihre Wege trennen mussten und sie verabschiedeten sich herzlich voneinander.

 

Länsel und Bretel hatten allerdings den Bach zu überqueren und standen ratlos davor.

Da kam ein schöner Schwan geschwommen, dem die Kinder zuriefen:

 

"Oh schöner Schwan, sei unser Kahn!"

 

Der Schwan kam zum Ufer und brachte ein Kind nach dem anderen hinüber ans andere Ufer. Malachi schloss sich ihnen an bis sie zum Haus der Großeltern gelangten.

(Fortsetzung folgt…)

 

Vielen Dank Jesse für Deine Fotos von Malachi, Paddy und Scout !!

Vielen Dank Katharina für Deine Fotos von Bruno und Petsy !!

Vielen Dank Marian für Deine Fotos von Peter und Oleg !!

Vielen Dank Christa für Dein Foto von den Autos !!

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

... showed Länsel, Bretel and the bears Bruno, Petsy, Paddy, Scout, Peter and Oleg the way through the forest. When they came to a stream, they found signposts, each showing them the direction of their way home. It was clear to them that this was where their paths must part and they bid each other a fond farewell.

 

Länsel and Bretel, however, had to cross the stream and stood in front of it, perplexed.

Then a beautiful swan came swimming and the children called out to it:

 

"Oh beautiful swan, be our boat!"

 

The swan came to the bank and brought one child after another across to the other bank. Malachi joined them until they reached the grandparents' house.

(To be continued…)

 

Thank you Jesse for your photos of Malachi, Paddy and Scout !!

Thank you Katharina for your photos of Bruno and Petsy !!

Thank you Marian for your photos of Peter and Oleg !!

Thank you Christa for your photo of the cars !!

Puppe des Kohlweißlings. Foto: Petra Wruck

... erzählt, wie Cowboy Luis und Cowgirl Bärbel mit ihrem Freund, "Adler" Aaron nach so vielen Abenteuern in ihr Baumhaus zurückkehren.😉 ♫•*¨*•.¸¸♪•*¨*•.¸¸♪

 

... tells how Cowboy Luis and Cowgirl Bärbel return to their tree house with their friend, "eagle" Aaron, after so many adventures. 😉 ♫•*¨*•.¸¸♪•*¨*•.¸¸♪

Luis, Bärbel und Dromi haben nun in der ersten Reihe neben den anderen Kindern im Kameltheater Platz genommen. Nach der launigen Einführung von Herrn Zöchling ging die lustige Show los. Die Kamele spielten das Stück: Ich bin ein Star !

Kaum zu glauben, aber die Kamele konnten sprechen !! 😂

Dazu bekamen sie im richtigen Moment Leckerlis, die sie genüsslich schmatzten, und zu diesen Lippenbewegungen waren die Stimmen von verschiedenen österreichischen Kabarettisten mit dem passenden Text zu hören. Luis, Bärbel, Dromi, wie auch wir waren von der unterhaltsamen Vorführung begeistert !! 👋

 

Luis, Bärbel and Dromi now took their seats in the front row next to the other children in the camel theatre. After Mr. Zöchling's humorous introduction, the funny show started. The camels performed the play: I am a star !

Hard to believe, but the camels could talk !! 😂

They were given treats at the right moment, which they smacked with relish, and the voices of various Austrian cabaret artists with the appropriate text could be heard to accompany these lip movements. Luis, Bärbel, Dromi and we were all delighted with the entertaining performance !! 👋

 

Here is the translation of the content of the show: I am a star

Carmen, the Sultan's daughter, applies to join the circus without his knowledge. Alibaba, the white stallion, plays the dying swan and, as the director, demands an entrance exam from Carmen. She has to manage to put a rose in a basket and then carry it out of the arena, which makes her grandmother and sister quite nervous. Sahika, the chambermaid, has no time to get dressed, the Sultan is knocked out and the monkey band, the alpaca (the gossiping neighbour at the window) as well as Achmed and his clowns and little mouse Poldi are all beside themselves. How will it end ?

... am Boden gelandet, bemerken Luis und Bärbel, dass die gute Fee erneut den Zauberstab geschwungen hat und sie neue Kleider bekommen haben !! 😉😃.... Fortsetzung folgt ...

 

... landed on the floor, Luis and Bärbel notice that the good fairy has once again swung the magic wand and that they have received new clothes !! 😉😃 ... to be continued ...

Bärbel wünscht Euch ein schönes Wochenende !

 

Bärbel wishes you a nice weekend !

Für“Smile on Saturday“

 

Thema:“DOLLS“ am 31.07.2021.

 

Thanks for views,faves and comments:-)

Luis und Bärbel freuen sich, ihre neuen Regenschirme einzuweihen...

 

Luis and Bärbel are happy to inaugurate their new umbrellas...

Nach so viel Oktoberfest-Trubel kehrt nun etwas Ruhe ein ...😊

 

After so much "Munich Beer Festival"-hustle and bustle things are getting quieter again ...😊

... versteckt sich Bärbel schnell hinter ihrem Rockzipfel, gefällt ihr doch die große Spinne ganz und gar nicht !! 😱 Luis hingegen setzt sich seine Spezialbrille auf um sie besser betrachten zu können ... 😉😃.... Fortsetzung folgt ...

(Vor vielen Jahren, als ich noch keine Puppengeschichten erfand, entwarf und nähte ich diese Tastbilderbücher für Blinde und sehbehinderte Kinder. Die Spinne ist mit einem Klettverschluss im Spinnennetz angebracht und kann herausgenommen werden.)

  

... Bärbel hides quickly behind her skirt, she doesn't like the big spider at all !! 😱 Luis, on the other hand, puts on his special glasses to be able to look at it better ... !! 😉😃 .... to be continued ...

(Many years ago, when I wasn't making up doll stories, I designed and sewed these tactile storybooks for blind and visually impaired children. The spider is attached to the spider web with a Velcro fastener and can be removed.)

… bekommen Schnitzel mit Pommes Frittes, Fischstäbchen mit Erdäpfel-Gurkensalat und Spaghetti Bolognese aufgetischt und können endlich ihre hungrigen Bäuche sättigen.

 

"Malachi, was isst denn du? " fragt Bretel.

 

"Ist das nicht offensichtlich? Es ist Tea-Time und ich nehme eine exzellente Tasse mit Tee und einen hervorragenden Zitronenkuchen."

 

Nach der köstlichen Mahlzeit bereitet die nette Frau den Kindern und Malachi ein gemütliches Bett und die drei schlafen zufrieden ein.

(Fortsetzung folgt…)

 

Vielen Dank Jesse für Dein Foto von Malachi !

  

…... are served Schnitzel with French fries, Fish fingers with potato and cucumber salad and Spaghetti Bolognese and can finally fill their hungry bellies.

 

"Malachi, what are you having to eat? " Bretel asks.

 

"Isn't it obvious? It's tea-time for me and I'll have an excellent cup of tea and a superb lemon cake."

 

After the delicious meal, the kind woman prepares a cosy bed for the children and Malachi and the three fall asleep contentedly.

(To be continued…)

 

Thank you Jesse for your photo of Malachi !

... natürlich einen Countrysong !! 😊♫•*¨*•.¸¸♪•*¨*•.¸¸♪

 

... of course a Country song ! 😊♫•*¨*•.¸¸♪•*¨*•.¸¸♪

Allen meinen Flickr-Freunden wünsche ich ein friedliches, schönes Weihnachtsfest !!

Ein herzliches Dankeschön für Eure zahlreichen Besuche, die vielen Sternchen und netten Kommentare !! 💝‿💝

 

A Peaceful and Merry Christmas to all my flickr-friends !

Thank you so much for your numerous visits, lots of little stars and your nice comments !! 💝‿💝

Hallo Ihr lieben Daheimgebliebenen !

 

Habt Ihr schon mal so einen großen, lustigen Kopf gesehen, noch dazu in blau ? Wir nicht !! 😅

 

Viele liebe Grüße,

Luis und Bärbel

PS: Bärbel sagt, ich soll noch schreiben, dieser Außerirdische ist sicherlich mit der Star Flatz hier gelandet !! 🚀

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

Hello everyone who stayed at home !

 

Have you ever seen such a big, funny head, especially in blue? We haven't !! 😅

 

Love and greetings,

Luis and Bärbel

PS: Bärbel says I should write this alien has surely landed here with the Star Flatz !! 🚀

In der Gartenanlage von Lismore Castle gab es auch einen schönen Platz für eine Trinkpause, den wir gerne nutzten.

 

BÄRBEL “Oma und Tante Ingrid trinken Kaffee. Da schmeckt mir meine Limo schon besser.”

 

LUIS: “Mir auch Bärbel ! Kaffee trinke ich erst, wenn ich so alt bin wie Opa.”

 

BÄRBEL: “Aber Opa mag doch auch keinen Kaffee, obwohl er schon so alt ist.”

 

LUIS: “Hmm, tatsächlich ... 🤔

Fortsetzung folgt …

 

Vielen Dank Rudi für Dein Foto !!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The gardens at Lismore Castle also provided a lovely spot for a drink break, which we were happy to take advantage of.

 

BÄRBEL: ‘Granny and Aunt Ingrid are drinking coffee. But I prefer my lemonade.’

 

LUIS: ‘Me too, Bärbel! I'll only drink coffee when I'm as old as Grandpa.’

 

BÄRBEL: ‘But Grandpa doesn't like coffee either, even though he's so old.’

 

LUIS: "Hmm, actually … 🤔

To be continued ...

 

Many thanks Rudi for your photo !!

... entdeckten Luis und Bärbel !! Schnell etwas warme Winterkleidung angezogen, die Schneeschuhe aus dem Keller geholt und so lässt es sich auch im Sommer herrlich damit spielen !

 

... discovered by Luis and Bärbel !! They put on some warm winter clothes, get the snowshoes from the cellar and they can also play with them in summer !

 

... kleine Alora .... 💤💤💤💤

In dem Puppengitterbett lagen schon meine Puppen in meiner Kindheit ...

 

... little Alora ... 💤💤💤💤

My dolls were already lying in this doll's cot in my childhood ...

Ich wünsche allen meinen Flickr-Freunden schöne Osterfeiertage !

I wish all my flickr-friends happy Easter holidays !

 

Luis und Bärbel gefiel es gut in Kenia. Sie machten dort Bekanntschaft mit schön gekleideten Kühen und schauten sich das Massai Dorf an.

Als die beiden beschlossen, wieder weiter zu reisen, nahm Luis erneut die Glocke zur Hand:

 

BIM-BIM-BIM 🔔🔔🔔

🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀

 

LUIS: “Es sieht nicht so aus, als wären wir nun zu Hause angekommen !”

 

BÄRBEL: “Nein Luis, aber in Afrika sind wir auch nicht mehr ... ”

 

LUIS: “Halte dich gut fest, diesmal sind wir nämlich am Rücken der Kühe gelandet !!”

 

BÄRBEL: “Ja, das mach ich Luis. Ich glaube, nun weiß ich auch wo wir diesmal gelandet sind, hinter uns ist die Festung Hohensalzburg zu sehen ...”

(Fortsetzung folgt … )

 

Ein großes Dankeschön an Karen, die mir das Hintergrundbild mit Hilfe von K.I. zur Verfügung stellte ! 💞

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Luis and Bärbel had a great time in Kenya. They made the friends of beautifully dressed cows and visited the Maasai village.

When they decided to continue their journey, Luis picked up the bell again:

 

BIM-BIM-BIM 🔔🔔🔔

🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀

 

LUIS: “It doesn't look like we've arrived home now !”

 

BÄRBEL: “No Luis, but we're not in Africa any more ... “

 

LUIS: “Hold on tight, because this time we've landed on the back of the cows !”

 

BÄRBEL: “Yes, I'll do that Luis. I think I know where we've landed this time, you can see Hohensalzburg Fortress behind us ...”

(To be continued ...)

 

A big thank you to Karen, who created the background picture with the help of AI ! 💞

... machen sich bereit um auf ein Halloween Fest zu gehen. Der Abend zieht schon ins Land, der Kürbis hat sein bestes Gesicht aufgesetzt, Graf Draculuis' Zähne sitzen und Hexe Barbaria hat ihren neuen Besen, den Nimbus 2020 dabei ... 👹😲🐈🎃👻💀👺👾

 

(Halloween ist eigentlich nicht mein Fest. Es wurde bei uns in Österreich erst vor etwa 30 Jahren von der Wirtschaft eingeführt und den Spruch "Süßes! Sonst gibt's Saures!" finde ich unhöflich, wenn nicht sogar ein wenig bedrohlich. Die Halloween Fotos machte ich speziell für meine Flickr Freundinnen Connie aus Nordirland und Jeanne aus den USA, und ich muss zugeben, die Gruselei hat mir letztlich richtig Spaß gemacht !!) 😊

 

... get ready to go to a Halloween festival. The evening is already drawing in, the pumpkin has put on its best face, Count Draculuis' teeth are sitting and the witch Barbaria has her new broom, the Nimbus 2020 with her ... 👹😲🐈🎃👻💀👺👾

 

(Halloween is actually not my festival. It was only introduced in Austria about 30 years ago by the economy and I find the saying "Trick or treat" rude, if not a little threatening. The Halloween photos I made it especially for my Flickr friends Connie from Northern Ireland and Jeanne from the USA, and I have to admit, I really enjoyed the creepiness !!) 😊

... steht zu Luis' und Bärbels Überraschung eine wunderschöne, silberne Sauciere ! "Da machen wir uns ein gemütliches Schaumbad... " beschließen die beiden. Gesagt, getan !! ...😉😃.... Fortsetzung folgt ...

Danke Jesse für Dein Foto !

 

... stands for Luis' and Bärbel's surprise a beautiful, silver gravy boat ! "We'll make ourselves a cozy bubble bath ..." the two decide. Said and done !!...😉😃 .... to be continued ...

Thank you Jesse for your photo !

Luis, der Fußballer ! :-)

Luis, the soccerplayer ! :-)

Happy and healthy weekend to you!

So ein Puppenleben ist auch nicht immer ein Honigschlecken !! 😮Bei den Fotoaufnahmen kommt es immer wieder einmal zu Stürzen, aber selten zu Fotos davon. Im Normalfall versuche ich mit meiner freien Hand das Puppenkind schnell aufzufangen, bei diesen Aufnahmen jedoch hatte ich schon auf den Auslöser gedrückt, bevor Luis oder auch Bärbels Fächer denen ihnen zugedachten Platz plötzlich verließen … Bei Aufnahmen im Schnee stürzte Luis kopfüber ins kühle Weiß und obwohl ihn sein Lächeln trotzdem nicht verließ, liefen ihm tatsächlich Tränen aus den Augen !! 😢

Zum Glück haben mir die beiden bis jetzt trotzdem nicht die Zusammenarbeit gekündigt ...😜

 

Such a doll's life is not always a piece of cake !! 😮During the photo shoots, there are always falls, but rarely photos of them. Normally I try to catch the doll quickly with my free hand, but in these photos I had already pressed the shutter release before Luis or Bärbel's fan suddenly left their intended place ... In photos taken in the snow, Luis fell headfirst into the cool white and although his smile did not leave him, tears actually ran from his eyes !! 😢

Fortunately, they still haven't cancelled their cooperation with me ...😜

"Oje Luis , da ist eine Blüte abgefallen !" 😲

 

"Die kleben wir einfach wieder an. Ich hole schnell etwas Kleber …" 👍

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

"Oh dear Luis, a blossom has fallen off !"😲

 

"We'll just stick it back on. I'll quickly get some glue …" 👍

... haben sich ins Kinderzimmer zurückgezogen und besuchen die Puppe Lena, die in dem Buch für blinde Kinder wohnt.

"Schau mal Scout, du hast die gleiche Größe wie Lena, möchtest Du verkleiden spielen ?"

Danke Jesse für Dein Foto !!

 

... have retreated to the children's room to visit the doll Lena, who lives in the book for blind children.

"Look Scout, you are the same size as Lena, do you want to play dress-up ?"

Thank you Jesse for your photo !!

... hingegen probiert in der "Corona-Hängematte" zu schaukeln und strahlt übers ganze Gesicht, als er seine Freundin Sanrike an seiner Seite entdeckt !! ... 😉😃.... Fortsetzung folgt ...

Danke Kindergartenkinder (www.flickr.com/photos/164289224@N04/) für Euer Foto !

 

... however tries to swing in the "Corona hammock" and smiles all over his face when he sees his friend Sanrike at his side 😉😃 .... to be continued ...

Thank you Kindergartenkinder (www.flickr.com/photos/164289224@N04/) for your photo !

... erzählt vom Besuch von Cowboy Luis und Cowgirl Bärbel bei ihrem Freund, dem Jungstier Sammy auf seiner Weide. Bärbel war schon etwas müde und nahm daher auf dem großen Stein Platz... 😉 !! ♫•*¨*•.¸¸♪•*¨*•.¸¸♪

 

... tells of the visit of Cowboy Luis and Cowgirl Bärbel to their friend, the young bull Sammy in his pasture. Bärbel was already a bit tired and therefore took a seat on the big stone ...😉 !! ♫•*¨*•.¸¸♪•*¨*•.¸¸♪

Luis und Bärbel machen Vanillekipferln

 

Luis and Bärbel are making vanilla biscuits

"Den gestiefelten Kater, die Prinzessin oder den Müllerssohn ?"

(Tatsächlich ist es ja nur eine Puppe, die man durch Wenden in drei verschiedene Puppen verwandeln kann.)

 

"Puss in Boots, the princess or the miller's son?"

(In fact, it's just one doll that can be turned into three different dolls by turning it.)

BÄRBEL: “Ja Luis, was hast du denn da bekommen ?”

 

LUIS: “Das ist ein Koalabär von Tante Karen, ein richtiger australischer Koalabär !!"

 

BÄRBEL: “Der ist ja lieb. Schau, ich habe auch was Australisches, ein Känguru. Und ein Lamm.”

 

LUIS: “Aber du hast da auch eine Weihnachtstasche mit australischen Tieren drauf. Ich habe eine Idee, weißt du was wir spielen ?"

 

BÄRBEL: “Nein ?”

 

LUIS: “Wir spielen, dass wir alles in die Tasche einpacken und nach Australien verreisen. Da besuchen wir Miss Morgan und Merlin. Eine Merlin Figur habe ich da schon in der Hand !”

 

BÄRBEL: “Gute Idee ! Den neuen Bären nehmen wir auch mit !”

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

BÄRBEL: ‘Yes, Luis, what hat did you get there ?’

 

LUIS: ‘It's a koala bear from Aunt Karen, a real Australian koala bear!’

 

BÄRBEL: ‘That's cute. Look, I have something Australian too, a kangaroo. And a lamb.’

 

LUIS: ‘But you also have a Christmas bag with Australian animals on it. I have an idea, do you know what we can play?’

 

BÄRBEL: ‘No?’

 

LUIS: ‘Let's pretend we pack everything in the bag and travel to Australia. We'll visit Miss Morgan and Merlin. I already have a Merlin figure in my hand!’

 

BÄRBEL: ‘Good idea! Let's take the new bear with us too!’

... spielen mit Panflöte und Okarina, solange ich die Nachspeise zubereite ...

 

... playing with pan flute and ocarina, as long as I'm preparing the dessert ...

Nach drei Wochen verpuppen sich die Larven dieses Blattkäfers. Bis die Käfer schlüpfen hängen die Puppen kopfüber an den Blättern oder Stängeln ihrer Futterpflanze.

 

Lumix GX80 mit Olympus 60 mm Makro, 4K Post-Focus Stack aus 62 Einzelaufnahmen mit Helicon Focus, Naturlicht

 

Fundort: Deutschland - Ostwestfalen - NSG Großes Torfmoor Hille - 13.09.2020

... trafen Luis und Bärbel den Kobold Pumuckl und sie beschließen gemeinsam zu musizieren ! Luis schnappt sich einen Tennisschläger (der eigentlich Barbie gehört) als Gitarren-Ersatz, während Pumuckl und Bärbel die Westerngitarre bevorzugen ...!!! 😉😃.... Fortsetzung folgt ...

(Pumuckl, aus den Büchern von Ellis Kaut und der Fernsehserie...)

 

... Luis and Bärbel met the kobold Pumuckl and they decide to play music together ! Luis grabs a tennis racket (which actually belongs to Barbie) to replace the guitar, while Pumuckl and Bärbel prefer the western guitar ... !!! 😉😃 .... to be continued ...

(Pumuckl, from the books by Ellis Kaut and the television series ...)

Nach unserer Pause ging es in den Gärten von Lismore Castle wieder weiter.

 

BÄRBEL “Luis, was machst du denn da ?”

 

LUIS: “Sieht man das nicht ?”

 

BÄRBEL: “Wird das etwa ein Kopfstand ?”

 

LUIS: “Nein, ich mache einen Purzelbaum ! Möchtest du auch probieren ?”

Fortsetzung folgt …

 

Vielen Dank Rudi für Dein Foto !!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

After our break, we continued on to the gardens of Lismore Castle.

 

BÄRBEL: ‘Luis, what are you doing ?’

 

LUIS: ‘Can't you see ?’

 

BÄRBEL: ‘Are you doing a headstand ?’

 

LUIS: ‘No, I'm doing a somersault ! Would you like to try it too ?’

To be continued ...

 

Many thanks Rudi for your photo !!

1 2 3 4 6 ••• 79 80