View allAll Photos Tagged Puppe

... spielen mit Panflöte und Okarina, solange ich die Nachspeise zubereite ...

 

... playing with pan flute and ocarina, as long as I'm preparing the dessert ...

Nach drei Wochen verpuppen sich die Larven dieses Blattkäfers. Bis die Käfer schlüpfen hängen die Puppen kopfüber an den Blättern oder Stängeln ihrer Futterpflanze.

 

Lumix GX80 mit Olympus 60 mm Makro, 4K Post-Focus Stack aus 62 Einzelaufnahmen mit Helicon Focus, Naturlicht

 

Fundort: Deutschland - Ostwestfalen - NSG Großes Torfmoor Hille - 13.09.2020

... trafen Luis und Bärbel den Kobold Pumuckl und sie beschließen gemeinsam zu musizieren ! Luis schnappt sich einen Tennisschläger (der eigentlich Barbie gehört) als Gitarren-Ersatz, während Pumuckl und Bärbel die Westerngitarre bevorzugen ...!!! 😉😃.... Fortsetzung folgt ...

(Pumuckl, aus den Büchern von Ellis Kaut und der Fernsehserie...)

 

... Luis and Bärbel met the kobold Pumuckl and they decide to play music together ! Luis grabs a tennis racket (which actually belongs to Barbie) to replace the guitar, while Pumuckl and Bärbel prefer the western guitar ... !!! 😉😃 .... to be continued ...

(Pumuckl, from the books by Ellis Kaut and the television series ...)

Nach unserer Pause ging es in den Gärten von Lismore Castle wieder weiter.

 

BÄRBEL “Luis, was machst du denn da ?”

 

LUIS: “Sieht man das nicht ?”

 

BÄRBEL: “Wird das etwa ein Kopfstand ?”

 

LUIS: “Nein, ich mache einen Purzelbaum ! Möchtest du auch probieren ?”

Fortsetzung folgt …

 

Vielen Dank Rudi für Dein Foto !!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

After our break, we continued on to the gardens of Lismore Castle.

 

BÄRBEL: ‘Luis, what are you doing ?’

 

LUIS: ‘Can't you see ?’

 

BÄRBEL: ‘Are you doing a headstand ?’

 

LUIS: ‘No, I'm doing a somersault ! Would you like to try it too ?’

To be continued ...

 

Many thanks Rudi for your photo !!

... erzählt vom Jahrmarktbesuch von Cowboy Luis und Cowgirl Bärbel in Dodge City. Dort gewannen sie beim Dosenschießen zwei Miniaturpuppen, die ihnen auffallend ähnlich sind !! Am Heimweg begleitete sie Geier Eddy ... 😉 ♫•*¨*•.¸¸♪•*¨*•.¸¸♪

Danke Jeanne (www.flickr.com/photos/50123236@N03/) für das Foto Deiner Precious Moments Puppen !

 

... tells of a visit to the funfair by Cowboy Luis and Cowgirl Bärbel in Dodge City. There they won two miniature dolls, which are strikingly similar to them, in a tin can toss game ! On the way home they were accompanied by vulture Eddy ... 😉 ♫•*¨*•.¸¸♪•*¨*•.¸¸♪

Thank you Jeanne (www.flickr.com/photos/50123236@N03/) for the photo of your Precious Moments dolls !

In den Gärten von Blarney Castle gab es viel zu entdecken. Dieser Widder hatte es Luis und Bärbel besonders angetan.

 

LUIS: “Du hast doch sicherlich Hunger. Schau, ich habe schöne grüne Blätter für dich gesammelt.”

 

SWEETY (im Hut): “Ach hier ist es aber schön weich gepolstert, da kann ich es mir gemütlich machen.”

 

BÄRBEL: “Gib nur acht Sweety, dass dich Luis nicht verfüttert !”

 

LUIS: “Nein, da passe ich schon auf Bärbel.”

 

BÄRBEL:”Ich habe hier einen Farnwedel, vielleicht schmeckt ihm der noch besser ?”

Fortsetzung folgt …

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

There was much to discover in the gardens of Blarney Castle. Luis and Bärbel were particularly taken with this ram.

 

LUIS: ‘You must be hungry. Look, I've collected some lovely green leaves for you.’

 

SWEETY (in the hat): ‘Oh, it's so soft and cosy here, I can make myself comfortable.’

 

BÄRBEL: ‘Just make sure Luis doesn't feed you, Sweety !’

 

LUIS: ‘No, I'll take care of that, Bärbel.’

 

BÄRBEL: ‘I have a fern frond here, maybe he'll like that even better?’

To be continued ...

Den nächsten Halt bei unserer Rundreise durch Irland machten wir beim Lismore Castle. Wir wanderten durch die Gartenanlage, die wieder etwas anders aussah, als die bisher gesehenen.

 

BÄRBEL “Luis, komm doch her zu uns, wenn Opa ein Foto von uns mit Oma und Tante Ingrid macht !”

 

LUIS: “Ich komme gleich. Aber vorher darf ich noch ein Selfie mit Tante Ingrids Handy machen.”

 

BÄRBEL: “Hast du diese Riesentulpen auch am Bild ?”

 

LUIS: “Ja, ein paar. Hier in Irland sind die Pflanzen wirklich alle viel größer aus als bei uns !

Fortsetzung folgt …

 

Vielen Dank Rudi für Dein Foto !!

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The next stop on our tour of Ireland was Lismore Castle. We wandered through the gardens, which looked a little different from the ones we had seen so far.

 

BÄRBEL: ‘Luis, come over here when Grandpa takes a photo of us with Granny and Aunt Ingrid !’

 

LUIS: ‘I'll be right there. But first, I want to take a selfie with Aunt Ingrid's mobile phone.’

 

BÄRBEL: ‘Did you get those giant tulips in the picture too ?’

 

LUIS: ‘Yes, a few. Here in Ireland, the plants are really much bigger than at home !’

To be continued...

 

Many thanks Rudi for your photo !!

BÄRBEL: “Ja Luis, was hast du denn da bekommen ?”

 

LUIS: “Das ist ein Koalabär von Tante Karen, ein richtiger australischer Koalabär !!"

 

BÄRBEL: “Der ist ja lieb. Schau, ich habe auch was Australisches, ein Känguru. Und ein Lamm.”

 

LUIS: “Aber du hast da auch eine Weihnachtstasche mit australischen Tieren drauf. Ich habe eine Idee, weißt du was wir spielen ?"

 

BÄRBEL: “Nein ?”

 

LUIS: “Wir spielen, dass wir alles in die Tasche einpacken und nach Australien verreisen. Da besuchen wir Miss Morgan und Merlin. Eine Merlin Figur habe ich da schon in der Hand !”

 

BÄRBEL: “Gute Idee ! Den neuen Bären nehmen wir auch mit !”

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

BÄRBEL: ‘Yes, Luis, what hat did you get there ?’

 

LUIS: ‘It's a koala bear from Aunt Karen, a real Australian koala bear!’

 

BÄRBEL: ‘That's cute. Look, I have something Australian too, a kangaroo. And a lamb.’

 

LUIS: ‘But you also have a Christmas bag with Australian animals on it. I have an idea, do you know what we can play?’

 

BÄRBEL: ‘No?’

 

LUIS: ‘Let's pretend we pack everything in the bag and travel to Australia. We'll visit Miss Morgan and Merlin. I already have a Merlin figure in my hand!’

 

BÄRBEL: ‘Good idea! Let's take the new bear with us too!’

Die Reise ging weiter und führte uns vom Wicklow Head nach Ashford in die Mount Usher Gardens.

 

OMA URSULA: “Hier ist es aber schön ! Kommt ihr zwei, ich mache ein Foto von euch.”

 

LUIS: “Bärbel, sag Kääääsekuchen.”

 

BÄRBEL:”Wieso denn ? Ich hätte jetzt lieber ein Eis.”

 

LUIS: “Aber nein, du bekommst eh keinen Käsekuchen, nur fürs Foto, damit du lächelst !”

 

BÄRBEL: “Ach so !"

 

BÄRBEL und LUIS: “KÄÄÄÄSEKUCHEN.”

 

LUIS: “Danke Oma für die kleine Tasche, in der wir Sweety nun tragen können, so kann sie nicht mehr verloren gehen !”

 

OMA URSULA: “Gerne, schließlich wollen wir nicht auch noch die Mount Usher Gardens nach Sweety absuchen. “ 😜

Fortsetzung folgt …

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The journey continued, taking us from Wicklow Head to Ashford to visit Mount Usher Gardens.

 

GRANNY URSULA: ‘It's so beautiful here ! Come here, you two, I'll take a photo of you.’

 

LUIS: ‘Bärbel, say “cheeeeese”.’

 

BÄRBEL: ‘Why? I'd rather have ice cream right now.’

 

LUIS: ‘But no, you're not getting any cheese, it's just for the photo, so you'll smile!’

 

BÄRBEL: "Oh, I see!

 

BÄRBEL and LUIS: ‘CHEEEEESE.’

 

LUIS: ‘Thank you, Granny, for the little bag we can carry Sweety in now, so she can't get lost anymore !’

 

GRANNY URSULA: ‘You're welcome, after all, we don't want to have to search Mount Usher Gardens for Sweety too.’ 😜

To be continued …

Luis überreicht seiner lieben Freundin Sanrike noch schnell ein paar Blümchen, 💕 bevor der Zug einfährt und Luis, Bärbel und die Bären Pezi und Tandoori die Heimreise antreten. Auf Wiedersehen Kindergartenkinder, schön war es bei Euch !! 🙋😍

Danke Kindergartenkinder für Euer Foto !

 

Luis quickly hands his dear friend Sanrike a few flowers 💕 before the train arrives and Luis, Bärbel and the bears Pezi and Tandoori start their journey home. Goodbye Kindergarten children, it was nice to be with you !! 🙋😍

Thank you Kindergartenkinder for your photo !

JOSIE: Look, I lit this candle all by myself.

MOPPIE: You scare me!

----------------------------------------------------------------------------------

JOSIE: Ik heb deze kaars helemaal zelf aangestoken.

MOPPIE: Je maakt me bang!

Es sieht ganz so aus, dass Luis, Bärbel und Sweety sich hier auf dem alten irischen Friedhof von Glendalough befinden und wohl von einer Fee verzaubert wurden ... ✨

 

SWEETY: „Oh, Luis und Bärbel sehen aber seltsam aus ! Ich verstecke mich besser in diesem Kürbishaus.“

 

LUIS und BÄRBEL: “Gefallen wir dir nicht als Luisio Pumpkin und Hexe Barbaria ?”

 

SWEETY: “Doch, doch … “

(denkt): Barbaria hat anscheinend schon länger nichts zu essen bekommen, ganz im Gegenteil von Luisio ! 🤔

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

It looks like Luis, Bärbel and Sweety are here in the old Irish cemetery of Glendalough and have been enchanted by a fairy ...✨

 

SWEETY: ‘Oh, Luis and Bärbel look so strange ! I'd better hide in this pumpkin house.’

 

LUIS and BÄRBEL: ‘Don't you like us as Luisio Pumpkin and Witch Barbaria ?’

 

SWEETY: ‘Yes, yes...’

(thinks): Barbaria obviously hasn't had anything to eat in a while, quite the opposite of Luisio ! 🤔

... im neuen Kleid, da lässt sich's besonders gut feiern !! 😊

 

... in her new dress, it's a great way to celebrate !! 😊

Luis hatte genug vom Musizieren in Peru. Er nahm die Glocke und versuchte beim Läuten wieder an Wien zu denken:

 

BIM-BIM-BIM 🔔🔔🔔

🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀

 

BÄRBEL: „Sind wir nun in Wien Luis ?“

 

LUIS: „Nein Bärbel, das Schild steht im Wasser und da steht Venedig drauf. Hier gibt es überhaupt viel Wasser finde ich. Ob das Wasserkühe sind ?“

 

BÄRBEL: „Ich weiß nicht, ich habe so ein Ding vorm Gesicht und kann nicht so gut sehen. Weißt du ob Sweety mitgekommen ist?“

 

LUIS: „Ja, sie sitzt in einem dieser eigenartigen Boote, die hier überall im Wasser fahren.“

 

SWEETY (zu sich selbst): „Gut, dass ich die Glocke gerettet habe ...“

(Fortsetzung folgt … )

 

Ein großes Dankeschön an Karen, die mir das Hintergrundbild mit Hilfe von K.I. zur Verfügung stellte ! 💞

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Luis had had enough of making music in Peru. He took the bell and tried to think of Vienna again when it rang:

 

BIM-BIM-BIM 🔔🔔🔔

🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀

 

BÄRBEL: “Are we in Vienna now, Luis ?”

 

LUIS: “No Bärbel, the sign is in the water and it says Venice on it. I think there's a lot of water here. Are those water cows ?”

 

BÄRBEL: “I don't know, I've got one of those things in front of my face and I can't see very well. Do you know if Sweety has come along ?”

 

LUIS: “Yes, she's in one of those strange boats that are all over the water here.”

 

SWEETY (to herself): “Good thing I saved the bell ...”

(To be continued ...)

 

A big thank you to Karen, who created the background picture with the help of AI ! 💞

Am dritten Tag unserer Rundreise durch Irland fuhren wir zu der beeindruckenden altertümlichen Anlage, dem Rock of Cashel.

 

BÄRBEL “Oma, wie heißt das wo wir hier sind?

 

OMA URSULA: “Diese alte Burganlage heißt Rock of Cashel.”

 

LUIS: “Na so was, wieso habt ihr dann keine Röcke angezogen ?”

BÄRBEL: “Weil ich heute eine Hose ausgesucht und gebügelt habe. Aber schau Luis, diese schöne Steinfigur hat einen langen Rock an, wahrscheinlich heißt es deshalb so.”

 

LUIS: “Da unten ist noch so eine Burg, ist das auch ein Rock ?”

 

OMA URSULA: “Nein Luis, das ist eine ehemalige Abtei mit dem Namen ‘Hore Abbey’. Die schauen wir uns anschließend auch noch an.”

Fortsetzung folgt …

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

On the third day of our tour of Ireland, we drove to the impressive ancient site, the Rock of Cashel.

 

BÄRBEL: ‘Granny, what's the name of this place we're at?’

 

GRANNY URSULA: ‘This old castle complex is called the Rock of Cashel.’

 

LUIS: ‘Oh, I see. Then why aren't you wearing skirts ?’

(The German word for skirt is "Rock"!)

 

BÄRBEL: ‘Because I chose and ironed my trousers today. But look, Luis, this beautiful stone figure is wearing a long skirt (German:Rock), which is probably why it's called that.’

 

LUIS: ‘There's another castle down there. Is that a skirt (German: Rock) too?’

 

GRANNY URSULA: ‘No, Luis, that's a former abbey called Hore Abbey. We'll take a look at that later too.’

To be continued...

Luis und Bärbel suchten eine Weile bis sie die magische Glocke in dem Baum gefunden hatten, dann läute diesmal Bärbel damit.

 

BIM-BIM-BIM 🔔🔔🔔

🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀

 

LUIS: „Sieht nicht so aus als wären wir in Wien gelandet Bärbel ...“

 

BÄRBEL: „Nein, es sieht nur wie ein anderer Friedhof aus.“

 

LUIS: „Wir fragen mal die Geister-Kühe, die sehen sehr freundlich aus. Entschuldigung, wo sind wir denn hier ?“

 

GEISTER-KUH: „Muh Muh Muh“

 

LUIS: "Ach ja ?!"

 

BÄRBEL:“Am Schild steht hier auch wieder HALLOWEEN. Seltsam, bis jetzt sind wir immer wo anders gelandet.“

 

LUIS: „Vielleicht weil diesmal DU geläutet hast ?“

(Fortsetzung folgt … )

 

Ein großes Dankeschön an Karen, die mir das Hintergrundbild mit Hilfe von K.I. zur Verfügung stellte ! 💞

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Luis and Bärbel searched for a while until they found the magic bell in the tree, then this time Bärbel rang it.

 

BIM-BIM-BIM 🔔🔔🔔

🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀🌀

 

LUIS: “It doesn't look like we've landed in Vienna, Bärbel ...”

 

BÄRBEL: “No, it just looks like a different cemetery ?”

 

LUIS: “We'll ask the ghost cows, they look very friendly. Excuse me, where are we ?“

 

GHOST COW: “Moo moo moo.”

 

LUIS: “Oh yes ?!”

 

BÄRBEL: “The sign here says HALLOWEEN again. Strange, until now we've always ended up somewhere else."

 

LUIS: “Maybe because YOU rang the bell this time ?”

(To be continued ...)

 

A big thank you to Karen, who created the background picture with the help of AI ! 💞

Die Stimmung auf der Bühne steigt, der Klavierspieler springt auf den Hocker und die haarigen Zwillinge zeigen ihre Kunst mit weiteren Instrumenten und Brillen … !!

🎶🎸🎹🎶😎

Danke Connie für Deine Fotos von Asha !

  

The mood on stage rises, the piano player jumps on the stool and the hairy twins show their art with more instruments and glasses ... !!

🎶🎸🎹🎶😎

Thank you Connie for your photos of Asha !

... aus unserer Puppenküche ....

Die Spielsachen stammen aus mehreren Generationen. Die Puppenkredenz etwa ist um die 80 Jahre alt, der Herd hingegen ist sehr modern, der Baby-Hochstuhl improvisiert !😉

 

... from our doll kitchen ...

The toys come from several generations. The doll credenza is around 80 years old, on the other hand, the stove is very modern, the baby high chair improvises !😉

Nach der Besichtigung von Charles Fort fuhren wir nach Kinsale, wo wir einen Rundgang machten. Als Luis und Bärbel diese Sitzmöglichkeit fanden, nutzte ich dies gleich für ein Foto.

  

BÄRBEL: “Hier in Kinsel gefällt es mir besser als bei den kaputten Häusern.”

 

LUIS: “Ja Bärbel, außerdem gibt es hier einen Platz zum Sitzen.”

 

BÄRBEL: “Hast du diesen großen Anker hinter uns schon gesehen?”

 

LUIS:”Freilich. Aber hier in Irland ist ja alles richtig groß, nicht wahr?!”😂

 

SWEETY: “Ja zum Beispiel mein Hunger. Hoffentlich gibt’s bald etwas …”

 

OMA URSULA: “Schenkt ihr mir mal ein großes Lächeln fürs Foto?”

Fortsetzung folgt …

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

After visiting Charles Fort, we drove to Kinsale, where we walked around. When Luis and Bärbel found this place to sit, I immediately took the opportunity to take a photo.

  

BÄRBEL: ‘I like it better here in Kinsel than at the ruined houses.’

 

LUIS: ‘Yes, Bärbel, and there's a place to sit here too.’

 

BÄRBEL: ‘Have you seen that big anchor behind us ?’

 

LUIS: ‘Of course. But everything is really big here in Ireland, isn't it ?!’😂

 

SWEETY: ‘Yes, for example, my hunger. Hopefully there will be something to eat soon...’

 

GRANNY URSULA: ‘Can you give me a big smile for the photo?’

To be continued ...

... wir haben ein Buch, das Euch gefallen wird. Vor allem Dir Scout, wo Du doch Lokomotiven so gerne magst !"

Danke Jesse für Deine Fotos !!

 

... we've got a book that you might like. Especially you Scout, as you like locomotives so much !"

Thank you Jesse for your photos !!

Graf Dracoluis und Hexe Barbaria bei ihrer Halloween Jause ...

 

Count Dracoluis and Witch Barbaria at their Halloween snack ...

Mit dem Auto fuhren wir mit dem Mietauto von den Powerscourt Gardens weiter zum Glenmacnass Wasserfall.

 

OMA URSULA: “Kommt Kinder, wir wandern hier ein Stück bis zum Wasserfall.”

 

LUIS: "Bärbel, ist Sweety bei dir ?"

 

BÄRBEL: "Nein, ist sie denn nicht bei dir ?”

 

SWEETY (ruft vom Inneren des Autos durch die Fensterscheibe): “Haaaaaalloooooo !!!” 🙋

 

LUIS: “Ich sehe Sweety ! Opa, kannst du das Auto noch einmal aufsperren, Sweety möchte auch mitkommen zum Wasserfall.”

 

OPA RUDI: “Ja sicherlich. Aber bitte passt gut auf und verliert sie nicht wieder !” 😵

Fortsetzung folgt ...

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

We went from Powerscourt Gardens on to Glenmacnass Waterfall in our hire car.

 

GRANNY URSULA: ‘Come on, children, let's walk a little way to the waterfall.’

 

LUIS: ‘Bärbel, is Sweety with you ?’

  

BÄRBEL: ‘No, isn't she with you ?’

 

SWEETY (calling from inside the car through the window): ‘Heeeeeeelloooooo !!!’ 🙋

 

LUIS: ‘I can see Sweety! Grandpa, can you unlock the car again ? Sweety wants to come to the waterfall too.’

 

GRANDPA RUDI: ‘Yes, of course. But please take good care of her and don't lose her again !’ 😵

To be continued …

Augenblicke mit einer Puppendame in Warnemünde – Am Alten Strom in Warnemünde kann man ganz viele Hüte und Mützen, auch mit maritimem Flair kaufen.

 

Liebe Grüße und Wünsche zum Wochenstart gesendet.

 

Unser nächstes Ziel waren Blarney Castle mit seinen verzaubernden Gartenanlage. Luis, Bärbel und Sweety sind hier beim Hexenstein angelangt.

 

LUIS: “Bärbel schau, da ist eine Hexe. Die hat aber eine große Nase!”

 

BÄRBEL: “Ob ich die mal angreifen darf … ?”

 

LUIS: “Vorsicht Bärbel ! Nicht dass sie niesen muss und dich verhext und dir auch so eine Nase wächst.”

 

BÄRBEL:”Oh nein, dann lieber nicht !”😳

 

KLEINE HEXE: “Die zwei sind ja ulkig, die haben meine Nase noch nicht gesehen, hihihi !”😂

Fortsetzung folgt …

  

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Our next stop was Blarney Castle with its enchanting gardens.

Luis, Bärbel and Sweety have arrived at the Witch's Stone.

 

LUIS: ‘Bärbel, look, there's a witch. What a big nose she has!’

 

BÄRBEL: ‘Can I touch her...?’

 

LUIS: ‘Be careful, Bärbel! She might sneeze and cast a spell on you, and then you'll grow a nose like hers.’

 

BÄRBEL: ‘Oh no, better not then!’😳

 

LITTLE WITCH: ‘Those two are quirky, they haven't seen my nose yet, hihihi!’😂

To be continued ...

Das Bügeln musste auf den nächsten Morgen verlegt werden, da die Männer schon zu hungrig waren. Zu Fuß unterwegs kamen wir am Kilkenny Castle vorbei.

 

BÄRBEL “Luis, da steht ein schöner Anhänger, ob das vielleicht ein Postkarten-Kiosk ist ?”

 

LUIS: “Vielleicht, aber hast du schon die große Burg hinter dir gesehen ?”

 

BÄRBEL: “Wow ! In dem Turm wohnt sicherlich Rapunzel ! Oder Scoutpunzel, oder Rosiepunzel oder Sweetypunzel oder Aurorapunzel oder ...”

 

OMA URSULA: “Auf jeden Fall irgendein “Punzel” !! 😂

Fortsetzung folgt …

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The ironing had to be postponed until the next morning because the men were already too hungry. On our walk, we passed Kilkenny Castle.

 

BÄRBEL: ‘Luis, there's a nice trailer there. Could it be a postcard kiosk ?’

 

LUIS: ‘Maybe, but have you seen the big castle behind you ?’

 

BÄRBEL: ‘Wow ! Rapunzel must live in that tower ! Or Scoutpunzel, or Rosiepunzel, or Sweetypunzel, or Aurorapunzel, or...’

 

GRANNY URSULA: ‘Definitely some kind of “Punzel” !!’ 😂

To be continued...

San Bartolomè, Lanzarote, Spain

Bärbel entscheidet sich für den linken Kasperl...

Bärbel decides to take the left one....

  

"Kinder aufwachen, die Geburtstagsfeier ist schon vorbei und ihr wollt Euch doch für den Fasching umziehen !"

 

"Ja Oma! Stell dir vor, ich habe gerade von meiner lieben Freundin Asha geträumt. Sie, Luis und ich waren in Harry Potters Legoklassenzimmer der dunklen Künste …"

 

Vielen Dank Connie für Dein Foto von Asha !

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

"Wake up children, the birthday party is already over and you want to dress up for the carnival !"

 

"Yes Granny! Guess what, I was just dreaming about my dear friend Asha. She, Luis and I were in Harry Potter's ‘Defence Against the Dark Arts’ Lego classroom …"

 

Thank you so much Connie for your picture of Asha !

Bei unserem Besuch in den Powerscourt Gardens waren wir nun beim Tritonsee mit den Pegasus-Statuen angelangt.

 

LUIS: "Wow, ist das ein riesiges Pferd !"

 

BÄRBEL: "Aber das ist kein gewöhnliches Pferd, das hat ja Flügel.”

 

OMA URSULA: "Genau, diese Pferde nennt man Pegasus."

 

LUIS: „Glaubst du leicht, wenn du mit den Armen wachelst, dass das Pegus-Pferd davon fliegt, Bärbel ?“ 😅

 

SWEETY denkt: “Wohl kaum, vorher falle ich aus Luis’ Hemdtasche !” 😮

Fortsetzung folgt ...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

During our visit to Powerscourt Gardens, we had now arrived at Lake Triton with the Pegasus statues.

 

LUIS: ‘Wow, that's a huge horse !’

 

BÄRBEL: ‘But that's no ordinary horse, it has wings.’

 

GRANNY URSULA: 'Exactly, these horses are called Pegasus.'

 

LUIS: ‘Do you really think that the Pegu’s horse will fly away if you wave your arms, Bärbel ?’ 😅

 

SWEETY thinking: ‘Hardly, I'll fall out of Luis' shirt pocket first !’ 😮

To be continued …

 

Beim Einkaufsbummel durch Poreč.

 

“Das Geschäft mit den vielen Schleckern war voll super Bärbel !” 😜

 

“Oh ja Luis, ich habe mir einen Regenbogenschlecker ausgesucht...” 🍭

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

On a shopping trip through Poreč.

 

"The shop with all the lollipops was really great, Bärbel!" 😜

 

"Oh yes Luis, I picked out a rainbow lollipop …" 🍭

Hallo Ihr lieben Daheimgebliebenen !

 

Im Sattental hat es uns gut gefallen, da war kein steiler Weg. Dafür gab es viele Kühe und wir wanderten bis zu einer Almhütte.

 

Viele liebe Grüße,

Bärbel und Luis

PS: Luis sagt, ich soll noch schreiben, es gab einen Traktor bei der Hütte, aber das wollten wir eigentlich noch nicht verraten !!

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hello everyone who stayed at home !

 

We enjoyed the Sattental valley, as there was no steep path. Instead, there were lots of cows and we hiked up to an alpine hut.

 

Love and greetings,

Bärbel and Luis

PS: Luis says I should write that there was a tractor at the hut, but we didn't really want to reveal that yet !!

Den nächsten Tag begannen wir mit einem Ausflug nach Vrsar, wo wir an dieser lebensgroßen Figur eines sehr bekannten Mannes vorbei kamen.

 

“Das ist ein lustiges Foto Bärbel, da klettere ich auf die Bank zu dem eisernen Mann.

Wie hieß der noch … irgendwas mit Käse …?”

 

“Tschako Käsenowa hieß er, Luis !”

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~+

 

We started the next day with a trip to Vrsar, where we passed this life-size figure of a very well-known man.

 

"That's a funny photo Bärbel, I climbed up on the bench to the iron man.

What was his name ... something about ‘Käse’ (the German word for ‘cheese ‘) ... ?"

 

"Chako Kazenova was his name, Luis !"

Diese Keksdose sollte für Luis und Bärbel reichen !

 

This cookie jar should be enough for Luis and Bärbel !

Luis und Bärbel auf dem Weg durch die Mount Usher Gardens in Ashford, Irland.

 

OMA URSULA: “Seht mal hier ! Habt ihr schon einmal so eine große Azalee gesehen ?”

 

LUIS: “Wow, hier in Irland ist alles so riesig ! Oma, borgst du mir deinen Fotoapparat für ein Foto ?”

 

OMA URSULA: “Freilich, möchtest du die Blüten fotografieren ?”

 

LUIS:”Nein Oma. Ich möchte Bärbel und Sweety fotografieren. Sweetys Tasche hat genau die Farbe wie die Azalee !”

 

BÄRBEL: “Tatsächlich ! Sweety, wir müssen nun wieder KÄSEKUCHEN sagen.” 😊

Fortsetzung folgt …

 

Vielen Dank Rudi für Dein Foto !!

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Luis and Bärbel on their way through Mount Usher Gardens in Ashford, Ireland

 

GRANNY URSULA: ‘Look here! Have you ever seen such a large Azalea?’

 

LUIS: ‘Wow, everything is so huge here in Ireland ! Granny, may I borrow your camera to take a photo?’

 

GRANNY URSULA: ‘Of course, would you like to photograph the flowers?’

 

LUIS: ‘No, Granny. I want to photograph Bärbel and Sweety. Sweety's bag is exactly the same colour as the Azalea !’

 

BÄRBEL: ‘'Indeed ! Sweety, we have to say CHEESE again now.’ 😊

To be continued …

 

Many thanks Rudi for your photo !!

An einem 5. Juli kam Luis in unsere Familie und daher ist dies sein Geburtstag !!

 

Luis came into our family on a 5th of July and so this is his Birthday !!

Luis und Bärbel waren sehr glücklich die kleine Sweety in den Powerscourt Gardens wieder gefunden zu haben. Nun essen die drei begeistert Schokolade.

 

LUIS: "Der Schokoriegel ist lecker Oma."

 

OMA URSULA: “Das freut mich. Das ist eine Cadbury Schokolade, die gibt es bei uns daheim nicht !”

 

BÄRBEL: "Aha, Kedböri, das muss ich mir merken. Die mit Mint schmeckt mir am besten !”

 

LUIS: “Ich glaube, die Vögel warten darauf, dass sie etwas von uns abbekommen ! Dürfen wir ihnen etwas geben Oma ?”

 

OMA URSULA: “Nein besser nicht. Sonst lockt ihr noch viel mehr Vögel an und wer weiß ob sie Schokolade vertragen.”

 

LUIS: “Schmeckt sie Dir auch Sweety ?”

 

SWEETY (mit vollem Mund nickend): “Mmmpf”

Fortsetzung folgt ...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Luis and Bärbel were very happy to have found little Sweety again in Powerscourt Gardens. Now the three of them are enjoying eating chocolate.

 

LUIS: ‘The chocolate bar is delicious, Granny.‘

 

GRANNY URSULA: ‘I'm glad to hear that. It's Cadbury chocolate, which we don't have at home !‘

 

BÄRBEL: ‘Oh, Kedböri, I must remember that. The mint one tastes best to me !

 

LUIS: ‘I think the birds are waiting for us to give them something ! Can we give them something, Grandma?’

 

GRANNY URSULA: ‘No, better not. Otherwise you'll attract even more birds, and who knows if they can tolerate chocolate.’

 

LUIS: ‚Do you like it too, Sweety ?’

 

SWEETY (nodding with her mouth full): ‘Mmmpf’

To be continued …

Luis wünscht Euch einen schönen Valentinstag !

Luis wishes you a Happy Valentine's Day !

Endlich in Opatija angekommen machten wir wieder eine Pause bei der Villa Angiolina im dazugehörigen mediterranen Park.

 

"Der Park mit dem schönen Haus Angola hat mir gut gefallen, aber du bist mit Sweety falsch herum gesessen Bärbel !"

 

"Keine Sorge, wir haben es schon gesehen Luis ! Es hieß aber nicht Angola sondern Angelina !"

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

When we finally arrived in Opatija, we took another break at Villa Angiolina in its mediterranean park.

 

"I liked the park with the beautiful Angola house, but you were sitting the wrong way round with Sweety, Bärbel !"

 

"Don't worry, we've already seen it Luis ! But it wasn't called Angola, it was called Angelina !"

1 2 ••• 4 5 7 9 10 ••• 79 80