View allAll Photos Tagged Puppe
⌠wollten Luis, Bärbel und Dromi freilich nicht einfach nur vorbei gehen !!
⌠Luis, Bärbel and Dromi didn't want to just walk past !!
... schmeckt Luis, Bärbel, Pezi, Tandoori und den drei kleinen Dinos sehr gut. Und wer taucht denn da aus dem See auf ? Das ist ja ihr Freund Kroki !! Aber anscheinend haben sie ihn noch gar nicht bemerkt ...
... tastes very good to Luis, Bärbel, Pezi, Tandoori and the three little dinos. And who is that popping up out of the lake ? It's their friend Kroki !! But it seems they haven't even noticed him yet ...
Mit Begeisterung schwangen sich Luis und Bärbel auf die Tiere, die man im WeiĂen Zoo in Kernhof reiten durfte. Luis war auf dem Kamel in luftigen HĂśhen unterwegs, während Bärbel lieber den kleinen Esel nahm. Dromi betrachtete das alles von der Bank aus âŚ
Luis and Bärbel enthusiastically swung themselves onto the animals that could be ridden at the White Zoo in Kernhof. Luis rode the camel at lofty heights, while Bärbel preferred to ride the little donkey. Dromi watched the whole scene from the bench ...
Die Geburtstagsjause darf natĂźrlich nicht fehlen ! đ
Candy, Brandy, Charly, Charlotte und Bruno freuen sich Ăźber Sachertorte und Bananenschnitten ⌠nur Miss Morgan bekommt einen groĂen Knochen unterm Tisch !! đđ
Vielen Dank Jutta fĂźr Dein Foto von Charly und Charlotte !
Vielen Dank Jeanne fĂźr Dein Foto von Candy und Brandy !
Vielen Dank Katharina fĂźr Dein Foto von Bruno !
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Of course, the birthday sweets are not to be missed ! đ
Candy, Brandy, Charly, Charlotte and Bruno are happy about Sachertorte and banana slices ... only Miss Morgan gets a big bone under the table !! đđ
Thank you so much Jutta for your picture of Charly and Charlotte !
Thank you so much Jeanne for your picture of Candy and Brandy !
Thank you so much Katharina for your picture of Bruno !
Wir machten mit Luis und Bärbel einen Ausflug nach Kernhof zum 'weltberĂźhmten', einzigartigen Kameltheater !! đ
Mit dabei von der Partie war unser tanzendes Kamel namens Dromi.
Es gab dort aber nicht nur Kamele sondern auch weiĂe Tiger und vieles mehr zu bestaunenâŚ
We went on an trip to Kernhof with Luis and Bärbel to the 'world-famous', unique camel theatre !! đ
Our dancing camel named Dromi was part of the group. But there were not only camels but also white tigers and much more to marvel atâŚ
"Bruno, spielst du mit uns âFang die Mausâ? đ
Das ist das richtige Spiel fĂźr dich!
Am besten nimmst du es mit nach Hause, damit kann Mami Kat ganz schnell die Mäuse fangen!" đđ
"Bruno, will you play 'Catch the Mouse' with us? đ
That's the game for you!
It's best to take it home with you, so Mummy Kat can catch the mice really quickly!" đđ
Vielen Dank Katharina fĂźr Dein Foto von Bruno !
Thank you so much Katharina for your picture of Bruno !
Bärbel ist ganz hingerissen von der Entdeckung dieses schÜnen Admirals ...
Bärbel is quite enraptured by the discovery of this beautiful red admiral ...
Pezi hatte Luis und Bärbel von seinem tollen Flug mit der Maske berichtet, und da lieĂen sich die zwei nicht mehr halten ... !!! đ
Pezi had told Luis and Bärbel about his great flight with the mask, and the two couldn't be stopped ... !!! đ
... hatten eine sanfte Landung in ihren eigenen Schuhen !! Nun kann die Reise weitergehen, indem sie im blauen See weiter paddeln. Luis kann das sogar als Stand up Paddler !! đđ.... Fortsetzung folgt...
... had a smooth landing in their own shoes !! Now the journey can be continued by paddling in the blue lake. Luis can even do this as a stand up paddler !! đđ ... to be continued ...
Der kleine Kroki ist inzwischen schon etwas gewachsen !
"Welches Ei magst du denn lieber ?" fragt Bärbel.
Little Kroki has grown a bit in the meantime !
"Which egg do you like better?" Bärbel asks him.
Nachdem wir den Gipfel des Krummbachstein erstiegen haben, fĂźhrt uns der Weg zur SchutzhĂźtte Knofeleben. Zuvor gibt es unterwegs fĂźr die kleinen Wanderer wieder viel zu entdecken !!
After we have climbed the summit of the Krummbachstein, the path leads us to the Knofeleben refuge. Before that there is a lot to discover for the little hikers on the way !!
âDer Weltraum, unendliche Weiten. Wir schreiben das Jahr 2200. Dies sind die Abenteuer des Raumschiffs Star Flatz, das mit seiner 5 Mann starken Besatzung 2 Monate unterwegs ist, um fremde Galaxien zu erforschen, neues Leben und neue Zivilisationen. Viele Lichtjahre von der Erde entfernt dringt die Star Flatz in Galaxien vor, die nie ein Mensch zuvor gesehen hat.â
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"Space, endless expanses. It is the year 2200. These are the adventures of the Spaceship Star Flatz, which with its crew of 5 is on a 2-month journey to explore strange galaxies, new life and new civilisations. Many light years from Earth, the Star Flatz enters galaxies never before seen by man."
đťComputer Logbuch der Star Flatz, Sternzeit 12345.7 Captain Lirk:
Lieutenant Likaru Bulu und ich sind durch die Medizin unseres marsianischen Gastes Marty schnell von den âMarsfleckenâ genesen.
Wir bekamen eine Videoanfrage von zwei Menschenkindern namens Luis und Bärbel, die mit uns eine Reise ins All Richtung RegenbogenbrĂźcke unternehmen wollen um ihre vierbeinigen Freunde zu besuchen, daher â volle Schubkraft voraus !
đťStar Flatz computer log, stardate 12345.7 Captain Lirk:
Lieutenant Likaru Bulu and I recovered quickly from the âMartian spotsâ thanks to the medicine of our Martian guest Marty.
We received a video request from two human children named Luis and Bärbel who want to take a trip with us into space towards the Rainbow Bridge to visit their four-legged friends, so - full ahead. Maximum warp !
Nach drei Wochen verpuppen sich die Larven dieses Blattkäfers. Bis die Käfer schlßpfen hängen die Puppen kopfßber an den Blättern oder Stängeln ihrer Futterpflanze.
Lumix GX80 mit Olympus 60 mm Makro, 4K Post-Focus Stack aus 61 Einzelaufnahmen mit Helicon Focus, Naturlicht
Fundort: Deutschland - Ostwestfalen - NSG GroĂes Torfmoor Hille - 13.09.2020
Ja wo sind denn die zwei Bären hinverschwunden ? Luis, Bärbel und Rudi rufen nach ihnen. Das gibt es ja nicht, sie sind tatsächlich auf den Baum geklettert ! Was fĂźr eifrige Klettermaxeln !! đ
Where did the two bears disappear to ? Luis, Bärbel and Rudi call for them. Is it possible, they climbed actually a tree ! What eager climbers !! đ
Ein weiterer Gast ist eingetroffen, es ist Miss Morgan aus Australien ! đś
Bärbel gibt ihrer flauschigen Freundin ihren Geburtstags-Haarreifen.
"Ich habe da noch einen anderen Hut von Bärbel oder mĂśchtest du lieber meinen weiĂen Glitzerhut ?"
Vielen Dank Karen fĂźr Dein Foto von Morgan !!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Another guest has arrived, it is Miss Morgan from Australia ! đś
Bärbel gives her fluffy friend her birthday hairband.
"I have another hat from Bärbel or would you rather like my white glitter hat instead ?"
Thank you so much Karen for your picture of Miss Morgan !
... fĂźr unser neues Kätzchen !! đť Vielen Dank fĂźr Eure tollen Vorschläge !!đDa wir uns bei der groĂen Auswahl nicht entscheiden konnten, beschlossen Luis und Bärbel, alle Namen in Bärbels Hut zu geben und sie hat dann einen Namen gezogen - Bella ! đž
... for our new kitten !!! đť Thank you so much for your great suggestions !!đAs we couldn't decide with all the choices, Luis and Bärbel decided to put all the names in Bärbel's hat and she then pulled a name - Bella ! đž
... gibt es fĂźr 'Graf Draculuis' und 'Hexe Barbaria' erst einmal eine gute, warme KĂźrbissuppe. Bärbel hat sich aber schon mal ihre LieblingssĂźĂigkeit fĂźr danach gesichert ...
... 'Count Draculuis' and 'Witch Barbaria' first of all get a good, warm pumpkin soup. But Bärbel has already secured her favorite candy for afterwards ...
⌠aber auch Paddy und Scout umarmten sich voller Freude, nachdem Bretel und Malachi die Gefangenen befreit hatten.
Bruno und Malachi turnten vor Freude am Seil, Petsy konnte sein GlĂźck kaum fassen, nur Oleg hielt sich immer noch verschreckt die Augen zu.
"Oleg, du kannst die Augen aufmachen, die Gefahr ist vorbei !" rief ihm Peter aufgeregt zu.
(Fortsetzung folgtâŚ)
Vielen Dank Jesse fĂźr Deine Fotos von Malachi, Paddy und Scout !
Vielen Dank Katharina fĂźr Deine Fotos von Bruno und Petsy !!
Vielen Dank Marian fĂźr Deine Fotos von Peter und Oleg !!
... but Paddy and Scout also hugged each other with joy after Bretel and Malachi had freed the prisoners.
Bruno and Malachi were doing gymnastics on the rope with joy, Petsy could hardly believe his luck, only Oleg was still covering his eyes in fright.
"Oleg, you can open your eyes, the danger is over!" Peter called to him excitedly.
(To be continuedâŚ)
Thank you Jesse for your photos of Malachi, Paddy and Scout !
Thank you Katharina for your photos of Bruno and Petsy !!
Thank you Marian for your photos of Peter and Oleg !!
... machten Luis und Bärbel Bekanntschaft mit unserer Daisy, die sie nur von Erzählungen und Fotos kannten. Die drei haben sich auf Anhieb sehr gut verstanden.đ Daisy hat uns im Alter von 8 Jahren leider viel zu frĂźh verlassen...
Danke Rudi (www.flickr.com/photos/rudi_valtiner/) fĂźr Dein Foto !
... Luis and Bärbel got to know our Daisy, whom they only knew from stories and photos. The three got on very well straight away.đ Daisy unfortunately left us much too early at the age of 8 ...
Thank you Rudi (www.flickr.com/photos/rudi_valtiner/) for your photo!
... von Luis und Bärbel
"Sollen wir das aufhängen ?" will Bärbel wissen.
"Ja freilich, ich hole den Hammer !" antwortet Luis.
... from Luis and Bärbel
"Shall we hang this up?" Bärbel wants to know.
"Yes of course, I'll fetch the hammer!" answers Luis.
Luis dreht an der Spieluhr und nun lauschen sie an den Klängen von www.youtube.com/watch?v=SRjFJ0Czt6s und die Hunde tanzen mit!!
Luis turns the music box and now they listen to the sounds of www.youtube.com/watch?v=SRjFJ0Czt6s and the dogs dance along!!
⌠stehen noch unter dem Eindruck des Märchens 'Länsel und Bretel', das ich ihnen vorgelesen habe.
Bei den alten Spielsachen aus meiner Kindheit fanden wir dieses Märchendomino und eine Rotkäppchenpuppe.
"Schau Luis, wir sind da auch dabei als Länsel und Bretel!" meint Bärbel.
"Richtig Bärbel, und Rotkäppchen, dich habe ich auch schon entdeckt âŚ" antwortet Luis.
Rotkäppchens Kleid ist schon etwas verblasst ! Aber es ist etwa 50 Jahre alt und zierte einst meine Nachttischlampe.
Das Märchenbuch von Ludwig Bechstein und das Dominospiel stammen hingegen noch aus der Kindheit meiner Mutter.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
... are still under the impression of the fairy tale 'Länsel and Bretel', which I read to them.
Among the old toys from my childhood we found this fairytale domino and a Little Red Riding Hood doll.
"Look Luis, we're also there as Länsel and Bretel!" says Bärbel.
"That's right, Bärbel, and Little Red Riding Hood, I've already discovered you too..." replies Luis.
Little Red Riding Hood's dress is already a bit faded ! But it is about 50 years old and once adorned my bedside lamp.
The fairy tale book by Ludwig Bechstein and the domino game, on the other hand, date back to my mother's childhood.
... in den Grugapark!" Heute dßrfen Luis und Bärbel auch einmal mit dem Bollerwagen der Kindergartenkinder mitfahren.
"Was heiĂt da Bollerwagen, das ist ein Ferrari!" ist sich Luis da ganz sicher !! đ
Pezi und Tandoori sitzen mit Bärli in der Seitentasche.
"Festhalten Pezi! Da geht es weit hinunter." stellt Tandoori fest.
Danke Kindergartenkinder fĂźr Euer Foto !
... with the Kindergarten children to the Grugapark!"
Today Luis and Bärbel also get to ride in the Kindergarten children's handcart.
"What do you mean, a handcart? That's our Ferrari!" Luis is sure of it !! đ
Pezi and Tandoori sit with Bärli in the side pocket.
"Hold on Pezi! That's a long way down!" Tandoori remarks.
Thank you Kindergartenkinder for your photo !
đťComputer Logbuch der Star Flatz, Sternzeit 12345.9 Captain Lirk:
Nach dem Anflug Ăźber die RegenbogenbrĂźcke konnten wir unsere Gäste von der Erde, Luis und Bärbel, zu ihrem Zielort beamen. Wie sie uns nach ihrer RĂźckkehr auf die Star Flatz berichteten, wurden sie freudigst von ihren Hundefreunden, Asha aus Nordirland, Dylan aus Georgia und Daisy aus Ăsterreich begrĂźĂt. Sie waren begeistert von diesem Planeten, auf dem die WĂźrstel wie im Schlaraffenland auf den Bäumen wachsen und es reichlich Hundespielzeug gibt, das natĂźrlich gleich zum Einsatz kam. Wir bringen die beiden nun wieder zurĂźck zur Erde und warten auf unseren nächsten Auftrag.
đťStar Flatz computer log, stardate 12345.9 Captain Lirk:
After flying over the Rainbow Bridge, we were able to beam our guests from Earth, Luis and Bärbel, to their final destination. As they told us after their return to the Star Flatz, they were joyfully welcomed by their dog friends, Asha from Northern Ireland, Dylan from Georgia and Daisy from Austria. They were thrilled about this planet where sausages grow on trees like in the land of milk and honey and there are plenty of dog toys, which of course were used immediately. We are now taking them back to Earth and waiting for our next mission.
Danke Connie fĂźr Dein Foto von Asha.
Danke Jeanne fĂźr Dein Foto von Dylan.
Thank you Connie for your photo of Asha.
Thank you Jeanne for your photo of Dylan.
... den Globus, dann schauen wir, wo Ăźberall unsere Flickr Freunde wohnen !!" Luis dreht den Globus und Bärbel steckt kleine Pinnadeln zur Markierung ... !!! đđ.... Fortsetzung folgt ...
(Der geschnitze Hirsch stammt aus der Hand meines Vaters...)
... the globe, then we'll see where our Flickr friends live everywhere !!" Luis turns the globe and Bärbel sticks small pins to mark ... !!! đđ .... to be continued ...
(The carved deer comes from my father's hand ...)
... in der KĂźche verleitet Luis zum FuĂballspiel, während Bärbel lieber in ihren Ăberrock vom Kleid ein paar StĂźcke hortet !! ...đđ.... Fortsetzung folgt ...
(Vor Jahren, als ich noch keine Puppengeschichten erfand, begann sich eine Zeitlang bei uns Ăźberall Efeu zu ranken...đ)
... in the kitchen Luis tempts to the soccer game, while Bärbel prefers to hoard a few pieces in the overskirt of her dress !! ... !!! đđ .... to be continued ...
(Years ago, when I wasn't making up doll stories, ivy began to grow everywhere for a while ... đ)
"Komm lass uns Oma ßberraschen, indem wir ihr Geschenk aufhängen. Ich habe schon den Hammer bereit." meint Luis.
"Ja, aber warte, ich muss vorher noch eine Schnur anbringen âŚ" erwidert Bärbel.
"Come let's surprise Grandma by hanging her present. I already have the hammer ready." says Luis.
"Yes, but wait, I have to attach a string first ..." replies Bärbel.
Geist Luisio und Hexe Berylia sind noch im Anflug, während ihre Verwandten Graf Dracoluis und Hexe Barbaria samt ihrem Freund, dem Werwolf, sie auf dem Gruselschloss schon erwarten ...
Ghost Luisio and Witch Berylia are still approaching, while their relatives Count Dracoluis and Witch Barbaria together with their friend, the Werewolf, are already waiting for them at the spooky castle ...
... Luis springt eine Melodie auf den Tasten des Keyboards ...
⍠e - f - g ⍠... Bärbel lauscht gespannt und versucht das Lied zu erraten ... !!! đđ.... Fortsetzung folgt ...
... Luis jumps a tune onto the keyboard keys ... ⍠e - f -g ⍠... Bärbel listens carefully and tries to guess the song ... !!! đđ .... to be continued ...
⌠durchschaute Malachis Trick mit dem Stock und den Ohren tatsächlich nicht, aber nach einiger Zeit wurde sie doch ungeduldig, weil keiner von ihnen recht zunahm.
Eines Tages reichte es ihr und sie kam mit einer Brotbackschaufel und einem KochlĂśffel in die KĂźche und verkĂźndete:
"Bretel, heute backen wir Brot und einen fetten Braten dazu! Heize schon mal den Backofen an..."
(Fortsetzung folgtâŚ)
Vielen Dank Jesse fĂźr Dein Foto von Malachi !
... actually didn't see through Malachi's trick with the stick and the ears, but after a while she did get impatient because neither of them was quite putting on weight.
One day she had enough and came into the kitchen with a bread baking shovel and a cooking spoon and announced:
"Bretel, today we're going to bake bread and a fat roast to go with it! Fire up the oven..."
(To be continuedâŚ)
Thank you Jesse for your photo of Malachi !
đťComputer Logbuch der Star Flatz, Sternzeit 12345.20 Captain Lirk:
âAber Oma, wir mĂźssen doch noch den DrachenkĂśnig besuchen !â
âBegrĂźĂe den DrachenkĂśnig, aber anschlieĂend beame dich nach Hause, denn es ist Zeit die Raumfahrkleidung auszuziehen...â
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
đťStar Flatz computer log, stardate 12345.20 Captain Lirk:
"But Granny, we still have to visit the Dragon King!"
"Say hello to the Dragon King, but then beam home, because it's time to take off the space clothes ..."
Luis und Bärbel sind auf der Suche nach Fotos fßr ihr Fotoalbum...
Luis, der gerade die Schafe hĂźtete, freute sich Ăźber den Besuch von Asha und ihrer professionellen Hilfe !!
Vielen Dank Connie fĂźr Dein Foto von Asha !
Luis and Bärbel are looking for photos for their photo album ...
Luis, who was tending the sheep, was happy about the visit from Asha and her professional help !!
Thank you so much Connie for your picture of Asha !
Luis, Bärbel und Kroki sind am See angelangt. Kroki war ganz selig und hat sich gleich ins kßhle Nass begeben ! Als es an die Heimfahrt ging, mussten sich Luis und Bärbel schweren Herzens von Kroki verabschieden. Dieser wollte nämlich in seinem Element bleiben und den See nicht mehr verlassen...
"Wir besuchen dich wieder und bringen auch Futter mit !"
Luis, Bärbel and Kroki arrived at the lake. Kroki was very happy and immediately went into the cool water ! When it was time to go home, Luis and Bärbel had to say goodbye to Kroki with a heavy heart. He wanted to stay in his element and never leave the lake again...
"We will visit you again and bring you food too".
... erzählt, wie Cowboy Luis und Cowgirl Bärbel den Abend musizierend beim Lagerfeuer verbringen.đ âŤâ˘*¨*â˘.¸¸âŞâ˘*¨*â˘.¸¸âŞ
Danke Rudi (www.flickr.com/photos/rudi_valtiner/with/49657407536/) fĂźrs Feuerfoto !
... tells how Cowboy Luis and Cowgirl Bärbel spend the evening making music by the campfire. đ âŤâ˘*¨*â˘.¸¸âŞâ˘*¨*â˘.¸¸âŞ
Thank you Rudi (www.flickr.com/photos/rudi_valtiner/with/49657407536/) for your photo of the fire !
... Luis hebt das Handy aus dem Lehnstuhl, damit die kleine Lily Platz nehmen konnte. Cloe hingegen freundet sich gerade mit Pezibär an und hat sich dazu am Boden gesetzt. Der 'Boden' ist allerdings in Wirklichkeit die Decke vom kleinen Wohnzimmerkamin ... !!! đđ.... Fortsetzung folgt ...
Danke Patrizia (www.flickr.com/photos/182375404@N06/ ) fĂźr Deine Fotos !!
... Luis lifts the cell phone out of the armchair so that little Lily can take a seat. Cloe, on the other hand, is making friends with Pezibear and has sat down on the floor. The 'floor' is actually the ceiling of the small living room fireplace ... !!! đđ .... to be continued ...
Thank you Patrizia (www.flickr.com/photos/182375404@N06/) for your photos !!
Singend wandern oder wandernd singen, Luis und Bärbel gefällt ihre erste Wanderung mit uns. Pezi und Tandoori sind froh, dass sie getragen werden !! đ
Hiking while singing or singing while hiking, Luis and Bärbel enjoy their first hike with us. Pezi and Tandoori are happy to be carried !! đ
(There's a folk song with the translated titel: Hiking is the miller's joy).
Luis und Bärbel im Frßhlingsgewand. Das Kostßm, das Bärbel trägt, nähte meine Mutter fßr mich zu meinem ersten Schultag. Es muss ein warmer Herbsttag gewesen sein, da ich die Jacke nicht anhatte. Ich nähte es nun etwas kleiner, sodass es Bärbel passt und fand, von der Farbe wßrde es perfekt in den Frßhling passen.
Luis and Bärbel in their spring costumes. The costume Bärbel is wearing was sewn for me by my mother for my first day at school. It must have been a warm autumn day because I didn't wear the jacket. I sewed it a little smaller to fit Bärbel now and thought the colour would be perfect for spring.
... freut sich sehr Ăźber den schĂśnen Wurm, den ihm Luis anbietet ! Ob der etwa aus Bärbels Apfel stammt ... ?!!! đđ.... Fortsetzung folgt ...
... is very happy about the beautiful worm that Luis is offering him ! Whether it comes from Bärbel's apple ... ? !!! đđ .... to be continued ...
Luis und Bärbel in ihrer neu geschneiderten Weihnachtsgaderobe (vielleicht erinnert sich jemand an die weiĂe Spitze auf Bärbels Kleid đ) neben unserem Christbaum, der heuer von Onkel Benjamin den klingenden Namen âDulceneaâ bekam. Affe Gogo und Bärin Brummi, ein altes Ehepaar, bestaunen das Ganze lieber sitzend, sie sind halt nicht mehr die JĂźngsten ⌠đ
Luis and Bärbel in their newly tailored Christmas dresses (maybe someone remembers the white lace on Bärbel's dress đ) next to our Christmas tree, which this year Uncle Benjamin named 'Dulcenea'. Monkey Gogo and bear Brummi, an old married couple, prefer to marvel at the whole thing from a sitting position, they are just not the youngest anymore ...đ
... haben sich so gut verstanden, dass die Dinos nicht kamen, als wir fĂźr die Heimfahrt zusammenpackten !! Kroki wird sicher gut auf sie aufpassen, da waren wir uns sicher und so lieĂen wir sie getrost in seiner Obhut. Bärbel streichelte Kroki noch zum Abschied und Luis wollte diesmal unbedingt den Picknickwagen ziehen. Pezi und Tandoori fanden jeweils einen guten Platz, wo sie sich kutschieren lassen konnten ...
... got on so well that the dinos didn't come when we were packing up for the way home !! Kroki will certainly take good care of them, we were sure of that and so we confidently left them in his care. Bärbel stroked Kroki as a farewell and Luis was keen to pull the picnic wagon this time. Pezi and Tandoori each found a good place where they could be driven ...
... nun bekommen die Kindergartenkinder, Luis und Bärbel bei ihrem Ausflug im Grugapark einen Imbiss mit Pommes Frittes. Das schmeckt aber gut !đ
Danke Kindergartenkinder fĂźr Euer Foto !
... now the Kindergarten children, Luis and Bärbel get a snack of French fries during their outing in the Grugapark.
That tastes good !đ
Thank you Kindergartenkinder for your photo !
⌠und die anderen Gäste gibt es zum Abschluss der Feier noch eine Heidelbeertorte ⌠đ°
⌠and the other guests will be served a blueberry cake at the end of the celebration ... đ°
Die Kindergartenkinder und ihre Gäste, Luis und Bärbel, haben zu ihrem Ausflug in den Grugapark Entenfutter mitgenommen. Die Enten finden das eine sehr gute Idee und kommen gleich angewatschelt ... đ
Danke Kindergartenkinder fĂźr Euer Foto !
The Kindergarten children and their guests, Luis and Bärbel, have taken duck food with them on their trip to the Grugapark. The ducks think it's a very good idea and come waddling up ... đ
Thank you Kindergartenkinder for your photo !
... noch eine Rudolph-Nase mit Geweih Luis !"
"Na gut, wenn Du diese Kette umhängst, setzte ich es auch auf, Bärbel !" đ
... a Rudolph nose with antlers Luis !"
"All right, if you put this chain on, I'll put it on too, Bärbel !" đ
Bei der SchutzhĂźtte Knofeleben, die coronabedingt geschlossen hat, finden wir Platz auf diesen groĂen Holzpilzen und packen endlich unsere mitgebrachten Buchteln und Ăpfel aus. Pezi versucht die rutschende Jausendose zu halten und wird dabei von Tandoori tatkräftig unterstĂźtzt !! đ
At the Knofeleben refuge, which has closed due to corona, we find space on these large wooden mushrooms and finally unpack our brought along 'Buchteln' (sweet rolls made of yeast dough, filled with yam) and apples. Pezi tries to hold the slipping snack box and is actively supported by Tandoori !! đ
Luis und Bärbel machen mit uns eine Wanderung auf den Krummbachstein. Wir fahren mit der Zahnradbahn, Salamander genannt, bis zur Station Baumgartner, wo fßr die Rast noch die berßhmten Buchteln (Dampfnudeln, Ofennudlen...) eingekauft werden. Pezi und Tandoori sind auch mit von der Partie - auf geht's !!
Luis and Bärbel go on a hike with us on the Krummbachstein. We take the rack railway, known as 'Salamander', to the Baumgartner station, where the famous 'Buchteln' (sweet rolls made of yeast dough, filled with yam) are bought for a break. Pezi and Tandoori are also with us - now let's go !!
Auf unserer Wanderung zum Krummbachstein gibt es fĂźr Luis, Bärbel, Pezi und Tandoori allerhand zu sehen, aber wer hätte mit einem Elefanten gerechnet !! đ
On our hike to the Krummbachstein there is a lot to see for Luis, Bärbel, Pezi and Tandoori, but who would have expected an elephant !! đ