View allAll Photos Tagged ProtectedLandscape

Costa de Rojas, El Sauzal - Tenerife.

 

Coast of Rojas, El Sauzal - Tenerife.

Costa de Rojas, El Sauzal - Tenerife.

 

Un paraje que se encuentra dentro del Paisaje Protegido de la Costa de Acentejo, sobre una pequeña plataforma litoral en la que se disfruta de unas aguas cristalinas y unas maravillosas vistas del norte de la isla. Con un paseo de 2,5 km que nos adentra entre sus rincones donde existen varias zonas para el baño.

 

Hasta el año 2006 existían varios poblados de casetas que cubrían la costa (Rojas, Mar Negra o Sonajilla, Las Monjas, El Cangrejillo y El Puertito), tras derribar las 400 edificaciones existentes (con cierta polémica y malestar de los vecinos) se acondicionó la zona y se realizó un paseo costero para permitir el disfrute de este bello paisaje.

 

A lo largo del paseo se encuentran una serie de excavaciones en la roca realizadas junto a las edificaciones para así ampliar su volumen, al igual que encontramos varias imágenes de la costa antes de ser desalojada en la cual se aprecia el impresionante cambio (muchas de ellas están deterioradas o no existen). Estos elementos junto a la pequeña ermita, que aún sigue en pie, son los únicos vestigios que quedan de los poblados.

 

Además, sobre la Cueva de La Fuente se puede observar el llamado “Esqueleto”, un hotel que fue abandonado a medio construir, siendo ahora un montón de basura sobre el acantilado.

 

Un lugar tranquilo y encantador, con unas vistas espectaculares y un agradable paseo costero. Los únicos puntos negativos son la estrechez de la carretera de acceso y su horario, ya que esta carretera se cierra todos los días, (los horarios de la carretera son: en invierno de 8h a 19h y en verano de 8h a 22h). Y el ya nombrado “esqueleto”.

 

Buen fin de semana a tod@s.

 

Coast of Rojas, El Sauzal - Tenerife.

 

A place that is inside the Protected Landscape of the Coast of Acentejo, on a small littoral platform in which one enjoys crystalline waters and a wonderful views of the north of the island. With a walk of 2.5 km that enters us in its corners where there are several zones for the bath.

 

Until 2006 there were several settlements that covered the coast (Rojas, Mar Negra or Sonajilla, Las Monjas, El Cangrejillo and El Puertito), after overthrowing the 400 existing buildings (with some controversy and discomfort of the neighbors) Area and took a coastal walk to allow the enjoyment of this beautiful landscape.

 

Along the walk are a series of excavations in the rock made next to the buildings to expand its volume, as we find several images of the coast before being evicted in which we can appreciate the impressive change (many of them Deteriorated or do not exist). These elements next to the small hermitage, that still is standing, are the only vestiges that remain of the towns.

 

In addition, on the Cave of La Fuente you can see the so-called "Skeleton", a hotel that was abandoned half-built, now being a pile of garbage on the cliff.

 

A quiet and charming place with spectacular views and a nice coastal walk. The only bad points are the narrow access road and its schedule, as this road closes daily, (the hours of the road are: in winter from 8am to 7pm and in the summer from 8am to 10pm). And the already named "skeleton".

 

Good weekend to everyone.

Protected landscape "Butterbargsmoor"

Wedeler Aue

it's been way too long....

El verano 2017 comienza exactamente el 21 de junio a las 05:24 horario oficial de las Islas Canarias. Durará hasta el 22 de septiembre, momento en que comience el otoño después de 93 días y 15 horas.

 

Cada año varía el inicio de las estaciones, y todo es debido al momento en que la Tierra se encuentra en una determinada posición alrededor del sol. Este año el solsticio de verano tiene lugar el 21 de junio, es decir será el momento en que el eje de la Tierra estará lo más orientado hacia el Sol.

 

En cuanto a los fenómenos astronómicos del verano, tendremos dos eclipses en agosto, el 7 de Luna y el 21 de Sol. Además, un año más, alrededor del 12 de agosto, podremos disfrutar de la lluvia de las Perseidas, una de las lluvias de meteoros más populares por ser especialmente intensa y en una época donde el buen tiempo favorece su visibilidad.

 

The summer 2017 begins exactly June 21 at 05:24 official timetable of the Canary Islands. It will last until September 22, when the fall begins after 93 days and 15 hours.

 

Every year the beginning of the seasons varies, and everything is due to the moment when the Earth is in a certain position around the sun. This year the summer solstice takes place on June 21, that is, it will be the moment when the axis of the Earth will be the most oriented towards the Sun.

 

As for the astronomical phenomena of summer, we will have two eclipses in August, 7 Moon and 21 Sun. Also, another year, around 12 August, we can enjoy the rain of the Perseids, one of the rains Of meteoros more popular for being especially intense and in a time where the good weather favors its visibility.

Bohemian Forest NP Šumava Böhmerwald

Cueva de La Fuente, Costa de Rojas, El Sauzal - Tenerife.

 

Un paraje que se encuentra dentro del Paisaje Protegido de la Costa de Acentejo, sobre una pequeña plataforma litoral en la que se disfruta de unas aguas cristalinas y unas maravillosas vistas del norte de la isla. Con un paseo de 2,5 km que nos adentra entre sus rincones donde existen varias zonas para el baño.

 

Hasta el año 2006 existían varios poblados de casetas que cubrían la costa (Rojas, Mar Negra o Sonajilla, Las Monjas, El Cangrejillo y El Puertito), tras derribar las 400 edificaciones existentes (con cierta polémica y malestar de los vecinos) se acondicionó la zona y se realizó un paseo costero para permitir el disfrute de este bello paisaje.

 

A lo largo del paseo se encuentran una serie de excavaciones en la roca realizadas junto a las edificaciones para así ampliar su volumen, al igual que encontramos varias imágenes de la costa antes de ser desalojada en la cual se aprecia el impresionante cambio (muchas de ellas están deterioradas o no existen). Estos elementos junto a la pequeña ermita, que aún sigue en pie, son los únicos vestigios que quedan de los poblados.

 

Además, sobre la Cueva de La Fuente se puede observar el llamado “Esqueleto”, un hotel que fue abandonado a medio construir, siendo ahora un montón de basura sobre el acantilado.

 

Un lugar tranquilo y encantador, con unas vistas espectaculares y un agradable paseo costero. Los únicos puntos negativos son la estrechez de la carretera de acceso y su horario, ya que esta carretera se cierra todos los días, (los horarios de la carretera son: en invierno de 8h a 19h y en verano de 8h a 22h). Y el ya nombrado “esqueleto”.

 

Cave of the Fountain, Coast of Rojas, El Sauzal - Tenerife.

 

A place that is inside the Protected Landscape of the Coast of Acentejo, on a small littoral platform in which one enjoys crystalline waters and a wonderful views of the north of the island. With a walk of 2.5 km that enters us in its corners where there are several zones for the bath.

 

Until 2006 there were several settlements that covered the coast (Rojas, Mar Negra or Sonajilla, Las Monjas, El Cangrejillo and El Puertito), after overthrowing the 400 existing buildings (with some controversy and discomfort of the neighbors) Area and took a coastal walk to allow the enjoyment of this beautiful landscape.

 

Along the walk are a series of excavations in the rock made next to the buildings to expand its volume, as we find several images of the coast before being evicted in which we can appreciate the impressive change (many of them Deteriorated or do not exist). These elements next to the small hermitage, that still is standing, are the only vestiges that remain of the towns.

 

In addition, on the Cave of La Fuente you can see the so-called "Skeleton", a hotel that was abandoned half-built, now being a pile of garbage on the cliff.

 

A quiet and charming place with spectacular views and a nice coastal walk. The only bad points are the narrow access road and its schedule, as this road closes daily, (the hours of the road are: in winter from 8am to 7pm and in the summer from 8am to 10pm). And the already named "skeleton".

Bohemia Forest - Böhmerwald - Gabréta

Plechý - Plöckenstein (1378 m) in the distance

A quiet morning unfolds over the Krickenbeck Lakes as the golden sun rises behind a veil of mist. Framed by an old oak tree and dense riverside greenery, this view captures the serene magic of dawn at one of the most diverse wetland landscapes in the Lower Rhine region.

 

This moment was taken during a photohike at sunrise, when light, reflection and silence converge. The area is known for its birdlife, reed beds and moorland biodiversity — and this tranquil mood reflects its poetic essence.

 

📝 Read the full story behind this image in my English blog post:

www.photohikers.de/post/photohike-krickenbeck-lakes

Autumn Impressions

Das Naturschutzgebiet "Taubergießen" ist eines der letzten Paradiese in Deutschland. Zahlreiche vom Aussterben bedrohte Tiere und Pflanzen haben hier ihre Heimat.

Source of Urederra River (Sierra de Urbasa, Navarra, Spain)

 

ESPAÑOL: Nacimiento del Urederra (Sierra de Urbasa, Navarra, España)

 

Esta foto tiene derechos de autor. Por favor, no la utilice sin mi conocimiento y autorización. Gracias.

Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. © All rights reserved.

Natural Wilderness

Canon RF 24-105 F4 L IS USM

A Praia Formosa, em Santa Cruz, Torres Vedras, destaca-se pela sua extensa faixa de areia dourada enquadrada por imponentes falésias sedimentares jurássicas, típicas da costa ocidental portuguesa. A erosão marinha milenar expôs distintos estratos geológicos, ricos em argilas e sal, conferindo à paisagem um valor paleontológico significativo, com frequentes descobertas de fósseis. O acesso ao areal, condicionado pela natureza das arribas íngremes, é feito através de escadarias com miradouros que permitem apreciar a linha de costa e as intervenções de proteção costeira. Marcada por uma cruz num ponto panorâmico, a Praia Formosa integra a Área de Paisagem Protegida das Serras de Aire e Candeeiros e está historicamente associada à estância balnear que floresceu no século XIX, sendo procurada tanto por banhistas como por investigadores do património geológico, apesar dos deslizamentos ocasionais resultantes da contínua erosão.

 

Praia Formosa, in Santa Cruz, Torres Vedras, stands out for its extensive strip of golden sand framed by imposing Jurassic sedimentary cliffs, typical of the Portuguese west coast. The millennial marine erosion exposed distinct geological strata, rich in clays and salt, giving the landscape a significant paleontological value, with frequent discoveries of fossils. Access to the sandy area, conditioned by the nature of the steep cliffs, is via stairways with viewpoints that allow you to appreciate the coastline and coastal protection interventions. Marked by a cross at a panoramic point, Praia Formosa is part of the Protected Landscape Area of the Serras de Aire and Candeeiros and is historically associated with the seaside resort that flourished in the 19th century, being sought after by both bathers and researchers of the geological heritage, despite the occasional landslides resulting from continuous erosion.

Waterfall Source of Urederra, Natural Park Sierra of Urbassa (Navarra, Spain)

 

ESPAÑOL:

Cascada del Nacimiento del río Urederra, en el Parque Natural de Urbasa (Navarra)

 

Esta foto tiene derechos de autor. Por favor, no la utilice sin mi conocimiento y autorización. Gracias.

Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. © All rights reserved.

Canon RF 24-105 F4 L IS USM

The natural space of Sierra de la Muerla, Cabo Tiñoso y Roldán, is to the west of Cartagena (Murcia, Spain). It is one of the places of major ecological importance of the south-east, by what there has been declared ZEPA (Zone of Special Protection for the Birds) and LIC (Place of Community Importance).

 

ESPAÑOL:

El espacio natural de la sierra de la Muela, cabo Tiñoso y Roldán se encuentra al oeste de Cartagena y se extiende hasta la bahía de Mazarrón. Se trata de uno de los lugares de mayor importancia ecológica del sureste, por lo que ha sido declarado ZEPA (Zona de Especial Protección para las Aves) y LIC (Lugar de Importancia Comunitaria)

 

Esta foto tiene derechos de autor. Por favor, no la utilice sin mi conocimiento y autorización. Gracias.

Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. © All rights reserved.

Autumn Impressions

Das Naturschutzgebiet "Taubergießen" ist eines der letzten Paradiese in Deutschland. Zahlreiche vom Aussterben bedrohte Tiere und Pflanzen haben hier ihre Heimat.

1 3 4 5 6