View allAll Photos Tagged Multiplicar

♫ ♬ ♪

  

A Cosmarium brebissonii le gustan las alturas, las aguas limpias, las camas de musgo , los días de cielo azul, e inevitablemente, las noches limpias y estrelladas de la montaña. Quizá por eso, al estar más cerca de ellas, bajo su influjo diario, casi se ha transformado en una y comienzan a asomar sus puntas como los rayos de luz.

 

¡Otra estrella de agua!. La familia de las desmidiáceas está llena de estrellas y por eso es tan hermosa, formas inimaginables siempre con una característica común, un sello familiar que las hace inconfundibles: su simetría. Un cuerpo único, dividido casi en dos, preparado en cualquier momento para partirse en un dúo gemelo y multiplicar así, generosamente, las constelaciones del agua.

 

Hay personas que tienen esta capacidad, este don; admirando la hermosura de las estrellas, se vuelven tan hermosas como ellas y reparten así su energía y su color casi infinito. Por eso, la imagen de hoy, va dedicada con todo el cariño a Scattered clicks , que, en humano, es de esta clase de estrellas*.

 

Cosmarium brebissonii es una de las especies de mayor tamaño de este género. Habita en las turberas de alta montaña entre los esfagnos. Su cubierta externa está adornada con pequeñas estructuras cónicas de celulosa entre las que se disponen gran cantidad de poros. Ha sido fotografiada con la técnica de campo oscuro y polarización. Procede de unas muestras recogidas hace ya más de un mes, en las turberas de la Alta Sanabria de Zamora, junto a la Laguna de Peces.

 

Con nuestra gratitud para Antonio Martínez Ron por la reseña incluida en su excelente blog Fogonazos de nuestra galería...y también a Paul por su referencia en www.dataisnature.com/ y por su magnífica galería

 

Puedes tener otra infomación en la exposición LA VIDA OCULTA DEL AGUA

 

Y en este catálogo

 

También en la galería de Fotolog

 

Y nuestro granito de arena por la Paz

 

*************************************

 

Cosmarium brebissonii likes heights, clean waters, moss beds, blue sky days and, inevitably, a clear night in the mountain beneath a firmament filled with stars. It is perhaps this daily proximity to the stars the reason why it has transformed itself into one of them; we can even see its corners appearing on the scene… twinkling.

 

Another water star! The family of Desmidiaceae is full of stars and hence its beauty. These unimaginable shapes have a common feature, a family mark, which makes desmids unmistakable: their symmetry. Their unicellular body, divided almost in two, is always ready to split itself in a twin pair and consequently multiply, in a generous gesture, the constellations of the water.

 

There are few people with this ability, this gift. When they admire the beauty of stars, they become as beautiful as the constellations they observe… scattering, this way, their energy and almost infinite color. For this reason, this picture is kindly dedicated to scattered clicks , because she is a star of this kind*.

 

Cosmarium brebissonii is one of the bigger species within this genus. It occurs in mountain bogs, among sphangum. Cell wall is richly ornamented; it shows cone-shaped cellulose structure with a great number of pores. This picture was taken using the dark field and polarized light technique. It was found in the samples collected more than a month ago in the peat-bog of Alta Sanabria, Zamora, near Laguna de los Peces.

 

We would like to express our gratitude to Antonio Martínez Ron for posting our photo stream in his excellent blog Fogonazos... and also to Paul for mentioning us in www.dataisnature.com/ as well as to congratulate him on his wonderful photographic gallery.

 

For more information, please visit THE HIDDEN LIFE OF WATER

 

And also this catalogue

 

or our Fotolog gallery

 

This is our small contribution to Peace

    

Imagenes de Kannon en el templo Sanjusangen-do de Kioto・ 日本・ 京都市・三十三間堂

buddhism / religion / statue / goddess / gold

 

Y por fin llegamos al plato fuerte del templo Sanjusangendo: las mil y una estatuas de Kannon, la diosa be la compasión y equivalente budista a la Virgen María del cristianismo. La principal (esta sí, imposible de fotografiar sin meterte en problemas) es la famosa Avalokiteśvara o Senju Kannon (Kannon de mil brazos) de más de tres metros de alto creada por el escultor del período Kamakura (1192-1333) Tankei. Esta imponente bodhisattva declarada tesoro nacional de Japón está flanqueada a cada lado por otras quinientas esculturas de la diosa a tamaño humano distribuidas en diez filas y cincuenta columnas, y estas a su vez tienen al pie otras 28 estatuas de deidades guardianas entre las que se incluyen las de Raijin y Fujin situadas respectivamente al comienzo y al final del edificio y que también son tesoros nacionales.

 

Por si os lo estáis preguntando, no, ninguna de estas esculturas de madera tiene mil brazos sino exactamente cuarenta y dos. La cifra final surge de restar los dos brazos normales y multiplicar el resultado por los veinticinco planos de existencia que hay hasta Sudassa, el plano de la belleza del reino material de Brahma.

 

Pulsa L para verla más grande sobre negro / Hit L to see big on black

Pulsa F para marcar como favorita / Hit F to fave

Cover of the slovenian book : Struktura Fikcije / Humanistika in druzboslovje na periferiji

__________________________________________________

 

"diaptych" proposed to YSE#17 :: mess-up mess-age issue . .

 

Multiple messages.

How much texts fit in a text ?

How much in a picture, how much in a collage ?

How far does the medium bears the load ?

How much information can be encrypted ?

How much message stands a message ?

How many readings ?

How far the significant density can be forced / demanded / multiplied ?

How much the content layers add ?

Staggered sublevels (hierarchic or NOT-hierarchic) ?

How far the invisible architecture can be extended (how deep) ?

 

Launched from works exploring / exploiting this possibilities.

Works which explain and give the topic a turnover.

Which risk.

Game, mockery and humor.

Critics, the mass-media mechanisms put into evidence.

Narrations with as many readings as possible.

Mixed-media with as much message it can contain.

How much message can be stored in a can ?

 

----

 

Messages multiples

Combien de textes inscrits dans un texte ?

Combien dans une image, combien dans un collage ?

Jusqu'où le médium supporte-t-il la charge ?

Jusqu'où l'information peut-elle être cryptée ?

Combien de messages dans un message ?

Combien de lectures ?

Dans quelle mesure la consistance peut-elle être forcée / contrainte / multipliée ?

Combien de couches peut-on ajouter ?

Combien de degrés, de sous-niveaux (hiérarchisés ou non) ?

Jusqu'où l'architecture invisible peut-elle être étendue (quelle profondeur) ?

 

Lancement de travaux qui explorent/exploitent ces possibilités.

Travaux qui expliquent et donnent au sujet de nouveaux angles.

Quels risques.

Jeux, humour et dérision.

Critiques, les mécaniques mass-médiatiques mises en évidence.

Narrations à multiple lectures possibles.

Compositions avec autant de messages qu'il est posssible d'y inclure.

Combien de messages peuvent-ils être stockés dans une boîte ?

 

----

 

Múltiples mensajes.

¿Cuánto 'texto' entra en un texto?

¿Cuánto en una foto, cuánto en un collage?

¿Hasta dónde el medio soporta la carga?

¿Cuánta información puede encriptarse?

¿Cuánto mensaje soporta un mensaje?

¿Cuánta lectura?

¿Hasta dónde se puede forzar/exigir/multiplicar la densidad de significantes?

¿Cuánto suman / las capas de contenidos.

Los subniveles escalonados (jerárquicos, o NO-jerárquicos)?

¿Hasta dónde puede extenderse (qué tan hondo) la arquitectura invisible?

 

Presentado desde trabajos que exploren/exploten estas posibilidades.

Que expliquen y le den la vuelta.

Que se arriesguen.

El juego, la burla, el humor.

La crítica, la puesta en evidencia de los mecanismos de los mass-media.

Narraciones con tantas lecturas como sea posible.

Mixed-media con tanto mensaje como pueda contener.

¿Cuánto mensaje puede entrar en una lata?

 

__________________________________________________

Outlining a Theory of General Creativity . .

. . on a 'Pataphysical projectory

 

Entropy ≥ Memory ● Creativity ²

__________________________________________________

 

Study of the day:

 

. . "(...) L'objet en quoi s'inscrivent les pouvoirs, de toute éternité humaine, c'est le langage. Ou pour être plus précis, son expression obligée : la langue. Le langage est une législation, la langue en est le code. Nous ne voyons pas le pouvoir qui est dans la langue parce que nous oublions que toute langue est un classement, et que tout classement est oppressif.

 

(...) Jakobson l'a montré, un idiome se définit moins par ce qu'il permet de dire que par ce qu'il oblige à dire. (...) Ainsi, par sa structure même, la langue implique une relation fatale d'aliénation. Parler, et à plus forte raison discourir, ce n'est pas communiquer, comme on le répète trop souvent, c'est assujettir. (...)

 

La langue est tout simplement fasciste ; car le fascisme, ce n'est pas d'empêcher de dire, c'est d'obliger à dire. Dès qu'elle est proférée, fût-ce dans l'intimité la plus profonde du sujet, la langue entre au service d'un pouvoir. En elle, immanquablement, deux rubriques se dessinent : l'autorité de l'assertion et la grégarité de la répétition. D'une part la langue est immédiatement assertive. (...) Ce que les linguistes appellent la modalité n'est jamais que le supplément de la langue, ce par quoi, telle une supplique, j'essaye de fléchir son pouvoir implacable de constatation. D'autre part, les signes dont la langue est faite, les signes n'existent que pour autant qu'ils sont reconnus, c'est à dire pour autant qu'ils se répètent ; le signe est suiviste, grégaire ; en chaque signe dort ce monstre : un stéréotype. (...)

 

A nous qui ne sommes ni des chevaliers de la foi, ni des surhommes, il ne reste qu'à tricher avec la langue, qu'à tricher la langue ; tricherie salutaire, esquive, leurre magnifique qui permet d'entendre la langue hors-pouvoir, dans la splendeur d'une révolution permanente du langage. (...)

 

The purpose in which the powers of any human eternity are inscribed, is the language. Languages are legislations, each language is a code. We do not see the power that is in the language because we forget that any language is a classification, and that any classification is oppressive.

 

(...) Jakobson has shown it, an idiom is defined less by what he can say than by what he forces to say. (...) Thus, by its very structure, the language implies a fatal relationship of alienation. Talking, and so even more discoursing, it is not "to communicate", as repeated too often, it is "to subdue". (...)

 

The language is quite simply fascist ; for fascism does not prevent speech, it compels speech. As soon as it is uttered, even in the intimacy of the deepest respect of the subject, the language enters the service of a Power. In it, inevitably, two topics are emerging : the authority of the assertion and the gregariousness of repetition. On the one hand, the language is immediately assertive. (...) What linguists call the mood, is nothing but additionals of the language, by which, such a petition, we try to flex its power of its implacable determinations. On the other hand, signs of which language is made, signs exist unless "they are recognized", that is to say "they are repeated". The sign is a follower, gregarious, in each sign sleeps this monster: a stereotype. (...)

 

To us who are neither knights of faith, nor supermen, it only remains to cheat with the language, to cheat the language. Healthy cheating, wonderful lure which can hear the language out of power, in the splendour of a permanent language revolution.

 

( Roland Barthes - Extrait de la Leçon inaugurale au Collège de France, le 7 janvier 1977 )

 

__________________________________________________

rectO-persO | E ≥ m.C² | co~errAnce | TiLt

Lumbier, Navarra (Spain).

 

View Large On White

 

ENGLISH

The Foz de Lumbier is carved out of the limestone rock by the river Irati at the western end of the Leyre range of mountains, at the foot of the Navarrese Pyrenees. It is one of the most spectacular gorges in Navarre, a landscape created over millions of years by the waters of the river Irati, which have left their mark on this sanctuary of nature day by day. The gorge was declared a Nature Reserve in 1987.

 

Lumbier is a narrow and small gorge, just 1,300 metres long, but of spectacular beauty. Its vertical walls reach a maximum height of 150 metres and large birds of prey live in the cracks and ledges, with species such as griffon vultures whose flights will accompany you in your visit to the gorge. It is also a refuge for foxes, boar, badgers and owls, and is strewn with gall and kermes oaks and bushes such as thyme, lavender and gorse that hang from the cracks, vegetation that is transformed into woods of poplars, willows and ash trees at the entry and exit of the gorge.

 

In contrast to many other canyons, you can walk through Lumbier along an easy track that runs along the bottom of the cliffs for 2.6 kilometres. The route was created for the old Irati train (the first electric train in Spain) that linked Pamplona with Sangüesa between 1911 and 1955.

 

The signposted path runs along the river and crosses the rock through two tunnels (206 and 160 metres long) that do not have artificial light. Towards the end of the path the route goes around the rock and reaches the remains of the Puente del Diablo (Devil's Bridge), which was built in the 16th century with a raised arch 15 metres above the river. It was destroyed by the French in 1812 during the War of Independence, and owes its name to a legend that says that its builder asked the devil for help to finish it.

 

More info: www.visitnavarra.es/eng/organice-viaje/recurso/relacionad...

 

---------------------------

 

CASTELLANO

La foz de Lumbier es un desfiladero excavado por el río Irati sobre la roca caliza en el extremo occidental de la sierra de Leire, al pie del Pirineo navarro. Es una de las gargantas más espectaculares de Navarra, un paisaje labrado a lo largo de millones de años por la acción del río Irati que, día a día, sigue marcando su huella en este santuario de la naturaleza, reserva natural desde 1987.

 

La de Lumbier es una hoz estrecha y pequeña, de 1.300 metros de longitud, y de una belleza espectacular. Sus paredes verticales alcanzan en su cota máxima 150 metros de altura, y en sus grietas, roturas y repisas viven grandes rapaces, entre los que abundan los buitres leonados, cuyo vuelo le acompañará en su visita al desfiladero. La foz, que también sirve de refugio para zorros, jabalíes, tejones y alimoches, está poblada de quejigos y coscojas, además de arbustos como tomillo, espliego y ollaga que se cuelan por las grietas, vegetación que se transforma en bosques de álamos, sauces y fresnos a la entrada y salida de la foz.

 

A diferencia de otras gargantas, la de Lumbier puede ser recorrida a través de un sencillo camino que discurre al pie de los acantilados, a lo largo de 2,6 kilómetros. El trazado fue realizado para el tren Irati, el primer tren eléctrico de España, que comunicó Pamplona con Sangüesa entre 1911 y 1955.

 

El camino está señalizado, discurre junto al río y atraviesa la roca a través de dos túneles, de 206 y 160 metros de longitud, que no poseen luz artificial. En la parte final del sendero, el camino bordea la roca y llega hasta los restos del Puente del Diablo, construido en el siglo XVI, con un arco elevado 15 metros sobre el río. Destruido por los franceses en 1812, durante la Guerra de la Independencia, debe su nombre a una leyenda según la cual su constructor pidió ayuda al diablo para levantar el puente.

 

Más info: www.visitnavarra.es/esp/organice-viaje/recurso.aspx?o=303...

Aniés, Huesca (Spain).

 

View Large On White

 

ENGLISH

Cirrus clouds are characterized by thin, wisplike strands, often accompanied by tufts, leading to their common (non-standard) name of 'mare's tail'. Sometimes these brownish clouds are so extensive that they are virtually indistinguishable from one another, forming a veil or sheet called "cirrostratus". Sometimes convection at high altitudes produces another form of cirrus called "cirrocumulus", a pattern of small cloud tufts which include droplets of supercooled water.

 

More info: en.wikipedia.org/wiki/Cirrus_cloud

 

-------------------------------

 

CASTELLANO

Un cirrus o cirro es un tipo de nube compuesto de cristales de hielo y caracterizado por bandas delgadas, finas, acompañadas por "copetes". A veces estas nubes "en voluta" son tan extensas que virtualmente resultan indistinguibles una de otras, formando una hoja o velo llamado "cirrostratus". Ciertas veces la convección a altas altitudes producen otra forma de cirros, llamadas "cirrocúmulos": patrón de pequeñas nubes en copetes. El nombre "cirrus" deriva del latín "hebra de cabello."

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Cirrus_(nube)

SOUTHERN GUANACO ...........................................................

argentine guanaco

GUANACO AUSTRAL ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

guanaco sureño, guanaco argentino, guanaco patagónico, huanaco, luán, luan, pichua, nau, amere,

 

Lama guanicoe guanicoe (Müller, 1776)

Orden: Artiodactyla Owen, 1848 (= Cetartiodactyla) (Artiodáctilos)

Suborden: Tylopoda Illiger, 1811 (= tilópodos = tylópodos)

Familia: Camelidae Gray, 1821 (Camélidos)

Tribu: Lamini Webb, 1965 (Laminae = Laminos = Lamínidos)

= Aucheniini Bonaparte, 1845 (Aucheniinae = Auquénidos)

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

El guanaco es un artiodáctilo sudamericano salvaje; símbolo icónico de la patagonia oriental o esteparia, aunque su distribución es mucho más amplia.

 

Estudios moleculares de ADN mitocondrial (citocromo b) y nuclear (microsatélites) en 580 ejemplares de camélidos actuales han determinado el reconocimiento de la llama como descendiente del guanaco durante un proceso de domesticación, lo cual ya era aceptado por la mayoría de los científicos.

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

CARACTERÍSTICAS:

Su peso varía entre los 85 kg (en las hembras más pequeñas), y como máximo los 140 kg, en los machos más grandes.

Presenta una altura en la cruz promedio de 1 a 1,2 metros.

Presenta una altura en la punta de la cabeza que va desde 1,5 a 1,6 metros.

Su longitud total, desde la punta del hocico hasta la base de la cola es de 185 centímetros.

La cola mide 28 centímetros.

El macho es apenas más grande y robusto.

 

Es un animal elegante, de huesos finos, y con una cabeza alargada.

Una característica de los guanacos es que tienen la cabeza oscura; otra es que la parte ventral y las patas son de color más blanquecino contrastando con el dorso canela (en cambio en las llamas son del mismo tono, sin ese constante y fuerte contraste).

La más importante está en sus orejas rectas, no dobladas hacia adentro en forma de lira como eslo típico en las llamas.

Raramente se encuentran guanacos albinos, heredándose este caracter si se aparean dos ejemplares también así.

 

Presenta el labio superior hendido y sumamente móvil, lo cual le permite seleccionar no sólo el pasto que consume sino también algunas partes del mismo.

El rodete dentario que, conjuntamente con los incisivos, permiten realizar un corte del estrato herbáceo a consumir, evitando así jalar o arrancar la vegetación, como sí lo hacen los ovinos, bovinos y caprinos.

La estructura de los miembros, con almohadillas plantares fuertemente queratinizadas, llamadas tilópodos, hace que esta especie (al igual que el resto de los camélidos sudamericanos) se diferencie claramente de los otros artiodáctilos, ya que no daña la superficie del suelo al caminar, causando muy poca erosión en el suelo puneño, lo que redunda en la posibilidad de una rápida recuperación de las pasturas nativas.

Como adaptación al menor contenido de oxígeno en el aire (hipoxia) en sus hábitats de altitud, la sangre del guanaco posee cerca de 14 millones de glóbulos rojos o hematocitos por mm3.

Los glóbulos rojos contienen la hemoglobina, que transporta el oxígeno de los pulmones a las células, y a mayor contenido de hemoglobina hay mayor eficiencia de captación y transporte de oxígeno.

Destaca así mismo, la forma elíptica de los glóbulos rojos, la que facilita el transporte de oxígeno en un medio hipóxico.

Posee un corazón que es casi un 50% más grande que el promedio de los mamíferos de similar tamaño.

El guanaco tiene una relación más estrecha entre el consumo de agua y consumo de materia seca, menor pérdida de agua via heces debido a menor excreción fecal y menor contenido porcentual de agua.

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

FIBRA:

La fibra de guanaco es especialmente apreciada por su suavidad al tacto, y su calidaz, considerándosela como un material de lujo.

Su suave lana solamente es superada por la de la vicuña.

Lo protege un pelaje de doble cobertura, que le permite soportar los intensos frios característicos de casi todos sus hábitats; exteriormente un pelo grueso (25 a 35 micrones), menos denso, más largo (10 a 14 cm), desprolijo, e irregular, y otra cobertura más corta (3 a 4,5 cm), de muy fina, cálida y muy densa lanilla suave por debajo, la cual posee grandes propiedades aislantes.

Esta fibra corta (dawn o “lana”) posee una finura promedio de 15.2 micras (máximo: 18.2; mínimo: 13.6)

El vellón del guanaco contiene hasta 20% pelos gruesos, lo que redunda en un castigo en su valor comercial, pero el grosor de su fibra down es más fino que el mejor cachemir.

Es muy liviana porque, a diferencia de la lana de oveja y a semejanza de la de vicuña, es hueca.

El vellón es el conjunto total de fibra que cubre un animal que se esquila.

En el guanaco, existen dos tipos de vellón.

Manto:

es la fibra fina que se encuentra en el lomo, costillar y parte superior de las extremidades.

Cogote:

Toda la zona del cuello.

Bragas ó Despojos:

son las fibras gruesas que se concentran en la región pectoral, y en las extremidades y cabeza.

La esquila en los guanacos se efectúa en octubre-noviembre, con máquina de esquilar ovinos y maneado.

Del crecimiento habitual de la fibra en dos años, aproximadamente un 65 % se realiza durante el primer año, es por ello que se considera que la esquila anual es más ventajosa porque genera una mayor cosecha de lana; además permite ejercer un control más efectivo sobre los ectoparásitos que constituyen un serio problema.

Haciéndolo de esta manera se cosechan bianualmente de 500 a 800 gramos de vellón por cada animal, con un crecimiento anual de unos 10 cm de longitud.

El valor de la fibra también es muy variable en función de la calidad y grado de elaboración (fibra bruta, clasificada, hilada, tejida, confección), pero los valores más corrientes para la fibra de buena calidad, son de 180 U$S por kilo, y por lana al barrer rondan los 150 U$A.

Para dar una idea, un poncho bien confeccionado utiliza alrededor de 2,5 kg de fibra hilada.

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

CARNE:

Las hembras de guanaco son las que generalmente proporcionan la carne para consumo humano, la cual es de sabor parecido a la del cordero, ya que la carne de los machos adultos es muy dura y pocas veces se la come, aunque si se la emplea para alimentar las jaurías de perros pastores en las enormes estancias de la patagonia, algunas con una superficie de varias decenas de miles de hectáreas.

Lo primero que sorprende en estas carnes, es la exigua cantidad de grasa (siempre blanca), la textura (grano muy fino) y el color (sumamente agradable).

Estudios realizados por técnicos de laboratorios de carnes, lo confirman, y agregan caractarísticas muy interesantes, entre ellas el bajísimo contenido de colesterol (diez veces menores que la carne de cordero o vaca).

La carne de guanaco muestra un cociente de ácidos grasos omega-6/omega-3 también más favorable, desde el punto de vista nutritivo, que el de la carne de otros rumiantes más convencionales como el vacuno o el ovino.

También se ha comprobado que la carne de camélido, posee mayor tenor proteico (21,12%) que la carne de bovinos y ovinos (18 a 20%).

 

La carne de guanaco está siendo demandada en el mercado internacional como un producto ideal para restaurantes temáticos, étnicos y de productos exóticos, donde los precios conseguidos rondan los 10 U$A el Kg.

La carne del guanaco se consume en forma fresca, o deshidratada (charqui y chalona).

También se usa en embutidos caseros, bajo condiciones higiénicas generalmente deficientes.

Se consume especialmente en algunos sectores de la patagonia donde la especie aún es abundante.

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

COMPORTAMIENTO:

Las guanacos son animales sociales que viven formando rebaños que generalmente están compuestos por un macho dominante y unas seis hembras acompañadas de sus crías; el resto de los machos forman un rebaño aparte.

Los machos tratan de establecer dominio sobre las hembras, demostrando el típico comportamiento polígamo territorial.

Los machos disputan por determinar su posición en la jerarquía social, mediante amenazas y ataques agresivos.

Es fácil observar a los machos peleando durante la época de celo, cuando alguno intenta ocupar el puesto dominante del otro.

Entre sus sistemas de ataque-defensa, uno de los más espectaculares consiste en lanzar un esputo nauseabundo y ácido, compuesto por saliva y sustancias digeridas parcialmente por el estómago.

El alcance al que puede ser arrojado este bolo con precisión, es de alrededor de 1,5 a 2 m.

El agredido, puede considerar que ha tenido suerte si no le ha entrado en los ojos, ya que la naturaleza ácida de este compuesto, lo convierte en un irritante para los ojos.

Esta curiosa peculiaridad, la cual suele ser percatada frecuentemente por los visitantes de zoológicos, a hecho muy conocidos a todos los camélidos sudamericanos.

Cada rebaño tiene un territorio permanente establecido por el macho, con dormideros ubicados en regiones más altas y zonas de alimentición a elevaciones más bajas.

Son muy territoriales, defienden su superficie de acción de las amenazas o de otros machos.

 

Los guanacos son animales herbívoros, es decir, se alimentan exclusivamente de vegetales.

Es pasteador y ramoneador.

El guanaco es un animal resistente que puede pastar en cualquier tipo de potrero, pudiendo estar varios días seguidos sin comer.

Aunque no almacena agua como el camello, puede soportar fácilmente la falta de líquido, e incluso beber agua de lagunas salobres (y hasta del mismo mar..) los que les permite ocupar sectores alejados de las aguadas, por ello vedados para los ovinos.

 

Presentan características sexuales peculiares, muy diferentes a otros rumiantes.

Poseen actividad sexual estacional, con ausencia de verdaderos ciclos estrales.

Muestran un estado de receptividad sexual continua; siendo la ovulación de 24 a 36 horas después del estímulo coital e inducida por él.

En caso de no ocurrir fertilización, la hembra vuelve a entrar en celo 13 a 15 días después del servicio estéril.

Las cópulas y los partos se producen mayormente entre octubre a enero, dando a luz generalmente una sola cría (uníparas), haciéndolo generalmente de pie.

Estos se dan en días soleados y durante el mediodía o las primeras horas de la tarde, lo que favorece la adaptación de las crías a su primera gélida noche.

Curiosamente, el "chulengo" (término aplicado a las crías en la patagonia, siendo "teke" el nombre empleado en el altiplano) no es lamido (pero sí chupado) por su madre, ya que ella no puede extender su lengua fuera de la boca como lo hacen otros herbívoros, dejándolo entonces que se seque al sol.

Tampoco comen la placenta como sí lo hacen otros ungulados.

Su peso al nacer es en promedio 10,740 kg.

Tarde en pararse desde 5 a 50 minutos.

Quedará preñada nuevamente a la semana del parto, así que a la ya nacida, que amamantará por 3 meses, se le suma otra cría la cual gestará durante un período de entre 348 a 365 días.

Las hembras adultas necesitan 349 días para la gestación del chulengo y 15 días más para copular y quedar nuevamente preñadas.

De esta manera producen un chulengo por año.

El largo período de gestación genera el nacimiento de una cría en avanzado estado de desarrollo, por consiguiente, con mayores posibilidades de sobrevivencia en este medio tan inhóspito.

Es por ello que pasa todo el tiempo transformando la energía del pasto en alimento y nutrientes para la cría mediante la leche, amén de lo demandado por la que está en gestación, sumándose a lo que precisa la hembra para su propio mantenimiento.

El macho reproductor expulsa las crias, tanto las hembras como los machos antes que cumplan un año de edad.

Hembras con adecuado desarrollo están aptas para el servicio a partir del año y medio a dos de edad.

Los machos llegan a la mayoría de edad, a los 2 años, pero permanecen en grupos de solteros hasta los 4 ó 5 años de edad.

 

Los principales predadores de este rumiante son: el zorro colorado o culpeo, el puma (el principal), el yaguareté, y el ucumar u oso andino, todos ellos muy perseguidos.

Pero en realidad son los seres humanos y las jaurías de perros asilvestrados, quienes realmente generan las matanzas más notorias entre estos camélidos.

Puede correr a unos 56 km por hora (35 millas).

La llamada de alerta del guanaco es un fuerte relincho.

Tienen un promedio de vida productiva de entre 18 a 20 años.

La enterotoxemia causada por el Clostridium perfringens es la principal causa de muerte de las crías dentro del primer mes de vida, pudiendo alcanzar niveles mayores del 50% en algunos años.

Entre las enfermedades parasitarias, la sarcocistiosis ocupa un lugar importante por sus graves efectos.

Los ectoparásitos, como la sarna, pueden ocasionar daños graves en sus poblaciones.

 

Sus densidades varian según la región:

En la isla grande de Tierra del Fuego, se encuentra 1 guanaco cada 300 hectáreas en el sector estepario norte, y de algo más de un guanaco cada 50 hectáreas en el sector ecotonal con el bosque.

En el sur de Santa Cruz sube a 28 guanacos cada 100 hectáreas, y del lado chileno, en el Parque Nacional Torres del Paine, es de 43 guanacos cada 100 hectáreas.

En el nordeste del Chubut baja a solo 0,59 guanacos cada 100 hectáreas, subiendo a 2 cada 100 has. en Neuquén, y a un guanaco cada 8 hectáreas en Tinogasta, Catamarca.

El máximo número que soporta la estepa patagónica es de 15 Guanacos/km² (1Guanaco/6 ha).

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

HÁBITAT:

Puede adaptarse a una multitud de condiciones ecológicas.

En la patagonia la especie soporta registros térmicos mínimos de hasta -33ºC, con nieve durante varios meses, a lo que se suma un terrible y casi continuo viento del sudoeste; las lluvias en los sectores más desfavorables solo suman 50 mm anuales.

Los suelos son arenosos, con escasa materia orgánica (2%).

Las nevadas muy prolongadas generan mortandades masivas de guanacos por inanición.

Habita desde el nivel del mar hasta cerca de los 5.000 msnm, tanto en los semidesiertos costeros, como en los arbustales patagónicos, tanto en los bosques fríos del extremo sur continental como en los tórridos bosques del chaco árido, tanto en las llanuras pampeanas como en las altiplanicies con estepas prepuneñas, puneñas y altoandinas.

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

DISTRIBUCIÓN:

El Guanaco es una especie muy extendida con una distribución amplia, aunque discontinua, que va desde el norte de Perú hasta la Isla Navarino en el sur de Chile.

Antaño poblaba todas las tierras no inundables y abiertas al oeste del Río Paraná hasta el Océano Pacífico, llegando a Perú por la Cordillera andina, y al Atlántico desde Buenos Aires hasta la Isla Navarino, por el sur.

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

SUBESPECIES:

Aunque cuatro subespecies de Guanaco han sido históricamente descritas sobre la base de rasgos morfológicos del cráneo, el tamaño del cuerpo, y color del pelaje, ningún estudio posterior, con base en un gran muestreo, se ha realizado para dar cuenta de esta variación morfológica .

Estas subespecies se asociaron a cuatro zonas geográficas divididas principalmente por la Cordillera de los Andes, aunque otros autores diferían en otorgarles algunas poblaciones a una u otra raza.

 

GUANACO PERUANO ~Peruvian guanaco~

Lama guanicoe cacsilensis (Lönnberg, 1913)

Esta es la raza desde la cual se originó la llama.

Es la que ocupa los territorios altiplánicos norteños entre 8 ° y 22 ° S, en el Perú, el norte de Chile, sectores de las tierras altas de Bolivia, y posiblemente la puna argentina.

 

GUANACO CHAQUEÑO ~Chacoan guanaco~

Lama guanicoe voglii (Krumbiegel, 1944)

Es la raza característica de las lomadas y llanuras de todo el chaco occidental, semiárido y árido, desde 21 ° a 32 ó 35 ° S, desde el sector correspondiente al este boliviano, por todo el chaco paraguayo del oeste del Paraguay, y en todo el sector chaqueño argentino, en donde estaría muy próxima a la extinción.

 

GUANACO CHILENO ~Chilean guanaco~

Lama guanicoe huanacus (Molina, 1782)

Es la que se encuentra en el norte y centro de Chile entre 22 ° y 28 ° S., y según algunos autores, también en sectores de las sierras y valles del noroeste argentino.

 

GUANACO ARGENTINO ~Argentine guanaco~

Lama guanicoe guanicoe (Müller, 1776)

Es la raza geonémica y numéricamente más importante, pues se la encuentra en todo el oeste de la Argentina, extendiéndose hacia el este hasta la costa atlántica, y hacia el sur a través de toda la Patagonia argentina y chilena, y en la isla Grande de Tierra del Fuego e islas argentinas y chilenas del canal de Beagle: isla Navarino, Isla Redonda, Isla Gable, etc.

 

Las poblaciones del noroeste argentino fueron ubicadas en las 4 subespecies, según los distintos autores, aunque son claramente más pequeñas que las de las llanuras, concordando con una de las características de L.g. cacsilensis.

 

Más recientemente, la evidencia molecular ha demostrado que no hay variación entre las subespecies propuestas, y que los Guanacos son un grupo monofilético.

Sin embargo, se encontró algún grado de diferenciación entre las poblaciones del norte del Perú y el norte de Chile con respecto a las poblaciones del Chaco boliviano y argentino, las del centro de Chile, y las de la patagonia, lo que sugiere que, por lo menos, existen dos subespecies: Lama guanicoe cacsilensis, que se encuentra en el sector norte, desde 8 º a 20 º S; y Lama guanicoe guanicoe, que se encuentra en el sector sur desde 22 ° a 55 ° S. , en la que caerían en sinonimia: L.g. huanacus, y L.g. voglii.

 

Según algunos autores, Tierra del Fuego contaría con 3 subespecies innominadas:

La primera es endémica de la Isla Navarino, y se caracteriza por poseer un pelaje largo, sedoso, brillante y colorido.

La segunda es la que habita el sector boscoso del centro y sur de la isla Grande, y se caracteriza por poseer un pelaje largo, fino, con el dorso castaño rojizo.

Finalmente la tercera es la que se encuentra en el sector estepario norte de la isla Grande, y se caracteriza por poseer un pelaje corto, con el dorso amarillento.

Todos estos caracteres son constantes en las tres, y fáciles de notar en terreno.

 

También se destaca la existencia de marcadas diferencias morfológicas entre guanacos provenientes de diferentes regiones de la patagonia continental.

Especialmente notable es lo distinto que se presenta el fenotipo que se observa en la precordillera andina de Chubut, con respecto al que se presenta en la costa atlántica a igual latitud; se demostró que estas particularidades no son generadas por el ambiente, ya que son heredadas cuando las distintas poblaciones se crían artificialmente unas junto a otras, es decir, están impregnadas en sus genes.

Las diferencias se presentan en: cabeza, perfil fronto-nasal, largo de orejas, relación cabeza-diámetro metacarpos metatarsos, color del pelaje y finura del mismo.

Sería interesante realizar estudios para determinar si esas diferencias somáticas son

suficientes y están tan extendidas en cada población de origen, como para establecer subespecies, razas o tipos ecológicos.

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

CONSERVACIÓN:

Durante milenios fue el elemento básico para los pueblos indígenas del extremo sur de América, ya que de él obtenían alimento, cueros, grasa, huesos, etc.

La población original seguramente fue enorme, habida cuenta que solamente para la patagonia se calculo por arriba de los 7 millones de guanacos.

La especie sufrió la enorme presión de captura de los Chulengueadores, verdadera profesión que consistía en perseguir de a caballo a las crías de menos de dos semanas, para luego matarlas de un garrotazo, o cortándoles la yugular; muchas de ellas, al perder de vista a sus madres, seguían inocentementea estos cazadores...

Con sus cueros se confeccionaban los famosos quillangos, los que eran vendidos a enorme valor, por su incomparable suavidad.

Uno de estos cazadores podía matar 300 chulengos en pocos días...

Para darnos una idea, la Argentina exportó, solo en el período comprendido desde 1976 a 1984, despojos de un total de 400.000 guanacos...

La población mundial de guanacos remanentes de aquel latrocinio biológico está estimada, al día de hoy, en unas 600.000 cabezas, la cifra varía según el método que se emplee para hacer las proyecciones.

Argentina: .........................................530.000

Chile: ...................................................66.000

Peru: ......................................................3.500

Bolivia: ......................................................200

Paraguay: ................................................100

 

En Bolivia, Perú, Paraguay, varias provincias argentinas, y en el Chile no patagónico el guanaco es una especie seriamente amenazada de extinción.

Por efecto de la cacería descontrolada y el deterioro de su hábitat sufrió una retracción areal del 58% en Argentina, y el 75% en Chile y Perú, mientras que en Ecuador se lo considera extinguido.

 

ARGENTINA:

Más del 95 % de la población mundial de guanacos se encuentra en la Argentina.

Aunque su área de distribución cubre la mayor parte de la Patagonia, las poblaciones de guanaco parecen ser más dispersas en el sector norte de esta región (Chubut, Río Negro, Neuquén y el sur de la provincia de Mendoza), con respecto a las del sector sur (en Santa Cruz y Tierra del Fuego) .

A través de la Patagonia Norte, la distribución del guanaco se extendió por toda la llanura pampeana, pero a causa de la caza y transformación de hábitat hoy sobrevive en poblaciones relícticas muy fragmentadas en La Pampa y en el sudoeste de la provincia de Buenos Aires, contando con poblaciones aisladas en las sierras de Ventania y Tandil; estando totalmente extinta en la provincia de Santa Fe.

Al parecer en el pasado nunca habitó en la mesopotamia ni en el Uruguay, constituyéndose así los ríos Paraná y del Plata una barrera infranqueable para su dispersión.

A través del centro y norte de Argentina sus poblaciones actuales se limitan a la mitad occidental del país, a lo largo de la precordillera y cordillera de Los Andes hasta la frontera con Bolivia, aunque poblaciones relictas habitan en una reserva con Chaco árido del extremo noroeste de Córdoba.

Las provincias con más guanacos son las patagónicas, con el máximo en Santa Cruz (350.000), a la que le sigue Chubut (120.000), Río Negro (85.000), Neuquén (50.000), y Tierra del Fuego (sector argentino: 20.000).

 

CHILE:

En Chile, las mayores poblaciones de guanaco se concentran en las regiones de Aysén y Magallanes (con el mayor número en la isla Grande de Tierra del Fuego), y en reducidos sectores entre las regiones de Coquimbo y Tarapacá.

Del millón y medio de cabezas con que contaba, hoy son solo un total de 66.000 ejemplares.

 

BOLIVIA:

En Bolivia, una población relicta de guanaco persiste en la región del Chaco, y hay recientes observaciones en la sierra entre Potosí y Chuquisaca, y en el sureste de Tarija.

En total son solo 150 a 200 los ejemplares sobrevivientes.

 

PARAGUAY:

En Paraguay, una población relicta de solo 100 ejemplares es protegida en el Parque Nacional Médanos del Chaco, Departamento Boquerón.

La misma ya está sufriendo los efecto de la endogamia por lo limitado del hato, generándoseles malformaciones a las nuevas crías.

 

PERÚ:

Perú aún mantiene muy escasas tropas en la parte más septentrional de la distribución de guanaco, aproximadamente en los 8 ° 30'S, en la la Reserva Nacional de Calipuy ubicada en

Santiago de Chuco, Departamento de La Libertad, con 500 ejemplares.

Al sur, las poblaciones llegan a la Reserva Nacional Salinas Aguada Blanca en los departamentos de Arequipa y Moquegua (16 ° 10'S).

Una población de guanacos se registró en la zona del Nevado Salcantay, en el distrito de Anta.

El Perú contaba con las mayores concentraciones en el Departamento de Ayacucho (1.167), seguido por Arequipa (1.124), La Libertad (518), Ica (516), Huancavelica (211), Tacna (95), Moquegua (79), Puno (71), y Apurimac (9).

En total son hoy solo 3.500 ejemplares, en 5 poblaciones disyuntas.

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

APROVECHAMIENTO PRODUCTIVO:

Por circunstancias históricas, la utilización del guanaco esta muy arraigada en la cultura “Patagónica”, y lo seguirá estando en el futuro.

Son tres los métodos que se suelen emplear para obtener el valioso vellón del guanaco.

 

ESQUILA DE EJEMPLARES SILVESTRES:

La captura de animales salvajes para esquila viva con posterior liberación, es algo que no se ha realizado con éxito todavía, solo se han logrado capturas parciales y el manejo para esquilarlos es dificultoso.

Un proyecto en la provincia del Chubut, trata de perfeccionar las técnicas para su captura y el posterior manejo.

Ha habido éxitos con otra especie similar: la vicuña, pero hay que recordar que ellas son mucho más pequeñas, aunque la metodología del "chaco" es un norte a imitar.

 

SEMICAUTIVIDAD:

En la cría en cautividad extensiva, o semicautividad, se mantiene a los guanacos en grandes áreas cercadas con alambre similares a los empleados para los ovinos (aunque, claro está, con alambradas mucho más altas: de 1,8 a 2 metros).

Para la estepa patagónica debe planificarse una relación de un guanaco cada 5 a 8.5 ha, estableciéndose una relación de cargas comparativa de 1 guanaco cada 1,7 a 2 ovejas.

Esta tecnología se emplea en varios criaderos de Chubut, Río Negro, y Santa Cruz.

En el Campo Experimental del INTA en Pilcaniyeu, se comenzó una experiencia piloto de cautiverio extensivo, con chulengos silvestres criados a mamadera 12 años antes (en la primavera de1989).

La captura de los chulengos se realiza a caballo y con boleadoras, o lazo, debiendo de hacerse dentro de los 10/12 primeros días de vida, pero siempre después del tercer día, ya que debe permanecer este tiempo con su madre para que ingieran el calostro.

Con ellos se formó un grupo familiar, el que se ha mantenido en un potrero de 60 ha (8,5 ha por animal adulto).

Tanto los adultos criados a mamadera, como las dos generaciones nacidas en semicautividad, presentan características de docilidad aptas para su manejo productivo.

Es una alternativa muy adecuada, dado que los animales nacidos a campo no muestran rechazo a la presencia del hombre y su encierre en corrales, de igual manera que los nacidos en cautividad.

Ya son decenas los productores que han comenzado la cría de chulengos a los efectos de formar criaderos comerciales para la producción de pelo.

Se han establecido criaderos de importancia en la zona de Los Menucos Río Negro, y en la zona de Río Mayo Chubut, entre muchos otros, obteniendo un precio de entre 70 y 100 U$A el Kg de vellón al productor.

En el campo experimental del INIA en Kampenaike, cercano a Punta Arenas Chile, se está llevando a cabo una experiencia idéntica, con positivos resultados.

 

CAUTIVIDAD INTENSIVA:

La crianza en cautividad en áreas pequeñas ha sido demostrada y existe metodología disponible.

El trabajo más importante sobre este tema es el realizado en el INTA de Trelew, donde se cría, recría, reproduce y mantiene, familias de guanacos desde el año 1990.

Su utilización depende de los precios que se obtienen por el vellón, debido a los altos costos de las instalaciones y alimentación.

Se arman grupos familiares, contando cada grupo con un corral de 1 a 1.5 ha.

La relación machos - hembras en estos grupos oscila entre 1:4 y 1:8.

Al excedente de machos, es conveniente castrarlos, y colocarlos juntos.

Las utilidades a producir en un criadero deben ser diversas, entre ellas, fibra, carne, cueros, pieles de chulengo, artesanías, turismo, etc.

Estos establecimientos cuentan con un mínimo de 200 animales adultos, a fin de obtener entre 100 y 150 kilos de fibra “sucia” por año.

 

Sería una buena medida la de multiplicar estas experiencias patagónicas, replicándolas en los otros países en que la especie se distribuye, pues su utilización es una mejor alternativa económica que la tradicional actividad pecuaria centrada en la oveja y/o la cabra, amén de ser más amigable con el medio ambiente.

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

SINONIMIA:

Lama fera Gray, 1843

Lama guanaco (Perry, 1811)

Lama guanacos (Schinz, 1845)

Lama guanacus Gray, 1852

Lama huanaca (C. H. Smith, 1827)

Lama huanacha Elliot, 1907

Lama huanachus Thomas, 1891

Lama huanacos Sclater, 1891

Lama huanacus (Molina, 1782)

Lama llama (Waterhouse, 1839)

Lama molinaei Boitard, 1845

Lama voglii Krumbiegel, 1944

 

En 1758 Linneaus la describe por primera vez, denominándosela luego: Camelus guanicoe.

En 1775, Frisch propuso que los cuatro camélidos sudamericanos fuesen indexadas en el género Lama.

Recién en 1924 Miller separó la vicuña en el género Vicugna, sobre la base del crecimiento continuo de incisivos.

Sin embargo, no incluyó incisivos de alpaca en su estudio, y por tanto no se percató de la similitud entre estos y los incisivos de la vicuña.

Es debido a esta omisión que ambas formas domésticas y el guanaco compartieron el género Lama durante 80 años.

Para algunos autores la alpaca la llama, y el guanaco deberían estar relegadas a una única especie, bajo el nombre : Lama glama.

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

Suborden TYLOPODA:

Los tilópodos (Tylopoda, gr. "pies con almohadillas") son un suborden de mamíferos artiodáctilos.

En el pasado fue mucho más diverso, y fueron descriptas varias familias, hoy todas extintas, solamente pudiendo llegar hasta el presente una única familia: los camélidos.

Lasotras familias, ya extintas son:

Xiphodontidae, Oromerycidae, Protoceratidae, y Merycoidodontidae.

El grupo tiene una larga historia fósil en América del Norte y Europa.

Aparecieron durante el Eoceno, hace alrededor de 46,2 millones de años.

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

La familia CAMELIDAE:

Los camélidos representan la única familia viviente de mamíferos artiodáctilos del suborden Tylopoda, que en griego significa: "pies con almohadillas".

Ellos sobrevivieron solo en América del Sur y en Asia.

La familia está formada por 15 géneros, de los cuales 12 están extintos, y solo 3 aún viven.

Los géneros de camélidos extinguidos son:

Aepycamelus, Camelops, Floridatragulus, Eulamaops, Hemiauchenia, Oxydactylus , Palaeolama, Poebrotherium, Procamelus, Protylopus, Stenomylus, y Titanotylopus.

 

Los camélidos son inusuales pues su distribución moderna es muy lejana a su patria de origen.

Los camélidos aparecieron por primera vez muy temprano en la evolución de los ungulados artiodáctilos, hace unos 45 millones de años, durante el Eoceno medio de América del Norte.

Entre los primeros camélidos fue el Protylopus, del tamaño de un conejo, y que aún tenía cuatro dedos en cada pie.

En el Eoceno tardío, alrededor de 35 millones de años atrás, camélidos como Poebrotherium ya habían perdido los dos dedos laterales, y eran aproximadamente del tamaño de una cabra moderna.

La familia prosperó y se diversificó, pero se mantuvo confinada en América del Norte hasta hace sólo unos 2 ó 3 millones de años, cuando llegaron algunos representantes a Asia, y (como parte del Gran Intercambio Americano que siguió a la formación del Istmo de Panamá), a Sudamérica.

Igualmente, los camélidos siguieron siendo muy comunes en América del Norte hasta un pasado geológico muy reciente, pero luego desaparecieron, posiblemente como resultado de la caza directa o de las intervenciones realizadas en su hábitat por los primeros pobladores humanos.

Los camélidos del Viejo y Nuevo Mundo presentan un cariotipo muy conservado, 2n = 74, con patrones de bandas G y C aparentemente muy similares, siendo capaces de cruzarse y producir descendencia fértil bajo influencia humana.

 

Esta familia se subdivide en dos tribus vivientes, separadas entre sí por más de 8 millones de años:

LAMINI

Para algunos autores Lamini Webb, 1965 (Laminae) no tiene prioridad sobre Aucheniini Bonaparte, 1845 (Aucheniinae).

Esta tribu es hoy solamente endémica del oeste de la América del sur, compuesta por cuatro especies en dos géneros, separados entre sí por 1,4 millones de años: Lama, y Vicugna.

Entre ambos se reparten las 4 especies vivientes; sin embargo, la ausencia de marcadores cromosómicos y moleculares capaces de diferenciar genéticamente una llama de un guanaco, así como una alpaca de una vicuña, pone en duda la condición de especie para la llama y para la alpaca, con respecto a las especies silvestres.

Las cuatro especies son:

 

Lama guanicoe (Müller 1776), es el "Guanaco".

 

Lama glama (Linnaeus. 1758), es la "Llama", el descendiente doméstico del Guanaco.

Para algunos autores, la Llama debe incluirse como una subespecie dentro de una especie más abarcativa, en la cual también se inserten, de manera subespecífica, a todas las subespecies del guanaco; priorizando, en la denominación de la especie, el nombre específico actual de la llama.

 

Vicugna vicugna (Molina 1782), es la "Vicuña".

 

Vicugna pacos (= Lama pacos Linneaus 1758) es la "Alpaca", el descendiente doméstico de la vicuña.

 

Se estima que existen cerca de 7,5 millones de camélidos Lamini, de los cuales el 53% se encuentra en el Perú, el 37,7% en Bolivia, el 8% en Argentina, y sólo el 2% en Chile.

 

CAMELINI

Esta tribu es hoy solamente endémica del centro y sudoeste de Asia, con dos especies en un solo género: Camelus.

 

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

(8 de febrero de 2009 )

Bioparque TEMAIKÉN

Partido de Escobar, provincia de Buenos Aires, ARGENTINA

◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘

 

fotografía fotografías foto fotos photo photos imaje imajes imágenes imagen imajenes imajen picture pictures , Mamíferos , Mammalia , mammifère , mamífer , mammiferos , Artiodactyla , artiodattilos , sudokopytníci , 牛亚科 , 牛科 , Atrajotojai , 反芻亜目 , Porakanopiai , Partåiga hovdjur , Parrettåede hovdyr , Чифтокопитни , Paarhufer , Klaufdýr , Evenhoevigen , artiodactyles , מכפילי פרסה , Парнокопытные , Déieren , déi net idderzen , Klovdyr , klauvdyr , partåede hovdyr , Parzystokopytne , Sorkkaeläimet , 偶蹄目 , Mammiferi dell'ordine Artiodattili , artiodàctils , artiodáctilos sudamericanos , Mamíferos de Sudamérica , Mamíferos neotropicales , Fauna neotropical , Mammals of South America , South America's Mammals , Mammals of Andes , Mammals of America , Animals of South America , South America's Animals , Fauna of South America , South America's fauna , Peru´s Fauna , Peruvian Fauna , Fauna of Peru , Mammals of Peru , Peruvian mammals , Peru´s mammals , Peru´s Animals , Peruvian Animals , Animals of Peru , Mamíferos do Peru , Mamíferos de Perú , Mamíferos del Perú , Mamíferos peruanos , Fauna de Perú , Fauna del Perú , Fauna peruana , Animales de Perú , Animales del Perú , Animales peruanos , Mammals of Ecuador , Fauna of Ecuador , Animales de Ecuador , Animales del Ecuador , Animales ecuatorianos , Fauna de Ecuador , Fauna del Ecuador , Fauna ecuatoriana , Mamíferos de Ecuador , Mamíferos del Ecuador , Mamíferos ecuatorianos , Fauna de Argentina , Fauna de la Argentina , Fauna argentina , Mamíferos de Argentina , Mamíferos de la Argentina , Mamíferos argentinos , Animales argentinos , Animales de Argentina , Animales de la Argentina , Mammals of Argentina , Argentina's mammals , Argentine mammals , Argentinian mammals , Argentine mammalians , Argentina´s animals , Argentine animals , Argentinian animals , Animals of Argentina , Mamíferos de Bolivia , Mamíferos bolivianos , Fauna de Bolivia , Fauna boliviana , Animales de Bolivia , Animales bolivianos , Mammals of Bolivia , Bolivian mammals , Bolivia´s mammals , Fauna of Bolivia , Bolivian fauna , Bolivia´s fauna , Bolivian animals , Bolivia´s animals , Animals of Bolivia , Mamíferos de Chile , Mamíferos chilenos , Fauna de Chile , Fauna chilena , Animales de Chile , Animales chilenos , Fauna of Chile , Chilean fauna , Chile´s fauna , Mammals of Chile , Chilean mammals , Chile's mammals , Animals of Chile , Chilean animals , Chile´s animals , Mamíferos del Paraguay , Mamíferos de Paraguay , Mamíferos paraguayos , Animales del Paraguay , Animales de Paraguay , Animales paraguayos , Fauna del Paraguay , Fauna de Paraguay , Fauna paraguaya , Animals of Paraguay , Paraguay's animals , Paraguayan animals , Mammals of Paraguay , Paraguay's mammals , Paraguayan mammals , Paraguay's fauna , Paraguayan fauna , Fauna of Paraguay , südamerikanischen Anden , camelide , Kameelachtigen , Kamele , Kamelit , Kamelieläimet , Dəvəkimilər , Schwielensohler , Камили , velbloudovití , Kamelido , Kupranugariniai , Tevefélék , gamelidoa , Kaméiler ,낙타과 , شترسانان , גמליים , ラクダ亜科 ,ラクダ科 , აქლემისებრნი , 駱駝科 , devegiller , Wielbłądowate , Верблюдові , Iskay ruk'anayuq , Kameldjur , Верблюдовые , Kameldyr , camélidés , Animal hair products , animais domésticos , Domesticated animals , domestizierte Kamelform , camelidi, addomesticato , ganadería auquénida , pack animals , meat animals , pre-hispanic Andean cultures , Quanako , Gwanako , Guanako , Gvanako , Guanac , Guanakoa , Huanako , Guanakó , Guanakas , Wanaku , Гуанако , Γουανάκος ,گواناکو , 구아나코 , גואנקו ,グアナコ , ラマ属 , 原駝 ,

La Maternitat d'Elna va ser una institució humanitària dedicada a ajudar dones, sobretot exiliades. Situada en el terme comunal d'Elna, a la comarca del Rosselló (Catalunya del Nord), va ser fundada el novembre del 1939 per la suïssa Elisabeth Eidenbenz. Hi van néixer uns 600 nens, fills de refugiades de la Guerra Civil espanyola que estaven internades en els camps propers a Elna. La maternitat d'Elna era també anomenada la maternitat suïssa, ja que era obra d'una fundació humanitària d'aquesta nacionalitat, concretament de la secció del SCI (Servei Civil Internacional) anomenada Cartell d'Ajuda Suïssa als Nens de la Guerra Civil espanyola. Va deixar de funcionar l'any 1944 quan els nazis la van tancar durant l'ocupació de França.

 

La maternitat es va situar a uns 7 quilòmetres a ponent del camp de refugiats d'Argelers, en un palauet abandonat als afores de la ciutat, a l'oest, el castell de Bardon.

 

A les acaballes de la Guerra Civil, amb la caiguda de Barcelona, l'últim reducte republicà important, el gener del 1939, es va produir la major diàspora de la història d'Espanya, amb mig milió de refugiats que volien passar a França. Davant de la pressió de l'opinió pública internacional, el cap del govern, Edouard Daladier, va autoritzar el 5 de febrer l'entrada al territori francès dels refugiats, que es va fer principalment pels passos fronterers de La Jonquera i Portbou, per on van sortir també les restes del govern republicà. Fins al 15 de febrer del 1939 van ingressar oficialment al departament francès Pirineus Orientals (que llavors tenia uns 230.000 habitants), un total de 353.107 persones, sobretot a peu: famílies senceres amb totes les pertinences, que no havien tingut la possibilitat d'escapar de cap altra manera; soldats que havien combatut a la batalla de l'Ebre, i membres de les Brigades Internacionals que, per motius polítics, no podien tornar al seu país d'origen. Quan les autoritats franceses van comprovar la magnitud de l'èxode, la catàstrofe humanitària ja era inevitable; poques setmanes abans del final de la guerra, l'"informe Valière", efectuat a petició del govern francès, estimava, el 9 de març del 1939, la presència d'uns 440.000 refugiats a França: 170.000 dones, nens i gent gran; 220.000 soldats i milicians, 40.000 invàlids i 10.000 ferits.

 

El govern francès, impotent davant de la situació, va decidir conduir els exiliats de la zona cap a les platges d'Argelers, a 35 km de la frontera. Van ser situats a la mateixa platja, i la zona es va envoltar amb filferro punxant. Els custodiaven tropes colonials, marroquins i senegalesos, i alguns gendarmes. La situació es va tornar caòtica: no hi havia campaments de barraques, lavabos, cuina, infermeria, i ni tan sols electricitat, i es van començar a multiplicar els casos de disenteria. Els malalts i ferits van col·lapsar els hospitals de la regió, i es van establir en dos camps propers a Sant Cebrià de Rosselló i al Barcarès.

 

Les condicions d'aquests camps van fer que les possibilitats de supervivència d'un nadó fossin pràcticament nul·les, i, de fet, el part ja comportava un gran perill per a les mares. La mortalitat dels nadons en aquests camps superava el 90%.

 

Des del 14 de juliol del 2004, l'edifici de la Maternitat és propietat de l'ajuntament d'Elna per conservar-ne la memòria. Elisabeth Eidenbenz va ser guardonada amb la Medalla dels Justos entre les Nacions (2002), atorgada per l'estat d'Israel, la Creu de l'Ordre de la Solidaritat Social (2006), entregada per la reina Sofia d'Espanya, el premi Creu de Sant Jordi (2006), de la Generalitat de Catalunya, i la Legió d'Honor (2007), del govern de França, entre d'altres reconeixements.

 

Aquesta foto ha jugat a Quel est ce lieu?.

 

A Google Maps.

La Mussara, Tarragona (Spain).

EnFoCa: 2ª KDD - "Los Castillejos" i La Mussara [22/03/2009].

 

View Large On White

Hereford bovine , Hereford cattle , Hereford cow , Hereford Breed ........................................

BOVINO HEREFORD ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ganado Hereford , vaca Hereford , vacuno Hereford , raza Hereford

Gado raça bovina Hereford , gado Hereford , raça Hereford , raça de bovino Hereford - -

 

Bos taurus taurus Linnaeus, 1758

Orden: Artiodactyla Owen, 1848 (Artiodáctilos) ....

Familia: Bovidae Gray, 1821 (Bóvidos = Bovinos) ..... subfamilia: Bovinae Gray, 1821

 

Esta es la raza bovina productora de carne más importante del mundo, seleccionada desde sus orígenes, hace más de 200 años, por reunir todas las condiciones que los criadores de ganado de carne desean y buscan.

Ya en 1627 se menciona su existencia.

Al parecer, el ganado Groningen, traído desde Holanda, le confirió su tamaño, y el color en sus partes blancas.

Genéticamente, el Hereford está más relacionado al ganado actual de Holanda, que a las otras razas británicas.

 

Los bovinos de carne Hereford modernos tuvieron su origen en 1742 en el condado de Herefordshire, Inglaterra, como consecuencia de trabajos realizados por Benjamín Tomkins, con ganado de su propiedad.

Fue él uno de los primeros en dedicarse a mejorar animales exclusivamente para carne.

Desde ese condado, pasó a los vecinos, luego a Irlanda, no tardando en extenderse por todo el mundo.

Este ganado llamó desde un principio la atención por poseer características distintivas de color, conformación, constitución, mansedumbre, tendencia carnicera y temperamento.

Ya en 1788 era la raza más abundante de las Islas Británicas.

Para el año 1800 los toros Hereford tenían un tamaño muy superior al actual.

Muchos animales pesaban más de 1.350 kg.

Cotmore, un toro ganador de varias exposiciones, pesó 1.770 kg en 1839.

Gradualmente, el tipo y la conformación maduraron hacia un peso y tamaño menos extremo, para conseguir más calidad y eficiencia.

 

Al Brasil, el primer ejemplar llegó en 1906; el primer toro registrado en el "Herd Book" local fue un toro argentino en 1907.

En 1910 se importaron desde Uruguay las primeras hembras.

 

La raza es famosa por su carne de alta calidad y las excelentes características maternales de las hembras.

Son de temperamento dócil, lo que permite un manejo más fácil comparado con el de otras razas de ganado.

La calidad de su carne rivaliza con la de la raza Angus que es algo más agresiva.

 

El consejo mundial de la raza Hereford (WORLD HEREFORD COUNCIL) tiene su sede en Gran Bretaña.

Los países miembros son: Argentina, Uruguay, Nueva Zelandia, Australia, Estados Unidos, Canadá, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Noruega, Suecia, Alemania, Holanda, Hungría, Irlanda, Sudáfrica, y el Reino Unido.

Los países no miembros pero con Asociaciones Hereford son:

México, República Checa, Francia, Japón, Zambia, Zimbabwe, Chile, Brasil, y Paraguay (el que también tiene otra que nuclea a los criadores de Polled Hereford).

 

La raza es muy popular en zonas templadas de Australia, sudoeste de Estados Unidos, la Argentina, Uruguay, Nueva Zelandia, etc.

Es muy resistente y adaptable, ya que si bien se origina en una zona fría y húmeda, ha prosperado con gran éxito en climas mucho más hostiles en casi todo el mundo.

 

DESCRIPCIÓN GENERAL:

El color dominante es el rojo cereza al rojo abayado.

Su cara es blanca, extendiéndose el blanco al pecho, vientre, ingle y extremidades, desde garrón y rodilla hacia abajo.

El penacho de la cola es blanco, y las mucosas son rosadas.

 

Raza única e inconfundible con marcas de genética inglesa presentes en el producto final.

Garantiza un producto terminado consistente.

Su cara blanca es un sello de calidad

La raza Hereford consolidó su fertilidad a través de siglos de selección.

Esta fertilidad inherente se transfiere a las hembras F1 y al resto de su "fábrica" de vacas.

Un toro cubre más vacas

Son excelentes convertidores de pasto y granos; esta eficiencia biológica genera ganancias en todas las etapas de producción.

La vaca Hereford es sumamente confiable en su habilidad de lograr un ternero al año, quedar nuevamente preñada y criar su ternero con un peso óptimo para su venta.

Es una raza dócil y fácil de manejar.

Ofrece un adecuado tamaño para los mercados internos y externos, crecimiento y músculo, amén del beneficio extra de su longevidad.

Puede progresar tanto en campos desérticos y zonas muy frías como en campos húmedos y subtropicales.

Terneza certificada y producto sabroso y de alta calidad.

Musculatura adecuada, pero no extrema, con niveles de carne roja consistentes.

La influencia Hereford se adecua a todos los programas de carne con marca.

Excelente nivel de marmóreo.

Su cuero más pesado aumenta el valor del animal.

 

*****************************************************************************************

 

DESARROLLO EN LA ARGENTINA:

En este país llegó en 1858, la primera importación de ganado HEREFORD de Pedigree.

El primer toro fue "Niágara 2131", de la cabaña San Juan, en Quilmes.

A este período corresponden las fundaciones de cabañas (algunas de las cuales aún perduran), las cuales introdujeron los primeros reproductores de Pedigree, para primero emplearlos en la mestización con el ganado criollo local, y tiempo después para la cría de la raza pura.

Por su parte el primer POLLED HEREFORD de pedigree llega a la Argentina importado por la cabaña Las Hermanas, de Rafael Herrera Vegas e Hijos, en 1917, al adquirir a "King Reyburn".

Ambas se difundieron primero por la pampa húmeda, pero rápidamente comenzaron a ocupar zonas más difíciles.

Hoy están establecidos en cada una de las provincias del territorio argentino, desde el norte de Jujuy y Formosa, hasta la precordillera, y las riberas e islas del Canal de Beagle, en Tierra del Fuego.

 

El 3 de noviembre de 1924 se fundó la:

Asociación Argentina Criadores de Hereford (A.A.C.H.).

Su sede se encuentra en la calle Manuel Obarrio 2948, de la Ciudad de Buenos Aires.

Organiza exposiciones propias como son Otoño y Nacional, participando en la tradicional exposición de Palermo, como una de las razas fundadoras. Patrocina y auspicia mas de 30 exposiciones rurales del interior y mas de 40 remates anuales.

Cuenta con una importante masa de asociados de diversas zonas del país, representados por invernadores, criadores y cabañeros, lo que representa una fecunda integración al sistema de producción.

Las 420 cabañas que la integran, forman un plantel de más de 150.000 vientres Puros Registrados, los que sumados a la importante base de animales de pedigree, conforman un núcleo destacado de donde seleccionar y multiplicar la mejor genética.

En el año 2000 forma la primera empresa integrada para producción de carne Hereford con marca, a través de "Carne Hereford S.A.", exporta su Cuota Hilton anual con certificación de calidad, origen y racial a los mercados más importantes.

Hoy, Carne Hereford se encuentra no solo en las góndolas argentinas, también en los mercados de Brasil, Chile, Holanda, Alemania, Inglaterra, España e Italia entre otros.

La Asociación es también Certificadora de Alimentos, para su producto final la carne, bajo el logo de "Argentine Hereford Beef".

 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

POLLED HEREFORD (Hereford mocho):

Los Polled Hereford son Hereford a los que naturalmente no les crecen cuernos, producto de una mutación genética.

Esta variedad tuvo su origen en trabajos realizados por los señores Warren Gamond de Des Moines, Iowa (EE.UU.) y Messen M. Loyd dree Bobcaineon, Ontario, Canadá a fines del siglo pasado.

La misma constituye una alternativa al procedimiento de corte de cuernos, el cual causa estres y pérdida de peso en los animales.

 

(19 de abril de 2009)

Partido de Dolores, provincia de Buenos Aires, ARGENTINA

 

◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘

 

fotografía fotografías foto fotos photo photos imaje imajes imágenes imagen imajenes imajen picture pictures , Mammalia , Artiodactyla , Mamíferos domésticos , Animales domésticos , Кухороги , Чифтокопитни , tuři , turovití , sudokopytníci , 偶蹄目 , 牛科 , 牛亚科 , ウシ目 , ウシ亜科 , ウシ科 , ウシ亜目 , Partåiga hovdjur , Idisslare , Slidhornsdjur , Çift toynaklılar , Boynuzlugiller , Porakanopiai , Atrajotojai , Dykaraginiai , Jaučiai , Rinder , Holhoornigen , Evenhoevigen , Parrettåede hovdyr , Skedehornede , mammiferos , artiodattilos , Wiederkäuer , Ruminantia , Hornträger , domesticated animals , breeds of cattle , Cattle breeds , races bovines , razze bovine , Razze da carne , Beef Cattle breeds , Razas vacunas , Razas vacunas argentinas , Razas bovinas argentinas , race bovine britannique , race bovine Hereford , race Hereford cattle , Herefordföreningen , Hereford Breeders , Herefords cattle , Beef Cattle , Herd cattle ,

Cunit, Tarragona (Spain).

 

View Large On White

 

ENGLISH

Cirrus clouds are characterized by thin, wisplike strands, often accompanied by tufts, leading to their common (non-standard) name of 'mare's tail'. Sometimes these brownish clouds are so extensive that they are virtually indistinguishable from one another, forming a veil or sheet called "cirrostratus". Sometimes convection at high altitudes produces another form of cirrus called "cirrocumulus", a pattern of small cloud tufts which include droplets of supercooled water.

 

Many cirrus clouds produce hair like filaments made of the heavier [ice] crystals that precipitate from them. These "fall streaks", a form of virga, often indicate the difference in the motion of air (wind shear) between the upper part of the cirrus cloud and the air below it. Sometimes the top of the cirrus cloud is moving rapidly above a slower layer of air, or the streak is falling into a faster moving lower layer. The directions of these winds can also vary.

 

More info: en.wikipedia.org/wiki/Cirrus_cloud

 

--------------------------------------

 

CASTELLANO

Un cirrus o cirro es un tipo de nube compuesto de cristales de hielo y caracterizado por bandas delgadas, finas, acompañadas por "copetes". A veces estas nubes "en voluta" son tan extensas que virtualmente resultan indistinguibles una de otras, formando una hoja o velo llamado "cirrostratus". Ciertas veces la convección a altas altitudes producen otra forma de cirros, llamadas "cirrocúmulos": patrón de pequeñas nubes en copetes.

 

El nombre "cirrus" deriva del latín "hebra de cabello."

 

Muchos cirros producen filamentos como hebras de cabello hechas de cristales de hielo más pesados que precipitan. Estas "rayas de verano", una forma de virga, indican la diferencia en el movimiento del aire (viento cortante) entre la parte superior del cirrus y el aire debajo. A veces los topes de estos cirros se mueven rápidamente por encima de una capa de aire, o estas "rayas" se rompen dentro de una capa más baja y más rápida. Las direcciones de esos vientos pueden también variar.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Cirrus_(nube)

L'Arboç, Tarragona (Spain).

 

View Large On White

 

ENGLISH

Arbós (officially and in Catalan L'Arboç) is a municipality of the Catalan region of the Baix Penedès. According to data of 2005 its population was of 4,562 inhabitants.

 

It appears documented already in year 991 like possession of the lords of Castellet. In 1076 the castle of the town was sold to Ramon Berenguer I, reason why it was in possession of the crown. The repopulation went making during 12th century. In 1202 it had the privilege to celebrate a market and in 1210 also the one to celebrate fairs.

 

In 1297, king Jaime II donated the town to Guerau de Cervelló as payment of a contracted debt temporarily. Nevertheless, the town returned at the hands of the crown in 1315. During 15th century it was the second locality in importance of all the region. The important later depopulation had to diverse epidemics of plague that whipped the city.

 

During the war against Juan II the population positioned itself in principle in favor of the Generalitat. But in 1464 the troops of the king fortified themselves in the city that underwent the attack of the faithful armies to the Generalitat. Shortly after, Juan II yielded the town to Joan Berenguer de Masdovelles. The economic and demographic recovery of the town after the war was extremely slow.

 

Arbós underwent new disasters as a result of warlike conflicts. The 10 June of 1808, the French troops sacked and set afire the city. Again it was sacked the 3 January of 1836 during the First Carlist War.

 

------------------------

 

CASTELLANO

Arbós (oficialmente y en catalán L'Arboç) es un municipio de la comarca catalana del Bajo Penedés. Según datos de 2005 su población era de 4.562 habitantes.

 

Aparece documentado ya en el año 991 como posesión de los señores de Castellet. En 1076 el castillo de la población fue vendido a Ramón Berenguer I por lo que quedó en posesión de la corona. La repoblación se fue realizando durante el siglo XII. En 1202 poseía el privilegio de celebrar un mercado y en 1210 también el de celebrar ferias.

 

En 1297, el rey Jaime II donó temporalmente la villa a Guerau de Cervelló como pago de una deuda contraída. Sin embargo, el pueblo regresó a manos de la corona en 1315. Durante el siglo XV era la segunda localidad en importancia de toda la comarca. La importante despoblación posterior fue debida a diversas epidemias de peste que azotaron la ciudad.

 

Durante la guerra contra Juan II la población se posicionó en principio a favor de la Generalitat. Pero en 1464 las tropas del rey se fortificaron en la ciudad que sufrió el ataque de los ejércitos fieles a la Generalitat. Poco después, Juan II cedió la villa a Joan Berenguer de Masdovelles. La recuperación económica y demográfica de la villa tras la guerra fue extremadamente lenta.

 

Arbós sufrió nuevos desastres como consecuencia de conflictos bélicos. El 10 de junio de 1808, las tropas francesas saquearon e incendiaron la ciudad. De nuevo se vio saqueada el 3 de enero de 1836 durante la Primera Guerra Carlista.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Arb%c3%b3s

Hereford bovine and crosses , Hereford cattle , Hereford cow , Hereford Breed .....................

BOVINO HEREFORD y sus CRUZAS ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ganado Hereford , vaca Hereford , vacuno Hereford , raza Hereford

Gado raça bovina Hereford é cruzamentos , gado Hereford , raça Hereford ,

raça de bovino Hereford - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

 

Bos taurus taurus Linnaeus, 1758

Orden: Artiodactyla Owen, 1848 (Artiodáctilos) ....

Familia: Bovidae Gray, 1821 (Bóvidos = Bovinos) ..... subfamilia: Bovinae Gray, 1821

 

Esta es la raza bovina productora de carne más importante del mundo, seleccionada desde sus orígenes, hace más de 200 años, por reunir todas las condiciones que los criadores de ganado de carne desean y buscan.

Ya en 1627 se menciona su existencia.

Al parecer, el ganado Groningen, traído desde Holanda, le confirió su tamaño, y el color en sus partes blancas.

Genéticamente, el Hereford está más relacionado al ganado actual de Holanda, que a las otras razas británicas.

 

Los bovinos de carne Hereford modernos tuvieron su origen en 1742 en el condado de Herefordshire, Inglaterra, como consecuencia de trabajos realizados por Benjamín Tomkins, con ganado de su propiedad.

Fue él uno de los primeros en dedicarse a mejorar animales exclusivamente para carne.

Desde ese condado, pasó a los vecinos, luego a Irlanda, no tardando en extenderse por todo el mundo.

Este ganado llamó desde un principio la atención por poseer características distintivas de color, conformación, constitución, mansedumbre, tendencia carnicera y temperamento.

Ya en 1788 era la raza más abundante de las Islas Británicas.

Para el año 1800 los toros Hereford tenían un tamaño muy superior al actual.

Muchos animales pesaban más de 1.350 kg.

Cotmore, un toro ganador de varias exposiciones, pesó 1.770 kg en 1839.

Gradualmente, el tipo y la conformación maduraron hacia un peso y tamaño menos extremo, para conseguir más calidad y eficiencia.

 

Al Brasil, el primer ejemplar llegó en 1906; el primer toro registrado en el "Herd Book" local fue un toro argentino en 1907.

En 1910 se importaron desde Uruguay las primeras hembras.

 

La raza es famosa por su carne de alta calidad y las excelentes características maternales de las hembras.

Son de temperamento dócil, lo que permite un manejo más fácil comparado con el de otras razas de ganado.

La calidad de su carne rivaliza con la de la raza Angus que es algo más agresiva.

 

El consejo mundial de la raza Hereford (WORLD HEREFORD COUNCIL) tiene su sede en Gran Bretaña.

Los países miembros son: Argentina, Uruguay, Nueva Zelandia, Australia, Estados Unidos, Canadá, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Noruega, Suecia, Alemania, Holanda, Hungría, Irlanda, Sudáfrica, y el Reino Unido.

Los países no miembros pero con Asociaciones Hereford son:

México, República Checa, Francia, Japón, Zambia, Zimbabwe, Chile, Brasil, y Paraguay (el que también tiene otra que nuclea a los criadores de Polled Hereford).

 

La raza es muy popular en zonas templadas de Australia, sudoeste de Estados Unidos, la Argentina, Uruguay, Nueva Zelandia, etc.

Es muy resistente y adaptable, ya que si bien se origina en una zona fría y húmeda, ha prosperado con gran éxito en climas mucho más hostiles en casi todo el mundo.

 

DESCRIPCIÓN GENERAL:

El color dominante es el rojo cereza al rojo abayado.

Su cara es blanca, extendiéndose el blanco al pecho, vientre, ingle y extremidades, desde garrón y rodilla hacia abajo.

El penacho de la cola es blanco, y las mucosas son rosadas.

 

Raza única e inconfundible con marcas de genética inglesa presentes en el producto final.

Garantiza un producto terminado consistente.

Su cara blanca es un sello de calidad

La raza Hereford consolidó su fertilidad a través de siglos de selección.

Esta fertilidad inherente se transfiere a las hembras F1 y al resto de su "fábrica" de vacas.

Un toro cubre más vacas

Son excelentes convertidores de pasto y granos; esta eficiencia biológica genera ganancias en todas las etapas de producción.

La vaca Hereford es sumamente confiable en su habilidad de lograr un ternero al año, quedar nuevamente preñada y criar su ternero con un peso óptimo para su venta.

Es una raza dócil y fácil de manejar.

Ofrece un adecuado tamaño para los mercados internos y externos, crecimiento y músculo, amén del beneficio extra de su longevidad.

Puede progresar tanto en campos desérticos y zonas muy frías como en campos húmedos y subtropicales.

Terneza certificada y producto sabroso y de alta calidad.

Musculatura adecuada, pero no extrema, con niveles de carne roja consistentes.

La influencia Hereford se adecua a todos los programas de carne con marca.

Excelente nivel de marmóreo.

Su cuero más pesado aumenta el valor del animal.

 

*****************************************************************************************

 

DESARROLLO EN LA ARGENTINA:

En este país llegó en 1858, la primera importación de ganado HEREFORD de Pedigree.

El primer toro fue "Niágara 2131", de la cabaña San Juan, en Quilmes.

A este período corresponden las fundaciones de cabañas (algunas de las cuales aún perduran), las cuales introdujeron los primeros reproductores de Pedigree, para primero emplearlos en la mestización con el ganado criollo local, y tiempo después para la cría de la raza pura.

Por su parte el primer POLLED HEREFORD de pedigree llega a la Argentina importado por la cabaña Las Hermanas, de Rafael Herrera Vegas e Hijos, en 1917, al adquirir a "King Reyburn".

Ambas se difundieron primero por la pampa húmeda, pero rápidamente comenzaron a ocupar zonas más difíciles.

Hoy están establecidos en cada una de las provincias del territorio argentino, desde el norte de Jujuy y Formosa, hasta la precordillera, y las riberas e islas del Canal de Beagle, en Tierra del Fuego.

 

El 3 de noviembre de 1924 se fundó la:

Asociación Argentina Criadores de Hereford (A.A.C.H.).

Su sede se encuentra en la calle Manuel Obarrio 2948, de la Ciudad de Buenos Aires.

Organiza exposiciones propias como son Otoño y Nacional, participando en la tradicional exposición de Palermo, como una de las razas fundadoras. Patrocina y auspicia mas de 30 exposiciones rurales del interior y mas de 40 remates anuales.

Cuenta con una importante masa de asociados de diversas zonas del país, representados por invernadores, criadores y cabañeros, lo que representa una fecunda integración al sistema de producción.

Las 420 cabañas que la integran, forman un plantel de más de 150.000 vientres Puros Registrados, los que sumados a la importante base de animales de pedigree, conforman un núcleo destacado de donde seleccionar y multiplicar la mejor genética.

En el año 2000 forma la primera empresa integrada para producción de carne Hereford con marca, a través de "Carne Hereford S.A.", exporta su Cuota Hilton anual con certificación de calidad, origen y racial a los mercados más importantes.

Hoy, Carne Hereford se encuentra no solo en las góndolas argentinas, también en los mercados de Brasil, Chile, Holanda, Alemania, Inglaterra, España e Italia entre otros.

La Asociación es también Certificadora de Alimentos, para su producto final la carne, bajo el logo de "Argentine Hereford Beef".

 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

POLLED HEREFORD (Hereford mocho):

Los Polled Hereford son Hereford a los que naturalmente no les crecen cuernos, producto de una mutación genética.

Esta variedad tuvo su origen en trabajos realizados por los señores Warren Gamond de Des Moines, Iowa (EE.UU.) y Messen M. Loyd dree Bobcaineon, Ontario, Canadá a fines del siglo pasado.

La misma constituye una alternativa al procedimiento de corte de cuernos, el cual causa estres y pérdida de peso en los animales.

 

(4 de septiembre de 2009)

municipio de Esquina, Departamento Esquina,

provincia de Corrientes, ARGENTINA

 

◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘

 

fotografía fotografías foto fotos photo photos imaje imajes imágenes imagen imajenes imajen picture pictures , Mammalia , Artiodactyla , Mamíferos domésticos , Animales domésticos , Кухороги , Чифтокопитни , tuři , turovití , sudokopytníci , 偶蹄目 , 牛科 , 牛亚科 , ウシ目 , ウシ亜科 , ウシ科 , ウシ亜目 , Partåiga hovdjur , Idisslare , Slidhornsdjur , Çift toynaklılar , Boynuzlugiller , Porakanopiai , Atrajotojai , Dykaraginiai , Jaučiai , Rinder , Holhoornigen , Evenhoevigen , Parrettåede hovdyr , Skedehornede , mammiferos , artiodattilos , Wiederkäuer , Ruminantia , Hornträger , domesticated animals , breeds of cattle , Cattle breeds , races bovines , razze bovine , Razze da carne , Beef Cattle breeds , Razas vacunas , Razas vacunas argentinas , Razas bovinas argentinas , race bovine britannique , race bovine Hereford , race Hereford cattle , Herefordföreningen , Hereford Breeders , Herefords cattle , Beef Cattle , Herd cattle ,

Aínsa, Huesca (Spain).

 

View Large On White

 

The Ara river (right) spills its waters in the Cinca river (left), and all them will go to the dam of Mediano (at bottom).

 

El río Ara (derecha) vierte sus aguas en el río Cinca (izquierda), y todas irán a parar al embalse de Mediano (al fondo).

 

CASTELLANO

El río Cinca nace en el circo de Pineta y comienza su descenso entre cascadas y torrentes, en el macizo de las Tres Sorores, como por ejemplo el de La Larri. Recorre todo el valle de Pineta. En Bielsa se le une el Barrosa, y algo más abajo el Cinqueta. Al llegar a Aínsa recibe por la derecha las aguas del Ara. El embalse de Mediano se encuentra en la unión del Ara y el Cinca.

 

El Ara es un río del noreste de España que nace en el valle de Bujaruelo, en las faldas del macizo del Vignemale, en la vertiente sur de los Pirineos, para recorrer 70 km hasta su desembocadura en el río Cinca en la localidad de Aínsa-Sobrarbe, Su cabecera forma parte de la zona periférica del Parque nacional de Ordesa y Monte Perdido.

 

El río Ara tiene un desnivel de 2.092 m (desde 2.620 m a 528 m) y una pendiente media del 3%.

 

El río Ara pasa por ser el único río de cierta importancia de España que no está represado por la mano humana en todo el curso de 70 km hasta su confluencia con el río Cinca en Aínsa.

 

Sus principales afluentes son el Otal, Arazas (Valle de Ordesa), Sorrosal, Chate, Forcos, Guargas, Sieste y Ena.

 

El valle del río Ara es una buena muestra de valle glaciar en su primera mitad, aunque fuertemente erosionado por los ríos después de la desaparición de los glaciares, existiendo muestras de la lengua glaciar hasta Asín de Broto, con más de 30 km en total.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Cinca, es.wikipedia.org/wiki/R%c3%ado_Ara

Loto Tables de Multiplicar - Vintage multiplication game for kids - produced by didacta in Barcelona, Spain

 

Available in the grain edit shop: www.etsy.com/shop/grainedit

 

©2010 grainedit.com

Durante Explora Calafell'08. Explorar el álbum (o verlo en presentación).

 

View Large On White

 

Aprovechando que está reciente lo del Explora Calafell, hago un alto en mi camino por el Pirineo aragonés y voy a subir unos cuantos disparos que hice el fin de semana.

 

--------------------------

 

Tras un sábado lluvioso, el sol por fin salió el domingo. Primero lo hizo tímidamente, pero luego...

Roncal, Navarra (Spain).

 

View Large On White

 

A great spider (3-4 cm. aprox.) on the cloth of a sunshade.

 

Una araña grande (3-4 cm. aprox.) sobre la tela de una sombrilla.

 

ENGLISH

Arachnophobia (from Greek arachne (αράχνη), "spider" and phobia (φοβία), "fear" ) is a specific phobia, an abnormal fear of spiders and other arachnids. It is among the most common of all phobias. The reactions of arachnophobics often seem irrational to others (and sometimes to the sufferers themselves). People with arachnophobia tend to feel uneasy in any area they believe could harbor spiders or that has visible signs of their presence, such as webs. If arachnophobics see a spider they may not enter the general vicinity until they have overcome the panic attack that is often associated with their phobia. In some cases, even a picture or a realistic drawing of a spider can also evoke fear. They may feel humiliated if such episodes happen in the presence of peers or family members.

 

An evolutionary reason for the phobias, such as arachnophobia, claustrophobia, fear of snakes or mice, etc. remains unresolved. One view, especially held in evolutionary psychology, is that the presence of venomous spiders led to the evolution of a fear of spiders or made acquisition of a fear of spiders especially easy. Like all traits, there is variability in the intensity of fears of spiders, and those with more intense fears are classified as phobic. Spiders, for instance, being relatively small, don’t fit the usual criterion for a threat in the animal kingdom where size is a factor, but most species are venomous (although many of the poisons produced by these species having no effect on humans), and some are lethal. Arachnophobes will spare no effort to make sure that their whereabouts are spider-free, hence they would have had a reduced risk of being bitten in ancestral environments. Therefore, arachnophobes may possess a slight advantage over non-arachnophobes in terms of survival. However, this theory is undermined by the disproportional fear of spiders in comparison to other, far more deadly creatures that were present during Homo sapiens' environment of evolutionary adaptiveness.

 

More info: en.wikipedia.org/wiki/Arachnophobia

 

----------------------------------

 

CASTELLANO

La aracnofobia es el miedo (o fobia) a las arañas. Es de las fobias más comunes, y posiblemente la fobia de animales más extendida. Las reacciones de los aracnofóbicos frecuentemente parecen irracionales a otras personas, e incluso al propio afectado. Procuran mantenerse alejados de cualquier sitio donde creen que habitan arañas, o donde han observado telas de araña. Si ven una araña de lejos, quizá no puedan entrar en la zona, aunque sea espaciosa, o al menos tendrán que hacer antes un esfuerzo para controlar su pánico, que se caracteriza por sudoración, respiración rápida, taquicardia y náusea. El miedo a las arañas puede determinar el lugar donde el fóbico decide vivir, o el sitio al que acudirá en vacaciones, y limitar los deportes o pasatiempos de los que puede disfrutar.

 

Como la mayoría de las fobias, la aracnofobia se puede curar con tratamiento psicológico. Lo habitual es usar métodos que exponen gradualmente al fóbico al animal que le aterroriza (desensibilización sistemática), pero también se han propuesto sistemas de choque en los que la exposición es de gran intensidad y se realiza súbitamente.

 

Fuente: es.wikipedia.org/wiki/Aracnofobia

Perquè les persones som complexes, perquè la vida és divertida, perquè de vegades vindria de gust multiplicar-se, aquest cap de setmana he sortit d'excursió amb les meves "jos" pel delta del Llobregat. Ah! I ens ho hem passat d'allò més bé!

Canyelles, Barcelona (Spain).

 

View Large On White

 

ENGLISH

Canyelles is a town in the north-east of the Garraf comarca (county), in Barcelona province, Catalonia, Spain. The first written document that mentions this territory date from year 992.

 

--------------------

 

CASTELLANO

Canyelles es un municipio catalán (España). Situado en la comarca del Garraf, forma parte de la provincia de Barcelona. El primer documento escrito que nombra este territorio data del año 992.

 

How I did it:

1.- Convert to B&W.

2.- Copy the image in another one new.

3.- On the first copy duplicate layers.

4.- On the first copy multiply layers with a factor of 69% and then merge it.

5.- On the second copy select the red and white zones of the signal.

6.- On the first copy paste the selection of the second one in the same location.

7.- On the first copy add a vignette effect, the 3D shadow and the firm, and then save it.

 

A spin,

a twist,

a cannon,

a turn,

and...

bam!

 

an-other counter-point..?

 

ping!

 

................................................

 

ping! ping! ping!

rhizom-E-xquisite

 

................................................

 

Un giro,

un doblez,

un cannon,

una vuelta,

y...

 

¡bam!

 

¿un-otro contra-punto...?

 

¡ping!

Cunit, Tarragona (Spain).

 

View Large On White

 

ENGLISH

The altostratus undulatus is a type of low altocumulus cloud with signature undulations within it. These undulations may be visible (usually as "wavy bases"), but frequently they are indiscernible to the naked eye. These formations will generally appear in the early stages of destabilizing return flows, especially over the southern plains of the United States, when the surface temperature is still relatively cool. The wavy strips of clouds are generally near an inversion surface.

 

Also referred to as "billow clouds," "windrow clouds," or "wave clouds," variations of the undulatus can be elements that have merged or single elements that have stretched through the sky. They often run parallel, but can also appear to interweave across the sky, especially if dual wave systems are seen (also referred to as biundulatus). Gravity waves aligned normally to the direction of the wind can show wide, near-parallel cloud strips.

 

More info: en.wikipedia.org/wiki/Altostratus_undulatus_cloud

 

--------------------------------

 

CASTELLANO

La nube Altostratus undulatus es un tipo de nube media altocumulus con ondulaciones dentro de ella. Esas ondulaciones pueden hacerse visibles (usualmente como "bases onduladas"), pero frecuentemente son indiscernibles al ojo desnudo. Esas formaciones generalmente aparecen en estadios tempranos de flujos de desestabilización. Las ondulaciones de las nubes están generalmente cerca de una superficie de inversión.

 

Algunas variaciones de las Undulatus pueden tener elementos simples. Frecuentemente corren en paralelo, y pueden también aparecer en interondas, especialmente si hay sistemas duales de ondulaciones (suelen referirse les como Biondulatus). Las ondas suelen alinearse en la dirección del viento, como tiras de nubes paralelas muy próximas.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Altostratus_undulatus

Av. Diagonal - Barcelona, (Spain).

SortidazZ Sarrià [22/02/2009].

 

View Large On White

 

A sunny winter's morning.

 

Una soleada mañana de invierno.

 

ENGLISH

Passive solar technologies are means of using sunlight for useful energy without use of active mechanical systems (as contrasted to active solar). Such technologies convert sunlight into usable heat (water, air, thermal mass), cause air-movement for ventilating, or future use, with little use of other energy sources. A common example is a solarium on the equator-side of a building. Passive cooling is the use of the same design principles to reduce summer cooling requirements.

 

Technologies that use a significant amount of conventional energy to power pumps or fans are active solar technologies. Some passive systems use a small amount of conventional energy to control dampers, shutters, night insulation, and other devices that enhance solar energy collection, storage, use, and reduce undesirable heat transfer.

 

Passive solar technologies include direct and indirect solar gain for space heating, solar water heating systems based on the thermosiphon, use of thermal mass and phase-change materials for slowing indoor air temperature swings, solar cookers, the solar chimney for enhancing natural ventilation, and earth sheltering.

 

More widely, passive solar technologies include the solar furnace and solar forge, but these typically require some external energy for aligning their concentrating mirrors or receivers, and historically have not proven to be practical or cost effective for wide-spread use. 'Low-grade' energy needs, such as space and water heating, have proven, over time, to be better applications for passive use of solar energy.

 

More info: en.wikipedia.org/wiki/Passive_solar

 

-----------------------------

 

CASTELLANO

La tecnología solar pasiva es el conjunto de técnicas dirigidas al aprovechamiento de la energía solar de forma directa, sin transformarla en otro tipo de energía, para su utilización inmediata o para su almacenamiento sin la necesidad de sistemas mecánicos ni aporte externo de energía, aunque puede ser complementada por ellos, por ejemplo para su regulación.

 

Las tecnologías que usan bombas o ventiladores consumen una significativa cantidad de energía para su funcionamiento y por ello se clasifican dentro de las tecnologías solares activas. Algunos sistemas solares pasivos pueden, no obstante, consumir una pequeña cantidad de energía necesaria para activar compuertas, relés, interruptores u otros dispositivos que mejorarían el rendimiento de estos sistemas en la recolección, almacenamiento y uso de la energía solar.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Energ%c3%ada_solar_pasiva

Hecho, Huesca (Spain).

 

View On White

 

ENGLISH

The wire, this great enemy of the photographer. In how many photos of landscapes I must to erase those ugly overhead wires that crossed them fromf end to end! And in towns, looking for impossible frames to avoid the wire handfuls that go from a house to another one crossing the square in front of the church. Luck we have of the digital photography, that facilitates the work to us to eliminate the annoying.

 

And then in the old walls of the old houses, those frightful coupling boxes from which they leave wires in all directions. I say that could disguise them a little more.

 

But the limit is when they try to put the wire in a house and perforate in the showiest part of the facade, in a voussoir of the arc of the fore door, like in the photo of above. Was no another better place by where to enter the wire? And this one is not the only perforated door arc of this town.

 

In Spanish, the word that it defines the connection with a network of provision like electricity, water or gas is “acometida”, that are past participle of the verb “acometer”. By chance this verb also means “to attack” or “to assault”. It will have something to do with it?

 

“Madam, I come to mount the attack of the telephone” would have to say the technical installer. Because mainly the worse attacks are those of the telephone. You prepare with all the care of the world the place by where they will connect you to the telephone network, and soon arrive the installer and make pass the cable where he feel like it, and if you insist on which it pass through where you want, or you pay or he refuse in round. That I say who in the case of the photo, had been easier to perforate the wood of the frame of a window that not a stone of at least 30cm. of thickness.

 

Anyway, thank heavens that is proliferating the wireless connections. Now lack to see how it feels to the body as much electromagnetic radiation floating in the air...

 

--------------------------

 

CASTELLANO

El cable, este gran enemigo del fotógrafo. ¡En cuántas fotos de paisajes he tenido que borrar esos feos cables aéreos que las cruzaban de punta a punta! Y en pueblos, buscando encuadres imposibles para evitar los manojos de cables que van de una casa a otra cruzando la plaza por delante de la iglesia. Suerte tenemos de la fotografía digital, que nos facilita la labor de eliminar lo molesto.

 

Y luego en las paredes de las casas viejas, esas espantosas cajas de conexión de las que parten cables en todas direcciones. Digo yo que podrían disimularlos un poco más.

 

Pero el colmo es cuando pretenden meter el cable en una casa y perforan en la parte más vistosa de la fachada, en una dovela del arco de la puerta principal, como en la foto de arriba. ¿No había otro sitio mejor por donde entrar el cable? Y no es éste el único arco de puerta perforado de este pueblo.

 

En español, la palabra que define la conexión con una red de suministro como electricidad, agua o gas es "acometida", que es participio pasado del verbo "acometer". Casualmente este verbo también significa "atacar" o "agredir". ¿Tendrá algo que ver?

 

"Señora, que vengo a hacerle el ataque del teléfono" tendría que decir el técnico instalador. Porque mayoritariamente las peores acometidas son las del teléfono. Tú preparas con todo el cuidado del mundo el lugar por donde te conectarán a la red telefónica, y luego llega el instalador y hace pasar el cable donde a él más le conviene, y si te empeñas en que pase por donde tú quieres, o pagas o se niega en redondo. Que digo yo que en el caso de la foto, hubiera sido más fácil perforar la madera del marco de una ventana que no una piedra de al menos 30cm. de grosor.

 

En fin, menos mal que van proliferando las conexiones inalámbricas. Ahora falta por ver cómo le sienta al cuerpo tanta radiación electromagnética flotando en el aire...

 

Lumbier, Navarra (Spain).

 

View Large On White

 

ENGLISH

Echinops sphaerocephalus is a species of globe thistle which is known by the common name great globe thistle. This species is native to Eurasia but it lives on other continents where it was introduced, including North America where it is a widespread weed. This is a glandular, woolly perennial which approaches a maximum height of two meters. Its erect, branching gray stems bear the occasional sharply toothed, sharp-lobed pointed green leaf. Atop each stem is an almost perfectly spherical inflorescence up to 6 centimeters in diameter, packed with blue-gray disc florets. The fruit is a hairy cylindrical achene about 7 to 8 millimeters long.

 

Source: en.wikipedia.org/wiki/Echinops_sphaerocephalus

 

------------------------------

 

CASTELLANO

Echinops sphaerocephalus es una planta del género Echinops de la familia Asteraceae, muy común en las montañas del sur de Francia y Europa meridional y central.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Echinops_sphaerocephalus

Cercs, Barcelona (Spain).

 

View Large On White

 

ENGLISH

Berguedà is a comarca (county) in the interior of Catalonia, Spain, lying partly in the Pyrenees and partly in Catalonia's Depressió Central.

 

The northern half of Berguedà, known as Alt Berguedà, consists of the upper valley of Llobregat and the mountainous Pre-Pirineu. The northern border is a veritable mountain barrier: Berguedà is separated from Cerdanya (more specifically, from Baixa Cerdanya) by a chain of 2,000 meter peaks. These include the mountain ranges Cadí, Moixeró, Puig d'Alp and Puigllançada. South of these ranges are the valley of Llobregat down to Pobla de Lillet and Castellar de N'hug and the valleys of the rivers Bagà, Bastareny and Saldes. To the east are the mountain ranges Catllaràs and Rasos de Tubau, to the west the high ranges of Pedraforca, Verd, Ensija and Rasos de Peguera.

 

Alt Berguedà is rainy and (by Catalan standards) cold, with snow in the winter on the higher peaks. Average annual precipitation exceeds 1000 mm (40 inches), mostly in the warmer seasons. Vegetation is mainly forests of Scots Pine and oak. The shadiest parts have European Beech and, less often, Silver Fir. Above 1700 meters, Mountain Pine dominates and above 2200 meters orats alpins (?). The southern half of Berguedà consists of lower valleys, with a Mediterranean climate tending more towards an internal continental climate as one goes upland. Average annual precipitation is 700 to 900 mm (28 to 36 inches); as in Alt Berguedà, very little of this is in the summer. Average annual temperatures fall between 11 and 13 °C, with cold winters, but without excessively hot summers. The naturally occurring vegetation is carrascara (Round-leafed oak, Quercus ilex subsp. rotundifolia) in dry areas with poor soils and oaks where there are better soils and more rain. In the center and to the west, Portuguese oak (Quercus faginea) dominates, to the west and north Downy oak (Quercus pubescens, syn. Q. humilis). Nowadays, these are intermixed with Scots Pine and Aleppo Pine.

 

More info: en.wikipedia.org/wiki/Bergued%c3%a0

 

--------------------------------------

 

CASTELLANO

El Berguedá es una comarca del interior de (Cataluña,España), en la provincia de Barcelona, excepto el municipio leridano de Gósol. Participa tanto de los relieves montañosos del Pirineo como de los relieves planos de la Depresión Central Catalana.

 

La mitad septentrional, conocida como el Alto Berguedá, esta constituida por la cuenca alta del Llobregat y las sierras del pre-Pirineo. El límite septentrional es una auténtica barrera montañosa, orientada de oeste a este, con cimas y cadenas por encima de los 2000 metros, que separan el Berguedà de la Cerdaña; sierras de Cadí y Moixeró, Puig d'Alp y Puigllançada. Al sur de estas sierras los ríos han abierto diversos valles: el del Llobregat hasta la Pobla de Lillet y Castellar de N'Hug, el del río de Bagà, el del Bastareny y el del Saldes. Al este está la sierra de Catllaràs y Rasos de Tubau. Al oeste las sierras son más elevadas: Pedraforca, sierras del Verd y Ensija y Rasos de Peguera.

 

El clima del Alto Berguedà es lluvioso y frío, con nieve en invierno en las vertientes más altas. Las precipitaciones medias anuales superan los 1000 mm. con mínimo relativo en el invierno. La vegetación está constituida principalmente por pinares de pino rojo y robles. En los lugares más umbríos hay hayedos y, más raramente, abetos. A partir de los 1700 metros domina el pino negro y por encima de los 2200 metros vegetación alpina. La mitad meridional del Berguedà está constituida por relieves poco altos. El clima es mediterráneo con una ligera tendencia continental. Las precipitaciones medias anuales rondan entre los 700 y los 900 mm, con un mínimo en invierno. Las temperaturas medias anuales se sitúan entre los 11º y los 13º, con inviernos fríos y veranos no excesivamente calurosos. La vegetación espontánea está formada por carrascales en los lugares más secos y de suelos pobres, y robledales allí donde llueve más y los suelos son más profundos. En la parte central y occidental suele dominar el roble valenciano, y en la parte más oriental y septentrional el roble martinense. Actualmente hay sobre todo extensiones con pinos negros y rojos con áreas de carrascales y robledales.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Bergued%c3%a1

Sant Romà de Sau, Girona (Spain).

 

View Large On White

 

ENGLISH

The reservoir of Sau, constructed between 1949 and 1962, covered the town of Sant Romà de Sau, the rest of which, specially of the bell tower of the romnesque church of 11th century, they are visible when the level of the dammed water is low and at times of drought prolonged the town is in the open and even it is possible to visit.

 

The origins of Sau go back to year 917, and the parochial church to 11th century. The present population formed in 1962 when finalizing the construction of the dam and the waters had to cover the old town of Sant Romà de Sau. Although he was enough uninhabited (in the nomenclator of 1860 the parish appeared like “uninhabited”), counted with some masias, a Romanesque bridge and a Romanesque church of 11th century of Lombard style.

 

At the moment of the photos the reservoir is approximately at 10% of its capacity, its historical minimum, mainly because the long run drought that has been undergoing this part of Catalunya for years. The proliferation of nonnative fish introduced by practisers of sport fishing, the low water level and the high insolation of the zone cause a high level of plancton and microscopic seaweed that contaminates the water, reason why in autumn of the 2005 began a draining of this dam in the one of Susqueda to improve the quality of the drinking water, and the collection of fish before they die by lack of oxygen and gets worse still more the quality of the water. Rains of October 2005 temporarily interrupted the draining, that has become to reactivate at beginning of 2008.

 

----------------------------

 

CASTELLANO

El pantano de Sau, construido entre 1949 y 1962, cubrió el pueblo de Sant Romà de Sau, los restos del cual, especialmente del campanario de la iglesia románica del siglo XI, son visibles cuando el nivel del agua embalsada es bajo e incluso en épocas de sequia prolongada el pueblo queda al descubierto y es posible visitarlo.

 

Los orígenes de Sau se remontan al año 917, y la iglesia parroquial al siglo XI. La población actual se formó cuando en 1962 al finalizar la construcción del embalse y las aguas debían cubrir el antiguo pueblo de Sant Romà de Sau. Aunque estaba bastante despoblado (en el nomenclátor de 1860 la parroquia figuraba como "deshabitada"), contaba con algunas masías, un puente románico y una iglesia de estilo románico lombardo del siglo XI.

 

En el momento de las fotos el embalse está aproximadamente al 10% de su capacidad, su mínimo histórico, debido principalmente a la larga sequía que sufre esta parte de Catalunya desde hace años. La proliferación de peces no autóctonos introducidos por practicantes de pesca deportiva, el bajo nivel de agua y la alta insolación de la zona provocan un alto nivel de plancton y algas microscópicas que contaminan el agua, por lo que en otoño del 2005 se inició un vaciado de este embalse en el de Susqueda para mejorar la calidad del agua potable, y la recogida de peces antes de que mueran por falta de oxígeno y empeore aún más la calidad del agua. Las lluvias de octubre del 2005 interrumpieron temporalmente el vaciado, que se ha vuelto a reactivar a primeros del 2008.

 

Esta textura es de libre uso.Solamente ruego a todo aquel que la utilice me acredite y me muestre el resultado de su obra en un comentario justo aquí debajo,pues me gustaría ver esos trabajos,gracias de antemano. ;-)

 

~ Handmade texture available for use~

 

~ Please credit me if used. Please do not re-distribute as your own ~

 

~ I would love to see what you have done, if you would like to put a small size sample in my comments, thanks & have fun~

©2012 Roville Fotografie Por favor no uses mis fotografias sin mi

autorización roville78@hotmail.it

SN/NC: Barleria Cristata, Acanthaceae Family

CN: Violeta-filipina, barléria, Bluebell

 

Originally from India and Asia. Plant with a herbaceous texture and very floriferous. That's how the bar is! Flowers almost all year round, with beautiful foliage. It has small, delicate flowers, purple, pink or white, depending on the cultivar, in the shape of a trumpet. It must be grown in full sun or semi-shade, with drainable, well-fertilized soil and regular irrigation. Does not tolerate the cold.

Its splendor is observed in the hottest seasons, especially in summer. Its use in landscaping is quite versatile and can be planted in pots and borders. Multiply by seeds or cuttings.

 

Originaria da India e Ásia. Planta de textura herbácea e muito florífera. A barléria é assim! Flores para quase todo o ano, com uma bela folhagem. Apresenta flores pequeninas e delicadas, de cor roxa, rosa ou branca, de acordo com a cultivar, em forma de trombeta. Deve ser cultivada sob pleno sol ou meia-sombra, com solo drenável, bem adubado e irrigações regulares. Não tolera o frio.

Seu esplendor é observado nas épocas mais quentes, principalmente no verão. Sua utilização no paisagismo é bastante versátil, podendo ser plantada em vasos e bordaduras. Multiplica-se por sementes ou estaquia.

 

Oorspronkelijk afkomstig uit India en Azië. Plant met een kruidachtige textuur en zeer rijkbloeiend. Zo is de bar! Bloeit bijna het hele jaar door, met prachtig blad. Het heeft kleine, delicate bloemen, paars, roze of wit, afhankelijk van de cultivar, in de vorm van een trompet. Het moet worden gekweekt in de volle zon of halfschaduw, met doorlatende, goed bemeste grond en regelmatige irrigatie. Verdraagt ​​de kou niet.

De pracht wordt waargenomen in de heetste seizoenen, vooral in de zomer. Het gebruik ervan in landschapsarchitectuur is zeer veelzijdig en kan in potten en borders worden geplant. Vermenigvuldig met zaden of stekken.

 

Originario de India y Asia. Planta de textura herbácea y muy florífera. ¡Así es el bar! Florece casi todo el año, con hermoso follaje. Tiene flores pequeñas y delicadas, de color violeta, rosa o blanco, según el cultivar, en forma de trompeta. Se debe cultivar a pleno sol o semisombra, con suelo drenable, bien abonado y riegos regulares. No tolera el frío.

Su esplendor se observa en las estaciones más calurosas, especialmente en verano. Su uso en paisajismo es bastante versátil y se puede plantar en macetas y borduras. Multiplicar por semillas o esquejes.

 

Originaire d'Inde et d'Asie. Plante à texture herbacée et très florifère. C'est comme ça que le bar est ! Fleurs presque toute l'année, avec un beau feuillage. Il présente de petites fleurs délicates, violettes, roses ou blanches, selon le cultivar, en forme de trompette. Il doit être cultivé en plein soleil ou mi-ombre, avec un sol drainable et bien fertilisé et un arrosage régulier. Ne supporte pas le froid.

Sa splendeur s’observe pendant les saisons les plus chaudes, notamment en été. Son utilisation en aménagement paysager est assez polyvalente et peut être plantée en pot et en bordure. Multipliez par graines ou boutures.

 

Originario dell'India e dell'Asia. Pianta a tessitura erbacea e molto fiorifera. Il bar è così! Fiorisce quasi tutto l'anno, con un bel fogliame. Presenta fiori piccoli e delicati, viola, rosa o bianchi, a seconda della cultivar, a forma di tromba. Deve essere coltivata in pieno sole o mezz'ombra, con terreno drenante, ben concimato e irrigazione regolare. Non tollera il freddo.

Il suo splendore si osserva nelle stagioni più calde, soprattutto in estate. Il suo utilizzo nel paesaggio è abbastanza versatile e può essere piantato in vasi e bordure. Moltiplicare per semi o talee.

 

Ursprünglich aus Indien und Asien. Pflanze mit krautiger Textur und sehr blühfreudig. So ist die Bar! Blüht fast das ganze Jahr über mit wunderschönem Laub. Sie hat kleine, zarte Blüten, je nach Sorte lila, rosa oder weiß, in Form einer Trompete. Der Anbau muss in der vollen Sonne oder im Halbschatten erfolgen, mit durchlässigem, gut gedüngtem Boden und regelmäßiger Bewässerung. Verträgt die Kälte nicht.

Seine Pracht wird in den heißesten Jahreszeiten beobachtet, insbesondere im Sommer. Seine Verwendung im Landschaftsbau ist sehr vielseitig und kann in Töpfe und Rabatten gepflanzt werden. Mit Samen oder Stecklingen vermehren.

 

‎أصله من الهند وآسيا. نبات ذو نسيج عشبي ومزهر للغاية. هكذا هو الشريط! الزهور على مدار السنة تقريبا، مع أوراق الشجر الجميلة. لها أزهار صغيرة رقيقة ذات لون أرجواني أو وردي أو أبيض حسب الصنف، على شكل بوق. ويجب زراعته تحت أشعة الشمس الكاملة أو شبه الظل، مع تربة قابلة للتصريف ومخصبة جيدًا والري المنتظم. لا يتحمل البرد.

‎ويلاحظ روعتها في أشد المواسم حرارة، وخاصة في فصل الصيف. استخدامه في تنسيق الحدائق متعدد الاستخدامات ويمكن زراعته في الأواني والحدود. تتكاثر بالبذور أو العقل.

 

インドおよびアジア原産。 草のような質感と非常に花の咲く植物。 バーってこんな感じですよ! ほぼ一年中花が咲き、葉も美しい。 品種に応じて、紫、ピンク、白のトランペットの形をした、小さくて繊細な花が咲きます。 完全な日向または半日陰で、排水性があり、よく肥沃な土壌と定期的な灌漑を使用して栽培する必要があります。 寒さに耐えられません。

その素晴らしさは最も暑い季節、特に夏に観察されます。 造園におけるその使用は非常に多用途であり、鉢や境界線に植えることができます。 種や挿し木で増やします。

Sant Romà de Sau, Girona (Spain).

 

View Large On White

 

Cingles (català) = Cliffs (english), Acantilados (castellano).

 

ENGLISH

Tavertet is a small town above some cliffs, 900m above sea level, in the area known as Collsacabra in the comarca of Osona in Catalonia. Below the cliffs is the "Sau" reservoir which dammed the waters of the river Ter in the 1960s. Tavertet is a lovely touristy town, with many second homes and home to Paniker, who is an Indian/Catalan philosopher. Tavertet is linked by a main road to L'Esquirol and the C-153 and to Rupit by a minor road which runs north above the cliffs which also links to the C-153 closer to Rupit.

 

More info: en.wikipedia.org/wiki/Tavertet

 

---------------------------------

 

CASTELLANO

Tavertet es un municipio de la comarca de Osona, situado al sur de la subcomarca de Collsacabra, dentro zona de las Guillerías, encima de un peñasco y junto a un gran precipicio con vistas a los pantanos de Sau, Susqueda y a lo lejos las montañas del Montseny que sirve de mirador de un paisaje repleto de bosques mediterráneos.

 

El punto más bajo se encuentra en los 425 m. del pantano de Sau y el punto más alto, con 1.196 m., es el Puig de Cortils.

 

El Macizo de las Guillerías ,oficialmente y en catalán, Les Guilleries, está situado en el vértice entre la Cordillera Prelitoral catalana y la Cordillera Transversal, formando parte de ambas. Se sitúa en el límite de las comarcas de La Selva y Osona, en torno a la población de San Hilario Sacalm (Sant Hilari Sacalm). Se trata de un macizo poblado de bosques de pino y encina, típicamente mediterráneos, con una altura máxima de 1.204 m en Sant Miquel. En inmediaciones se hallan los embalses de Sau, y Susqueda, en el río Ter.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Tavertet, es.wikipedia.org/wiki/Guiller%c3%adas

View On Black / mirala en negro

 

===== Español =====

Hoy estaba pensando en las cosas que importan en la vida... algunas personas podrían pensar que son los amigos, el amor, la familia, tener un buen trabajo o incluso tener mucho dinero.Para mi es uno mismo. Puede sonar un poco egoista pero debe ser así. Por qué la gente no vive consigo mismo? Puedes pararte frente al espejo más de 5 minutos sin dejar de verte?

 

Si quieres ser feliz, deja de tratar de entender a todos y gasta algo de tiempo tratando de saber quien eres... NUNCA vas a ser perfecto... y ese es el punto de ser humano, cometer errores, aprender de ellos y tratar de que otras personas los eviten.

 

Si alguien quiere ayudarte.... dejalo, es una chispa de vida.

 

Gimp: Cortar la capa, agregar dos capas con solapar y multiplicar.

 

===== English =====

Today I was thinking about what matters in life...some people could think that it is friends, love, family, a good career or even lots of money. For me is myself. It might sound a little selfish and you'd be right, it is. Why can't people can live with themselves? Can you stand in front of the mirror for more than 5 minutes without stopping to look to yourself?

 

if you want to be happy, stop trying to understand everyone else and spend some time trying to get to know who are you... you're NEVER going to be perfect... that's the point of being a human, you make mistakes, you learn from them and try to show other people how to avoid them.

 

If someone wants to help you... let them, is a spark of life.

 

Gimp: Cut layers, add two with overlay and multiply.

Santa Coloma de Queralt, Tarragona (Spain).

 

1ª Sortida enfoca: Guimerà-Conesa (gener 2009).

 

View Large On White

 

En Conesa nos despedimos todos y cada uno volvió a su casa. En el camino de regreso a mi casa pasé por este pueblo y decidir pararme un rato a conocerlo y sacar algunas fotos, que aunque no pertenezcan a la salida oficial, para mí es como si lo fueran.

 

ENGLISH

Santa Coloma de Queralt is a municipality in the comarca of the Conca de Barberà in Catalonia, Spain. It is situated in the north-east of the comarca. The four medieval gateways to the old town have been preserved. The gothic church of Santa Coloma dates from the fourteenth century.

 

There are settlements nearby to the town that they date of the Neolithic, but the first center of population of Santa Coloma is Iberian.

 

The first document that makes reference to the population of "Sancta Columba" it dates from 976 and places it in the territory of the "marca, in front of the limits of Spain", that is, land of border between the Christian and the Muslim Catalonia.

 

Almost during a thousand years Santa Coloma was the parental home of the barony of the Queralt, one of the feudal families more powerful of Middle Ages, firm allied of the count of Barcelona. Of this period are the main monuments: part of the castle, the wall (of which four portals stay), Jewish Jewry, parish church... The Jewish community, represented an important percentage of the population. The Jews dedicated themselves to commercial activities and were never an object of persecution.

 

During 16 and 17th centuries the castle went being to stately residence and was modified with Baroque and Renaissance styles.

 

In the national wars of the 17 and 18th centuries Santa Coloma believer to the Catalan institutions always stayed. During the War of the Reapers (Segadors), the town declared "enemy of the homeland" the count of Santa Coloma and viceroy of Catalonia Dalmau III of Queralt. Afterwards it put itself under the protection of the king of France and renounced to name Queralt to be called Santa Coloma "the Royal".

In the War of Succession, the town declared adherent to archduke Charles of Austria and collaborated in the fight against the Franco-Castilian troops of Philip V. After the defeat of 1714 and during all the 18th century, the town experienced a strong growth of the population, who provoked the disappearance of the walls on building the outskirts. Today some towers are visible still and they subtract four portals intact.

 

In the 19th century and until mid 20th the textile industry supposed an important economic growth and demographic of the population, which increased in more than a thousand inhabitants and arrived at its historical maximum of 3.500 inhabitants in 1932. During the war of 1936-1939, the town changed its historical name for that of Segarra de Gaià.

 

Source: www.stacqueralt.altanet.org/municipi/descripcioihistoria.php

 

---------------------------

 

CASTELLANO

Santa Coloma de Queralt, es un municipio español, situado en la provincia de Tarragona (Cataluña), en la comarca de la Conca de Barberá, a la derecha del río Gayá, protegido por la sierra de Aguiló (811 m) y del Codony (789 m). Tiene diversos torrentes, que son los que surten de agua al término.

 

El municipio tiene su origen en la primitiva iglesia dedicada a Santa Coloma, perteneciente al castillo de Queralt. Este edificio aparece documentado en 976 cuando fue adquirido por el vizconde Guitard. Fue el primer centro de la baronía de Queralt. La primera denominación de la villa fue la de Santa Coloma Samora. Durante el siglo XIII aparece citada como Samarca o de la Marca aunque el término de Queralt ya aparece en algunos dodumentos.

 

Entre el siglo XIII y 1492 tuvo una importante comunidad judía de la que aún se conservan algunas calles.

 

Durante la Guerra de los Segadores, el pueblo apoyó a la Generalidad. El rey Luis XIV le concedió a Santa Coloma el título de "villa real" y abolió la señoría. Al finalizar la guerra, el pueblo volvió a quedar en manos de la familia Queralt.

 

De su población medieval se conserva parte de la muralla y las puertas de Cervera, del Martí, de Santa María y de Santa Coloma. En 1294 había tres puertas que se ampliaron a seis en el año 1471.La baronía de Queralt perteneció a los señores de Gurb hasta el 1213 que vendieron el término a los Timor, que se quedaron con el nombre de Queralt para fundar un linaje.

 

El castillo de Queralt en el siglo X pertenecía a los señores de Barcelona, durante los siglos XI -XIII al condado de Osona-Manresa.

 

La iglesia parroquial esta dedicada a Santa Maria (siglo XIV). Es de estilo gótico. Aunque su construcción se inició en 1331 no fue culminada hasta 1587. En su interior se encuentra un retablo de alabastro dedicado a San Lorenzo, del año 1386 realizado por el escultor Jordi de Déu. Tiene un alto campanario cuadrado del siglo XVII.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Colom%c3%adn

Fusión de distintas fotos en una. Un ejercicio fácil y divertido en Photoshop.

 

¿Quieres saber cómo? Te lo cuento en el artículo Cómo Multiplicar Personas en una Foto: Trucos y Consejos publicado en el blog de fotografía dZoom.

 

También hemos abierto un hilo en el grupo de Flickr de dZoom para que puedas subir tus fotos con este efecto tan divertido.

   

Poblenou - Barcelona (Spain).

IX Mini-SortidazZ Urbana: Rambla del Poblenou i Torre Agbar des de la Gran Via [17/04/2009].

 

View Large On White

La Maternitat d'Elna va ser una institució humanitària dedicada a ajudar dones, sobretot exiliades. Situada en el terme comunal d'Elna, a la comarca del Rosselló (Catalunya del Nord), va ser fundada el novembre del 1939 per la suïssa Elisabeth Eidenbenz. Hi van néixer uns 600 nens, fills de refugiades de la Guerra Civil espanyola que estaven internades en els camps propers a Elna. La maternitat d'Elna era també anomenada la maternitat suïssa, ja que era obra d'una fundació humanitària d'aquesta nacionalitat, concretament de la secció del SCI (Servei Civil Internacional) anomenada Cartell d'Ajuda Suïssa als Nens de la Guerra Civil espanyola. Va deixar de funcionar l'any 1944 quan els nazis la van tancar durant l'ocupació de França.

 

La maternitat es va situar a uns 7 quilòmetres a ponent del camp de refugiats d'Argelers, en un palauet abandonat als afores de la ciutat, a l'oest, el castell de Bardon.

 

A les acaballes de la Guerra Civil, amb la caiguda de Barcelona, l'últim reducte republicà important, el gener del 1939, es va produir la major diàspora de la història d'Espanya, amb mig milió de refugiats que volien passar a França. Davant de la pressió de l'opinió pública internacional, el cap del govern, Edouard Daladier, va autoritzar el 5 de febrer l'entrada al territori francès dels refugiats, que es va fer principalment pels passos fronterers de La Jonquera i Portbou, per on van sortir també les restes del govern republicà. Fins al 15 de febrer del 1939 van ingressar oficialment al departament francès Pirineus Orientals (que llavors tenia uns 230.000 habitants), un total de 353.107 persones, sobretot a peu: famílies senceres amb totes les pertinences, que no havien tingut la possibilitat d'escapar de cap altra manera; soldats que havien combatut a la batalla de l'Ebre, i membres de les Brigades Internacionals que, per motius polítics, no podien tornar al seu país d'origen. Quan les autoritats franceses van comprovar la magnitud de l'èxode, la catàstrofe humanitària ja era inevitable; poques setmanes abans del final de la guerra, l'"informe Valière", efectuat a petició del govern francès, estimava, el 9 de març del 1939, la presència d'uns 440.000 refugiats a França: 170.000 dones, nens i gent gran; 220.000 soldats i milicians, 40.000 invàlids i 10.000 ferits.

 

El govern francès, impotent davant de la situació, va decidir conduir els exiliats de la zona cap a les platges d'Argelers, a 35 km de la frontera. Van ser situats a la mateixa platja, i la zona es va envoltar amb filferro punxant. Els custodiaven tropes colonials, marroquins i senegalesos, i alguns gendarmes. La situació es va tornar caòtica: no hi havia campaments de barraques, lavabos, cuina, infermeria, i ni tan sols electricitat, i es van començar a multiplicar els casos de disenteria. Els malalts i ferits van col·lapsar els hospitals de la regió, i es van establir en dos camps propers a Sant Cebrià de Rosselló i al Barcarès.

 

Les condicions d'aquests camps van fer que les possibilitats de supervivència d'un nadó fossin pràcticament nul·les, i, de fet, el part ja comportava un gran perill per a les mares. La mortalitat dels nadons en aquests camps superava el 90%.

 

Des del 14 de juliol del 2004, l'edifici de la Maternitat és propietat de l'ajuntament d'Elna per conservar-ne la memòria i des de 2013 és Monument Històric francès. Elisabeth Eidenbenz va ser guardonada amb la Medalla dels Justos entre les Nacions (2002), atorgada per l'estat d'Israel, la Creu de l'Ordre de la Solidaritat Social (2006), entregada per la reina Sofia d'Espanya, el premi Creu de Sant Jordi (2006), de la Generalitat de Catalunya, i la Legió d'Honor (2007), del govern de França, entre d'altres reconeixements.

 

A Google Maps.

¿Quien no ha empezado su andadura en la fotografía Nocturna con las duplicaciones? Un juego que realmente parece fácil pero al principio todo te resulta muy difícil.

 

Thanks a lot to Fernando Prats, to his team, and to all other mess-engers (listed below) of this "Y Sin Embargo issue" !

 

I'm happy to have participated to this issue trying these new ways to pictosophize :

1 - dıaptych(lεƒt) :: mεss-up 1/1 mεss-agε

2 - dıaptych(rıght) :: mεss-up N/N mεss-agε

3 - :: mεss-ıah mεss-up mεss-agε mεss-εngεr

  

Please, add Y SIN EMBARGO magazine to your bookmarks !

__________________________________________________

 

"mess-up mess-age issue"

sep.oct.nov.2008 | primaverasurotoñonorte

 

ON PAPER

PDF (log: build 0011)

Hi-Res PDF (log: build 0011)

Navigate it with issuu

 

Múltiples mensajes.

¿ Cuánto 'texto' entra en un texto ?

¿ Cuánto en una foto, cuánto en un collage ?

¿ Hasta dónde el medio soporta la carga ? ¿ Cuánta información puede encriptarse ?

¿ Cuánto mensaje soporta un mensaje ? ¿ Cuánta lectura ? ¿ Hasta dónde se puede forzar/exigir/multiplicar la densidad de significantes ? ¿ Cuánto suman las capas de contenidos, los subniveles escalonados (jerárquicos, o NO-jerárquicos) ? ¿ Hasta dónde puede extenderse (qué tan hondo) la arquitectura invisible ?

 

Presentado desde trabajos que exploren/exploten estas posibilidades. Que expliquen y le den la vuelta.

Que se arriesguen. El juego, la burla, el humor. La crítica, la puesta en evidencia de los mecanismos de los mass-media. Narraciones con tantas lecturas como sea posible. Mixed-media con tanto mensaje como pueda contener.

¿ Cuánto mensaje puede entrar en una lata ?

 

# # #

 

Multiple messages.

How much texts fit in a text ?

How much in a picture, how much in a collage ?

How far does the medium bears the load ?

How much information can be encrypted ?

How much message stands a message ?

How many readings ?

How far the significant density can be forced / demanded / multiplied ?

How much the content layers add ?

Staggered sublevels (hierarchic or NOT-hierarchic) ?

How far the invisible architecture can be extended (how deep) ?

 

Launched from works exploring / exploiting this possibilities.

Works which explain and give the topic a turnover.

Which risk.

Game, mockery and humor.

Critics, the mass-media mechanisms put into evidence.

Narrations with as many readings as possible.

Mixed-media with as much message it can contain.

How much message can be stored in a can ?

 

# # #

 

Messages multiples.

Combien de textes inscrits dans un texte ?

Combien dans une image, combien dans un collage ?

Jusqu'où le médium supporte-t-il la charge ?

Jusqu'où l'information peut-elle être cryptée ?

Combien de messages dans un message ?

Combien de lectures ?

Dans quelle mesure la consistance peut-elle être forcée / contrainte / multipliée ?

Combien de couches peut-on ajouter ?

Combien de degrés, de sous-niveaux (hiérarchisés ou non) ?

Jusqu'où l'architecture invisible peut-elle être étendue (quelle profondeur) ?

 

Lancement de travaux qui explorent/exploitent ces possibilités.

Travaux qui expliquent et donnent au sujet de nouveaux angles.

Quels risques.

Jeux, humour et dérision.

Critiques, les mécaniques mass-médiatiques mises en évidence.

Narrations à multiple lectures possibles.

Compositions avec autant de messages qu'il est posssible d'y inclure.

Combien de messages peuvent-ils être stockés dans une boîte ?

 

(download it. it's free.)

 

# # #

 

edit(ing), direct(ing) + complements

fernando-prats

art direct(ing) + design(ing)

estudi-prats

insistAnçao, correct(ing) + additional stuff

r | v

listen(ing)

hernán-dardes

original music {free cd in-out-side}:

nevus-project / albert-jordà

translat(ing)

kiddo | emilia-cavecedo

 

refill(ing) image:

leonie-polah

open(ing) messimages:

dalibor-levícek

frontcover(ing) im(a)g:

bird/girl morphing by olivier-gilet

backc(o)ver(ing) i(mg):

frank mess(ages) by bill-horne trio

phantasmagoric text(ing) & latas:

fernando-prats

 

featuring:

brancollina

hernán-dardes

oriol-espinal

rafael-galán

olivier-gilet

ron-herrema

bill-horne

lisa-kehoe

gabriel-magri

natalia-osiatynska

leonie-polah

stéfano-pérez-tonella

fernando-prats

jef-safi

rivera-valdez

yanomano

dou_ble_you-{uu}

  

ysinembargo#17... cuál es la frontera... si no se sale ni se llega.

 

a b r e l a m u r a l l a

amsterdam antwerp

barcelona berlin brno bruxelles buenos aires

grenoble

iowa city

lawrenceville leicester lisbon loch gorman london

madrid mendoza

san rafael

tarragona

varese

warsaw

 

# # #

 

YSE #17's Original Music | YSElected videos

 

# # #

 

Official WEBsite | MySpace | Flickr Group | Also @ Facebook, YouTube, Hi5, Tumblr

 

Durante Explora Calafell'08. Explorar el álbum (o verlo en presentación).

 

View Large On White

 

Aprovechando que está reciente lo del Explora Calafell, hago un alto en mi camino por el Pirineo aragonés y voy a subir unos cuantos disparos que hice el fin de semana.

 

--------------------------

 

Las prisas conllevan precipitación, y la precipitación deriva en errores y descuidos.

 

¿Qué tan grandes son tus metas? Nos han enseñado a plantearnos metas a corto, mediano y largo plazo. A inicios de año incluso hacemos listas de prioridades. ¿Qué pasaría si Dios te pidiera remover cada una de ellas para seguir únicamente Su propósito? Sería abandonarlo todo, incluso lo que creemos que somos. Por muy ambiciosos que seamos nunca podremos imaginar lo que Dios ya escribió para nuestras vidas, pero sus planes siempre nos incluyen y lo hacen para que bendigamos a otros mientras los llevamos a cabo. Jesús bajó al mundo para dar su vida en amor por nosotros y Él desea corazones dispuestos para imitarlo. Si has tenido sueños hoy te digo que Dios quiere y puede hacer grandes cosas a través de ti utilizando los dones que Él te dio. Y son tan grandes Sus planes para ti que vas a tener que invitar a otros a tu sueño. Eso fue lo que Jesús hizo, eso es lo que hoy debemos hacer. Quien suelta sus sueños en Sus manos los deja en el lugar adecuado, un lugar donde están destinados a crecer para algo que jamás vamos a llegar a imaginar. #Escritoestá: Multiplicaré a tus descendientes como las estrellas del cielo, y les daré todas esas tierras. Por medio de tu descendencia todas las naciones de la tierra serán bendecidas - Génesis 26:4 NVI #PorSuPerfectoAmor via Instagram bit.ly/2eGzq00

Poblet, Tarragona (Spain).

 

View Large On White

 

Wall of the first enclosure of the monastery, at foot of the road.

 

Muro del primer recinto del monasterio, a pie de la carretera.

 

ENGLISH

The Monastery of Santa Maria de Poblet is a Cistercian monastery, founded in 1151, located in the comarca of Conca de Barberà, in Catalonia (Spain). It was founded by Cistercian monks from France. The main architect was Arnau Bargués.

 

It was the royal pantheon of the kings of the Crown of Aragon since James I of Aragon.

 

This monastery was abandoned in 1835 and was restored during the 1940s.

 

This monastery was the first of three sister monasteries, known as the Cistercian triangle, that helped consolidate power in Catalonia in the 12th century. (The other two are Vallbona de les Monges and Santes Creus)

 

It is a UNESCO World Heritage Site, since 1991.

 

Source: en.wikipedia.org/wiki/Poblet_Monastery

 

-------------------------------------

 

CASTELLANO

El Real Monasterio de Santa María de Poblet (en catalán: Reial Monestir de Santa Maria de Poblet) es el prototipo de abadía cisterciense española. Localizado en la comarca de la Cuenca de Barberá, en el término municipal de Vimbodí i Poblet, en Tarragona (España), el primer cenobio fue impulsado y patrocinado por Ramón Berenguer IV, conde de Barcelona, quien lo entregó a los monjes bernardos de la abadía de Fontfroide en el año 1149.

 

Fue panteón real de la Corona de Aragón, desde finales del siglo XIV hasta la extinción de la casa real de Aragón en el siglo XV.

 

Enriquecido con distintas donaciones, alcanzó su máximo esplendor en el siglo XIV, y su total decadencia y abandono en 1835 como consecuencia de la desamortización de Mendizábal. En 1930 se inició su restauración, de forma que en 1935 pudo dedicarse nuevamente la iglesia al culto, y en 1940 retornaban a su abadía algunos monjes. No todos los espacios pueden visitarse, por ser dependencias en clausura utilizadas por los cistercienses que de nuevo ocupan el monasterio.

 

En 1991 fue declarado por la UNESCO Patrimonio de la Humanidad. Poblet, junto con Guadalupe, El Escorial, San Millán de Yuso y San Millán de Suso son los monasterios en España que gozan de este título.

 

La etimología del término Poblet deriva del latín populetum (alameda). El lugar fue siempre muy rico en vegetación y bosque de estos árboles (los álamos), lo que dio lugar a que en 1984 fuera declarado Paraje Natural de Interés Nacional, con 2.100 hectáreas y 50 fuentes naturales.

 

El monasterio de Poblet fue una fundación del conde de Barcelona Ramón Berenguer IV que alrededor del año 1150 donó las tierras de Populetum a la abadía francesa de Fontfroide (o Fontfreda) en el momento en que era abad Sancho I de Provenza. Fontfroide era filial de Claraval y estaba cerca de Narbona. Estas tierras que se ofrecieron son las situadas en la Conca de Barberá, en el término municipal de Vimbodí, cerca de Espluga de Francolí con las montañas de Prades como telón de fondo. El enclave tenía las condiciones recomendadas por el Císter para la fundación de un monasterio: podía estar aislado, con agua abundante y un extenso entorno para la agricultura.

 

Con la fundación de este monasterio sumaron cuatro las grandes abadías cistercienses: Claraval (en el valle de Absinthe (Francia), la Gran Selva (en Languedoc), Fontfreda (cerca de Narbona) y Poblet.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Monasterio_de_Poblet

Sitges, Barcelona (Spain).

 

View Large On White

 

Carrer d'en Bosc is the oldest street of Sitges. It is the old way of round that followed the profile of the wall, to that were leaned these houses of 14th century.

 

El Carrer d'en Bosc es el rincón más antiguo de Sitges. Se trata del antiguo camino de ronda que seguía el perfil de la muralla, a la que estaban adosadas estas casas del siglo XIV.

 

ENGLISH

Sitges’ name comes from the Pre-Roman word "sitja" that means "deep hole or grain warehouse". Already before the Neolithic period, the first Sitgetans dwelled in the place known as cave point, (past the Terramar Golf Club) and at the La Punta (the Point) headland, where the church and town hall are today. The archaeological remains found recently show that an Iberian settlement already exited there back in the 4th-3rd century BC. Present studies confirm that there were two small town centers in Sitges back in the 1st century. One around the La Punta headland and another at the Vinyet chapel. Joined together with Roman Olérdola, Sitges’ port was a point of exchange for products between the Penedés region and other places from the Roman Mediterranean.

 

The castle, located at the top of the La Punta headland, today the Town Hall, built on the foundations of the ancient castle in 1889, was first owned by the Barcelona Seo, or cathedral, which ceded it by fief to Count Mir Geribert (1041). In the 12th century, Sitges was under the fief of the Sitges’s, a family that adopted the town’s name as their own last name. The Sitges family has been documented from 1116 up to 1308. The family’s last member, Agnès de Sitges, sold her fief rights to Bernat de Fonollar, who was Lord from 1306 to 1326. After the death of his second wife, Blanca de Abella, by testamentary decision, Sitges was placed in the hands of the Pia Almoina (an almshouse) until 1814. Bernat de Fonollar was a knight who was directly related to King Juame II’s court. The tombs of both this nobleman and his wife are in the Sant Bartomeu & Santa Tecla church, on the left-hand side as you enter. During these centuries, Sitgetans’ lives were organized around the bastion headland, where the parish church, cemetery, hospital, castle and a small group of houses were, all surrounded by a first enclosure and connected to the rest of the town via a bridge over calle Mayor, or Main St. The rest of the village consisted of Nou, Tacó and Carreta streets, that lead down to the sea and all had their respective gates, L’Aigua street with another gate and Devallada street. The presence of these gates shows that the entire village was surrounded by a second rampart. It is also known that there were 3 towers located at the Bastion, behind the old Hospital (today the Maricel Museum) and Bosc street, possibly built in 1303. They are part of the Sitges Coat of Arms.

 

More info: www.sitgestour.com/una-mica-dhistoria-4.html

 

-----------------------------------

 

CASTELLANO

El nombre de Sitges proviene de "sitja" de procedencia prerromana que significa "hoyo profundo, depósito de grano". Los primeros sitgetanos habitaban, ya antes del neolítico, el lugar conocido como la punta de las cuevas (pasado el golf Terramar) y en el promontorio de la Punta, donde hoy se encuentra la iglesia y el Ayuntamiento, los restos arqueológicos encontrados últimamente demuestran la existencia de un asentamiento ibérico ya en el siglo IV-III AC. Los estudios actuales constatan que en el siglo I, en Sitges habían dos pequeños núcleos de población. Uno alrededor del promontorio de la Punta y otro en la ermita del Vinyet. Unida a la Olérdola romana, el puerto sitgetano sirvió de intercambio entre los productos del Penedés y de otros lugares del Mediterraneo romano.

 

El castillo, situado en lo alto del promontorio de la Punta, hoy Ayuntamiento y que fue construido sobre los cimientos del antiguo castillo en el 1889, tuvo como primer propietario la Seo de Barcelona que lo cedió en feudo al conde Mir Geribert (1041). En el siglo XII, Sitges estaba bajo el feudo de los Sitges, familia que adoptó el topónimo de la villa como apellido. La família Sitges está documentada desde el año 1116 hasta el año 1308. El último miembro de la família Agnès de Sitges vendió sus derechos de feudo a Bernat de Fonollar que fue señor desde 1306 al 1326. Despues de la muerte de su segunda mujer, Blanca de Abella, Sitges pasó, por decisión testamentaria, a manos de la Pia Almoina y lo fue hasta 1814. Bernat de Fonollar fue un caballero directamente relacionado con la corte del rey Jaume II. Las tumbas del noble y de su mujer están en la iglesia de Sant Bartomeu i Santa Tecla, entrando a mano izquierda. La vida de los sitgetanos de estos siglos se organiza alrededor el promontorio del baluarte, donde estaba la iglesia parroquial, el cementerio, el hospital, el castillo y un reducido núcleo de casas, todo cerrado por un primer recinto y conectaba con el resto de la villa por un puente encima de la calle Mayor. El resto del pueblo lo conforman las calles Nou, Tacó y Carreta que manaban al mar y estaban cerrados por sus respectivos portales, la calle de l'Aigua con otro portal y el de la Devallada. La presencia de estos portales demuestra que toda la villa estaba enmurallada por un segundo recinto. se conoce, también la existencia de 3 torres situadas en el Baluarte, detrás del antiguo Hospital (actual Museo Maricel) y en la calle de Bosc, posiblemente levantadas en el año 1303. Dibujadas en el escudo de Sitges.

 

Más info: www.sitgestour.com/una-mica-dhistoria-5.html

Rupit, Barcelona (Spain).

 

View Large On White

 

ENGLISH

Recovering the past… A fountain constructed in 2003 but following architectonic patterns of 17th century, like all Rupit. In that same year Rupit received the prize “Catalunya in Flower” to the better ornamented town.

 

***

 

Rupit and Pruit (in Catalan Rupit i Pruit) are a municipality of the region of Osona located to the northeast of the region and the east of the Sierra de Cabrera. It is integrated by two urban nuclei: Rupit and Pruit, that they were independent until year 1980. It is the last town of the province of Barcelona in the highway that unites the municipalities of Vic, capital of the region of Osona and Olot, capital of the region of the Garrotxa (Girona).

 

The origin of the town we found in the castle that was constructed around year 1000, replacing the one of Fàbregues, where they went constructing houses around.

 

In 14th century the population underwent a reduction but it recovered, arriving in 17th and 18th centuries at the maximum splendor that has never had the town. The church was possibly built between 13th and 14th centuries, and it was dedicated to San Miguel Arcángel.

 

Pruit already names in year 955, when it belonged to viscounts of Osona. Always there is been united to the castle and jurisdiction of Rupit.

 

Sources: es.wikipedia.org/wiki/Rupit_y_Pruit and pieraedicions.com/rupitpruitbreuhistoria.htm.

 

-------------------------------------

 

CASTELLANO

Recuperando el pasado... Una fuente construida en el año 2003 pero siguiendo patrones arquitectónicos del siglo XVII, como todo Rupit. En ese mismo año Rupit recibió el premio "Catalunya en Flor" al pueblo mejor ornamentado.

 

***

 

Rupit y Pruit (en catalán Rupit i Pruit) es un municipio de la comarca de Osona situado al noreste de la comarca y al este de la Sierra de Cabrera. Está integrado por dos núcleos urbanos: Rupit y Pruit, que fueron independientes hasta el año 1977. Es el último pueblo de la provincia de Barcelona en la carretera que une los municipios de Vic, capital de la comarca de Osona y Olot, capital de la comarca de La Garrotxa (Gerona).

 

La iglesia de Sant Joan de Fàbregues y su castillo están documentados desde el año 968. Hacia el siglo XII surgió el pueblo de Rupit habitado por familias nobles. En 1878, la iglesia de Rupit dejó de depender de Sant Joan de Fàbregues y en 1959 el municipio pasó a llamarse Rupit. En 1977 se unieron los municipios de Rupit y Pruit.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Rupit_i_Pruit

Cercs, Barcelona (Spain).

 

View Large On White

 

The sky is painted / El cielo es pintado.

 

ENGLISH

The old thermal power station of Cercs was constructed in 1929, it worked with the coal of the mines of the Berguedà, and obtained the water of a species of underground dam. In 1968 it was replaced by the present one, inaugurated officially in 1971.

 

The chimney has 122 meters of height and 6 of diameter, and the cooling tower measures 103 meters of height, and 68 meters of diameter in the superior part. The wall of the cooling tower has a thickness of 15 centimeters.

 

The Thermal power station of Cercs consumes 1200 metric ton of coal daily and 350 metric ton of water to produce 160 MWh during day and 80 during night. Originally it burned lignite of the mines of the environs, but nowadays it uses soft coal of South Africa, cheaper and worthwhile and less polluting (0.45% of sulfur and 6550 Kcal as opposed to 3.1% of sulfur and 3099 Kcal of the local coal). This allows that the contamination stays below the European limits (according to official information).

 

------------------------

 

CASTELLANO

La antigua central Térmica de Cercs se construyó en 1929, funcionaba con el carbón de las minas del Berguedà, y obtenía el agua de una especie de embalse subterráneo. En 1968 se substituyó por la actual, inaugurada oficialmente en 1971.

 

La chimenea tiene 122 metros de altura y 6 de diámetro, y la torre de refrigeración mide 103 metros de altura, y 68 metres de diámetro en la parte superior. La pared de la torre de refrigeración tiene un grosor de 15 centímetros.

 

La Central Térmica de Cercs consume al día 1200 Tm de carbón y 350 Tm de agua para generar 160 MWh durante el día y 80 MWh por la noche. Originalmente quemaba lignito de las minas de los alrededores, pero hoy en día utiliza hulla de Sudáfrica, más barata y rentable y menos contaminante (0,45% de azufre y 6550 Kcal frente a 3,1% de azufre y 3099 Kcal del carbón local). Es permite que la contaminación se mantenga por debajo de los límites europeos (según información oficial).

Cunit, Tarragona (Spain).

 

View Large On White

 

ENGLISH

OXO (also known as Noughts and Crosses) is a tic-tac-toe computer game made for the EDSAC computer in 1952. It was written by Alexander S. (Sandy) Douglas as an illustration for his Ph.D. thesis on human-computer interaction for the University of Cambridge. OXO was the first known (graphical) game to run on a computer. However, there is a patent dating from 1947–1948 that describes a missile simulation game utilizing a cathode ray tube.

 

The player played against the computer, and output was displayed on the computer's 35×16 pixel cathode ray tube. The source code was short, yet it played a perfect game of noughts and crosses. OXO did not have widespread popularity because the EDSAC was a computer unique to Cambridge.

 

OXO consisted of a digital display system that showed a "pod" visual system like scoreboards at the Olympics. It is argued that OXO was the first video game ever made, predating even William Higinbotham's Tennis For Two from 1958.

 

More info: en.wikipedia.org/wiki/OXO

 

---------------------------------

 

CASTELLANO

OXO fue una versión electrónica del juego del tres en raya y es tal vez el primer videojuego de la historia.

 

El juego fue desarrollado por un estudiante de la Universidad de Cambridge en 1952, llamado Alexander S. Douglas, más conocido por "Sandy". Por supuesto el OXO debía correr en un computador, allí estaba la monumental EDSAC (Electronic Delay Storage Automatic Calculator), la primera computadora operacional que podía almacenar programas electrónicos de computadora

 

Sandy crea OXO como forma de ilustrar su tesis en el Doctorado (PhD) sobre la interacción entre el ser humano y un computador.

 

El cometido del juego es conocido, en este caso no existía un oponente sino que el jugador enfrenta a la computadora en un tubo de rayos catódicos de 35×16 pixeles.

 

Por supuesto el juego no podía ser —ni fue— popular, ya que EDSAC era un computador único, no existía otro.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/OXO

 

Sant Romà de Sau, Girona (Spain).

 

View Large On White

 

ENGLISH

The reservoir of Sau, constructed between 1949 and 1962, covered the town of Sant Romà de Sau, the rest of which, specially of the bell tower of the romnesque church of 11th century, they are visible when the level of the dammed water is low and at times of drought prolonged the town is in the open and even it is possible to visit.

 

The origins of Sau go back to year 917, and the parochial church to 11th century. The present population formed in 1962 when finalizing the construction of the dam and the waters had to cover the old town of Sant Romà de Sau. Although he was enough uninhabited (in the nomenclator of 1860 the parish appeared like “uninhabited”), counted with some masias, a Romanesque bridge and a Romanesque church of 11th century of Lombard style.

 

At the moment of the photos the reservoir is approximately at 10% of its capacity, its historical minimum, mainly because the long run drought that has been undergoing this part of Catalunya for years. The proliferation of nonnative fish introduced by practisers of sport fishing, the low water level and the high insolation of the zone cause a high level of plancton and microscopic seaweed that contaminates the water, reason why in autumn of the 2005 began a draining of this dam in the one of Susqueda to improve the quality of the drinking water, and the collection of fish before they die by lack of oxygen and gets worse still more the quality of the water. Rains of October 2005 temporarily interrupted the draining, that has become to reactivate at beginning of 2008.

 

----------------------------

 

CASTELLANO

El pantano de Sau, construido entre 1949 y 1962, cubrió el pueblo de Sant Romà de Sau, los restos del cual, especialmente del campanario de la iglesia románica del siglo XI, son visibles cuando el nivel del agua embalsada es bajo e incluso en épocas de sequia prolongada el pueblo queda al descubierto y es posible visitarlo.

 

Los orígenes de Sau se remontan al año 917, y la iglesia parroquial al siglo XI. La población actual se formó cuando en 1962 al finalizar la construcción del embalse y las aguas debían cubrir el antiguo pueblo de Sant Romà de Sau. Aunque estaba bastante despoblado (en el nomenclátor de 1860 la parroquia figuraba como "deshabitada"), contaba con algunas masías, un puente románico y una iglesia de estilo románico lombardo del siglo XI.

 

En el momento de las fotos el embalse está aproximadamente al 10% de su capacidad, su mínimo histórico, debido principalmente a la larga sequía que sufre esta parte de Catalunya desde hace años. La proliferación de peces no autóctonos introducidos por practicantes de pesca deportiva, el bajo nivel de agua y la alta insolación de la zona provocan un alto nivel de plancton y algas microscópicas que contaminan el agua, por lo que en otoño del 2005 se inició un vaciado de este embalse en el de Susqueda para mejorar la calidad del agua potable, y la recogida de peces antes de que mueran por falta de oxígeno y empeore aún más la calidad del agua. Las lluvias de octubre del 2005 interrumpieron temporalmente el vaciado, que se ha vuelto a reactivar a primeros del 2008.

 

1 3 5 6 7 ••• 35 36