View allAll Photos Tagged Innerhalb

Wolfenbüttel/GER

 

Das Zeughaus ist ein historisches Gebäude in der niedersächsischen Stadt Wolfenbüttel. Es wurde zwischen 1613 und 1619 (nach anderen Quellen 1617 oder 1618) als Kaserne und Lagerstätte für Kriegsgerät im Stil der Spätrenaissance erbaut. Das Gebäude steht in unmittelbarer Nähe des Schlosses Wolfenbüttel und befand sich ursprünglich innerhalb des Festungsringes der „Dammfestung“. Das Zeughaus ist heute ein wesentlicher Bestandteil des Architekturensembles des Wolfenbütteler Schlossplatzes und gilt als einer der größten Renaissancebauten Norddeutschlands.

Von den malerisch schönen österreichischen Ortschaften am Neusiedler See komme ich am ersten Tag nach Fertőrákos, und das liegt wenige Kilometer hinter der Grenze und ist in Ungarn. Im Tagebuch schreibe ich:

 

" Dann Ungarn. Man merkt sofort, hier ist vieles anders. Insgeheim denke ich sogar über das Wort „Kulturschock“ nach. Denn immer wieder unbegreiflich für mich: wie kann plötzlich, innerhalb von 1...2 Kilometern, Infrastruktur, Kultur und Sprache völlig anders sein. "

Der 19. Juli war eigentlich ein normaler Montag. Geplant hatte ich den 45368 den Gipszug und den 45366 im Pegnitztal bzw bei Hersbruck zu verewigen. Doch es kam Mal wieder alles anders. Der Gipszug war im Ausfall und der 45366 verspätete sich deutlich. Aus Vormeldungen war bekannt das eine Budamar 383 als Umleiter des Elbtals vor Plattling war jedoch wusste ich das der Zug noch brauchen würde da die Strecke zu diesem Zeitpunkt bereits zweieinhalb Stunden gesperrt war. Grund war ein PU bei Straubing welcher im Endeffekt eine über vierstündige Sperrung hervorrief. Dennoch fuhr ich nach Postbauer, hier sollte das Licht bis zum Ende reichen und so war es auch. Dank einer Expresstrasse kam der Zug sehr schnell und gut durch und noch vor dem RE. Perfekt! Dank dieser Tatsache konnte dann der gute Alex mit dem DGS46190 (Bratislava-Petrzalka)-Hegyeshalom-Bremen Rbf-(Bremen-Innlandshafen) fotografiert werden. Zugpferde des vollen Getreidezuges waren 383 211 und 193 741. Und die beiden sollten nicht die letzten Loks in diesen beklebungen gewesen sein, welche mir innerhalb einer Woche vor die Linse fuhren. Aber dazu ein ander Mal mehr.

-----------------------------------------------------------------------------------

383 211 + 193 741 | DGS46190 (Bratislava-Petrzalka)-Hegyeshalom-Bremen Rbf-(Bremen-Innlandshafen) | Postbauer-Heng | 19.07.2021 • 20:06 Uhr

-----------------------------------------------------------------------------------

Griechenland, Greece - Insel Rhodos, Monolithos

 

Kastello Monolithos.

Monolithos ist ein kleiner Ort im Gemeindebezirk Atavyros im Westen der griechischen Insel und Gemeinde Rhodos. Der Name bedeutet im Griechischen etwa so viel wie „einsamer Fels“. Bekannt ist der Ort vor allem für seine Johanniterfestung.

 

Die Byzantiner errichteten etwa 1,5 km südwestlich des heutigen Ortes eine Feste, die 1467 von den Johannitern erweitert und von 1480 bis 1489 durch Pierre d’Aubusson restauriert wurde. Heute dient die Burg, die im Übrigen nie eingenommen wurde, als beliebtes Fotomotiv und Aussichtspunkt. Innerhalb der Burgmauern befindet sich eine Kapelle des heiligen Pantaleon.

 

Greece, Greece - Rhodes Island, Kastello Monolithos.

Monolithos is a small village in the municipality of Atavyros in the west of the Greek island and municipality of Rhodes. The name means something like “lonely rock” in Greek. The town is best known for its St. John's fortress.

 

The Byzantines built a fortress about 1.5 km southwest of the present-day village, which was extended by the Knights of St. John in 1467 and restored by Pierre d'Aubusson from 1480 to 1489. Today, the castle, which was never taken, is a popular photo opportunity and viewpoint. There is a chapel of St. Pantaleon within the castle walls.

   

(*3. Februar 1851 in Sulz am Neckar als Emilie Karoline Hähnle; † 1. Februar 1941 in Giengen an der Brenz)

war die Gründerin und für fast 40 Jahre Vorsitzende des Bundes für Vogelschutz (BfV, heute Naturschutzbund Deutschland). Von diesem Amt rührt ihr Spitzname "Deutsche Vogelmutter" her.

 

1871 wurde das stattliche Wohnhaus für Hans Hähnle (Gründer der Württembergischen Wollfilzmanufaktur, die 1881 in die heutige Vereinigte Filzfabriken AG umgewandelt wurde) in Giengen erbaut.

Gemeinsam ziehen die frisch vermählten Eheleute Lina und Hans Hähnle in ihr erstes Haus.

Im Erdgeschoss richten die beiden einen Verkaufsraum für Filz ein. Das heute existierende, große Doppelfenster in der Mitte der Hauswand war damals die Eingangstür.

1904 kauften die Hähnles eine Villa in der Weinbergstraße. 1908 feiert die Filzfabrik ihr 50-jähriges Bestehen. Zu diesem Anlass beschloß Hans Hähnle, dass in das Haus eine Kinderkrippe kommen soll. Seine Frau lässt diese innerhalb eines Jahres einrichten – 1909 wird sie fertig.

 

Nicht nur Arbeiterinnen der Filzfabrik, sondern auch andere berufstätige Mütter konnten ihre Kinder dort kostenlos abgeben.

In den Jahren von 1909 bis 1933 wurden dort Kinder von Fachpersonal betreut, selbst während des Ersten Weltkrieges. Die Hungersnot war groß, und Lina Hähnle hielt sich eine eigene Kuh, damit die Kinder jeden Tag ein Glas Milch und Haferbrei bekommen konnten, Sie bewirtschaftete Äcker, baute Gemüse an, hielt Hühner und ein Schwein im Garten – zum Wohl der Kinder.

In der Krippe stand auch Giengens erste Waschmaschine, mit Strom aus der Fabrik betrieben.

Der Schlehen-Bürstenspinner, Schlehenspinner oder Kleine Bürstenspinner (Orgyia antiqua) ist ein Schmetterling (Nachtfalter) aus der Unterfamilie der Trägspinner (Lymantriinae) innerhalb der Familie der Eulenfalter (Noctuidae). (Quelle: Wikipedia)

  

The blackthorn moth (Orgyia antiqua)

The sloe brush spinner, sloe spinner or small brush spinner (Orgyia antiqua) is a butterfly (moth) from the subfamily of the bearer moth (Lymantriinae) within the family of the owl butterflies (Noctuidae). (Source: Wikipedia)

Ein wahres Feuerwerk an privaten Gz konnte man am 08.04.2018 auf der 1740 bestaunen. Innerhalb von nur 45 Minuten kamen südwärts fünf Kracher, darunter eine WFL 232, eine Willke V100, Lokomotion 185, Hectorrail Taurus, sowie eine HSL 187. Den Reigen beendete eben diese HSL 187 mit einem langen Getreidezug aus Brake (Unterweser). Glücklicherweise war es die neuste 187 der HSL, die mit orangem Schneeschieber gekennzeichnete 187 538. Entsprechend sauber präsentierte sich die Lok, welche erst einen Monat zuvor abgenommen wurde als sie den Fotografen auf dem Weg in Richtung Osten südlich von Nienburg passierte.

On this trip I got a lot of practice shooting about 200 pictures of two hunting dragonflies in one hour (BTW standing in the hot midday sun ;-) I was lucky they kept returning every few minutes and finally I got the hang of it :-) When I realized that the auto focus wouldn't stop to catch the reeds in the background I tried manual focusing and that was it :-) Anyway most of the shots were not as sharp as I wanted since the beasts won't hover as long as I would have liked ;-)

But now I am very happy with this one :-)))

 

Male Migrant Hawker (Aeshna mixta) in flight.

Seen at the look-out "Neue Moorhütte" in the nature-sanctuary "Totes Moor" / Steinhuder Meer - Niedersachsen - Germany.

 

Auf dieser Tour bekam ich eine Menge Übung indem ich ungefähr 200 Bilder von zwei jagenden Libellen innerhalb von einer Stunde machte (und nebenbei in der heißen Mittagssonne stand ;-) Ich hatte das Glück, dass sie alle paar Minuten zurück kamen und hab am Ende den Dreh raus bekommen. Als ich schließlich einsehen musste, dass der Autofokus immer wieder das Schilf im Hintergrund erwischte, versuchte ich manuelle Fokussierung - und das brachte es dann :-) Trotzdem waren die meisten Bilder nicht so scharf wie ich das wollte, weil die Viecher nicht so lange in der Luft gestanden haben wie ich das gerne gehabt hätte ;-)

Aber mit dem hier bin ich nun sehr zufrieden :-)))

 

Männliche Herbst-Mosaikjungfer (Aeshna mixta) im Flug.

Gesehen an der Neuen Moorhütte im Naturschutzgebiet "Totes Moor" am Steinhuder Meer - Niedersachsen.

Ravens and crows together form the genus Corvus in the corvid family (Corvidae). The larger representatives are called "ravens", the smaller ones "crows". However, this is not a taxonomic classification. The genus includes 42 species, which are distributed almost worldwide and are absent only in South America. In Europe, the common raven, the carrion crow (raven crow and hooded crow), the rook and the jackdaw occur. As a naturalized neozoon, the glossy crow has also been breeding in the Netherlands since the late 1990s.

 

Ravens and crows are among the largest species within the order of passerine birds: the two largest representatives of the genus are the archraven (Corvus crassirostris) and the common raven (Corvus corax), each of which can reach a body length of between 60 and 70 cm and a body weight of up to 1.5 kg, making them the largest passerine birds of all. Wiki

 

Raben und Krähen bilden zusammen die Gattung Corvus in der Familie der Rabenvögel (Corvidae). Die größeren Vertreter werden als „Raben“, die kleineren als „Krähen“ bezeichnet. Hierbei handelt es sich jedoch nicht um eine taxonomische Einteilung. Die Gattung umfasst 42 Arten, die fast weltweit verbreitet sind und nur in Südamerika fehlen. In Europa kommen der Kolkrabe, die Aaskrähe (Rabenkrähe und Nebelkrähe), die Saatkrähe und die Dohle vor. Als eingebürgertes Neozoon brütet zudem die Glanzkrähe seit Ende der 1990er Jahre in den Niederlanden.

 

Raben und Krähen zählen zu den größten Arten innerhalb der Ordnung der Sperlingsvögel: Die beiden größten Vertreter der Gattung sind der Erzrabe (Corvus crassirostris) und der Kolkrabe (Corvus corax), die jeweils eine Körperlänge zwischen 60 und 70 cm und ein Körpergewicht von bis zu 1,5 kg erreichen können und damit die größten Sperlingsvögel überhaupt sind.

Wiki

 

Krähen und Raben bilden gemeinsam mit anderen Vögeln die Gattung Corvus in der Familie der Rabenvögel. Das heißt, dass Raben und Krähen prinzipiell das selbe Tier sind. Da es keine eindeutigen Unterschiede zwischen den beiden gibt, werden die größeren Arten vereinfacht als „Raben“ und die kleineren als „Krähen“ bezeichnet.

Bing Chat

Der fünfte und letzte Güterzug innerhalb einer guten Stunde in Freienfeld war die EU 43 005, die einen gemischten Güterzug aus Verona zum Brenner brachte.

Corona beherrschte auch das Frühjahr 2020 und somit auch die weltweite Warenwirtschaft. So gab es innerhalb einer Woche nur wenige beladenen Autozüge aus dem Fiat-Chrysler-Werk in San Nicola di Melfi. Doch am Nachmittag des 22. Mai wurde dann endlich ein beladener Zug bereitgestellt. D744 010 und D744 011 von Sangritana hatte dann die Aufgabe den Zug nach Foggia zu befördern. Bei klarem Licht rollt die Fuhre bei Candela dem Ziel entgegen, während man im Hintergrund das Industriegebiet, aus welchem der Zug kommt, noch erkennen kann.

 

Corona also dominated spring 2020 and thus also global merchandise management. Within a week there were only a few loaded car trains from the Fiat Chrysler plant in San Nicola di Melfi. But on the afternoon of May 22nd, a loaded train was finally made ready. D744 010 and D744 011 from Sangritana then had the task of transporting the train to Foggia. When the light is clear, the load rolls towards its destination at Candela, while the industrial area from which the train is coming can still be seen in the background.

Innerhalb kurzer Zeit stand der Wasserspiegel auf 5,5 m.

Within a short time the water level was 5.5 m

• Östlich des Mývatn-Sees überragt der Vulkankrater Hverfjall die Landschaft. Der 160m hohe Tuffring hat einen Durchmesser von 1.000 m und entstand vor etwa 2.500 Jahren während eines einzigen Ausbruchs. Bei dem Ausbruch sind gasarme basaltische Schmelzen mit dem Grundwasser in Kontakt gekommen. Heftige Dampfexplosionen zertrümmerten das Gestein und warfen innerhalb weniger Tage rund 250 Millionen Kubikmeter Gestein aus.

• To the east of Lake Mývatn, the Hverfjall volcanic crater towers over the landscape. The 160 m high tuff ring has a diameter of 1,000 m and was formed around 2,500 years ago during a single eruption. During the eruption, low-gas basaltic melts came into contact with the groundwater. Violent steam explosions shattered the rock and ejected around 250 million cubic meters of rock within a few days.

Mittwoch maritim – Das finnische RoRo-Schiff „LINK STAR“ steuert den Rostocker Hafen an. RoRo steht für roll on – roll off. Das 107,5 Meter lange Schiff wurde gebaut auf der Sietas-Werft in Hamburg und wurde 1989 in Dienst gestellt. Die rollende Ladung kann über eine Heckklappe, aber auch über eine seitliche Verladerampe transportiert werden. Innerhalb des Schiffes gibt es noch 2 Ladungslifte für je 12 Tonnen.

 

Aktuell (28.07.2021) liegt die „LINK STAR“ im Hafen von Kotka (Finnland).

 

Allen Freunden einen guten Mittwoch gewünscht.

 

🇫🇷 Dans l'enceinte de la Citadelle de Saint Florent , on découvre le centre ancien de la commune organisé autour de l'Eglise Ste Anne et le port de plaisance avec ses 920 ^places. L'un et l'autre se trouvent à l'abri dans le golfe de St Florent. La Configuration des lieux ,l'organisation des espaces publics et des immeubles ainsi que le développement de la plaisance témoignent du rapport étroit de la commune avec la mer. Saint Forent est la Commune du Grand Site de Conca d'Uru, vignoble de Patrimonio-golfe de Saint Florent.

🇬🇧

The Citadel of Saint-Florent....

built in the 15th century, after the foundation of the city in 1440, has not ceased to evolve to this day.

Composed of a high primitive tower, with its cistern, a lower enclosure built in the 18th century, equipped with two turrets and a square tower, the building originally had artillery terraces.

It was subjected to the jolts of history, including the siege from December 1553 to February 1554, when it was subdued by hunger. From 1824, the building was used as housing for the garrisons until 1939.

Acquired by the municipality in 1986, classified as a historical monument in 1994, the Citadel hosts art exhibitions every summer.

 

🇩🇪 Innerhalb der Mauern der Zitadelle von Saint Florent befindet sich das alte Zentrum der Gemeinde, das um die Kirche Ste Anne herum organisiert ist, sowie der Jachthafen mit seinen 920 Plätzen. Beide liegen geschützt in der Bucht von St. Florent. Die Gestaltung der Orte, die Organisation der öffentlichen Räume und der Gebäude sowie die Entwicklung des Jachthafens zeugen von der engen Beziehung der Gemeinde zum Meer. Saint Forent ist die Gemeinde der Grand Site Conca d'Uru, vignoble de Patrimonio-golfe de Saint Florent.

 

🇮🇹 Nel recinto della Cittadella di Saint Florent si scopre il centro antico del comune organizzato intorno alla Chiesa di Sant'Anna e il porto turistico con i suoi 920 posti. Entrambi si trovano al riparo nel golfo di St Florent. La Configurazione dei luoghi ,l'organizzazione degli spazi pubblici e degli edifici nonché lo sviluppo della nautica testimoniano lo stretto rapporto del comune con il mare. Saint Forent è il Comune del Grande Sito di Conca d'Uru, vigneto di Patrimonio-golfo di Saint Florent.

🇪🇸 En el recinto de la Ciudadela de Saint Florent se descubre el centro antiguo del municipio organizado en torno a la Iglesia de Santa Ana y el puerto deportivo con sus 920 plazas. Ambos están a salvo en el Golfo de St Florent. la Configuración de los lugares ,la organización de los espacios públicos y de los edificios así como el desarrollo de la navegación testimonian la relación estrecha del municipio con el mar. Saint Forent es el Municipio del Gran Sitio de Conca d'Uru, viñedo del Patrimonio-golfo de Saint Florent.

 

auch Goldrauten genannt,sind eine

 

Pflanzengattung innerhalb der Familie der

 

Korbblütler.Goldruten sind mehrjährige krautige

 

Pflanzen,die Wuchshöhen zwischen 10 cm und

 

1 m erreichen.Die Blätter der Goldrute sind

 

wechselständig und einfach.Für Insekten

 

bieten Goldruten auch im Spätsommer noch

 

eine Nahrungsquelle.

Heute möchte ich ein eher klassisches Herbstbild zeigen. Entstanden ist es am Sonntag auf einer längeren Wanderung. Ich mag den Herbst mit seinen tollen Farben, dem Wandel.. und den fotografischen Möglichkeiten sehr. Man kann innerhalb von kürzester Zeit viele verschiedene Eindrücke sammeln und fotografieren.

Im östlichen Teil des trockengelegten Flussbettes des Turia.

Mitten im See auf einer kleinen Halbinsel steht ein Gebäude mit dem Spitznahmen ,,Auge der Weisheit".

Innerhalb von 19 Minuten kann das Auge auf beiden Seiten seine Lieder schließen. Im inneren des Auges sieht man ein große weiße Kugel. Darin befindet sich der Zuschauersaal. Er ist mit einer 900m² großen Leinwand bezogen. Hier werden IMAX-Filme gezeigt aus Natur, Wissenschaft u.v.m.

 

City of Arts and Sciences (Valencia)

In the eastern part of the drained river bed of the Turia.

In the middle of the lake on a small peninsula there is a building nicknamed the "Eye of Wisdom".

Within 19 minutes the eye can close its songs on both sides. Inside the eye you can see a large white ball. This is where the auditorium is located. It is covered with a 900m ² screen. IMAX films from nature, science and much more are shown here.

 

Am 06.03.2022 absolvierte die neue Shadowpiercer 193 658 «Vierwaldstättersee» ihre erste Fahrt innerhalb der Schweiz. Mit dem Leerzug 48665 gelangte die frisch folierte Lok ab Basel nach Cornaux und konnte bei Bettlach, vor der schönen Kulisse des Juras, aufgenommen werden.

Bei der Planung von Parkhäusern sind möglichst kurze Fahrwege und ein möglichst geringer Flächenverbrauch durch die Rampen zu berücksichtigen. Die Rampen können sich innerhalb oder außerhalb der Parkhäuser befinden und können einen geschwungenen oder geradlinigen Verlauf haben. Wendelrampen ermöglichen höhere Geschwindigkeiten als gerade Rampen. Die Zufahrten sollten sich entlang der Parkflächen erstrecken. Bei der Ausfahrt sind möglichst kurze Wege vorzusehen. Die Steigung der Rampen darf 15% nicht übersteigen, es empfiehlt sich jedoch die Steigung auf 12% zu begrenzen. Bei außen liegenden Rampen muss ein noch geringeres Gefalle gewählt werden, falls keine Maßnahmen zur Verhinderung von Glatteis getroffen werden. Ein geringeres Gefälle erfordert selbstverständlich längere Rampen und folglich eine größere Fläche der Parkhäuser. Doch längere Rampen mit geringerer Steigung erhöhen den Nutzungskomfort, der bei der Konzeption eine wichtige Rolle spielt.

Nowoslobodskaja ist ein U-Bahnhof der Metro Moskau an der Ringlinie (Kolzewaja-Linie). Er wurde am 30. Januar 1952 innerhalb des zweiten von insgesamt drei Bauabschnitten der Linie in Betrieb genommen.

 

Novoslobodskaya is a Moscow Metro station in the Tverskoy District of the Central Administrative Okrug, Moscow. It is on the Koltsevaya Line, between Belorusskaya and Prospekt Mira stations. Novoslobodskaya was opened on 30 January 1952.

Der Riesen-Lauch (Allium giganteum) ist eine Lauch-Art (Allium) und gehört zur Unterfamilie der Lauchgewächse (Allioideae) innerhalb der Familie der Amaryllisgewächse (Amaryllidaceae). wikipedia

Das Schilfrohr, auch allgemein als Schilf bezeichnet, ist eine Pflanzenart aus der Gattung Schilfrohre innerhalb der Familie der Süßgräser. Sie ist weltweit verbreitet und manche Autoren unterscheiden drei Unterarten, die alle auch in Europa vorkommen.

Sieht auch im Winter immer noch Imposant aus! Ein echter Hingucker!

Es ist von weiten schon gut zu erkennen da es bis zu 3Meter hoch wird hier in der Heide!

Griechenland, Greece - Insel Rhodos, Monolithos

 

Kastello Monolithos.

Monolithos ist ein kleiner Ort im Gemeindebezirk Atavyros im Westen der griechischen Insel und Gemeinde Rhodos. Der Name bedeutet im Griechischen etwa so viel wie „einsamer Fels“. Bekannt ist der Ort vor allem für seine Johanniterfestung.

 

Die Byzantiner errichteten etwa 1,5 km südwestlich des heutigen Ortes eine Feste, die 1467 von den Johannitern erweitert und von 1480 bis 1489 durch Pierre d’Aubusson restauriert wurde. Heute dient die Burg, die im Übrigen nie eingenommen wurde, als beliebtes Fotomotiv und Aussichtspunkt. Innerhalb der Burgmauern befindet sich eine Kapelle des heiligen Pantaleon.

 

Greece, Greece - Rhodes Island, Kastello Monolithos.

Monolithos is a small village in the municipality of Atavyros in the west of the Greek island and municipality of Rhodes. The name means something like “lonely rock” in Greek. The town is best known for its St. John's fortress.

 

The Byzantines built a fortress about 1.5 km southwest of the present-day village, which was extended by the Knights of St. John in 1467 and restored by Pierre d'Aubusson from 1480 to 1489. Today, the castle, which was never taken, is a popular photo opportunity and viewpoint. There is a chapel of St. Pantaleon within the castle walls.

   

Über der Piazza des K21 schwebt in mehr als 25 Meter Höhe die riesige Rauminstallation in Orbit des Künstlers Tomás Saraceno. Es ist eine Konstruktion aus Stahlnetzen, die in drei Ebenen unter der gewaltigen Glaskuppel aufgespannt ist. Innerhalb der insgesamt 2.500 Quadratmeter umfassenden Netzstruktur sind ein halbes Dutzend "Sphären", luftgefüllte Kugeln von bis zu 8,50 Metern Durchmesser, platziert. Besucher können ab Januar 2017 wieder die transparente Installation betreten und sich auf den drei Ebenen zwischen den Kugeln frei bewegen. 20160202_9059(6.12

MEXICO, San Juan Chamula

Chamula liegt im Hochland von Chiapas auf einer Höhe von 2.200 Metern. Es wird von den einheimischen Tzotzil-Maya bewohnt , deren Tzotzil-Sprache eine der Mayasprachen ist .

 

Die Stadt genießt in Mexiko einen einzigartigen autonomen Status . Im Dorf sind weder Polizisten noch Militärangehörige zugelassen. Chamulas haben ihre eigene Polizei.

Das Fotografieren in der Stadt ist sehr schwierig, da Eltern ihre Kinder verstecken oder sich abwenden, sobald sie eine Kamera entdecken. Das Fotografieren innerhalb der Kirche ist strengstens untersagt, ebenso wie das Fotografieren der Weihnachtsprozession zur Kirche. Sie können Sie aus der Stadt werfen, wenn Sie versuchen, diese Regel zu verletzen.

 

The Chamula people have a very distinct culture. Most visibly, their religion, though considered Catholicism, is a blend of Christianity and Mayan traditions. Their main place of worship is the church of San Juan Chamula. If you get to know Chamulas a little more you might also witness some baffling features in their everyday life and value system: they have taken law into their own hands and sometimes use force to bring people to justice. At the same time you may find families who see children foremost as an economic burden or people who are willing to sell their children like some commodity not showing any emotional connection towards their children as they are making an offer to do so.

Pilz essbar

Der Fichten-Reizker ist eine Pilzart aus der Familie der Täublingsverwandten. Der mittelgroße Milchling hat einen mehr oder weniger orangefarbenen Hut, der im Alter oder bei Verletzung grüne Flecken bekommt. Seine orangefarbene Milch verfärbt sich innerhalb von 30 Minuten weinrot. Wikipedia

Wissenschaftlicher Name: Lactarius deterrimus

Höhere Klassifizierung: Milchlinge

  

Der #Schlafmohn#.... ist eine Pflanzenart aus der Gattung MOHN innerhalb der Familie der Mohngewächse.Sie zählt zu den ältesten Heilpflanzen.#Schlafmohn#... wurde zur Giftpflanze des Jahres 2021 gewählt.Wenn der Mohn genannt wird,denkt man sofort an Drogen,Rauschgift oder Opium und erst mit dem zweiten Gedanken an den Mohnkuchen oder das Mohnbrötchen.Es ist jedoch die gleiche Pflanze,die die Rohstoffe liefert.Der Schlafmohn (Papaver somniferum).

Die Hummel-Ragwurz ist eine Pflanzenart aus der Gattung der Ragwurzen innerhalb der Familie der Orchideen

Die Libellen bilden eine Ordnung innerhalb der Klasse der Insekten. Von den 5680 im Jahr 2008 bekannten Arten treten in Mitteleuropa etwa 85 auf.

Die Hasenglöckchen (Hyacinthoides) sind eine Pflanzengattung innerhalb der Familie Spargelgewächse (Asparagaceae). Der botanische Gattungsname Hyacinthoides ist aus dem Gattungsnamen Hyacinthus und dem griechischen oides für ähnlich hergeleitet. Heimatgebiete der Arten liegen im westlichen Europa und im nordwestlichen Afrika.

 

Hyacinthoides is a genus of flowering plants in the family Asparagaceae, known as bluebells.

The majority of species are distributed around the Mediterranean Basin, with only one species, Hyacinthoides non-scripta (the familiar spring flower of bluebell woods in the British Isles and elsewhere) occurring further north in north-western Europe.

(Wikipedia)

Das Schachbrett oder auch Damenbrett ist ein Schmetterling aus der Unterfamilie der Augenfalter innerhalb der Familie der Edelfalter.

Dass von ein und demselben Zug innerhalb von gut einer Stunde zwei wunderbare Bilder gelingen ist eher eine Seltenheit.

Nachdem um 6.50 Uhr dieses Bild hier bei Groß Schlamin entstanden ist flic.kr/p/2m7mqEi hat sich bis kurz nach 8 Uhr der Dunst und Nebel am Fehmarnsund vollständig verzogen. Der Leer-IC 78079 hat an diesem Morgen länger in Großenbrode "geparkt". So lässt sich 218 321 am Morgen des 21. August 2016 nochmals bequem "unten vom Hafen" ablichten.

 

Und dennoch kommt man mit frischen Brötchen in der Tüte pünktlich zum Frühstück in die Ferienwohnung auf dem Familienbauernhof. Später lässt dich dann entspannt die "Hochlichtphase" am Strand verbringen ...

Der Basstölpel (Morus bassanus) ist ein gänsegroßer Meeresvogel aus der Familie der Tölpel. Innerhalb dieser Familie ist er die am weitesten im Norden brütende Art und die einzige, die auch in Europa brütet. Seit 1991 ist der Basstölpel auch Brutvogel auf Helgoland. Typisch für den Basstölpel sind große Kolonien, in der mehrere tausend Brutpaare ihr jeweiliges Junges heranziehen. Basstölpel präferieren für die Anlage ihrer Nester steile Felsinseln, die vor der Küste liegen.

 

Wie die meisten Tölpelarten hat der Basstölpel sich eine Nahrungsnische erschlossen, in der er nur mit wenigen anderen Arten konkurriert. Seine bevorzugten Beutefische sind fetthaltige Fische wie Heringe und Makrelen. Innerhalb der Ordnung der Suliformes entfernt er sich während seiner Nahrungssuche am weitesten von seiner Brutkolonie. Eine vergleichbare Flugleistung während des Nahrungserwerbs weist nur noch der Graufußtölpel auf. Der Basstölpel ist ein Stoßtaucher, der in schnellem Sturzflug ins Meer eintaucht, um so nach Fischen zu jagen. Zu seinen anatomischen Merkmalen gehört dementsprechend ein stromlinienförmiger Körper, lange schmale Flügel, ein in der vorderen Hälfte fein gezähnter Schnabel sowie große Schwimmfüße.

Die große Brutkolonie auf der vor der schottischen Küste gelegenen Felseninsel Bass Rock, die bereits 1448[1] in Schriftstücken erwähnt wurde, hat zu dem deutschen Begriff Basstölpel geführt.

Die Strauch-Pfingstrose (Paeonia suffruticosa), auch Baum-Pfingstrose genannt, ist eine Pflanzenart in der Gattung der Pfingstrosen (Paeonia) innerhalb der Familie der Pfingstrosengewächse (Paeoniaceae). Sie ist in China beheimatet. Viele Sorten werden als Zierpflanzen verwendet. Die Strauch-Pfingstrose wächst als Strauch, der in der Regel Wuchshöhen von etwa 1,5 Metern, gelegentlich auch von 3,0 Metern und in Extremfällen 5,0 Meter erreicht

 

Paeonia × suffruticosa is a name used for a group of culture varieties of tree peonies that are the result of hybridisation with species exclusively belonging to the subsection Vaginatae. The common name used in China is mǔdān (Chinese: 牡丹). Plants belonging to this group have been cultivated for millennia in China, initially only as a source of traditional Chinese medicine particularly the skin of its roots (牡丹皮; mǔdān pí). Already early on the plant was also cultivated for its ornamental value, and it is highly revered in Chinese culture. The most distinctive feature is that Paeonia suffruticosa is a bush or a tree, whereas most peonies are herbaceous. Despite their classification as trees, it is the flowers that attract people's attention. Peonies are generally slow to grow and have flowers that only last briefly and are fragile under weather conditions such as wind, rain or hot temperatures.

(Wikipedia)

Düsseldorf

Das Düsseldorfer Schauspielhaus, kurz D’haus, ist ein Ensembletheater in der nordrhein-westfälischen Landeshauptstadt Düsseldorf. Das Theatergebäude am Gustaf-Gründgens-Platz wurde nach Plänen des Düsseldorfer Architekten Bernhard Pfau als Sprechtheater im Auftrag der Stadt Düsseldorf in den Jahren 1965 bis 1969 errichtet. Die skulpturale Großform steht im spannungsreichen Kontrast zum benachbarten Dreischeibenhaus und zeichnet sich daher durch eine besondere städtebauliche Qualität aus. Der Bau, welcher innerhalb der Nachkriegsmoderne der organischen Architektur zugeordnet werden kann, beherbergt mit dem Großen Haus und dem Kleinen Haus zwei Spielstätten von hohem akustischem und technischem Niveau. Das Schauspielhaus Düsseldorf ist das einzige Staatstheater des Landes Nordrhein-Westfalen.

Die Geschichte des Hüttenstandortes PHOENIX reicht bis in die Mitte des 19ten Jahrhunderts zurück. Bereits 1841 wurde die Hermannshütte von dem Iserlohner Hermann Dietrich Piepenstock auf dem Gelände des zukünftigen PHOENIX Sees gegründet. Etwa zehn Jahre später entstand auf PHOENIX West das Hochofenwerk. Die folgenden ca. 150 Jahre sind geprägt von Um- und Ausbauten sowie zahlreichen Eigentumsveränderungen.

 

1843 wurde auf der Hermannshütte die Produktion von Stahl aufgenommen. Der bis dahin ländlich geprägte Raum um den Stadtkern von Hörde entwickelte sich in den folgenden Jahrzehnten zu einem Industriestandort, der schnell für seine Stahlprodukte mit hoher Qualität bekannt wurde. Ab 1852 begann der Bau der Hochofenanlage, so dass ab diesem Zeitpunkt auf PHOENIX West auch Roheisen hergestellt werden konnte, das vorher aus Belgien importiert wurde. Schon 1864 ging der sechste Hochofen in Betrieb.

 

In der Folgezeit verbesserten neue Verfahren kontinuierlich Qualität und Quantität der Produktion. Die häufig wechselnde Eigentümersituation hatte Umstrukturierungsprozesse und steigende Investitionen zur Folge. Zudem wurde innerhalb Dortmunds und auch im gesamten Ruhrgebiet immer enger zusammen gearbeitet.

 

Nach der Zerstörung im 2. Weltkrieg beschlagnahmte die Britische Militärregierung die Dortmunder Hüttenwerke und ordnete die Demontage an. Mit der Unterstützung der Alliierten wurde anschließend mit modernster Technik das Werk wieder aufgebaut und die Produktion ausgeweitet.

 

Nach dem Bau des damals modernsten Oxygen-Stahlwerks des Kontinents (1963) übernahm die Hoesch AG 1966 die Hüttenunion auf PHOENIX. Zu diesem Zeitpunkt arbeiteten ca. 10.000 Menschen auf dem Areal. 1997 existierte durch die Übernahme der HOESCH AG durch den Krupp-Konzern (1992) sowie die Fusion von Thyssen und Krupp zur ThyssenKrupp AG nur noch ein Stahlkonzern im Ruhrgebiet. Hiermit war das Ende der Stahlproduktion in Dortmund eingeläutet. Die ThyssenKrupp AG entschied sich zwischen den beiden Stahlstandorten Duisburg und Dortmund für Duisburg am Rhein. 1998 wurden die Hochöfen (PHOENIX West) und 2001 die Hermannshütte stillgelegt.

 

Quelle: www.phoenixdortmund.de

 

Im Hintergrund ist der Fernsehturm "Florian" zu sehen.

Calliteara pudibunda

Calliteara pudibunda (pale tussock) is a moth of the family Lymantriidae. It is found in Europe and Anatolia.

The Dutch common name for the moth (Meriansborstel) is named for famous butterfly and insect painter Anna Maria Sibylla Merian.

 

Biology

The moth flies from April to June.

 

Egg light yellowish brown with dark median spot. Larva usually light lemon-yellow, but sometimes brownish yellow,

violet or blackish grey, with deep black segmental incisions, lighter dorsal brushes and red or brown pencil

on the 11th segment.The larvae feed on oak, willow, birch, Prunus and Crataegus species.

Source: en.wikipedia.org/wiki/Calliteara_pudibunda

 

---------------

En français:

Calliteara pudibunda, la Pudibonde, est une espèce de papillons nocturnes de la famille des Lymantriidae, de la

sous-famille des Lymantriinae, de la tribu des Orgyiini, et du genre Calliteara .

 

Description

Le papillon grisâtre présente un dimorphisme sexuel important : la femelle est plus claire et plus grande que le mâle.

La chenille, longue de 40 mm au maximum, est généralement jaune ou verdâtre, rarement rougeâtre. Elle porte de petites verrues

d'où partent de fines soies ; au dos des 4 premiers segments abdominaux, elle porte un pinceau de soies jaunes ou gris foncé ;

le 8e segment abdominal porte une touffe de poils rougeâtres.

 

Répartition et habitat

La Pudibonde est présente à travers toute l'Europe (à l'exception de l'extrême Nord), en Anatolie et jusqu'au Moyen-Orient, partout en France4

 

Comme tous les papillons de nuit, les adultes de cette espèce sont sensibles à la lumière artificielle qui peut les attirer, ce qui permet

d'utiliser des pièges à lumière pour l'évaluation de la présence/absence de l'espèce dans une région

Source: fr.wikipedia.org/wiki/Calliteara_pudibunda

---------------

Auf Deutsch:

Der Buchen-Streckfuß (Calliteara pudibunda), auch Buchenrotschwanz oder verkürzt Streckfuß bzw. Rotschwanz genannt, ist ein Schmetterling (Nachtfalter)

aus der Unterfamilie der Trägspinner (Lymantriinae) innerhalb der Familie der Eulenfalter (Noctuidae).

 

Merkmale

Die Raupen werden ca. 50 Millimeter lang, wobei die weiblichen, wie bei den Faltern, größer werden. Ihre Grundfärbung ist anfangs weißlichgrün oder gelbgrün,

später kräftig gelbgrün oder braunrosa. Die Tiere sind auffallend behaart. Sie tragen zahlreiche lange, der Grundfärbung angepasste Haare an den Seiten;

am Rücken erst nach dem siebten Segment. Auf den Segmenten vier bis sieben weisen sie sehr dichte, ebenfalls wie die Grundfärbung oder sehr hell gefärbte,

nach oben gerichtete Haarpinsel auf. Auf dem elften Segment tragen sie einen weiteren, aber nach hinten gerichteten, rot oder orange gefärbten Haarpinsel,

der deutlich weniger, aber längere Haare aufweist, als die übrigen Büschel. Bei den rosa gefärbten Raupen variiert dessen Färbung auch bis schwarz.

Zwischen den Segmentringen sind die Raupen samten schwarz gefärbt. Diese Bereiche kann man deutlich erkennen, wenn sich die Raupen bei Gefahr zusammenrollen.

Unterseitig sind die Raupen ebenfalls samtschwarz.

 

Durch den roten Haarbüschel am Hinterleib der Raupen werden die Falter auch Rotschwanz genannt. Dieser Name wird aber auch noch für die Singvögel

aus der Gattung Phoenicurus verwendet, zu der der Garten- und Hausrotschwanz gehören.

 

Vorkommen

Die Tiere kommen in fast ganz Europa, außer im hohen Norden und Teilen des Mittelmeerraums, östlich bis zum Kaukasus vor. Sie leben vor allem in Laubwäldern,

aber auch in Hecken, Parks und Gärten. Sie sind häufig und weit verbreitet.

Quelle: de.wikipedia.org/wiki/Buchen-Streckfuß

de.wikipedia.org/wiki/Bodnant-Schneeball

 

Der Bodnant-Schneeball (Viburnum ×bodnantense Aberc. ex Stearn), auch Winterschneeball oder Duftschneeball genannt, gehört zur Gattung Schneeball (Viburnum) innerhalb der Familie Moschuskrautgewächse (Adoxaceae). Sie wird mit einigen Sorten in den gemäßigten Breiten als Zierpflanze in Parks und Gärten verwendet.

Die Azurjungfern (Coenagrion) sind eine Gattung der Schlanklibellen (Coenagrionidae) innerhalb der Kleinlibellen (Zygoptera). Es handelt sich um meist kleine Libellen mit Flügelspannweiten und Körperlängen um fünf Zentimetern.

Die Azurjungfern sind in der Regel sehr schlank, fast nadelförmig gebaut. Die Männchen sind im Regelfall glänzend blau und schwarz gefärbt, mit einer charakteristischen schwarzen Zeichnung auf dem 2. Hinterleibssegment. Die Weibchen können ebenfalls blau, aber auch bräunlich oder grün-schwarz sein.

 

Quelle:

de.wikipedia.org/wiki/Azurjungfern

Dieses ist die Raupe vom Schwan.

? seit wann legt der Schwan Raupen...?

Der Schwan (Sphrageidus similis) ist ein Schmetterling (Nachtfalter) aus der Unterfamilie der Trägspinner innerhalb der Familie der Eulenfalter. Gegen Feinde sind die Raupen in den Warnfarben schwarz, weiß und rot gefärbt. Zusätzlich sind sie über und über mit ätzenden Haaren bedeckt, so dass ein Feind sich nicht noch einmal an ihr vergreift, wenn er schon einmal schlechte Erfahrungen gemacht hat.

 

This is the caterpillar from the swan(yellow-tail or swan moth)

? since when does a swan lay caterpillars...?

The swan (Sphrageidus similis) is a butterfly (moth) is a moth of the family Erebidae. The caterpillars are colored black, white and red to warn of enemies. In addition, they are covered all over with caustic hairs, so that an enemy who has already had a bad experience will not attack them again.

(Wikipedia)

 

I wish you all a great weekend, my friends!

 

Laguna Colorada (Red Lagoon) is a shallow salt lake in the southwest of the altiplano of Bolivia, within Eduardo Avaroa Andean Fauna National Reserve and close to the border with Chile.

 

I have chosen to put this panorama together as a collage of 5 photographs - first of all because I like it :-) but secondly because I didn't work precisly enough when I took the photos. For what ever reason I missed to have enough overlap between 2 of the images and I couldn't stitch them - but I wanted to show you the whole panorama...hopefully you like it nevertheless...

 

Die Laguna Colorada (Rote Lagune) ist ein flacher Salzsee im Südwesten des Altiplano von Bolivien, innerhalb des Naturschutzgebiets Eduardo Avaroa und nahe der Chilenischen Grenze.

 

Ich habe mich dafür entschieden, dieses Panorama als Collage aus 5 Fotos zusammenzustellen - zum einen, weil es mir gefällt :-), zum anderen, weil ich beim Fotografieren nicht genau genug gearbeitet habe. Aus irgendeinem Grund habe ich nicht genügend Überlappung zwischen 2 Bildern gehabt und konnte sie deshalb nicht zusammenfügen - aber ich wollte euch das ganze Panorama zeigen ... hoffentlich gefällt es euch trotzdem ...

So viel Glück innerhalb einer Woche...

 

Erst konnte ich am Dienstag meine erste EuroDual im Rheintal knipsen - das Highlight - aber dabei sollte es nicht bleiben. Genau wegen sowas liebe ich dieses Hobby. Am Vormittag des 7. Mai verbrachte ich zwei Stunden an der Nord-Süd-Strecke bei Northeim (Han). Die starke Bewölkung machte es schwer, brauchbare Aufnahmen von den Zügen anzufertigen. Aus Richtung Norden kommend erspähte ich dann eine silberne Lok - eventuell eine 187 oder 185 von Railpool. Also ab auf die Leiter und abwarten. 159 209 der BSAS war es dann, welche mit einem Kesselwagenzug auf dem Weg gen Süden war. Genau in diesem Moment kam dann auch noch die Sonne raus - hammer... Manchmal muss man einfach auch Glück haben :D

 

Grüße an den Tf!

Das Soiernhaus war einst ein Jagdhaus König Ludwigs II.

Wie ein Nest bettet sich das Soiernhaus idyllisch am Soiernsee gelegen in den Soiernkessel ein. So wie die entlegenen Gipfel von Schöttelkarspitze, Soiernspitze und Krapfenkarspitze nicht im Vorbeispazieren mitgenommen werden können, setzt auch der Aufstieg zur Hütte einen langen Anmarsch voraus. Der kürzeste Weg beginnt in Krün und führt innerhalb von 3 ½ Stunden zum Soiernhaus. Auf Höhe der Fischbachalm hat man die Wahl, den Aufstieg über den breiten Forstweg oder über den Lakaiensteig fortzusetzen. Der Laikaiensteig ist teilweise ausgesetzt und sollte nicht bei Schneelage begangen werden. Bei ungüstigen Verhältnissen bleibt man besser auf dem Fahrweg. Das Soiernhaus blickt auf eine lange Geschichte zurück: König Ludwig II. befehligte im Jahre 1866 den Bau der Soiernhäuser, die ihm als Stützpunkt zur Jagd dienen sollten. Doch statt auf die Jagd zu gehen, schätzte und genoss der König die Ruhe und die Landschaft des Soiernkessels und des Soiernsees. Auch der Lakaiensteig entstand zur Zeit Ludwigs II. Die Bediensteten des Königs nutzten den Steig, um vor seiner Ankunft auf der Hütte zu sein. 1920 übernahm die Sektion Hochland des Deutschen Alpenvereins die Soiernhäuser. Hausberg des Soiernhauses ist die Schöttelkarspitze. Diese ist innerhalb einer guten Stunde erreichbar. Der Anstieg zur Soiernspitze dauert gut zwei Stunden, zur Krapfenkarspitze muss man mit einer Gehzeit von 2 ½ Stunden rechnen. Das Soiernhaus hat von Mitte Mai bis Mitte Oktober geöffnet.

geklaut von hoehenrausch.de

Die Hummel-Ragwurz ist eine Pflanzenart aus der Gattung der Ragwurzen innerhalb der Familie der Orchideen.

Rund 90 Gänge, Torwege und Höfe gibt es noch heute in der Lübecker Altstadt. Ihre Vielfalt ist weltweit einzigartig. Die Gänge und Höfe in Lübeck sind ein Überrest aus dem mittelalterlichen Städtebau. Der Altstadthügel wuchs nicht mit: Schnell wurde es innerhalb der Mauern zu eng. Als Notlösung brach man Gänge in die Vorderhäuser und bebaute die Hinterhöfe mit den so genannten Buden. Dicht aneinander gedrängt auf Eckgrundstücken, an den Rückseiten der Bürgerhäuser oder im inneren Bereich der Wohnblöcke standen diese damals ein- oder zweistöckigen, oftmals mit nur einem Zimmer ausgestatteten Bauten. Die versteckt gelegenen Wohnbereiche wurden Gänge oder Gangviertel genannt. In ihnen wohnten Tagelöhner, Träger oder die Beschäftigten des Gewerbes, das im Straßenhaus ausgeübt wurde.

 

Around 90 courses, doorways and courtyards there are today in Lübeck's old quarter. Their diversity is unique in the world. The hallways and courtyards in Lübeck are a remnant of the medieval town planning. The Old Town Hill did not grow up with: It quickly became too small within the walls. A workaround is broke gears in the front houses and cultivated the backyards with the stalls so-called. Tightly packed on crowded land on the backs of the town houses or in the inner area of the apartment blocks were this time one or two floors, often equipped with only one room buildings. The hidden living areas were called corridors or corridor areas. In them lived day laborers, porters or workers of the sector, which was exercised in road building.

www.luebeck.de/tourismus/sightseeing/sehenswuerdigkeiten/...

Makroaufnahme eines Glasbrockens

 

Ein Lumen ist ein Hohlraum innerhalb einer Faser z.B. Baumwolle. Das Lumen ist u.a. für die Weichheit und Feinheit einer Faser verantwortlich.

 

(Minolta MD Rokkor 50mm 1:1.4 und Kenko 2x MX Macro Teleplus MC7, f/5.6)

 

- Inside the glass -

Let's begin a new decade with peace and health and happyness .

We are celebrating 8 birhtdays within the closest family - since Christmas Eve until the last day of January.

- - -

Laßt uns ein neues Jahrzehnt beginnen mit Frieden, Gesundheit und Freude.

Innerhalb der engsten Familie feiern wir 8 Geburtstage - von Heiligabend bis zum letzten Januartag.

aus der Hand!! mit dem Wind mit gegangen!

-- Anemone hupehensis -- langstilig, ---- wundervolles pink

 

Die Herbst-Anemone ist eine Pflanzenart aus der Gattung Windröschen innerhalb der Familie der Hahnenfußgewächse. Sie wird in den Gemäßigten Gebieten als Zierpflanze in Parks und Gärten oder als Schnittblume verwendet.

 

Höhe 70 - 100 cm, oder 100 - 120 cm

de.wikipedia.org/wiki/Herbst-Anemone

 

Ältere Exemplare der Anemone hupehensis sind absolut winterhart.

 

Anemone hupehensis var. hupehensis wächst natürlich in Gebüschen, grasigen Hängen und an Flussufern in hügeligen Gebieten in

Höhenlagen zwischen 400 und 2600 Meter in Taiwan

 

und den chinesischen Provinzen nördliches Guangdong, nördliches Guangxi, Guizhou, westliches Hubei, Jiangxi, südliches Shaanxi, Sichuan, Yunnan und östliches Zhejiang (Tiantai Shan). Viele Sorten werden als Zierpflanzen kultiviert und neigen zum Verwildern.

 

de.wikipedia.org/wiki/Herbst-Anemone

 

#

 

without stand

--------------------

where found:

outside :

 

Waldhäuser-Ost.

Berliner Ring

 

garden

south Germany

 

size: like an egg

1 2 ••• 6 7 9 11 12 ••• 79 80