View allAll Photos Tagged Discretization
Shots taken in Kevin Robsons Tawney Hide in Cambridgeshire UK, between 21.45-23.15pm so utilising some discrete LED lighting as you can tell from the catchlight in the eyes :-)
2. Januar 2025
A hut in the snow- somewhere in Austria. It’s freezing cold at -5°C.
It takes me a while to find a composition that works and isolates the hut in the snow from the rest of the environment. I try to focus on the essential and embrace minimalism; the fence posts that form a leading line, the lonely hut and most of all the white snow!
What I like about the picture is that it not only shows a discrete object but also tells a story, expresses an abstract idea, a mood, a feeling: the solitude and loneliness in the cold and dark of winter. I know that feeling all too well- that feeling of emptiness after Christmas and New Year when the candles are out and the fireworks are over.
I am proud to not only have shot what it looks like- but to have shot what it feels like!
What a way to start the new year!
DJI Mini 3 Pro, f/1.7, ISO 100, 1/350s, 6.7mm
American Oystercatcher
The American Oystercatchers are a group of waders forming the family Haematopodidae, which has a single genus, Haematopus. They are found on coasts worldwide apart from the Polar Regions and some tropical regions of Africa and South East Asia. The exception to this is the Eurasian Oystercatcher and the South Island Oystercatcher, both of which breed inland, far inland in some cases. In the past there has been a great deal of confusion as to the species limits, with discrete populations of all black oystercatchers being afforded specific status but pied oystercatchers being considered one single species.
The name Oystercatcher was coined by Mark Catesby in 1731 as a common name for the North American species H. Palliatus, described as eating oysters. Yarrell in 1843 established this as the preferred term, replacing the older name Sea Pie.
For more info: en.wikipedia.org/wiki/Oystercatcher
Posé sur la jetée orientale, le phare des Onglous n’a rien d'un colosse. C’est une tour cylindrique, blanche comme la craie, surmontée d’une lanterne rouge vif qui claque dans le ciel. Depuis 1902, il signale la fin du canal du midi, le début de l’étang, la transition entre deux mondes : l’eau douce des péniches, l’eau salée des coquillages.
Sa lumière, blanche ou rouge selon l’axe d’approche, pulse toutes les six secondes. Une respiration régulière, discrète, mais indispensable pour guider les plaisanciers vers Marseillan ou Sète.
Located on the eastern pier, the Onglous lighthouse is not a colossus. It is a cylindrical tower, white as chalk, topped with a bright red lantern that flashes in the sky. Since 1902, it has signaled the end of the Canal du Midi, the beginning of the pond, the transition between two worlds: fresh water from barges, salt water from shellfish.
Its light, white or red depending on the axis of approach, pulses every six seconds. Regular breathing, discreet, but essential to guide boaters towards Marseillan or Sète.
Tawny Mining Bee (Andrena fulva) is a clear sign of the spring arriving for me.
These brightly coloured but small discrete bees are one of our earliest out in the year and this year I’ve seen good numbers around urban parks and gardens, I’ve even found them at work sitting on the wall in the sunshine.
For a couple of weeks though there was no sign they were collecting pollen yet but the temperatures have finally started to climb and the blossoms on the hawthorn and blackthorn opening seems to have been the trigger.
Having spent a while watching how they move around the bushes I reckoned I had a chance of catching them in flight as they are fairly methodical and it was successful at the first attempt.
CAT
Fileres de flors blanques
dibuixen un llençol estès
damunt el pedregar.
Son petites i discretes
allunyades del rierol
Respiro quiet
en el seu silenci
i em submergeixo
en la seva claror.
OC
De filas de flors blancas
dessenhar un espandiment de fuèlha
al dessús del sòl peirós.
Son pichons e discrets
luènh del riu
Respiri tranquillament
dins son silenci
e ieu submergi
dins sa lutz.
American Oystercatcher
The American Oystercatchers are a group of waders forming the family Haematopodidae, which has a single genus, Haematopus. They are found on coasts worldwide apart from the Polar Regions and some tropical regions of Africa and South East Asia. The exception to this is the Eurasian Oystercatcher and the South Island Oystercatcher, both of which breed inland, far inland in some cases. In the past there has been a great deal of confusion as to the species limits, with discrete populations of all black oystercatchers being afforded specific status but pied oystercatchers being considered one single species.
The name Oystercatcher was coined by Mark Catesby in 1731 as a common name for the North American species H. Palliatus, described as eating oysters. Yarrell in 1843 established this as the preferred term, replacing the older name Sea Pie.
For more info: en.wikipedia.org/wiki/Oystercatcher
This Corncrake would sometimes sit on a low wall to preen in the early morning at the cottage I stayed in on North Uist in 2021. I would see it doing so through the window, very early I might add, and gently open the back door to get the shots - I'd very gingerly crawl out and rest with my back against the wall. The bird must have seen me however if I was very discrete with my moving he/she seemed to be able to tolerate me.
Le terme « SNIPER PHOTOGRAPHIQUE » désigne un photographe qui utilise des techniques de photographie à distance pour capturer des images de manière précise et discrète. Ces photographes sont souvent équipés de matériel sophistiqué, comme des objectifs à longue portée, qui leur permettent de prendre des photos nettes de sujets éloignés sans attirer l'attention. Ils travaillent généralement dans des environnements où la discrétion est essentielle, comme lors d'événements privés ou lorsque leur présence pourrait déranger le sujet. Ils adoptent une approche méthodique et cherchent à capturer le moment parfait sans perturber la scène …
------------------
À l'inverse, les PAPARAZZI sont des photographes spécialisés dans la capture d'images de célébrités dans leur vie quotidienne. Leur approche est souvent intrusive, à la recherche de clichés sensationnels à vendre aux médias. Les paparazzi utilisent également un équipement sophistiqué, mais leur objectif principal est de capturer des moments privés ou embarrassants, ce qui soulève des questions éthiques quant à la vie privée des personnes photographiées. Ils sont souvent perçus comme des intrus qui exploitent la célébrité de leurs sujets à des fins lucratives …
°°°°°°°°°°°°°
The term 'PHOTOGRAPHIC SNIPER' REFERS to a photographer who uses remote photography techniques to capture images accurately and discreetly. These photographers are often equipped with sophisticated equipment, such as long-range lenses, which enable them to take sharp pictures of distant subjects without attracting attention. They tend to work in environments where discretion is essential, such as private events or situations where their presence might disturb the subject. Their approach is often methodical, seeking to capture the perfect moment without disturbing the scene...
------------------
In contrast, PAPARAZZI are photographers who specialise in capturing images of celebrities in their everyday lives. Their approach is often intrusive, seeking sensational shots that can be sold to the media. Paparazzi also use sophisticated equipment, but their main aim is to capture private or embarrassing moments, raising ethical questions about the privacy of the people they photograph. They are often perceived as intruders who seek to exploit the celebrity of their subjects for profit...
_____________________________________________PdF__
Alcedo atthis
Très discrète ces derniers jours la martine de l'année dernière se montre désormais un peu plus régulièrement. Photo prise en affût au fond de mon jardin au bord de l'Ehn.
Very discreet these past few days, last year’s miss kingfisher is now showing up a little more regularly. Photo taken on a lookout at the bottom of my garden by the Ehn river.
Mallallapuram (Inde) - A chaque voyage, je fais toujours deux ou trois photos de touristes en situation. Des touristes qui dénotent dans le décor et qui se comportent comme… des touristes.
Cette photo sans prétention illustre assez bien mon propos. Ce qui a surtout retenu mon attention, c’est le mépris dont les deux occidentaux ont fait preuve vis à vis de cette pauvre vendeuse indienne. Elle s’est approchée discrètement, sans la moindre agressivité et a attendu que les deux européens s’intéressent à elle. Peine perdue, ils ne lui ont pas adressé le moindre regard. Une parfaite illustration de la négation de l’autre.
Il m’arrive aussi d’être harcelé par les vendeurs ambulants, mais je m’en tire toujours avec un peu d’humour, en échangeant quelques mots. Même si parfois, selon les pays, les vendeurs peuvent être pénibles. Mais là, la pauvre indienne, si discrète faisait peine à voir.
Mallallapuram (India) - On each trip, I always take two or three photos of tourists in situation. Tourists that denote the decor and that behave like ... tourists.
This unpretentious photo illustrates my point quite well. What most caught my attention was the contempt that the two Westerners showed towards this poor Indian saleswoman. She approached discreetly, without the slightest aggression, and waited for the two Europeans to take an interest in her. Hardly wasted, they did not give him the slightest glance. A perfect illustration of the negation of the other.
I also get harassed by street vendors at times, but I always get away with a little humor, exchanging a few words. Although sometimes, depending on the country, sellers can be painful. But there, the poor woman, so discreet was painful to see.
Winter morning in the Oise countryside. Two horses stand quietly in a frost-covered field, enclosed by a wire fence. The ground and plants are coated with ice crystals, and the air is still. In the background, wooden sheds and leafless trees suggest a rural setting. The horses, close to the fence, seem to observe their surroundings or wait for food. This image captures the calm and texture of a cold morning, where frost outlines every detail and the presence of animals adds warmth to the landscape.
Matin d’hiver dans la campagne de l’Oise. Deux chevaux se tiennent paisiblement dans un champ couvert de givre, entouré d’une clôture métallique. Le sol et les plantes sont recouverts de cristaux de glace, et l’air est immobile. À l’arrière-plan, des abris en bois et des arbres sans feuilles évoquent un cadre rural. Les chevaux, proches de la clôture, semblent observer ou attendre leur nourriture. Cette image saisit le calme et la texture d’un matin froid, où le givre souligne chaque détail et où la présence animale apporte une chaleur discrète au paysage.
Pantanal sud, Brazil
(Anodorhynchus hyacinthinus)
The hole in the tree communicates with an entrance on the other side, probably a nest but already empty. The bird discreetly enters from behind and after a while, it miraculously comes out through the hole and observes me. Sometimes it returns to the hole, sometimes it flies away.
Le trou dans l'arbre communique avec une entrée de l'autre côté, probablement un nid mais déjà vide. L'oiseau entre discrètement par derrière et au bout d'un moment, il sort miraculeusement par le trou et m'observe. Parfois il retourne dans le trou, parfois il s'envole.
The Hyacinth Macaw is a large parrot (1m30-1m50 wingspan) that lives in the tropical forest mainly in Brazil: Cerrado, Pantanal and surrounding areas of Bolivia and Paraguay. The Hyacinth Macaw has a very powerful beak, it feeds on nuts (Brazil nuts, palm nuts, etc.), fresh fruit and greenery (it is easy to spot by observing its remains falling from the tree where it is perched!).
This parrot is relatively rare (2,000 individuals ?) and is the subject of a captive breeding program. It is classified as Vulnerable on the International Union for Conservation of Nature's Red List.
L'ara hyacinthe est un grand perroquet (1m30-1m50 d'envergure) qui vit dans la forêt tropicale essentiellement au Brésil : Cerrado, Pantanal et régions avoisinantes de la Bolivie et du Paraguay. L'Ara hyacinthe possède un bec très puissant, il se nourrit de noix (du Brésil, de palme, etc.) de fruits frais et de verdure (il est facile à repérer en observant ses restes qui tombent de l'arbre où il est perché!).
Ce perroquet est relativement rare (2 000 individus ?) et fait l'objet d'un programme de multiplication en captivité. Il est classé comme vulnérable sur la liste rouge de l'Union internationale pour la conservation de la nature.
Maggy Moulach-Deadmore
On Tuesday- the respected Deadmore family of this parish, hereby bestowed upon a trusted servant, the title of Madame Moulach-Deadmore. This was to honour their valiant and discrete service.
Her likeness has been painted by renowned artist- J.T. Peregrin and is currently on display at the Deadmore residence. Describing this painting, Madame Maggy Moulach-Deadmore is said to be of indeterminate age; about 3 feet and 9 inches high; has elongated and pointed fingers; when talking tends to stare intensely with silver eyes; and her walking style is more aptly described as floating.
Members of the public are invited to attend the Deadmore residence in order to view said painting between the hours of 8 pm and 10 pm each evening. Please do not approach Madame Maggy Moulach-Deadmore without the proper introductions being made by another family member.
( by Snowlashes Resident )
L’installation textile, Espèces rares, d’Elodie Antoine est composée de champignons et d’une colonie de Paresseux (en fausse fourrure), ces animaux arboricoles à long poils et à l’apparence si douce qui dorment la tête en bas.
Le paresseux est un animal étrange dont la ressemblance avec l’homme a inspiré de nombreuses légendes. Mais que se passerait-il s’ils se décidaient à descendre de leur arbre ? Et si les champignons commençaient à proliférer ? L’installation joue sur le doute, l’amusement et l’inquiétude.
Les œuvres ne se remarquent pas toujours immédiatement, ce qui peut créer un effet de surprise, de peur, d’amusement. Cette installation évoque la biodiversité, les espèces aujourd’hui disparues, la présence discrète de la vie animale sauvage et la délicate cohabitation de l’homme avec la nature.
Elodie Antoine's textile installation, Rare Species, is made up of mushrooms and a colony of Sloths (in fake fur), these long-haired, soft-looking arboreal animals that sleep upside down.
The sloth is a strange animal whose resemblance to humans has inspired many legends. But what if they decided to come down from their tree? What if the fungi start to proliferate? The installation plays on doubt, fun and worry.
The works are not always immediately noticeable, which can create an effect of surprise, fear, amusement. This installation evokes biodiversity, now extinct species, the discreet presence of wild animal life and the delicate cohabitation of man with nature.
American Oystercatcher
The American Oystercatchers are a group of waders forming the family Haematopodidae, which has a single genus, Haematopus. They are found on coasts worldwide apart from the Polar Regions and some tropical regions of Africa and South East Asia. The exception to this is the Eurasian Oystercatcher and the South Island Oystercatcher, both of which breed inland, far inland in some cases. In the past there has been a great deal of confusion as to the species limits, with discrete populations of all black oystercatchers being afforded specific status but pied oystercatchers being considered one single species.
The name Oystercatcher was coined by Mark Catesby in 1731 as a common name for the North American species H. Palliatus, described as eating oysters. Yarrell in 1843 established this as the preferred term, replacing the older name Sea Pie.
For more info: en.wikipedia.org/wiki/Oystercatcher
Found this male Orange tip butterfly (Anthocharis cardamines) in the garden the other week.
According to "UK Butterflies": "The Orange-tip is a true sign of spring, being one of the first species to emerge that has not overwintered as an adult. The male and female of this species are very different in appearance. The more-conspicuous male has orange tips to the forewings, that give this butterfly its name. These orange tips are absent in the female and the female is often mistaken for one of the other whites, especially the Green-veined White or Small White. This butterfly is found throughout England, Wales and Ireland, but is somewhat-local further north and especially in Scotland. In most regions this butterfly does not form discrete colonies and wanders in every direction as it flies along hedgerows and woodland margins looking for a mate, nectar sources or foodplants. More northerly colonies are more compact and also more restricted in their movements." www.ukbutterflies.co.uk
L’art de l’indifférence est une posture subtile, presque théâtrale, où l’on feint l’attention tout en laissant transparaître une distance élégante !
C’est un équilibre délicat entre présence et détachement, une manière de dire sans un mot : “Je suis là, mais pas vraiment.”
Cette attitude, souvent dissimulée derrière un regard distrait ou un sourire poli, révèle une maîtrise discrète de soi et parfois même une pointe d’ironie …
Face à une photo d’une personne prétendant écouter, on pourrait y voir une forme d’expression silencieuse : celle d’un esprit ailleurs, errant dans ses propres pensées tout en jouant le rôle attendu.
Peut-être est-ce là une invitation à réfléchir sur nos propres moments d’apparente attention… ou sur notre capacité à lire entre les lignes des silences 🤔
°°°°°°°°°°°°°
The art of indifference is a subtle, almost theatrical posture where one pretends to pay attention while letting an elegant distance shine through.
It’s a delicate balance between presence and detachment, a way of silently saying: “I’m here, but not really.”
This attitude, often concealed behind a distracted gaze or a polite smile, reveals a quiet self-mastery and sometimes even a hint of irony …
Looking at a photo of someone pretending to listen, one might see a form of silent expression: that of a mind wandering elsewhere, lost in its own thoughts while playing the expected role.
Perhaps it’s an invitation to reflect on our own moments of apparent attentiveness… or on our ability to read between the lines of silence 🤔
credit : Apple-iPhone-16-48MP-Fusion-
Found in Carstramon Wood:
Small Pearl-bordered Fritillary Butterfly:-
The Small Pearl-bordered Fritillary is a delightful butterfly found in discrete colonies. Patrolling males can be seen flying a couple of feet from the ground, alternating a burst of rapid wing beats with a short glide, searching out freshly-emerged females in the surrounding scrub. The wing pattern, however, makes the adult butterfly difficult to follow in flight, it being much easier to observe this species when it is basking or nectaring on flowers of Bugle and other plants.
This butterfly, like the Pearl-bordered Fritillary, gets its name from the series of "pearls" that run along the outside edge of the underside of the hindwing.
The two species may be seen together at certain sites, although the Pearl-bordered Fritillary emerges a couple of weeks before the Small Pearl-bordered Fritillary and generally appears much paler as a result.
This strongholds of this species are found throughout much of Scotland and Wales, and in the north-western and south-western counties of England with scattered colonies elsewhere. It is absent from the Outer Hebrides, Orkney, Shetland, Ireland, the Isle of Man and the Channel Islands. This butterfly is found in discrete colonies containing anything between a couple of dozen and 100 adults at peak.
Courtesy of UK Butterflies website
SAME SAME BUT DIFFERENT
Gemeinsames Diptychon-Projekt von www.flickr.com/photos/ute_kluge/
und Manfred Geyer, Juni 2020
Aachen, 2018 (Manfred Geyer)
Berlin (Ute Kluge)
Comme tous les reptiles de France, le lézard vert est un animal protégé. L’arrêté du 19 novembre 2007 interdit de le tuer, de le capturer et empêche la destruction de son milieu naturel.
Merci à tous pour vos visites, favoris et commentaires.
Bonne journée.
Thanks you all for your visits, faves and comments.
Have a good day.
This is the first vicuña I have ever seen in the wild…
Vicuñas and guanacos are the two wild species of South American camelids. They are herbivores and live in the high mountains of the Andes.
Vicuñas are smaller, have a light-brown head, a more discrete tail, and live at altitudes of 3,200 to 4,800 m (10,500–15,700 ft); while guanacos are larger, have a gray head, a coma-shaped tail, and live at lower altitudes (up to 4,000 m, 13,000 ft).
© 2021 Jacques de Selliers. All rights reserved.
For reproduction rights, see www.deselliers.info/en/copyright.htm.
Photo ref: j8e_28262-ps1-Atacama
P:17:20, 0.5hF=2.0h, 1hF=5.0h, 1.5hF=16h, 2hF=63h
Concurrence à la Lune....
synergie insoupçonnable entre le champignon et la Lune
le périodes correspondent (12/10)
Lépiote élevée, Coulemelle,
(Macrolepiota procera)
Thank you for your visits, compliments and stars..!
Merci à vous pour vos visites, compliments et étoiles..
🇬🇧 The path narrows into shadow.
A few lamps remain, trembling against the dark —
fragile guides pointing somewhere unseen.
Every journey ends in light, even if the light is small.
👉 Album complet In the Wake of Light – Shadows and Structures: www.flickr.com/photos/201798544@N06/albums/
🇫🇷 Le chemin se rétrécit dans l’ombre.
Quelques lampes demeurent, vacillant contre la nuit —
fragiles repères vers un lieu qu’on ne voit pas.
Tout voyage s’achève dans la lumière, même la plus discrète.
The peregrine falcon (Falco peregrinus), also known as the peregrine, and historically as the duck hawk in North America, is a widespread bird of prey (raptor) in the family Falconidae. A large, crow-sized falcon, it has a blue-grey back, barred white underparts, and a black head. The Peregrine is renowned for its speed, reaching over 320 km/h during its characteristic hunting stoop (high-speed dive), making it the fastest bird in the world and the fastest member of the animal kingdom. According to a National Geographic, the highest measured speed of a peregrine falcon is 389 km/h. As is typical of bird-eating raptors, peregrine falcons are sexually dimorphic, with females being considerably larger than males. According to one study, it has the fastest visual processing speed of any animal tested so far, and can register discrete changes up to 129 Hz or cycles per second. As an analogy, film is a series of still images projected onto a screen. Those still images need to be changing at roughly 25 frames per second before humans see them as fluid and no longer as individual, discrete pictures. The film would have to be refreshing at 129 frames per second before peregrine falcons stopped seeing flashing, still images and started seeing fluid motion. 16017
This is a different approach to creating star trails than a single long exposure (see flic.kr/p/2nfPqSS). Here, 15 images (8 seconds, f/5.0, ISO 3200), were taken at regular intervals, and stacked together to produce a single image where the "trails" are composed of 15 discrete points of light.
American Oystercatcher
The American Oystercatchers are a group of waders forming the family Haematopodidae, which has a single genus, Haematopus. They are found on coasts worldwide apart from the Polar Regions and some tropical regions of Africa and South East Asia. The exception to this is the Eurasian Oystercatcher and the South Island Oystercatcher, both of which breed inland, far inland in some cases. In the past there has been a great deal of confusion as to the species limits, with discrete populations of all black oystercatchers being afforded specific status but pied oystercatchers being considered one single species.
The name Oystercatcher was coined by Mark Catesby in 1731 as a common name for the North American species H. Palliatus, described as eating oysters. Yarrell in 1843 established this as the preferred term, replacing the older name Sea Pie.
For more info: en.wikipedia.org/wiki/Oystercatcher
Battle Of Britain light pacific 34067 "Tangmere" makes a discrete departure from Derby :-) with the return leg of the "Excalibur Express" to Paddington on 22nd of March 2003.
( Rescan and process )
Spécial pareil. J'ai fait un détour cette journée et je me suis égaré dans l'arrière pays. Après avoir retrouvé mon chemin, je suis revenu ici pour prendre cette photo. Spécialement et discrètement, nous pouvons voir à l'arrière au travers des montagnes, la tempête de neige qui vient de l'ouest. Si je ne m'étais pas égaré, rien de cela ne serait sur cette photo. Une preuve que la photo a en partie un peu de hasard :-)
Special like. I made a detour that day and I lost my way in the back country. After finding my way, I came back here to take this picture. Specially and discreetly, we can see in the back through the mountains, the snowstorm coming from the west. If I had not gone astray, nothing of that would be on this picture. A proof that the photo has a bit of luck :-)
Bac Ha (Vietnam) - Retour sur image dans le Nord du Vietnam au marché aux buffles. Un peu en retrait du marché, ces deux hommes négocient à l’abri des oreilles indiscrètes, le prix du troupeau.
Pour la légende plus générale reportez vous à la précédente photo de cette série : www.flickr.com/photos/156294418@N02/54398839076/in/datepo...
Discreet negotiation
Bac Ha (Vietnam) - Flashback to the North of Vietnam at the buffalo market. A little behind the market, these two men negotiate, away from prying ears, the price of the herd. For the more general caption, refer to the previous photo in this series : www.flickr.com/photos/156294418@N02/54398839076/in/datepo...
American Oystercatcher
The American Oystercatchers are a group of waders forming the family Haematopodidae, which has a single genus, Haematopus. They are found on coasts worldwide apart from the Polar Regions and some tropical regions of Africa and South East Asia. The exception to this is the Eurasian Oystercatcher and the South Island Oystercatcher, both of which breed inland, far inland in some cases. In the past there has been a great deal of confusion as to the species limits, with discrete populations of all black oystercatchers being afforded specific status but pied oystercatchers being considered one single species.
The name Oystercatcher was coined by Mark Catesby in 1731 as a common name for the North American species H. Palliatus, described as eating oysters. Yarrell in 1843 established this as the preferred term, replacing the older name Sea Pie.
For more info: en.wikipedia.org/wiki/Oystercatcher
This is the former home of 'Notch' who seems to have left the premises. Notch was much more discrete about the hole he put in our front lawn. It was just a round hole .. like a golf hole.. and camouflaged with the grass that surrounded it.
This little chipmunk took over the space and proceeded to make a very deep angled hole and shot a huge mound of sand all over the grass. I hope he realizes that it can now be easily spotted by every hawk that flies over!
Note: This it the first image I took after I carefully took apart my 100-400mm zoom lens and cleaned the dust from behind the front lens. Where I was focused seems pretty sharp, so mission accomplished.
Lac du Salagou, le 07 Août 2014. Nous sommes un jeudi. Fin de journée.
Avec une envie forte de se rafraichir par un bain dans le lac du Salagou
pour clore cette journée sur les chemins d'écoliers du haut Languedoc.
Paysages presque lunaire à cette heure
où seul un vent léger nous accompagne.
Vous ne verrez pas le lac mais les éléments de sa proximité,traités comme au couteau pour en trancher chaque détail.
Il fait doux, le soleil commence sa chute vertigineuse alors que, blanche et discrète, la lune s'est déjà installée dans ses quartiers.
...
Lake Salagou, August 7, 2014. We are a Thursday. End of day.
With a strong desire to refresh with a dip in the lake Salagou
to end the day on the roads of pupils of high Languedoc.
Almost lunar landscape at this time
where only a light wind with us.
You will not see the lake but the elements of its proximity, treated like a knife to slice each detail.
The weather is mild, the sun begins its steep decline while white and discreet, the moon is already installed in its neighborhoods.
Parana, Brazil
(Ramphocelus bresilius)
This bird is endemic in the coastal region of eastern Brazil and the extreme northeast of Argentina. The female is more discreet with a grey-brown back and a reddish-brown belly. Photo taken in the atlantic tropical rainforest near Paraty.
Cet oiseau est endémique dans la région côtière à l'est du Brésil et à l'extrême nord-est de l'Argentine. La femelle est plus discrète avec un dos gris-brun et un ventre brun-rouge. Photo prise dans la forêt tropicale humide atlantique près de Paraty.
🇬🇧 A walk under the arcades of Bologna, where the geometry of the vaults meets the warm hues of terracotta. The lantern bearing the cross of Saint George, glowing like a quiet beacon, reminds us that every corner of Italy whispers stories of beauty and history.
Part of the ongoing series: Città Viva – Fragments of Italian Urban Life
👇www.flickr.com/photos/201798544@N06/albums/72177720326047246
🇫🇷 Sous les arcades de Bologne, la géométrie des voûtes épouse les teintes chaudes de la terre cuite. La lanterne ornée de la croix de Saint-Georges, telle une discrète balise lumineuse, nous rappelle que chaque recoin d’Italie murmure ses récits de beauté et d’histoire.
🇫🇷 Il passe la plupart de son temps à la cime des arbres, où il peut boire, se nourrir et éviter les prédateurs. Ses caractéristiques sont assez curieuses : il a une peau extrêmement épaisse et protectrice, et une fourrure brun-vert qui le camoufle. Il utilise sa bouche pour attraper la nourriture ou déchirer les feuilles. Il se déplace lentement dans son habitat, sa taille discrète l’aide. C’est un excellent nageur .Il se déplace surtout la nuit .
Nous verrons des "paresseux à gorge brune ",3 doigts ….. dans les parcs suivants.
🇬🇧 It spends most of its time in the treetops, where it can drink, feed and avoid predators. Its characteristics are quite curious: it has an extremely thick and protective skin, and a greenish-brown fur that camouflages it. It uses its mouth to catch food or tear leaves. It moves slowly in its habitat, its discreet size helping it. It is an excellent swimmer and moves mostly at night.
We will see brown-throated sloths, 3 fingers ..... in the following parks.
🇪🇸 Pasa la mayor parte del tiempo en las copas de los árboles, donde puede beber, alimentarse y evitar a los depredadores. Sus características son bastante curiosas: tiene una piel extremadamente gruesa y protectora, y un pelaje marrón verdoso que lo camufla. Utiliza la boca para coger comida o arrancar hojas. Se mueve lentamente en su hábitat, a lo que ayuda su discreto tamaño. Es un excelente nadador y se desplaza sobre todo de noche.
Veremos perezosos de garganta marrón, 3 dedos ..... en los siguientes parques.
🇩🇪 Er verbringt die meiste Zeit in den Baumkronen, wo er trinken, sich ernähren und Raubtieren ausweichen kann. Seine Merkmale sind recht kurios: Er hat eine extrem dicke, schützende Haut und ein braungrünes Fell, das ihn tarnt. Mit dem Mund schnappt er nach Nahrung oder zerreißt Blätter. In seinem Lebensraum bewegt er sich langsam, wobei ihm seine unauffällige Größe hilft. Er ist ein ausgezeichneter Schwimmer, der vor allem nachts unterwegs ist.
In den folgenden Parks sehen wir das Braunkehlfaultier, 3 Finger ......
🇮🇹 Trascorre la maggior parte del tempo sulle cime degli alberi, dove può bere, nutrirsi ed evitare i predatori. Le sue caratteristiche sono piuttosto curiose: ha una pelle estremamente spessa e protettiva e una pelliccia marrone-verdastra che lo mimetizza. Usa la bocca per catturare il cibo o strappare le foglie. Si muove lentamente nel suo habitat, aiutato dalle sue dimensioni discrete. È un ottimo nuotatore e si muove soprattutto di notte.
Potremo vedere i bradipi dalla gola marrone, 3 dita ..... nei seguenti parchi.
A very strang phenomenon seen by the Etang de Gruère : the water was full of humus and the snow started fall. So the water started to be gorged with snow. I cannot understand why, however it created these marble-like patterns. Unfortunately, the weather was not perfect to take pictures ( with, an easy to burn sky), but I had no choice : on the afternoon, the water was totally covered with snow. An unperfect picture, but a very astonishing phenomenon ...
This picture made a discrete apparition on Flickr's Explore on the 21 jan 2015.