View allAll Photos Tagged Discretization
Tendance discrète dans le ciel mauve de ce matin. Bonne journée !
She's very discreet in the mauve sky, early this morning. Nice day to everyone !
"La Pupilla di Pesaro"(the Apple of Pesaro's eye-1684) is a fountain by the sculptor Lorenzo Ottoni in the Piazza Del Popolo, Pesaro, Marche, Italy. Ottoni's fountain, an allegorical of the sea, is a round basin of white Istria stone in which four sea-horses guard a large shell supported by Tritons astride dolphins; the characteristic baroque ensemble, carved in handsomely contrasting orange Veronese broccatello marble and is rounded out by more shells, intimations of wrecked ships, seaweed, and discrete heraldic references.
AN ATTRACTIVE and uncommon gull in our area, seen at the Sandwich bay Scrap Kent. Found mainly in discrete colonies on coastal marshes in the south and east of England
======================
THANK YOU FOR YOUR VISIT and comment, will return the visit as soon as I can. Enjoy the week my friends but please stay well and safe, God bless. Tomx
=======================
HOW DO I BECOME A CHRISTIAN?
Being a Christian is about a relationship with Jesus Christ, the only Son of the living God, who died in our place, to pay for our sin. He desires to welcome you into God's family here on earth and into heaven when you die.
To start this relationship, simply pray the prayer below, if you mean it, he'll respond, because the Bible says that God looks at our hearts.
"Dear God, I am a sinner and need forgiveness.
I believe that Jesus shed his precious blood and died for my sin.
I am willing to turn away from my sin.
I now invite Christ to come into my heart and life as my personal Saviour.! "
=====================
I had to add another angle of this frog capture by the great blue heron. They both look surprised.
After trailing (at a discrete distance) this heron for a while I was able to capture the capture of the frog by the heron.
Napier rekenstaven. Vermenigvuldigen
The Arithmeum is a museum on the theme “reckoning past and present”. It is under the same roof as the Research Institute for Discrete Mathematics and is an essential part of the University of Bonn. The Arithmeum houses the most comprehensive collection worldwide of historical calculating machines and presents the highlights of the history of mechanical computing in aesthetically attractive surroundings.
The origins of the collection, numbering more than 10,000 exhibits and considered to be the leading institution of its kind in the world, go back to the 1970s. Those were the years that saw mechanics being increasingly replaced by electronics; a 300-year period of development of ever more complex mechanical machines was coming to an abrupt end
It's spring and I like to go meet the short-eared owls at this time of the year because of the light, the flowers and the longer days. The owls have been present in this small port in France for some time. years. The wait is long but at sunset, this owl comes to slowly eat its prey and will stay all the time we need to take images, quiet in the last rays of the sun, forcing us to withdraw discreetly, leaving him in the night!
C'est le printemps et j'aime aller à la rencontre des hiboux des marais à cette période de l'année en raison de la lumière ,des fleurs et des jours plus longs .Les hiboux sont présents dans ce petit port en France depuis quelques années .L'attente est longue mais au coucher du soleil ,ce hibou vient manger lentement sa proie et restera tout le temps qu'il nous faut pour réaliser des images ,tranquille dans les derniers rayons du soleil ,nous obligeant à nous retirer discrètement ,le laissant dans la nuit !
Explore 34⭐ February 21, 2023
désolé, tout content de l'avoir retrouvée, je l'ai postée un peu vite......après un peu de travail...elle est bien mieux !
Many thanks my friends for your visits and Faves " on Explore "
The Little Bittern is almost impossible to confuse with another species, since it is much smaller than other birds of the heron family and its plumage is easily recognizable. Juveniles may resemble the Bittern, but they are much smaller. The Little Bittern is a very discreet species, almost always hidden in the reeds and therefore difficult to observe.
Le Blongios nain est presque impossible à confondre avec une autre espèce, puisqu’il est beaucoup plus petit que les autres oiseaux de la famille des hérons et son plumage est facilement reconnaissable. Les juvéniles peuvent ressembler au Butor étoilé, mais ils sont beaucoup plus petits. Le Blongios nain est une espèce très discrète, presque toujours cachée dans les roseaux et donc difficile à observer.
Despite its name, the Small Heath is not confined to heathland and can be found in a wide variety of habitats especially those that are more open, such as grassland, railway embankments, disused quarries, meadows and sand dunes. The main distinguishing feature of this species is that this is the smallest of our 'browns' and is closer in size to a skipper, Common Blue or Brown Argus than its relatives, such as the Meadow Brown. However, its fluttering flight is quite different from that of the skippers and blues and is relatively-easy to identify in the field. This charming little butterfly always settles with its wings closed, where the eye spot on the underside of the forewing is usually visible, acting as a decoy to any predator. The forewings are tucked behind the hindwings when roosting for long periods, or in dull weather, the butterfly looking quite inconspicuous as the browns and greys of the underside of the hindwing blend in with their surroundings.
This is a widespread butterfly and can be found over most of the British Isles, with the exception of Orkney and Shetland and mountainous regions. It lives in discrete colonies and adults rarely venture far from the colony. However, the odd adult will venture further afield and will colonise nearby habitat if it is suitable.
Happy to report these beautiful little butterflies have returned to the Nature reserve that I volunteer on after an 11 year absence
Le troglodyte mignon ( Troglodytes troglodytes ) est actuellement l'espèce la plus commune de nos régions. Il se nourrit au sol mais préfère rester caché en se faufilant discrètement au sol comme une souris dans les broussailles ; il vole rapidement au ras du sol. Le troglodyte vit dans un monde de fentes, de crevasses et de fissures, dans les broussailles et dans les tas de bois, au pied des haies, le long des murs ou dans les sous-bois. Pourtant il est difficile à observer car sa très petite taille, son vol rapide et ses habitudes furtives et son mode de vie très retiré le rendent difficile à localiser. Il est un peu plus facilement visible en hiver quand la faim le rend plus hardi et au début du printemps quand les mâles poussent leur chant typique. Le troglodyte peut être aperçu lorsqu'il sautille discrètement entre des pierres, au pied des buissons et des arbustes, à la recherche de nourriture.Au printemps le troglodyte mâle fait plusieurs nids Le mâle chante à côté pour y inviter une femelle ; si elle l'accepte, elle garnit le nid de plumes avant de pondre, parfois plusieurs semaines plus tard. Elle y couve et y élève les petits, pendant que le mâle fait la cour à d'autres femelles.
*********************************************************
The troglodyte troglodytes is currently the most common species in our region. It feeds on the ground but prefers to remain hidden by sneaking quietly to the ground like a mouse in the undergrowth; it flies quickly close to the ground. The troglodyte lives in a world of cracks, crevices and cracks, undergrowth and heaps of wood, at the foot of hedges, along walls or in the undergrowth. Yet it is difficult to observe because its very small size, fast flight and stealthy habits and a very secluded lifestyle make it difficult to locate. It is a little more easily seen in winter when hunger makes it bolder and in early spring when males grow their typical song. The troglodyte can be seen when it hops discreetly between stones, at the foot of bushes and shrubs, in search of food. In spring the male troglodyte makes several nests The male sings next to invite a female; if she accepts it, she fills the nest of feathers before laying, sometimes several weeks later. She broods there and raises the young, while the male pays court to other females.
Hello my amazing Flickr friends !
Today is a red day at Color my World Daily and we celebrate bells at Macro Monday. Of course, I have a tiny bells collection … Sadly, being a hoarder is perfect for all this Flickr challenges. I have props everywhere… just give me theme and I’m sure somewhere in my house there is a collection perfect for that theme and ready to be photographed.
My today’s picture is a tiny brass bell, about 3,5cm height. It rings almost like a cowbell (a little bit more discrete since it is rather small) but I try to keep that a secret from my sons: I don’t want to become a case of alienation by ringing bells… I already have tinnitus during the night so I dont need to hear more cowbell in my bed !!
And if you are a SNL fan, I’m sure « More cowbell » does ring a bell… For others, you can watch the famous « More cowbell » sketch here : vimeo.com/257364428
Happy Monday my friends !! See you later, I have a meeting and I will think about cowbell for sure !!
Thank you so much for all your lovely comments / favs/ general support / happy thoughts!! Stay safe and well!! And see you soon on Flickr !!
Le troglodyte mignon ( Troglodytes troglodytes ) est actuellement l'espèce la plus commune de nos régions. Il se nourrit au sol mais préfère rester caché en se faufilant discrètement au sol comme une souris dans les broussailles ; il vole rapidement au ras du sol. Le troglodyte vit dans un monde de fentes, de crevasses et de fissures, dans les broussailles et dans les tas de bois, au pied des haies, le long des murs ou dans les sous-bois. Pourtant il est difficile à observer car sa très petite taille, son vol rapide et ses habitudes furtives et son mode de vie très retiré le rendent difficile à localiser. Il est un peu plus facilement visible en hiver quand la faim le rend plus hardi et au début du printemps quand les mâles poussent leur chant typique. Le troglodyte peut être aperçu lorsqu'il sautille discrètement entre des pierres, au pied des buissons et des arbustes, à la recherche de nourriture.Au printemps le troglodyte mâle fait plusieurs nids Le mâle chante à côté pour y inviter une femelle ; si elle l'accepte, elle garnit le nid de plumes avant de pondre, parfois plusieurs semaines plus tard. Elle y couve et y élève les petits, pendant que le mâle fait la cour à d'autres femelles.
*********************************************************
The troglodyte troglodytes is currently the most common species in our region. It feeds on the ground but prefers to remain hidden by sneaking quietly to the ground like a mouse in the undergrowth; it flies quickly close to the ground. The troglodyte lives in a world of cracks, crevices and cracks, undergrowth and heaps of wood, at the foot of hedges, along walls or in the undergrowth. Yet it is difficult to observe because its very small size, fast flight and stealthy habits and a very secluded lifestyle make it difficult to locate. It is a little more easily seen in winter when hunger makes it bolder and in early spring when males grow their typical song. The troglodyte can be seen when it hops discreetly between stones, at the foot of bushes and shrubs, in search of food. In spring the male troglodyte makes several nests The male sings next to invite a female; if she accepts it, she fills the nest of feathers before laying, sometimes several weeks later. She broods there and raises the young, while the male pays court to other females.
Minuscule dans le gazon mais si jolie.
Grand beau temps et chaud toute la journée aujourd'hui, ça fait du bien. Mais on devrait avoir des averses importantes probablement cette nuit. :-(
So tiny in the lawn but so cute.
We've had warm and sunny weather all day, it was great. It should rain a lot by now though. Probably tonight. :-(
Eglise romane Notre-Dame du Vieux Pouzauges, 12ème siècle - Classée MH, 1939
Édifiée au 12ème siècle dans le style roman, on remarque surtout son clocher typique du roman bas-poitevin : carré, massif, doté de moulures discrètes et d’un toit plat, couvert de tuiles.
Romanesque church of Notre-Dame du Vieux Pouzauges, 12th century - Classified MH "Monument Historique" (French National Heritage), 1939
Built in the 12th century in the Romanesque style, one notices above all its bell tower typical of Romanesque Bas-Poitevin: square, massive, with discreet mouldings and a flat roof, covered with tiles.
www.tourisme-paysdepouzauges.fr/visites/notre-dame-du-vie...
monumentum.fr/monument-historique/pa00110203/pouzauges-eg...
www.enpaysdelaloire.com/visites/patrimoine-religieux/egli...
This is the brilliantly colored eastern form of the species, which should rightly be considered a discrete subspecies, S. sabaudus fulvulus PALLAS, but currently it is not accepted as a valid taxon.
Taken at Masirah Island, Oman
Stay safe and healthy everyone.
Thank you for your visits, faves, tags and comments. Constructive criticism and suggestions are most welcome!
FACTS:
Gangly raptor with long wings and tail; local in marshes and wetlands with extensive reed beds. Mainly seen in flight, quartering fairly low over marshes, with wings raised in shallow V. Commonest plumage dark brown overall with variable creamy cap, throat, and narrow leading edge to wing. Brightest adult males have tricolored upperwings, grayish tail, pale head and breast contrasting with rusty-brown belly. Extremely similar to closely related Eastern Marsh-Harrier; males of that species are darker-headed and browner-chested, and females are warmer brown and streakier on the chest, without Eurasian's discrete white 'cap' and dark line through the eye.
(eBird)
DFE_0266
Il faut parfois faire preuve d'imagination et ruser pour attirer ce grand timide d'oiseau qui réside souvent à couvert , pas de secret et c'est par le gosier qu'il faut le séduire . Une vielle branche fera l'affaire , une perceuse sans fil armée d'une bonne mèche à bois et faire quelques cavités pour y mettre discrètement les noisettes décortiquées ou les glands , ensuite se planquer et surveiller de loin si la cantine a du succès et si le piège fonctionne , c'est juste une question de patience car tôt ou tard il y aura toujours des clients ( Geai , Sittelle , Mésange , Pic etc .... )
** Cliquez sur les deux flèches en haut et à droite de l'image pour obtenir le "plein écran " au lieu de cliquer directement sur l'image , comme elle a un très grand format , elle se dégrade si on clique directement dessus .....**
PS : toute demande de partage avec un groupe sera rejetée sur le champ , je ne désire aucune publicité sur mon travail ( j'ai largement passé l'âge de recevoir des Oscars , des Bons Points et autres gamineries de ce genre ....) , merci de votre compréhension .
*****************************************************************
Sometimes you have to be imaginative and cunning to attract this shy, large bird who often resides in cover, no secret, and it is by the throat that it must be seduced. An old branch will do the trick, a cordless drill armed with a good wood drill bit and make some cavities to discreetly put the shelled hazelnuts or acorns, then hide and watch from afar if the canteen is successful and if the trap works, it's just a question of patience because sooner or later there will always be customers (Jay, Nuthatch, Chickadee, Woodpecker etc ...)
** Click on the two arrows at the top right of the image to get the "full screen" instead of clicking directly on the image, as it has a very large format, it degrades if you click directly on it. .... **
PS: any request to share with a group will be rejected immediately, I do not want any publicity on my work (I have largely passed the age to receive Oscars, Good Points and other nonsense of this kind ... ) , thank you for your understanding .
La Fauvette babillarde est une espèce de passereaux migrateurs appartenant à la famille des Sylviidae. Très courante en Europe, mais restant discrète, elle affectionne les espaces couverts de buissons. C'est une espèce nicheuse européenne, absente seulement du grand nord. Elle se trouve en Picardie du mois d'avril au mois de septembre. Elle hiverne en Egypte, en Asie mineure et au Proche-Orient.
Lors de la parade nuptiale, les deux oiseaux se poursuivent ou s'affrontent en criant. Le mâle gonfle ses plumes, bat des ailes, étale la queue et titube comme s'il était blessé.
Elle affectionne les bocages et haies épineuses, les dunes arbustives,... mais aussi les parcs et les jardins.
Elle est présente dans toute la Picardie, mais reste peu commune.
************************************************************************
The Warbler is a species of migratory passerines belonging to the family Sylviidae. Very common in Europe, but remaining discreet, she likes areas covered with bushes. It is a European breeding species, absent only from the far north. It is in Picardie from April to September. It winters in Egypt, Asia Minor and the Middle East.
During the courtship, the two birds continue or fight each other shouting. The male inflates his feathers, flaps his wings, spreads his tail and staggers as if he were wounded.
She is fond of groves and thorny hedges, shrubby dunes ... but also parks and gardens.
It is present throughout Picardy, but remains uncommon.
La Fauvette babillarde est une espèce de passereaux migrateurs appartenant à la famille des Sylviidae. Très courante en Europe, mais restant discrète, elle affectionne les espaces couverts de buissons. C'est une espèce nicheuse européenne, absente seulement du grand nord. Elle se trouve en Picardie du mois d'avril au mois de septembre. Elle hiverne en Egypte, en Asie mineure et au Proche-Orient.
Lors de la parade nuptiale, les deux oiseaux se poursuivent ou s'affrontent en criant. Le mâle gonfle ses plumes, bat des ailes, étale la queue et titube comme s'il était blessé.
Elle affectionne les bocages et haies épineuses, les dunes arbustives,... mais aussi les parcs et les jardins.
Elle est présente dans toute la Picardie, mais reste peu commune.
************************************************************************
The Warbler is a species of migratory passerines belonging to the family Sylviidae. Very common in Europe, but remaining discreet, she likes areas covered with bushes. It is a European breeding species, absent only from the far north. It is in Picardie from April to September. It winters in Egypt, Asia Minor and the Middle East.
During the courtship, the two birds continue or fight each other shouting. The male inflates his feathers, flaps his wings, spreads his tail and staggers as if he were wounded.
She is fond of groves and thorny hedges, shrubby dunes ... but also parks and gardens.
It is present throughout Picardy, but remains uncommon.
Il faut parfois faire preuve d'imagination et ruser pour attirer ce grand timide d'oiseau qui réside souvent à couvert , pas de secret et c'est par le gosier qu'il faut le séduire . Une vielle branche fera l'affaire , une perceuse sans fil armée d'une bonne mèche à bois et faire quelques cavités pour y mettre discrètement les noisettes décortiquées ou les glands , ensuite se planquer et surveiller de loin si la cantine a du succès et si le piège fonctionne , c'est juste une question de patience car tôt ou tard il y aura toujours des clients ( Geai , Sittelle , Mésange , Pic etc .... )
PS : toute demande de partage avec un groupe sera rejetée sur le champ , je ne désire aucune publicité sur mon travail ( j'ai largement passé l'âge de recevoir des Oscars , des Bons Points et autres gamineries de ce genre ....) , merci de votre compréhension .
***************************************************************
Sometimes you have to be imaginative and cunning to attract this shy, large bird who often resides in cover, no secret, and it is by the throat that it must be seduced. An old branch will do the trick, a cordless drill armed with a good wood drill bit and make some cavities to discreetly put the shelled hazelnuts or acorns, then hide and watch from afar if the canteen is successful and if the trap works, it's just a question of patience because sooner or later there will always be customers (Jay, Nuthatch, Chickadee, Woodpecker etc ...)
PS: any request to share with a group will be rejected immediately, I do not want any publicity on my work (I have largely passed the age of receiving Oscars, Good Points and other nonsense of this kind .... ) , thank you for your understanding
Northern Red Belt Fungus growing on a stump of a Spruce tree off of the Prospectors Trail located in Porcupine in the City of Timmins in Northeastern Ontario Canada
Fomitopsis mounceae is a species of shelf fungus. Originally thought to be identical to the red-belted conk, studies show that it is in fact a discrete species.The original specimen was isolated from Edson, Alberta on a poplar tree.[1] This species was named after Irene Mounce, a Canadian mycologist.
It causes cubical brown rot typical of Fomitopsis, and favours aspen or coniferous trees. It is a detritivore, and does not typically grow on live trees. It typically grows at lower elevations than its close relative F. schrenkii. Source: Wikipedia
©Copyright Notice
This photograph and all those within my photostream are protected by copyright. The photos may not be reproduced, copied, transmitted or manipulated without my written permission.
Voici l'histoire d'un chat abandonné qui luttait pour sa survie. Je lui ai installé une maisonnette et un distributeur de croquettes dans mon jardin. Après quatre ans de patience et de nombreuses griffures et morsures, il a finalement accepté la première caresse. Toujours très timide et craintif, il m'observe discrètement lorsque je joue et caresse mes chats "officiels".
This is the story of an abandoned cat struggling to survive. I installed a house and a kibble dispenser for him in my garden. After four years of patience and many scratches and bites, he finally accepted the first pet. Still very shy and fearful, he discreetly observes me when I play and pet my "official" cats.
Il est venu sans avertir.. toujours très discrètement, au pied du pommier qui est devant la fenêtre de la cuisine, où il vient tout les ans, cette année exactement à la même date que l'année dernière, il a piqué comme un fou, le sol est bien gelé -4° il s'est acharné sur un trou et a fini par trouver ce qu'il voulait..
je pense un nid de fourmis qu'il affectionne, vu son bec sale de terre..
-----------------------------------------------------------
He came without warning.. always very discreetly, at the foot of the apple tree that is in front of the kitchen window, where he comes every year, this year exactly on the same date as last year, he stung like a madman, the ground is well frozen -4 ° he fought on a hole and ended up finding what he wanted.
I think an ant nest that he likes, given his dirty beak of earth..
Pic Vert ♀ adulte plumage nuptial
(Picus viridis - European Green Woodpecker)
Un petit diptère inoffensif pour l'homme (sa longue trompe droite ne sert qu'à butiner) ... mais pas pour les abeilles solitaires (parasitisme).
On dirait qu'il utilise ses deux pattes arrière comme stabilisateurs de vol....
Comme le moro-sphinx (lépidoptère), c'est un adepte du vol stationnaire. Les ailes battent très très vite. La vitesse portant rapide de la photo (1/250 ème de seconde) n'a pas permis de les figer, laissant une discrète trace de "motion blur".
The large bee-fly
A small diptera, harmless against human poeple (its long right trunk only serves to forage) ... but not against solitary bees (parasitism).
It looks like it’s using his two hind legs as flight stabilizers...
Like the hummingbird hawk-moth (lepidopteran), it is a fan of hovering. The wings beat very, very fast. The rapid shutter speed (1/250 second) did not allow to freeze them, leaving a trace of "motion blur".
Challenge on flickr: CoF126 - AIR & CLOSE-UP
Already posted in "Challenge on Flickr" ("Free Theme")
DSC_1748
If you have the chance to visit New Zealand, I definitely recommend you to use the DOC campsites rather than the traditional ones. They are not only cheap, but really wild, especially on South Island. It's an amazing experience living in a still preserved nature. For exemple, I realized what europeans lakes would look like without any construction by their side.
What a misty vision I had this morning just outside my tent by Moke Lake !
This picture made a very very discrete apparition on Explore on the 25th of March 2015.
Domicile, Duhamel, Québec, Canada
Merci énormément pour vos commentaires, ils sont toujours très appréciés.
Plein Cadre
L'hiver est à nos portes ici au Québec, première petite neige, mais très discrète hier et la glace qui commence à prendre au bord du lac ce matin avec un -6c / 21f . Le temps gris des derniers jours est plutôt lourd et donne le goût de fuir vers le sud ! Alors histoire de mettre un brin de couleur dans nos vies, voici une prise de cette superbe petite femelle colibris à gorge rubis de l'été dernier.
Residence, Duhamel, Quebec, Canada
Thank you very much for your comments, they are always very much appreciated.
Winter is upon us here in Quebec, first light snow yesterday, but very discreet, the ice starting to set on the shore of the lake this morning with -6c / 21f. The gray weather of the last few days is rather heavy and makes one want to flee like the birds down South! So just to put a bit of colours in our lives, here is a shot of this superb little female Ruby-throated Hummingbird from last summer.