View allAll Photos Tagged Dialectic
“Even as mountains
Crumble to the sea—
Won’t cry, if you Stand by Me”
—apologies to Ben E. King for restructuring his lyrics into doggerel Haiku.
The characteristic color of the Athabasca River is due to its load of “rock flour”—fine-grained dust from glacial runoff. Taken from a raft on the river.
Excerpt from Wikipedia:
Manarola (Manaea in the local dialect) is a small town, a frazione of the comune (municipality) of Riomaggiore, in the province of La Spezia, Liguria, northern Italy. It is the second smallest of the famous Cinque Terre towns frequented by tourists.
Manarola may be the oldest of the towns in the Cinque Terre, with the cornerstone of the church, San Lorenzo, dating from 1338. The local dialect is Manarolese, which is marginally different from the dialects in the nearby area. The name "Manarola" is probably a dialectical evolution of the Latin, "magna rota". In the Manarolese dialect this was changed to "magna roea" which means "large wheel", in reference to the mill wheel in the town.
Manarola's primary industries have traditionally been fishing and wine-making. The local wine, called Sciacchetrà, is especially renowned; references from Roman writings mention the high quality of the wine produced in the region.
L'hôtel de ville du Havre, œuvre des architectes Auguste Perret et Jacques Tournant, est inauguré en 1958. Il remplace celui, construit en 1857 par l'architecte Charles Brunet-Debaine et détruit par les bombardements de 1944.
Le premier pieu du corps central est coulé en 1953, la tour de 18 étages et 90 mètres de haut évoquant initialement un beffroi est commencée en 1954. Le théâtre attenant est inauguré en octobre 1967. L'extension sur la façade nord de l'édifice, indispensable mais esthétiquement discutable, date de 1987. Comme tous les édifices majeurs, l’hôtel de ville retrouve approximativement sa position d’avant-guerre. Situé dans la perspective d’une vaste place, le bâtiment établit une dialectique entre deux unités : une tour abritant les bureaux administratifs et un bâtiment en longueur rythmé par une imposante colonnade dans lequel se placent des fonctions de « réception » comme les grands salons. Un vaste escalier part du rez-de-chaussée pour se diviser en deux volées distribuant l’étage noble. Tel un « abri souverain » la colonnade soutient totalement la charge du toit terrasse qui abrite une structure secondaire supportant les planchers et de vastes baies vitrées.
Le Havre town hall, the work of architects Auguste Perret and Jacques Tournant, was inaugurated in 1958. It replaced the one built in 1857 by architect Charles Brunet-Debaine and destroyed by the bombings of 1944.
The first pile of the central body was cast in 1953, the 18-storey and 90-meter-high tower, initially reminiscent of a belfry, was started in 1954. The adjoining theater was inaugurated in October 1967. The extension on the north facade of the building , essential but aesthetically debatable, dates from 1987. Like all major buildings, the town hall has roughly returned to its pre-war position. Located in the perspective of a vast square, the building establishes a dialectic between two units: a tower housing the administrative offices and a long building punctuated by an imposing colonnade in which are placed “reception” functions such as the large lounges. A vast staircase starts from the ground floor to divide into two flights distributing the noble floor. Like a "sovereign shelter", the colonnade fully supports the load of the roof terrace which houses a secondary structure supporting the floors and large bay windows.
In this stillness that is at the same time movement, in this darkness that is at the same time light, change is found not in the realm of ideas but in the energizing desire that is realized through precipitation. Desire tends towards its own realization and change takes place when the desire for it shatters the bounds of the possible, breaking the dialectical equilibrium holding together the framework of what is existent. It is at such moments that the imaginary flows into the real and overwhelms it, inundating it until it has been absorbed.
________________________
________________________
Hair:
DOUX -Mya
Outfit:
[ r e d u x ]
.
tronatags: #tronatags #lordrayleigh #atmosfarfysik #halloween #liminality #haunted #dimensionality #annwn #multipleexposure #film #tronainfrared #428nm #558nm #630nm #ir #wales #mistertrona #whiteonwhite #translucentblack #portals #holga #35mm #surreality #blackandwhite #arctic #light #oneiric #samhain
The first train left on December 6, 1943: out of the 169 people deported that day, only 5 survived the war. On January 30, 1944, the second train loaded with Jewish prisoners left the Central Station bound for Auschwitz–Birkenau. Only 22 of the 605 people deported that day would survive. One of them was Liliana Segre, who was thirteen years old at the time. In spite of her youth, she managed to survive the horrors of Auschwitz; her dearly beloved father did not.
Of all the places in Europe that had been theatres of deportations, the Milan Memorial is the only one that has remained intact. It renders homage to the victims of the Holocaust. It is a vital, dialectical setting where one can actively work through the tragedy of the Shoah. It is a place of commemoration, but also a space for building the future and promoting civil coexistence. The Memorial is meant to be a place of study, research, discussion, and interchange: a memorial for those who were, for those who are, and especially for those who will be.
Il 6 dicembre 1943 partì il primo convoglio di prigionieri ebrei (169 persone, ne tornarono 5), il 30 gennaio 1944 il secondo, entrambi diretti ad Auschwitz-Birkenau. Soltanto 22 delle 605 persone deportate quel giorno sopravvisse. Tra di loro Liliana Segre, allora tredicenne, che benché così giovane sopravvisse all’amatissimo padre.
Tra tutti i luoghi che in Europa sono stati teatro delle deportazioni, oggi il Memoriale è il solo ad essere rimasto intatto. Esso rende omaggio alle vittime dello sterminio e rappresenta un contesto vivo e dialettico in cui rielaborare attivamente la tragedia della Shoah. Un luogo di commemorazione, quindi, ma anche uno spazio per costruire il futuro e favorire la convivenza civile. Il Memoriale vuole essere, infatti, un luogo di studio, ricerca e confronto: un memoriale per chi c’era, per chi c’è ora ma soprattutto per chi verrà.
Rhythm, no Hues.
More chiaroscuro than tenebrism, probably. A layered image in a single exposure, with high contrast in subject, line, and light.
Happy Mono Monday!
Manarola (Manaea in the local dialect) is a small town, a frazione of the comune (municipality) of Riomaggiore, in the province of La Spezia, Liguria, northern Italy. It is the second smallest of the famous Cinque Terre towns frequented by tourists.
Manarola may be the oldest of the towns in the Cinque Terre, with the cornerstone of the church, San Lorenzo, dating from 1338. The local dialect is Manarolese, which is marginally different from the dialects in the nearby area. The name "Manarola" is probably dialectical evolution of the Latin, "magna rota". In the Manarolese dialect this was changed to "magna roea" which means "large wheel", in reference to the mill wheel in the town.
Manarola's primary industries have traditionally been fishing and wine-making. The local wine, called Sciacchetrà, is especially renowned; references from Roman writings mention the high quality of the wine produced in the region. In recent years, Manarola and its neighboring towns have become popular tourist destinations, particularly in the summer months. Tourist attractions in the region include a famous walking trail between Manarola and Riomaggiore (called Via dell'Amore, "Love's Trail") and hiking trails in the hills and vineyards above the town. Manarola is one of the five villages. Mostly all of the houses are bright and colourful.
Manarola was celebrated in paintings by the artists Llewelyn Lloyd (1879-1949) ("I ponti di Manarola" [:The Bridges of Manarola, 1904] and "Tramonto a Manarola" [:Sunset at Manarola, 1904] and Antonio Discovolo (1874–1956).
From Wikipedia, the free encyclopedia
Captured in: North Topsail Beach, NC.
Pictured here is one of the many beach homes found along the beautiful shores of North Topsail Beach, NC. My family and I have been visiting this area for many years now, and we have always loved the look of this one home in particular. Not sure if it’s the style, color, or location (it’s probably a combination of the three), but it certainly has a wonderful North Carolina charm to it.
The Origins of Carolina Blue:
It’s possible the blue and white colors used to decorate this home are paying homage to the blue and white of the University of North Carolina. Not completely sure that was the owner’s intent, but it wouldn’t be too much of a stretch to reach that conclusion... There are many UNC fans and alumni all across North Carolina, and the rest of the U.S. for that matter.
Carolina blue (occasionally referred to as Tar Heel blue) is the shade of blue used as one of the official school colors of the University of North Carolina. The name is derived from the popular usage of "Carolina" to refer to the university. [1]
The use of light blue at UNC dates back to 1795 when the Dialectic (blue) and Philanthropic (white) Societies of the university chose representative colors. Society members would wear a blue or white ribbon at university functions, and blue or white ribbons were attached to the diplomas of graduates. When football became a popular collegiate sport in the 1880s, the UNC football team adopted the light blue and white of the Societies as the school colors. [1]
North Topsail Beach itself is located in Onslow County, and is part of the Stump Sound Township. The town derived its name from its location (as the name implies) at the north end of Topsail Island. The area was formerly known as West Onslow Beach and North Topsail Shores. [2]
* * * * * * * * * *
"Carolina Blue" is an HDR image constructed from 3 bracketed shots - 2 stop differential between each image.
Image processed w/ ACR, Photomatix, and finished in Photoshop (includes the use of Topaz Labs plugins -- Denoise, Clean, Adjust, Clarity, and Detail).
[1] – Info courtesy of Wikipedia.
[2] – Info courtesy of the Town of North Topsail Beach official web site.
Manarola may be the oldest of the towns in the Cinque Terre, with the cornerstone of the church, San Lorenzo, dating from 1338. The local dialect is Manarolese, which is marginally different from the dialects in the nearby area. The name "Manarola" is probably dialectical evolution of the Latin, "magna rota". In the Manarolese dialect this was changed to "magna roea" which means "large wheel", in reference to the mill wheel in the town.
Manarola's primary industries have traditionally been fishing and wine-making. The local wine, called Sciacchetrà, is especially renowned; references from Roman writings mention the high quality of the wine produced in the region. In recent years, Manarola and its neighboring towns have become popular tourist destinations, particularly in the summer months. Tourist attractions in the region include a famous walking trail between Manarola and Riomaggiore (called Via dell'Amore, "Love's Trail") and hiking trails in the hills and vineyards above the town. Manarola is one of the five villages. Mostly all of the houses are bright and colourful.
Tiger and Turtle nimmt über die in ihm angelegte Dialektik von Geschwindigkeit und Stillstand Bezug auf die Umbruchsituation in der Region und deren Wandel durch Rückbau und Umstrukturierung. Indem die Skulptur die dem Bild der Achterbahn anhaftenden Erwartungen ad absurdum führt, reflektiert sie ihre eigene Rolle als potentielles überregionales Wahrzeichen, welches zwangsläufig als Bild vereinnahmt wird. Sie stellt der Logik des ewigen Wachstums eine absurd‐widersprüchliche Struktur entgegen, die sich einer eindeutigen Interpretation widersetzt.“
– Heike Mutter und Ulrich Genth: PM der Künstler vom 19. November 2011 auf phaenomedia.org
Tiger and Turtle, through the dialectic of speed and stillness, is referring to the upheaval situation in the region and its change through dismantling and restructuring. By sculpturing the absurdity of the image of the roller coaster, the sculpture reflects its own role as a potential supraregional landmark, which is inevitably taken as an image. It counteracts the logic of eternal growth with an absurdly contradictory structure that opposes a clear interpretation. "
- Heike Mutter and Ulrich Genth: PM of the artists of 19 November 2011 on phaenomedia.org
O MATRIMÔNIO DO CÉU E DO INFERNO
William Blake
O Argumento
Rintrah ruge e chacoalha seus fogos
No AR opresso;
Nuvens famintas escoam para o abismo.
Antes dócil e em perigosa senda
O justo seguiu seu curso
Ao longo do vale DA morte
Rosas são plantadas onde espinhos crescem
E no urzal estéril
Cantam as abelhas do mel.
Então a perigosa senda foi plantada.
E em um Rio e uma fonte
Em cada penhasco e tumba,
E sobre ossos descorados
Vermelho barro foi trazido.
Até que o vilão deixou as sendas do conforto
Para caminhar por perigosas sendas
E conduzir o justo a regiões estéreis.
Agora a sorrateira serpente
Se move em meiga humildade
E o justo vocifera nos desertos
Onde leões perambulam.
Rintrah ruge e chacoalha seus fogos
No AR opresso
Nuvens famintas escoam para o abismo."
Como um novo céu é começado, e são passados trinta e três anos de seu
advento, o Eterno Inferno revive. E eis: Swedenborg*** é o anjo sentado sobre a
tumba: seus escritos as roupas de linho dobradas. Agora é o domínio de Edom
e o retorno de Adão ao Paraíso. Ver Isaías, capítulos 34 e 35.
Sem contrários não há Progresso. Atração e Repulsa, Razão e Energia,
Amor e Ódio são necessários à existência humana.
Destes contrários provém o que OS religiosos chamam de Bem e Mal. Bem é o
passivo que obedece à Razão. Mal é o ativo emanando DA Energia.
Bem é Céu. Mal é Inferno.
A voz do Demônio
Todas as Bíblias ou códigos sagrados têm sido as causas dos seguintes erros
:
1.Que o homem tem dois princípios reais de existência: ou sejam: um Corpo
e uma Alma.
2.Que a Energia, chamada Mal, é apenas do Corpo; e que a Razão, chamada
Bem, é apenas DA Alma.
3.Que Deus atormentará o Homem pela Eternidade por seguir suas Energias.
Mas OS seguintes contrários a estes são verdadeiros:
1.O Homem não tem um corpo distinto de sua Alma, pois isso chamado Corpo
é uma porção DA Alma discernida pelos cinco sentidos, as principais entradas
DA Alma nessa idade.
2.Energia é a única vida, e provém do Corpo; e Razão é o limite ou
circunferência externa DA Energia.
3.Energia é Eterno Deleite.
Aqueles que reprimem o desejo assim o fazem porque o deles é fraco o
suficiente para ser reprimido; e o repressor ou Razão ursupa-lhe o lugar e
governa o sem-vontade.
E, sendo reprimido, ele aos poucos torna-se passivo, até ser apenas a sombra
do desejo.
A história disto está escrita no Paraíso Perdido, e o Governante ou Razão é
chamado Messias.
E o Arcanjo Original, ou possuidor do comando das hostes celestiais, é
chamado Demônio ou Satã, e suas crianças são chamadas Pecado e Morte.
Mas no Livro de Jó o Messias de Milton chama-se Satã.
Pois esta história foi adotada por ambos OS lados.
Realmente pareceu à Razão que o desejo tinha sido banido.
Mas a versão do Diabo é que o Messias caiu e formou um céu com o que roubara
do Abismo.
Isso é mostrado no Evangelho, em que ele ora ao Pai para enviar-lhe o
confortador ou Desejo, de forma que a Razão possa ter idéias sobre as quais
se fundamentar: O Jeová DA Bíblia não sendo outro senão aquele que habita o
fogo flamejante.
Saibam que após a morte de Cristo ele tornou-se Jeová.
Mas, em Milton, o Pai é Destino, o Filho quociente dos Cinco Sentidos, e o
Espírito Santo Vácuo!
Nota: a razão pela qual Milton escreveu acorrentado quando escreveu sobre
Anjos e Deus, e em liberdade, quando sobre Demônios e Inferno, é porque era
um verdadeiro poeta, e DA parte do Diabo, sem sabê-lo.
Uma Visão Memorável
Enquanto caminhava por entre OS fogos do inferno, encantado com OS prazeres
do Gênio, que para OS Anjos parecem tormento e insanidade, coletei alguns de
seus Provérbios, pensando que como OS dizeres usados em uma nação delineiam
seu caráter, assim OS Provérbios do Inferno mostram a natureza DA sabedoria
infernal melhor que qualquer descrição de edifícios ou vestuário.
Ao voltar para Casa: no abismo dos cincos sentidos, onde uma encosta
íngreme e plana desaprova o mundo atual, vi um poderoso demônio envolto em
nuvens negras, pairando sobre as bordas do rochedo: com fogos corrosivos
escreveu a seguinte sentença, agora percebida pela mente dos homens e por
else lida na terra:
Como sabeis que cada pássaro que corta OS ares seja um imenso mundo de
deleite, fechado por vossos cinco sentidos?
Provérbios do Inferno
No plantio aprende, na colheita ensina, no inverno desfruta.
Leva teu carro e teu arado por sobre OS ossos dos mortos.
A estrada do excesso conduz ao palácio DA sabedoria
A Prudência é uma Rica, feia e velha dama cortejada pela Incapacidade.
Aquele que deseja e não age, cultiva a peste.
O verme cortado perdoa o arado.
Afunda no rio aquele que ama a água.
Um tolo não vê a mesma árvore que o sábio vê.
Aquele cuja face não lampeja, jamais se tornará uma estrela.
A Eternidade namora os frutos do tempo.
A abelha laboriosa não tem tempo para entrevos.
As horas de estupidez são medidas pelo relógio; as de sabedoria, porém,
relógio algum pode medir.
Toda comida sadia é conseguida sem rede ou armadilha.
Traz número, peso e medida num ano de privação.
Nenhum pássaro voa muito alto, se voa com as próprias asas.
Um cadáver não revida a agressões.
O mais sublime ato é realizar um outro que o supere.
Se o tolo persistisse em sua tolice, sábio se tornaria.
A tolice é o manto da malandragem.
A vergonha é o manto do orgulho.
Prisões são construídas com pedras da lei, bordéis com tijolos de religião.
O orgulho do pavão é a glória de Deus.
A luxúria do bode é a generosidade de Deus.
A ira do leão é a sabedoria de Deus.
A nudez da mulher é a obra de Deus.
Excesso de tristeza ri. Excesso de alegria chora.
O rugir dos leões, o uivar dos lobos, a fúria do mar tempestuoso, e a espada
destruidora, são porções de Eternidade, grandiosas demais para o olho do
homem.
A raposa condena a armadilha, não a si mesma.
Alegrias fecundam. Tristezas fazem germinar.
Que o homem vista a pele do leão e a mulher a da ovelha.
O pássaro um ninho, a aranha uma teia, o homem amizade.
O tolo mesquinho e o risonho, e o tolo sisudo e tristonho, devem ser ambos
julgados sábios, para que sirvam de exemplo.
O que agora é provado, foi antes apenas imaginado.
O rato, o camundongo, a raposa e coelho espreitam as raízes; o leão, o
tigre, o cavalo e o elefante espreitam os frutos.
A cisterna contém, a fonte transborda.
Um pensamento preenche a imensidão.
Sempre esteja pronto para dizer o que pensa, e um sujeito desprezível o
evitará.
Qualquer coisa em que se possa acreditar é uma imagem da verdade.
A águia nunca perdeu tanto tempo como como quando se submeteu a aprender com
a gralha.
A raposa provê a si mesma, mas Deus provê ao leão.
Pensa de manhã, age ao meio-dia, come de tarde, dorme de noite.
Aquele que sofreu a tua imposição, esse te conhece.
Assim como o arado segue as palavras, Deus recompensa as preces.
Os tigres da ira são mais sábios que os cavalos da instrução.
Espera veneno da água parada.
Nunca se sabe o que é suficiente enquanto não se sabe o que é mais do que
suficiente.
Ouve a crítica do tolo! É um direito régio!
Os olhos de fogo, as narinas de ar, a boca de água, a barba de terra.
O fraco em coragem é forte em astúcia.
A macieira jamais pergunta a faia como crescer, nem o leão ao cavalo como
apanhar sua presa.
O que recebe agradecido obtém colheita abundante.
Se outros não tivessem sido tolos, nós o seríamos.
A alma de doce deleite jamais deve ser maculada.
Quando vês uma águia, vês uma porção de Gênio; levanta a cabeça!
Como a lagarta escolhe as mais belas folhas para por seus ovos, assim o
sacerdote amaldiçoa as mais belas alegrias.
Criar uma pequena flor é labor de anos.
Maldição tensiona, bênção relaxa.
O melhor vinho, o mais velho.
A melhor água, a mais nova.
Orações não aram! Louvores não colhem!
Alegrias não riem! Tristezas não choram!
A cabeça sublime, o coração Pathos, os genitais Beleza, mãos e pés Proporção
Como o ar para um pássaro e o mar para um peixe, assim é o desprezo para o
desprezível.
A gralha queria que tudo fosse negro, a coruja que tudo fosse branco.
Exuberância é Beleza.
Se o leão fosse aconselhado pela raposa, seria astuto.
O progresso constrói estradas retas, mas as estradas tortuosas sem Progresso
são estradas de Gênio.
Antes matar um bebê no berço que cuidar de desejos não realizados.
Onde o homem não está, a natureza é estéril.
A verdade nunca pode ser dita para que seja compreendida sem que nela se
possa acreditar.
Suficiente! Ou Demasiado.
Os antigos poetas animavam todos os objetos sensíveis com Deuses ou Gênios,
chamando-os por nomes e adornando-os com as propriedades das florestas, rios
montanhas, lagos, cidades, nações e tudo o que seus vastos e numerosos
sentidos podiam perceber.
E estudaram em particular o gênio de cada cidade e país, colocando-o sob sua
deidade mental;
até que um sistema foi formado, do qual alguns se aproveitaram, e
escravizaram o vulgo com o intento de criar ou abstrair as deidades mentais
de seus objetos: assim começou o Sacerdócio.
Escolhendo formas de adoração tiradas dos contos poéticos. E com o tempo,
pronunciaram que os deuses tinham ordenado tais coisas.
Assim o homem se esqueceu que todas as deidades residem no peito humano.
Uma Visão Memorável
Os profetas Isaías e Ezequiel jantaram comigo, e eu lhes perguntei como
ousavam tão redondamente afirmar que Deus lhes falara; e se não pensaram na
época que seriam mal-compreendidos, e assim, causa de imposição.
Isaías respondeu: "Eu não vi Deus algum, nem ouvi, numa percepção
orgânica finita; mas meus sentidos descobriram o infinito em todas coisas, e
como estivesse assim convencido, e ainda o estou, de que a voz da indignação
honesta é a voz de Deus, não me preocupei com as consequências, mas escrevi.
Então perguntei: "A firme convição de que uma coisa é assim, assim a
torna?"
Ele respondeu: "Todos os poetas assim o acreditam, e em eras de
imaginação esta firme convicção removeu montanhas; mas muitos não são
capazes de uma firme convicção de coisa alguma."
Então Ezequiel disse: "A filosofia do Oriente ensinou os primeiros
princípios de percepção humana: algumas nações mantiveram um princípio para
a origem, algumas outro: nós de Israel ensinamos que o Gênio Poético (como
vocês agora o chamam) foi o primeiro princípio e os outros meramente
derivados, e essa foi a causa de nosso desprezo pelos Sacerdotes e Filosófos
de outros países e de profetizarmos que se provaria afinal serem todos os
Deuses originados no nosso e serem tributários do Gênio Poético; foi isso
que nosso grande poeta, Rei David, desejou tão ardentemente e invoca tão
pateticamente, dizendo que com isso ele conquista inimigos e governa
reinados; e nós amamos tanto nosso Deus, que amaldiçoamos em seu nome todas
as divindades das nações vizinhas, e afirmamos terem elas se rebelado:
destas opiniões o vulgo veio a pensar que todas as nações seriam afinal
subjugadas pelos judeus."
"Isto", disse ele, "como toda firme convição, é fatal que aconteça; pois
todas as nações acreditam no código dos judeus e adoram o seu Deus, e pode
haver maior sujeição?"
Ouvi isso com algum espanto, e devo confessar, minha própria convicção.
Após o jantar, pedi a Isaías que favorecesse o mundo com suas obras
perdidas; ele disse que nenhuma de valor se perdera. Ezequiel disse o mesmo
das suas.
Também a Isaías o que o fazia caminhar nu e descalço durante três anos?
ele respondeu:
"O mesmo que nosso amigo Diógenes, o grego."
Perguntei então a Ezequiel por que comia lama e se deitava por tanto
tempo em seus lados direito e esquerdo? ele respondeu : "O desejo de
despertar outros homens para uma percepção do infinito: isto, as tribos
norte-americanas praticam, e é honesto aquele que resiste a seu gênio ou
consciência, visando apenas conforto ou gratificação presentes?"
A antiga tradição de que o mundo será consumido em fogo ao final de seis mil
anos é verdadeira, conforme ouvi no Inferno.
Pois o querubim com sua espada flamejante tem aqui ordens de deixar a
guarda da árvore da vida; e quando ele o fizer, toda a criação será
consumida e parecerá infinita e sagrada, enquanto agora parece finita e
corrupta.
Isto ocorrerá com um aperfeiçoamento do prazer sensual.
Mas primeiro a noção de que o homem tem corpo distinto de sua alma deve
ser banida.
Isto deverei fazê-lo imprimindo no método infernal, com corrosivos, que
no inferno são salutares e medicinais, solvendo superfícies aparentes, e
expondo o infinito que estava oculto.
Se as portas da percepção fossem limpas, tudo apareceria ao homem como é,
infinito.
Pois o homem fechou-se a si mesmo, até ver todas as coisas pelas
estreitas fendas de sua caverna.
Uma Visão Memorável
Estava numa tipografia do inferno, e vi o método pelo qual o conhecimento é
transmitido de geração a geração.
Na primeira câmara havia um Homem-Dragão, limpando a sujeira da boca de
uma caverna, em cujo interior, uns quantos Dragões escavavam.
Na segunda câmara havia uma Víbora envolvendo a rocha e a caverna, e
outras adornando-a com ouro, prata e pedras preciosas.
Na terceira câmara havia uma Águia com asas e plumas de ar: tornava o
interior da caverna infinito; ao redor estavam alguns Homens-Águia, que
construíam palácios nos imensos rochedos.
Na quarta câmara havia leões de fogo flamante, vagando furiosos e fundindo
os metais em vivos fluidos.
Na quinta câmara havia formas Inominadas que lançavam os metais espaço
adentro.
Lá eram recebidos por homens que ocupavam a sexta câmara, e ganhavam a
forma de livros, e eram arrumados em bibiliotecas.
Os Gigantes que formaram este mundo em sua existência sensual, e parecem
viver nele agora acorrentados, são na verdade as causas de sua vida e as
fontes de toda atividade; mas as correntes são a astúcia de mentes fracas e
domesticadas, que têm poder de resistir à Energia; como diz o provérbio, o
fraco em coragem é forte em astúcia.
Assim uma parte do ser é o Prolífico, a outra o Devorador: ao Devorador
lhe pareceu ter o Produtor em suas correntes; mas não é assim, ele apenas
toma porções de existência e as imagina o todo.
Mas o Prolífico deixaria de ser Prolífico, se o Devorador, como um mar,
não recebesse o excesso de seus prazeres.
Alguns dirão: "Não é somente Deus o Prolífico?" Eu respondo: "Deus só age
e é em seres existentes ou Homens."
Essas duas espécies de homens estão sempre sobre a terra, e devem ser
inimigos : quem tentar reconciliá-los busca destruir a existência.
A Religião é um esforço para reconciliar os dois.
Nota: Jesus Cristo não desejava uní-los, mas separá-los, como na parábola
das ovelhas e das cabras! E ele diz: "Eu não vim trazer a Paz, mas a Espada.
Messias ou Satã ou o Tentador era originalmente considerado um dos
Antediluvianos que são nossas Energias.
Uma Visão Memorável
Um Anjo veio para mim e disse: "Oh lamentável, tolo jovem! Oh horrível!
Pavoroso estado! Considera a ardente masmorra que estás preparando para ti
mesmo por toda a Eternidade, para a qual estás indo em tal carreira!"
Eu disse: "Talvez gostarias de mostrar-me meu Destino Eterno, e refletindo
juntos a respeito, veremos se o teu ou o meu é mais desejável."
Então, levou-me por um estábulo, e por uma igreja, e para o interior do
sepulcro da igreja, dentro do qual havia um moinho; através do moinho fomos,
e chegamos a uma caverna: pela caverna sinuosa adentro tateamos nosso
tedioso caminho, até que um vazio vasto como um céu rebaixado se mostrou a
nós, e nos seguramos nas raízes das árvores e pairamos sobre a imensidão;
mas eu disse: "se me permites, vamos entregar-nos a este vazio e ver se a
providência aí também se encontra: se não fores, eu irei." Mas ele
respondeu: Não seja presunçoso, jovem homem, mas já que aqui estamos,
contempla tua sina, que em breve aparecerá, quando as trevas tenham se
dissipado."
Permaneci, então, com ele, sentado sobre a raíz retorcida de um carvalho;
ele se mantinha suspenso por um cogumelo que pendia com a cabeça voltada
para o abismo.
Pouco a pouco contemplamos o abismo infinito, ardente como a fumaça de uma
cidade em chamas; atrás de nós, a uma imensa distância, estava o sol, negro,
mas brilhante; ao seu redor, trilhas ardentes nas quais se revolviam enormes
aranhas, rastejando atrás de suas presas que voavam, ou antes, nadavam no
abismo infinito, nas mais terríveis formas de animais nascidos da corrupção;
e o ar estava cheio deles, e parecia composto por eles: esses são os
demônios, e são chamados Poderes do ar. Perguntei então a meu companheiro
onde estava meu destino eterno? Ele disse: "entre as aranhas negras e as
brancas."
Mas agora, dentre as aranhas negras e brancas, uma nuvem e um fogo
irromperam e rolaram espaço adentro, enegrecendo tudo embaixo, de forma que
o baixo abismo ficou negro como um mar, e rolou com um terrível ruído;
abaixo de nós nada mais se via senão uma negra tempestade, até que, olhando
para leste, entre as nuvens e as ondas, avistamos uma catarata de sangue
mesclado com fogo e, a não muitas pedras de distância, emergiu e afundou de
novo a escamosa pele de uma monstruosa serpente; por fim, a leste, distante
aproximadamente três graus, surgiu a crista ardente sobre as ondas;
lentamente ela se elevou como uma cadeia de montanhas douradas, até
descobrirmos dois globos de fogo carmim, dos quais o mar se expandia em
nuvens de fumaça; e então vimos que era a cabeça de Leviatã; sua fronte
estava dividida em listras verde e púrpura como as da fronte de um tigre:
logo vimos sua boca e guelras rubras pendiam por sobre a espuma raivosa,
tingindo o negro abismo com raios de sangue, avançando em direção a nós com
toda a força de uma existência espiritual.
Meu amigo o Anjo galgou desde seu posto até o moinho: eu permaneci só, e
então não havia mais essa aparição, mas encontrei-me sentado em uma
agradável encosta à beira de um rio ao luar, ouvindo um harpista, que
cantava ao som de sua harpa; e seu tema era:
"O homem que nunca altera sua opinião é como água parada, e engendra
répteis da mente."
Mas eu me levantei e procurei o moinho, e lá encontrei meu Anjo, que,
surpreso, perguntou-me como escapei?
Eu respondi: "Tudo o que vimos deveu-se à tua metafísica; pois quando
fugiste, encontrei-me numa encosta ao luar ouvindo um harpista. Mas agora
que vimos meu destino eterno, devo mostrar-te o teu?" Ele riu de minha
proposta; mas eu, à força, subitamente tomei-o em meus braços, e voamos
noite adentro em direção a oeste, até sermos elevados acima da sombra da
terra; então me atirei com ele diretamente para dentro do corpo do sol; ali,
vesti-me de branco, e tomando em minha mão volumes de Swedenborg, deixei-me
cair da região gloriosa e passei todos os planetas até chegar a Saturno: lá
parei para descansar e então saltei para dentro do vácuo entre Saturno e as
estrelas fixas.
"Aqui", disse eu, "está teu destino, neste espaço, se de espaço pode ser
chamado". Logo avistamos a igreja, e levei-o até o altar e abri a bíblia e
ah! Era um poço profundo, para dentro do qual desci, guiando o Anjo à minha
frente: logo vimos sete casas de tijolos, em uma entramos; dentro, havia uns
quanto macacos, babuínos, e todos dessa espécie, acorrentados pela cintura,
arreganhando os dentes e agarrando-se uns aos outros, mas detidos pelo curto
alcance de suas correntes: no entanto, vi que eles às vezes tornavam-se
numerosos, e então os fracos eram pegos pelos fortes, e com dentes
arreganhados, primeiro copulavam com eles e então os devoravam,
arrancando-lhes primeiro um membro, depois outro, até que o corpo se
reduzisse a um tronco miserável: este, após mostrarem-lhe os dentes e
beijá-lo com aparente afeto, devoravam também; e aqui e ali vi um
saborosamente mordendo a carne de sua própria cauda; como o fedor nos
incomodasse a ambos terrivelmente, entramos no moinho, e em minha mão trazia
um esqueleto, que no moinho era a Analítica de Aristóteles.
Então o Anjo disse: "tua fantasia se impôs sobre mim, e deverias estar
envergonhado."
Eu respondi: "Nós nos impusemos um ao outro, e é perda de tempo conversar
contigo, cujas obras não passam de Analítica."
Oposição é verdadeira amizade.
Eu sempre achei que os anjos têm a vaidade de falar de si mesmos como os
únicos sábios; isto o fazem com uma confiante insolência, surgida do
raciocínio sistemático.
Assim Swedenborg se vangloria de que o que ele escreve é novo: embora seja
apenas um Sumário ou Índice de livros já publicados.
Um homem levou consigo um macaco para mostrá-lo, e por quê era um pouco
mais sábio que o macaco, envaideceu-se e julgou-se mais sábio que sete
homens. O mesmo ocorre com Swedenborg: ele mostra a estupidez das igrejas, e
expõe hipócritas, até imaginar que todos são religiosos e ele mesmo o único
na terra que jamais rompeu barreiras.
Agora ouçam um fato evidente: Swedenborg não escreveu uma só verdade nova.
Agora ouçam outro: ele escreveu todas as velhas falsidades.
E agora ouçam a razão. Ele conversava com Anjos, que são todos religiosos,
e não com Demônios, que odeiam todos religião, pois ele era incapaz dentro
de suas noções presunçosas.
Assim os escritos de Swedenborg são uma recapitulação de todas as opiniões
superficiais, e uma análise das mais sublimes , mas nada mais.
Ouçam agora outro fato evidente. Qualquer homem de talentos mecânicos pode
a partir dos escritos de Paracelso ou Jacob Boehme, produzir dez mil
volumes de igual valor aos de Swedenborg, e daqueles de Dante ou Shakespeare
um número infinito.
Mas que, ao fazê-lo, não o deixem dizer que sabe mais do que seu mestre,
pois ele apenas segura uma vela à luz do sol.
Uma Visão Memorável
Vi uma vez um Demônio numa flama de fogo, que se elevou diante de um Anjo
sentado numa nuvem, e o Demônio proferiu as seguintes palavras:
"A adoração de Deus é : Honrar seus dons em outros homens, cada um de
acordo com seu gênio, e amar mais os maiores homens: aqueles que invejam e
caluniam os grandes homens odeiam Deus, pois não há outro Deus."
O Anjo, ouvindo isso, tornou-se quase azul, mas, recompondo-se, ficou
amarelo, e finalmente branco, rosa, e sorrindo respondeu:
"Tu, idólatra! Não é Deus Uno? E não é ele visível em Jesus Cristo? e
Jesus Cristo não deu sua sanção à lei dos dez mandamentos? E não são todos
os outros homens tolos, pecadores e ninguéns?"
O Demônio respondeu: "Mói um tolo num pilão com trigo e ainda não se
conseguirá arrancar-lhe sua tolice: se Jesus Cristo é o maior dos homens,
deve-se amá-lo no mais alto grau; ouve agora como Ele deu Sua sanção à lei
dos dez mandamentos: não zombou ele do sabbath e assim do Deus do sabbath?
não matou aqueles que foram mortos por sua causa? não fez vista grossa à lei
da mulher pega em adultério? não roubou trabalho alheio pra se sustentar?
não manteve falso testemunho quando se recusou a fazer uma defesa diante de
Pilatos? não cobiçou ao pregar para seus discípulos, e pedir-lhes que
sacudissem a poeira de seus pés diante dos que se negavam a hospedá-los? Eu
te digo, nenhuma virtude pode existir sem a quebra desses dez mandamentos.
Jesus era todo virtude, e agia por impulso, não por regras."
Quando ele acabou de falar, observei o Anjo, que estendeu os braços,
envolvendo a flama de fogo, e foi consumido, e ascendeu como Elias.
Nota: esse Anjo, que agora se tornou um Demônio, é meu amigo íntimo. Nós
sempre lemos juntos a Bíblia, em seu sentido infernal ou diabólico, que o
mundo deverá ter, se se comportar bem.
Tenho sempre a Bíblia do Inferno, que o mundo há de ter, quer queira, quer
não.
Uma Lei para o Leão e o Boi é Opressão.
Uma Canção de Liberdade
1. A Eterna Fêmea grunhiu! foi ouvida por toda a Terra.
2. A costa de Albion está doente, silenciosa; fenecem os campos
americanos!
3. Sombras de Profecias tremem ao longo de lagos e rios, e murmuram através
do oceano: França, derruba a tua masmorra!
4. Dourada Espanha, estoura as barreiras da velha Roma!
5. Joga tuas chaves, ó Roma, abismo adentro despencando, mesmo até a
Eternidade despencando,
6. E chora.
7. Em sua mão trêmula ele tomou o terror recëm-nascido, uivando.
8. Naquelas infinitas montanhas de luz, agora confinadas pelo Oceano
Atlântico, o recém-nascido fogo deteve-se perante o rei estelar!
9. Embandeiradas com neves de fronte cinzenta e rostos trovejantes, as asas
ciumentas agitaram-se sobre o abismo.
10. A mão em forma de lança incinerou-se no ar; desatado estava o escudo;
adiante seguiu a mão do ciúme por entre os cabelos em fogo, e lançou a
maravilha recém-nascida através da noite estrelada.
11. O fogo, o fogo está caindo!
12. Olha para o alto! Olha, cidadão de Londres, alarga teu semblante! Ó
Judeu, deixa de contar ouro! retorna a teu óleo e teu vinho. Ó Africano!
negro Africano! (vai, pensamento alado, amplia o seu semblante.)
13. Os membros ardentes, cabelos flamejantes, lançados como o sol poente no
oceano ocidental.
14. Desperto de seu sono eterno, o antigo elemento urrando fugiu.
15. Para baixo, precipitando-se, batendo suas asas em vão, o rei ciumento;
seus conselheiros de cenho cinzento, guerreiros retumbantes, veteranos
encrespados, por entre elmos, escudos e carruagens, cavalos, elefantes,
estandartes, castelos, tipóias e rochas.
16. Caindo, precipitando-se, ruindo! enterrado em ruínas, nos refúgios de
Urthona.
17. Por toda a noite, por entre as ruínas; então, suas chamas sombrias,
apagadas, emergem em torno do melancólico rei.
18. Com trovão e fogo, conduzindo suas hostes estelares através do árido
deserto, ele promulga seus dez mandamentos, erguendo suas luminosas
pálpebras sobre o abismo, em profundo desânimo.
19. Onde o filho do fogo, em sua nuvem oriental, enquanto a manhã empluma
seu peito dourado,
20. Desprezando as nuvens escritas com maldições, esmaga reduzindo a pó a
lei de pedra, libertando os cavalos eternos dos refúgios da noite, gritando:
O IMPÉRIO CAÍU! E AGORA O LEÃO E O LOBO DEVEM PARAR.
Côro
Não permitam mais que os sacerdotes do corvo da Aurora, em negro mortal, com
áspera voz, amaldiçoem os filhos do prazer. Nem seus confrades aceitos - a
quem ele, tirano, chama de livres - marquem o limite ou construam o telhado.
Nem que a pálida luxúria religiosa chame aquela virgindade que deseja mas
não age!
Porquê tudo o que vive é Sagrado.
soundcloud.com/junyocosta/williamblake-matrimonio1
****he Marriage of Heaven and Hell William Blake
The following entry presents criticism of Blake's prophetic prose poem The Marriage of Heaven and Hell (1790-93). See also, Jerusalem: The Emanation of the Giant Albion Criticism.
INTRODUCTION
The Marriage of Heaven and Hell, started in 1790 but probably not completed until 1793, represents for many critics William Blake's finest achievement and certainly his most innovative work both thematically and stylistically. It not only broke with the past on many levels but was also an important first step in the articulation of Blake's philosophy and the creation of his new universe, both of which would be expanded in the writing that followed, particularly The First Book of Urizen (1794) and The Four Zoas (1796-1807?). The Marriage of Heaven and Hell defies easy interpretation just as it defies neat categorization as any one genre. Thus, commentary has focused as much on the structure of the text as on its influences and themes.
Biographical Information
Blake had established himself as an author and engraver during the previous decade and had produced the treatises There Is No Natural Religion and All Religions Are One around 1788 using his unique method of illuminated printing. Songs of Innocence and The Book of Thel followed the next year. Although his time-consuming process of engraving, printing, and hand-coloring each copy produced texts of extraordinary beauty, circulation was necessarily limited, which prevented Blake from achieving either the reputation or the income level his work properly merited. His early association with Emanuel Swedenborg's New Church—the extent of which is still debated—provided one of the most important influences on The Marriage of Heaven and Hell. Blake's disenchantment with the increasing rigidity of Swedenborg and his followers made them the primary targets for much of The Marriage's parody and satire. Meanwhile, his political philosophy took shape within a circle that included some of the leading radicals of the day, such as Joseph Priestley and Thomas Paine.
Major Themes
The Marriage of Heaven and Hell is a satiric attack on orthodoxy in general and on the Swedenborgians in particular, but it is also an extended description of the educational and developmental process by which the poet-prophet is created. In addition, it is a revolutionary prophecy, written against the historical backdrop of political upheaval in America and in France. The Marriage begins with a poem, "The Argument," in which Blake introduces his prophetic character Rintrah; it ends with another poem, "A Song of Liberty," in which Blake celebrates revolution and foresees a new age of political and religious freedom. Between these two poems is a series of prose doctrinal statements, each followed by a "Memorable Fancy," which comments on the preceding statement while parodying Swedenborg's "Memorable Relations" from the latter's Heaven and Hell. Throughout the work, Blake presents a series of contraries—Heaven and Hell, Good and Evil, Angel and Devil, Reason and Energy—but then appears to reverse the traditional values associated with each term, thus celebrating Energy, Evil, and even Satan himself. Most critics today reject such a reading as simplistic and insist that, rather than merely inverting the terms of the contraries, Blake was questioning both terms and exploring the limitations of each. The "Proverbs of Hell" section contains some of the most outrageous and most widely-quoted passages of the entire text, among them: "The road of excess leads to the palace of wisdom," "The tygers of wrath are wiser than the horses of instruction," and "Sooner murder an infant in its cradle than nurse unacted desires."
Critical Reception
The critical debate surrounding The Marriage of Heaven and Hell has been varied and heated over the last one hundred years and shows no sign of abating. Critics differ on the degree of irony Blake employed in some of his bolder statements, questioning when Blake is speaking ironically as the Devil and when he is speaking as himself. They disagree on whether Blake was an innovative revolutionary who mercilessly ridiculed dogmatic religion and rebelled against convention in both art and politics, or if he was merely one of many products of his revolutionary times.
Another area of intense critical debate involves the various influences on the author and, in turn, on the text. Swedenborg's Heaven and Hell is the most obvious source and target of The Marriage's satire and parody. Although Blake directs some barbs at Milton as well, critics seem to agree that their tone is one of gentle irony as opposed to the vicious ridicule he reserves for Swedenborg. Other critics have suggested the writings of Boehme and Paracelsus as inspirations for The Marriage, as well as Lavater's Aphorisms on Man, Spenser's The Faerie Queen, and Burke's Reflections on the Revolution in France. In terms of form, The Marriage has been called "structureless," but it has also been compared to "the A B A of the ternary form in music"; in this structure, the development of a first theme is followed by the development of a second theme. The work then returns to the first theme (or some variation of it). Others scholars have claimed that the poem draws on dialectic, on a well-established satiric tradition, on the elementary school primer, and on the chapbooks and political tracts of the time. Still other critics insist that it stands alone in its structure and that there has been nothing like it before or since.
Tiger and Turtle nimmt über die in ihm angelegte Dialektik von Geschwindigkeit und Stillstand Bezug auf die Umbruchsituation in der Region und deren Wandel durch Rückbau und Umstrukturierung. Indem die Skulptur die dem Bild der Achterbahn anhaftenden Erwartungen ad absurdum führt, reflektiert sie ihre eigene Rolle als potentielles überregionales Wahrzeichen, welches zwangsläufig als Bild vereinnahmt wird. Sie stellt der Logik des ewigen Wachstums eine absurd‐widersprüchliche Struktur entgegen, die sich einer eindeutigen Interpretation widersetzt.“
– Heike Mutter und Ulrich Genth: PM der Künstler vom 19. November 2011 auf phaenomedia.org
Tiger and Turtle, through the dialectic of speed and stillness, is referring to the upheaval situation in the region and its change through dismantling and restructuring. By sculpturing the absurdity of the image of the roller coaster, the sculpture reflects its own role as a potential supraregional landmark, which is inevitably taken as an image. It counteracts the logic of eternal growth with an absurdly contradictory structure that opposes a clear interpretation. "
- Heike Mutter and Ulrich Genth: PM of the artists of 19 November 2011 on phaenomedia.org
Metamorphosys by Daniel Arrhakis (2018)
A new series about the surrealistic mystic transformation of the Humanity. The dialectic between the Human, the Chaos and the Myth in a divine and intriguing creative transformation.
With the music : Epic North Music - Black Star (Dark Epic Action)
youtu.be/N4YktbrCzrI?list=RDBrA0uDpNKAA
________________________________________________
View of Manarola with its bright and colorful houses. It is the second of the 'five lands' that comprise the captivating landscape of Cinque Terre.
Manarola (Manaea in the local dialect) is a small town, a frazione of the comune (municipality) of Riomaggiore, in the province of La Spezia, Liguria, northern Italy. It is the second-smallest of the famous Cinque Terre towns frequented by tourists.
Manarola may be the oldest of the towns in the Cinque Terre, with the cornerstone of the church, San Lorenzo, dating from 1338. The local dialect is Manarolese, which is marginally different from the dialects in the nearby area. The name "Manarola" is probably a dialectical evolution of the Latin, "magna rota". In the Manarolese dialect this was changed to "magna roea" which means "large wheel", in reference to the mill wheel in the town.
Manarola's primary industries have traditionally been fishing and wine-making. The local wine, called Sciacchetrà, is especially renowned; references from Roman writings mention the high quality of the wine produced in the region. In recent years, Manarola and its neighboring towns have become popular tourist destinations, particularly in the summer months. Tourist attractions in the region include a famous walking trail between Manarola and Riomaggiore (called Via dell'Amore, "Love's Trail") and hiking trails in the hills and vineyards above the town. Manarola is one of the five villages of the Cinque Terre. Most of the houses are bright and colourful. Manarola was celebrated in paintings by Antonio Discovolo (1874–1956). Source: en.wikipedia.org/wiki/Manarola
Follow me in Instagram. Thanks! www.instagram.com/juliasumangil/
The inside-outside dynamic is a dialectic one. The more one protects one's inside from the outside, the more threatening the outside becomes. The feeling of "Behaustsein" (of being protected by your home) is proportional to the feeling of "Bedrohtsein" (of being threatened by the outside). Fuji X-Pro1, Helios 44M-7.
Tiger and Turtle nimmt über die in ihm angelegte Dialektik von Geschwindigkeit und Stillstand Bezug auf die Umbruchsituation in der Region und deren Wandel durch Rückbau und Umstrukturierung. Indem die Skulptur die dem Bild der Achterbahn anhaftenden Erwartungen ad absurdum führt, reflektiert sie ihre eigene Rolle als potentielles überregionales Wahrzeichen, welches zwangsläufig als Bild vereinnahmt wird. Sie stellt der Logik des ewigen Wachstums eine absurd‐widersprüchliche Struktur entgegen, die sich einer eindeutigen Interpretation widersetzt.“
– Heike Mutter und Ulrich Genth: PM der Künstler vom 19. November 2011 auf phaenomedia.org
Tiger and Turtle, through the dialectic of speed and stillness, is referring to the upheaval situation in the region and its change through dismantling and restructuring. By sculpturing the absurdity of the image of the roller coaster, the sculpture reflects its own role as a potential supraregional landmark, which is inevitably taken as an image. It counteracts the logic of eternal growth with an absurdly contradictory structure that opposes a clear interpretation. "
- Heike Mutter and Ulrich Genth: PM of the artists of 19 November 2011 on phaenomedia.org
Tiger and Turtle nimmt über die in ihm angelegte Dialektik von Geschwindigkeit und Stillstand Bezug auf die Umbruchsituation in der Region und deren Wandel durch Rückbau und Umstrukturierung. Indem die Skulptur die dem Bild der Achterbahn anhaftenden Erwartungen ad absurdum führt, reflektiert sie ihre eigene Rolle als potentielles überregionales Wahrzeichen, welches zwangsläufig als Bild vereinnahmt wird. Sie stellt der Logik des ewigen Wachstums eine absurd‐widersprüchliche Struktur entgegen, die sich einer eindeutigen Interpretation widersetzt.“
– Heike Mutter und Ulrich Genth: PM der Künstler vom 19. November 2011 auf phaenomedia.org
Tiger and Turtle, through the dialectic of speed and stillness, is referring to the upheaval situation in the region and its change through dismantling and restructuring. By sculpturing the absurdity of the image of the roller coaster, the sculpture reflects its own role as a potential supraregional landmark, which is inevitably taken as an image. It counteracts the logic of eternal growth with an absurdly contradictory structure that opposes a clear interpretation. "
- Heike Mutter and Ulrich Genth: PM of the artists of 19 November 2011 on phaenomedia.org
Tiger and Turtle nimmt über die in ihm angelegte Dialektik von Geschwindigkeit und Stillstand Bezug auf die Umbruchsituation in der Region und deren Wandel durch Rückbau und Umstrukturierung. Indem die Skulptur die dem Bild der Achterbahn anhaftenden Erwartungen ad absurdum führt, reflektiert sie ihre eigene Rolle als potentielles überregionales Wahrzeichen, welches zwangsläufig als Bild vereinnahmt wird. Sie stellt der Logik des ewigen Wachstums eine absurd‐widersprüchliche Struktur entgegen, die sich einer eindeutigen Interpretation widersetzt.“
– Heike Mutter und Ulrich Genth: PM der Künstler vom 19. November 2011 auf phaenomedia.org
Tiger and Turtle, through the dialectic of speed and stillness, is referring to the upheaval situation in the region and its change through dismantling and restructuring. By sculpturing the absurdity of the image of the roller coaster, the sculpture reflects its own role as a potential supraregional landmark, which is inevitably taken as an image. It counteracts the logic of eternal growth with an absurdly contradictory structure that opposes a clear interpretation. "
- Heike Mutter and Ulrich Genth: PM of the artists of 19 November 2011 on phaenomedia.org
acrylic on canvas, 70 x 100 cm
the dialectical method is a discourse between two or more people holding different points of view about a subject but wishing to establish the truth through reasoned arguments
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Jan Theuninck is a Belgian painter
www.boekgrrls.nl/BgDiversen/Onderwerpen/gedichten_over_sc...
www.forumeerstewereldoorlog.be/wiki/index.php/Yperite-Jan...
www.graphiste-webdesigner.fr/blog/2013/04/la-peinture-bel...
www.eutrio.be/nl/expo-west-meet-east
Vernet often made pendant pairs of paintings showing contrasting states of nature.This placid harbor scene with classical building bathed in warm evening light draws from the idyllic landscapes of the seventeenth-century painter Claude Lorraine whose work were much admired and sought after by British collectors in the 18th century.Contemporary viewers were increasingly aware of the "mood"if landscape and would have appreciated the dialectical juxtaposition of this painting to its stormy pendant.
Excerpt from www.wh.mo/en/site/detail/19:
Na Cha Temple
Built in 1888, Na Tcha Temple is located close to the Ruins of St. Paul’s, inviting inevitable comparison with the grandeur of the former Church of Mater Dei and the remains of St. Paul’s College. The location of this temple is a perfect example of the dignity and distinctive nature of the local Chinese religious traditions in Macao, a unique multicultural dichotomy that is well represented by this small temple. Na Tcha is also considered an irreverent god and, as such, the distinctive identity of Macao is again evident at this site, where a traditional Chinese temple stands close to the remains of the principal Jesuit enterprise of the region, presenting a dialectic of western and Chinese ideals, as one of the best examples of Macao’s multicultural identity and religious freedom.
Na Tcha Temple is a simple, single chamber building measuring 8.4 metres long and 4.51 metres wide. The entrance porch opens to the temple building measuring only 5 metres in depth. The building is painted grey, with few ornamentations, except for paintings on walls under the entrance porch. The temple has a flush-gable roof of traditional yingshan origin, with the ridge lying 5 metres above the ground. The entrance porch is a xieshan style structure, with an overhanging gable roof and upturned eaves. Just as in other Chinese temples, ceramic animal decorations on the ridge serve as guardians to the temple and as decorative features on the roofline.
“It may appear that my work, in fact my oeuvre in general, is to encourage a more enlightened humanity. My mark-making and content-infusing dialectic is not to break from spatial constraints. I don’t paint colors, I don’t paint objects, I don’t paint my personal pain.
I only paint what Zoltar tells me to paint in that particular moment. "
Photoshop collage; all elements from the web.
Excerpt from 25waterloo.com:
25 Waterloo Avenue is one of Guelph’s beautiful heritage buildings.
Beaver Hall at 25 Waterloo Avenue was built in 1862-64 for Dr. Thomas S. Parker. It's L-shaped plan, bracketed eaves, and carved stone lintels on its windows and doorways are typical of the late Italianate style. Dr. Parker, Mayor of Guelph in 1861, was a popular physician in the area until he met a tragic death while walking home through a storm after attending a patient in Rockwood.
A.B. Petrie was Beaver Hall’s next occupant. Its last use as a residence was as the home of Douglas Mitchell and his wife Helen, great-granddaughter of John Galt.
Since then, it has served as a funeral home, later a real-estate office and now home to Juice Inc., Dialectic Solutions, Tag Digital Studios and Pollinate.
Manarola (Manaea in the local dialect) is a small town, a frazione of the comune (municipality) of Riomaggiore, in the province of La Spezia, Liguria, northern Italy. It is the second smallest of the famous Cinque Terre towns frequented by tourists.
Manarola may be the oldest of the towns in the Cinque Terre, with the cornerstone of the church, San Lorenzo, dating from 1338. The local dialect is Manarolese, which is marginally different from the dialects in the nearby area. The name "Manarola" is probably dialectical evolution of the Latin, "magna rota". In the Manarolese dialect this was changed to "magna roea" which means "large wheel", in reference to the mill wheel in the town.
Manarola's primary industries have traditionally been fishing and wine-making. The local wine, called Sciacchetrà, is especially renowned; references from Roman writings mention the high quality of the wine produced in the region. In recent years, Manarola and its neighboring towns have become popular tourist destinations, particularly in the summer months. Tourist attractions in the region include a famous walking trail between Manarola and Riomaggiore (called Via dell'Amore, "Love's Trail") and hiking trails in the hills and vineyards above the town. Manarola is one of the five villages. Mostly all of the houses are bright and colourful.
Manarola was celebrated in paintings by the artists Llewelyn Lloyd (1879-1949) ("I ponti di Manarola" [:The Bridges of Manarola, 1904] and "Tramonto a Manarola" [:Sunset at Manarola, 1904] and Antonio Discovolo (1874–1956).
From Wikipedia, the free encyclopedia
In his lecture notes on An Introduction to Christian Mysticism, Merton wrote, “Mystical theology is not just [the] via negationis, [an] apophatic theology, dialectical. It is beyond both forms of discursive theology, cataphatic and apophatic. It is the FULFILLMENT OF BOTH.” 82 Here Merton’s Christology reflected his understanding of God as strongly apophatic, while at the same time as cataphatic in Christ. Shannon claims that “if [Merton’s] understanding of God was strongly apophatic, it might be said that his Christology was clearly cataphatic: Christ is the revealer and manifestation of the hidden God.”
--Thomas Merton’s encounter with Buddhism and beyond: his interreligious dialogue, inter-monastic exchanges, and their legacy / Jaechan Anselmo Park, OSB.
Intersewn , interwoven , weft and warped
In the emotional; weave of your hearts rug
Lies the ubiquitously bald headed
unshooed ..unwooed
Shia Thug..
Who can ever bug you hard core..
No not a Shia Thug ..not any more
Could have been a barefoot shoe salesman
At a shoe store.. a possibility
you wont explore
Me an online prisoner of war
my actions and my thoughts
your are perhaps responsible for
even Houdini cant open a locked door
digitalized diabolical dialectics decor
that I could live or die for
a love that I did not spore.
musicaliy jarring notes
I did not score
throatless voiceless pleas
That makes me cry out for ..
You ...I hate love and adore
A madness mischanced to devour
An echoless love that needs no encore..
my 275th poem..
#bloggoddess
#shiathug
#firozeshakir
#beggarpoet
Tiger and Turtle nimmt über die in ihm angelegte Dialektik von Geschwindigkeit und Stillstand Bezug auf die Umbruchsituation in der Region und deren Wandel durch Rückbau und Umstrukturierung. Indem die Skulptur die dem Bild der Achterbahn anhaftenden Erwartungen ad absurdum führt, reflektiert sie ihre eigene Rolle als potentielles überregionales Wahrzeichen, welches zwangsläufig als Bild vereinnahmt wird. Sie stellt der Logik des ewigen Wachstums eine absurd‐widersprüchliche Struktur entgegen, die sich einer eindeutigen Interpretation widersetzt.“
– Heike Mutter und Ulrich Genth: PM der Künstler vom 19. November 2011 auf phaenomedia.org
Tiger and Turtle, through the dialectic of speed and stillness, is referring to the upheaval situation in the region and its change through dismantling and restructuring. By sculpturing the absurdity of the image of the roller coaster, the sculpture reflects its own role as a potential supraregional landmark, which is inevitably taken as an image. It counteracts the logic of eternal growth with an absurdly contradictory structure that opposes a clear interpretation. "
- Heike Mutter and Ulrich Genth: PM of the artists of 19 November 2011 on phaenomedia.org
A sprig of grass, discarded pliers, and boulders, found on the shore of Swiftcurrent Lake, Glacier National Park, Montana
Love In A Summer Night by Daniel Arrhakis (2018)
The recreation of the myth in a futuristic and spiritualistic vision ... an intriguing dialectic between Humanity and its values ...
With the music : Twelve Titans Music - Dreaming In Technicolor
Composer: David Edwards
Album: Ascend The Starless Sky
________________________________________________
A Mystic futuristic vision with several mannequins elements and images of mine.
503CX, 4.0/50 FLE, Kodak Portra 400 VC, V600, Affinity Photo
---------------------------
Portugal, Óbidos, St. Mary's church, Portal
Manarola, one of the villages in Cinque Terre just before the last train left.
Manarola may be the oldest of the towns in the Cinque Terre, with the cornerstone of the church, San Lorenzo, dating from 1338. The local dialect is Manarolese, which is marginally different from the dialects in the nearby area. The name "Manarola" is probably a dialectical evolution of the Latin, "magna rota". In the Manarolese dialect this was changed to "magna roea" which means "large wheel", in reference to the mill wheel in the town.
...are we really that important, Bass Point
“…the immanent dialectic of this unity accords to each individual phenomenon the essence appropriate to it depending on its distance from the centre and its relative importance to the problem” – Lukacs
Holga 120PC, Ektar
Pessi and Illusia is classic Finnish troll story from 1944 by Yrjö Kokko
This fantasy novel, which describes the friendship and love between a troll and an elf, was written while the author was on the frontline in 1944. It can be read as an allegory of war. War problems are mirrored in the relationship between pessimistic troll Pessi and optimistic elf Illusia, who comes from the land of the rainbow.
Illusia stays so long on earth that the sun sets and she can’t see the rainbow anymore. The next few days are so dry that the rainbow never appears. Then comes a spider that envies Illusia’s famous father, Illusion, and bits off Illusia’s wings. Now she can never get back on the rainbow...
The central topic is the relationship between nature and humans, as well as that between children and the war. Novel raises the problem of the dialectic of Good and Evil, of weak and strong, by resorting to the law of nature, where the stronger beings always dominate the weak ones. This problem is still of importance today and will continue to be so.
Manarola may be the oldest of the towns in the Cinque Terre, with the cornerstone of the church, San Lorenzo, dating from 1338. The local dialect is Manarolese, which is marginally different from the dialects in the nearby area. The name "Manarola" is probably a dialectical evolution of the Latin, "magna rota". In the Manarolese dialect this was changed to "magna roea" which means "large wheel", in reference to the mill wheel in the town.
Manarola may be the oldest of the towns in the Cinque Terre, with the cornerstone of the church, San Lorenzo, dating from 1338. The local dialect is Manarolese, which is marginally different from the dialects in the nearby area. The name "Manarola" is probably a dialectical evolution of the Latin, "magna rota". In the Manarolese dialect this was changed to "magna roea" which means "large wheel", in reference to the mill wheel in the town.
Manarola's primary industries have traditionally been fishing and wine-making. The local wine, called Sciacchetrà, is especially renowned; references from Roman writings mention the high quality of the wine produced in the region. In recent years, Manarola and its neighboring towns have become popular tourist destinations, particularly in the summer months. Tourist attractions in the region include a famous walking trail between Manarola and Riomaggiore (called Via dell'Amore, "Love's Trail") and hiking trails in the hills and vineyards above the town. Manarola is one of the five villages of the Cinque Terre. Mostly all of the houses are bright and colourful.