View allAll Photos Tagged DIRA

Martiodako Faunaren Suspertegiaren kudeaketaren 40 urte/40 años de gestión del Centro de Recuperación de Fauna de Mártioda

 

Diputatu nagusia, Ramiro González eta Ingurumen eta Hirigintza Saileko foru diputatua, José Antonio Galera, Martiodako Faunaren Suspertegiaren kudeaketaren 40 urteko balantzearen aurkezpenean izan dira. Suspertegia ikusiko da, hegaztiei eraztunak jarri zaizkie eta belatz bat askatu da.

 

El Diputado General, Ramiro González y el Diputado Foral de Medio Ambiente y Urbanismo, José Antonio Galera han asistido a la Presentación del Balance de 40 años de gestión del Centro de Recuperación de Fauna de Mártioda. Se ha visitado el Centro, se han anillado aves y se ha soltado un cernícalo.

2015.10.02

Ramiro González Arabako diputatu nagusia eta Pilar García de Salazar diputatu nagusiordea Aiarako Udalean izan dira. / El Diputado General de Álava, Ramiro González, y la Teniente Diputado General, Pilar García de Salazar, han visitado el Ayuntamiento de Ayala.

2016.02.15

 

Esta fotografía pertenece a la colección fotográfica del grupo scout de la parroquia de Aranguren, Zalla.

En la colección se recogen las actividades que se desarrollaban en los campamentos de verano organizados en Liendo, España.

Para recibir información adicional sobre la colección ponte en contacto con Zallako Euskaltzaleak Kultur Elkartea: zallako.euskaltzaleak@gmail.com

La digitalización de la colección de diapositivas se pudo realizar gracias a las aportaciones económicas de estos cuarenta y cinco patrocinadores:

---

Irudi hau Zallako Aranguren auzoko parrokiko eskaut taldeko diapositiba bildumakoa da.

Irudi bilduman 1969 eta 1987 urteen artean eskaut taldeak Liendo, Espainian antolatzen zituen udako irteeretako jardunak jasotzen dira.

Bildumari buruzko informazio osagarria jasotzeko Zallako Euskaltzaleak Kultur Elkartearekin jarri zaitez harremanetan: zallako.euskaltzaleak@gmail.com

Diapositiba bildumaren digitalizazioa honako berrogeitabost babesleen diru ekarpenei esker gauzatu zen:

 

Aitor Acasuso Ariño;

Jasone Acasuso Ariño;

Endika Agirre Larrucea;

Nati Allende Aretxabala;

Javi Allende Aretxabala;

Mª Asun Bardeci;

Nuria Beraza Blanco;

Marisol Bilbao Fernandez;

Juan Carlos Campoy;

Esther Díez Acasuso;

Xabier Eskisabel;

Koldo Gallarreta;

Carlos García de Andoin;

Goiuri Gómez;

Víctor Gómez;

Oihane González Corino;

Igor González;

Jacin González;

Edurne Ibaiondo;

MªPaz Lacalle;

Kepa Lanbarri;

Alberto Larrucea;

Aintzane Lasso de la Vega;

Gabriela Lemos;

Iñaki Lemos;

Andoni López;

Elías López;

Puri López Santamaria;

Kepa Jon Martínez Barañano;

Begoña Martínez Areta;

Maria Victoria Merino Larrucea;

Aitor Otxoa;

Begoña Otxoa;

Elena Otxoa;

Omaira;

Aitor Pedrueza Basualdo;

Raúl Portillo Largatxa;

Nerea Portugués Martínez;

Alvaro Santamaría;

Javier Santiago;

Beatriz Sulibarria;

Elena Unzueta;

Rakel Unzueta;

Juan Ramón Urkijo Etxeguren;

Gorka Yagüe.

Horrela bukatzen dira nire herriko jaiak. Ez da idazteko moduko ikuskizuna. Ez da kontatzeko modukoa, bizi egin behar delako. Ez da jaien hasierako suziriaren jaurtiketa, berdina da, baina ezberdina. Azken suziriaren jaurtiketa da. KONTRAJAURTIKETA!

 

Así acaban las fiestas en mi pueblo. El espectáculo no es para ser escrito. No es para contarlo, porque hay que vivirlo. No es el chupinazo inicial de fiestas, es igual, pero es distinto. Es el chupinazo final, es…¡EL CONTRACHUPINAZO!

El Contrachupinazo. Gasteiz: Revista ilustrada de fiestas, 1961.

 

Zeledonen agurra. 1975eko abuztuaren 9a.

Despedida de Celedón. 9 de agosto de 1975.

ARQUÉ. ARQ-6083_02(1).

Zelulosa triazetatoa. Zilarrezko bromuroa gelatinatan. Triacetato de celulosa. Bromuro de plata en gelatina. 2,4x3,6 cm.

 

Trebiñu. hodeiak ikusten dira Errioxa aldean

ooooh!

 

sorpresa!!!

........................ * TANTI AUGURI DONA * ........................

Allora egli dirà ancora a coloro che saranno a sinistra: "Andate via da me maledetti, nel fuoco eterno che è stato preparato per il diavolo e per i suoi angeli.

Poiché ebbi fame e non mi deste da mangiare, ebbi sete e non mi deste da bere

fui forestiero e non mi accoglieste, ignudo e non mi rivestiste, infermo e in prigione e non mi visitaste".

Allora anche questi gli risponderanno, dicendo: "Signore, quando ti abbiamo visto affamato, o assetato, o forestiero, o ignudo, o infermo, o in prigione e non ti abbiamo soccorso?".

Allora egli risponderà loro dicendo: "in verità vi dico: tutte le volte che non l'avete fatto a uno di questi minimi, non l'avete fatto neppure a me.

E questi andranno nelle pene eterne e i giusti nella vita eterna.

  

Then he shall say to them also that shall be on his left hand:"Depart from me, you cursed, into everlasting fire, which was prepared for the devil and his angels. For I was hungry and you gave me not to eat: I was thirsty and you gave me not to drink. I was a stranger and you took me not in,naked and you covered me not, sick and in prison and you did not visit me" Then they also shall answer him, saying: "Lord, when did we see thee hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison and did not minister to thee? "Then he shall answer them, saying: "Amen: I say to you, as long as you did it not to one of these least, neither did you do it to me.And these shall go into everlasting punishment: but the just, into life everlasting."

 

La Directora de Coordinación, Koldobike Uriarte, y la Directora de Relaciones Exteriores, Ainhoa Alday, se han reunido esta mañana con el Secretario de Estado de Medio Ambiente, Federico Ramos, en la cumbre mundial que se celebra durante toda esta semana en Río de Janeiro para presentarle la posición de Euskadi en la cumbre Río+20.

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

Koordinazio zuzendaria, Koldobike Uriarte, eta Kanpo Harremanetako Zuzendaria, Ainhoa Alday, Federico Ramos Estatuko Idazkariarekin bildu dira Rio de Janeiron, Rio+20ko Gailurrean Euskadik izango duen jarrera azaltzeko.

The Cape Autumn Widow (45-55 mm wingspan) is often very common, especially in thick patches of kikuyu grass. It drops into the grass and closes its wings to become almost invisible. Very shy and difficult to photograph. Single brood, February-April. Range is South Africa's southern region, from Cape Town in the west through to the Eastern Cape in the east, along the coast and up to about 100 km inland.

After an hour or more, I gave up trying to get a decent shot - very frustrating!

AGORAren lehen lopaketa / Primer encuentro de AGORA

 

Lurraldeko 300 agente Agora proiektura gehitu dira Arabako ekimenak bultzatzeko / Cerca de 300 agentes del territorio se suman a ÁGORA para crear iniciativas que relancen Álava

2016.01.22

Martiodako Faunaren Suspertegiaren kudeaketaren 40 urte/40 años de gestión del Centro de Recuperación de Fauna de Mártioda

 

Diputatu nagusia, Ramiro González eta Ingurumen eta Hirigintza Saileko foru diputatua, José Antonio Galera, Martiodako Faunaren Suspertegiaren kudeaketaren 40 urteko balantzearen aurkezpenean izan dira. Suspertegia ikusiko da, hegaztiei eraztunak jarri zaizkie eta belatz bat askatu da.

 

El Diputado General, Ramiro González y el Diputado Foral de Medio Ambiente y Urbanismo, José Antonio Galera han asistido a la Presentación del Balance de 40 años de gestión del Centro de Recuperación de Fauna de Mártioda. Se ha visitado el Centro, se han anillado aves y se ha soltado un cernícalo.

2015.10.02

AGORAren lehen lopaketa / Primer encuentro de AGORA

 

Lurraldeko 300 agente Agora proiektura gehitu dira Arabako ekimenak bultzatzeko / Cerca de 300 agentes del territorio se suman a ÁGORA para crear iniciativas que relancen Álava

2016.01.22

~Deer faceup by Charles' Creature Cabinet (NL) **Including fly faerie wings & deer Bambi antler

 

~Hand made Gothic Victorian Dress by Linda's Lin Murasaki Design 💜

 

~Wig by Grace's jpopdolls.net Kana Long size 5/6 (size 4/5 will probably be a better fit)

Puesta de Sol, en Hermosillo, Sonora. México.

AGORAren lehen lopaketa / Primer encuentro de AGORA

 

Lurraldeko 300 agente Agora proiektura gehitu dira Arabako ekimenak bultzatzeko / Cerca de 300 agentes del territorio se suman a ÁGORA para crear iniciativas que relancen Álava

2016.01.22

tombs in Dira Deen Panah near Kot Addu , Multan, Punjab , Pakistan

AGORAren lehen lopaketa / Primer encuentro de AGORA

 

Lurraldeko 300 agente Agora proiektura gehitu dira Arabako ekimenak bultzatzeko / Cerca de 300 agentes del territorio se suman a ÁGORA para crear iniciativas que relancen Álava

2016.01.22

AGORAren lehen lopaketa / Primer encuentro de AGORA

 

Lurraldeko 300 agente Agora proiektura gehitu dira Arabako ekimenak bultzatzeko / Cerca de 300 agentes del territorio se suman a ÁGORA para crear iniciativas que relancen Álava

2016.01.22

2015-06-21, Gasteiz. Gure Esku Dago ekimenak Euskal Herriko 5 hiriburutan egun guztiko aldarrikapen eguna antolatu du erabakitzeko eskubidearen alde. Argazkian, ekitaldi nagusia plaza Berrian, hautestontzia osatzen ari dira herritarrak.

 

21-06-2015, Vitoria. Jornada reivindicativa organizada por la iniciativa Gure Esku Dago en las 5 capitales de provincia de Euskal Herria para reivindicar el derecho a decidir. En la imagen, acto central, los participantes forman la urna gigante.

~Deer faceup by Charles' Creature Cabinet (NL) **Including fly faerie wings & deer Bambi antler

 

~Hand made Gothic Victorian Dress by Linda's Lin Murasaki Design 💜

 

~Wig by Grace's jpopdolls.net Kana Long size 5/6 (size 4/5 will probably be a better fit)

Arbolitos caducifolios de 4-10 m de alto. Corteza lisa que se desprende en placas, ramas adultas de color pardo rojizo. Hojas de ovadas a obovado oblongas, de 7,5-13 cm de largo por 3-5 cm de ancho, base de redondeada a subcordada, margen irregularmente ondulado dentado en la mitad apical, haz verde oscuro y lustroso, envés más claro, pubescente en ambas caras, brillante colorido otoñal, peciolo de 2-6 mm de largo. Flores apetalas, amarillentas con anteras de color rojo brillante, dispuestas en densas cabezuelas globosas y apareciendo antes que las hojas. Fruto en cápsula de 1 cm de longitud, bilobada hacia el ápice. Especie nativa de Iran, Georgia y Turquía. En Iturraran se encuentra en las zonas 5 y 6.

 

Zuhaixka hostogalkorra da, eta 4-10 metro arteko altuera izan dezake. Azal leuna du, plaketan askatzen da. Adar helduek arre-kolore gorrixka dute. Hostoak obatuak edo obobatu-oblongoak dira, 7,5-13 zentimetroko luzera eta 3-5 zentimetroko zabalera dute, oinarri biribildu edo azpikordatua dute, ertza modu irregularrean izurtua eta horzduna erdialde apikalean. Aurrealdea berde ilun eta distiratsua da, atzealdea argiagoa. Bi aldeak ilaundunak dira, udazkenean kolore distiratsuak dituzte, eta 2-6 milimetro arteko luzerako pezioloak dituzte. Loreak petalogabeak dira, horixkak, eta anterak gorrixka distiratsuak dira, globo-formako lore-buru trinkoetan hazten dira, eta hostoak baino lehenago agertzen dira. Fruitua muturrerantz bilbatuta, zentimetro 1eko luzerako kapsulan hazten da. Iran, Georgia eta Turkiako espeziea da jatorriz. Iturraranen 5. eta 6. eremuetan dago kokatuta.

 

Petits arbres à feuillage caduc de 4-10 m de hauteur. Écorce lisse, qui se détache en plaques, branches adultes de couleur brun rougeâtre. Feuilles d'ovales à obovales oblongues, de 7, 5-13 cm de long sur 3-5 cm de large, base d'arrondie à sous-cordée, bord irrégulièrement ondulé denté sur la moitié apicale, adaxial vert foncé et lustreux abaxial plus clair, pubescent sur les deux faces, coloris brillant en automne pétiole de 2-6 mm de long. Fleurs avec des ailes jaunâtres et des anthères de couleur rouge brillant, disposées en denses têtes globuleuses et qui apparaissent avant les feuilles. Fruit en capsule de 1 cm de long, à deux lobes vers le sommet. Espèce originaire d'Iran, de Georgie, et de Turquie. On la trouve à Iturraran dans les zones 5 et 6.

 

Deciduous small trees up to 4-10 m tall. Smooth bark that peels off in strips, reddish brown adult branches. Oblong obovate to ovate leaves, 7.5-13 cm long by 3-5 cm wide, sub-chordate to rounded base, irregularly sinuate edge, dented in the apex half, bright and dark green top, lighter beneath, pubescent on both sides, brilliant colours in autumn, petiole 2-6 mm long. Flowers with petals, yellow with bright red anthers, arranged in dense globose capitulum and appearing being the leaves. Fruit in 1 cm long capsule, dimpled towards the apex. Species native to Iran, Georgia and Turkey. Located in zones 5 and 6 in Iturraran.

Tu cuerpo dirá de ti

que sangraron tus rodillas no hace tanto

que ha cambiado la sintonía de tus sístoles

que al caer, supiste echar las manos

estarán aún ardiendo tus cicatrices

y algún eco a roto casi imperceptible

puede que quede tras auscultarte

Dirá que se han enfriado tus labios

arrugado un poco más tu frente

y ya deshinchados, tus ojos

serán ahora muy diferentes:

no puede siquiera describirse el cambio

pero es algo así como un brillo

un guiño nuevo en el fondo de tu mirada.

Neguan izan ohi dira urteko oberenak.

Ramiro González Arabako diputatu nagusia eta Pilar García de Salazar diputatu nagusiordea Aiarako Udalean izan dira. / El Diputado General de Álava, Ramiro González, y la Teniente Diputado General, Pilar García de Salazar, han visitado el Ayuntamiento de Ayala.

2016.02.15

 

Martiodako Faunaren Suspertegiaren kudeaketaren 40 urte/40 años de gestión del Centro de Recuperación de Fauna de Mártioda

 

Diputatu nagusia, Ramiro González eta Ingurumen eta Hirigintza Saileko foru diputatua, José Antonio Galera, Martiodako Faunaren Suspertegiaren kudeaketaren 40 urteko balantzearen aurkezpenean izan dira. Suspertegia ikusiko da, hegaztiei eraztunak jarri zaizkie eta belatz bat askatu da.

 

El Diputado General, Ramiro González y el Diputado Foral de Medio Ambiente y Urbanismo, José Antonio Galera han asistido a la Presentación del Balance de 40 años de gestión del Centro de Recuperación de Fauna de Mártioda. Se ha visitado el Centro, se han anillado aves y se ha soltado un cernícalo.

2015.10.02

Le dira palabras de amor??

La Directora de Coordinación, Koldobike Uriarte, y la Directora de Relaciones Exteriores, Ainhoa Alday, se han reunido esta mañana con el Secretario de Estado de Medio Ambiente, Federico Ramos, en la cumbre mundial que se celebra durante toda esta semana en Río de Janeiro para presentarle la posición de Euskadi en la cumbre Río+20.

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

Koordinazio zuzendaria, Koldobike Uriarte, eta Kanpo Harremanetako Zuzendaria, Ainhoa Alday, Federico Ramos Estatuko Idazkariarekin bildu dira Rio de Janeiron, Rio+20ko Gailurrean Euskadik izango duen jarrera azaltzeko.

AGORAren lehen lopaketa / Primer encuentro de AGORA

 

Lurraldeko 300 agente Agora proiektura gehitu dira Arabako ekimenak bultzatzeko / Cerca de 300 agentes del territorio se suman a ÁGORA para crear iniciativas que relancen Álava

2016.01.22

ArgIHIzkiak: argazkietan oinarritutako I. testu laburren lehiaketa

 

Zer da?

ArgIHIzkiak Getxoko literatura-lehiaketa bat da, euskaraz. Testu laburrak idatzi beharko dira argazki batzuetan oinarrituta. “Argazki”, “erretratu”, “potret” edo “fotografia” hitzak erabiltzen ditugu euskaldunok grezieraren “photos” (argia) eta “graphis” (marrazkia, idazkera) hitzekin sortutako “fotografia” hitza adierazteko. “Argiarekin marraztea edo idaztea” da, beraz, fotografia hitzaren jatorrizko esanahia. Lehiaketak bi helburu lortu nahi ditu: alde batetik, jendea euskaraz idaztera eta irakurtzera animatzea; eta, bestetik, Getxoko argazkilariak eta euren lana sustatzea eta zabaltzea.

 

Nortzuk gara antolatzaileak?

Egizu Getxo euskaldun elkartea, Uk aldizkaria, Getxophoto ekimena eta Getxoko Udala.

 

Zeintzuk dira lehiaketaren ezaugarriak?

- 16 urtetik gorako edonork har dezake parte, Getxon erroldatuta egon edo ez.

- Testu bakoitza argazkietako batean egongo da oinarrituta, eta egileak adierazi beharko du zein den aukeratu duen argazkia (argazkiaren eta argazkilariaren izenak idatzita).

- Bi kategoria izango ditu lehiaketak: sms bidezkoa (160 karaktere gehienez) eta posta elektroniko bidezkoa (100 hitz gehienez).

- Testuak euskaraz idatzita egon behar dira, euskara batuan edo edozein euskalkitan.

- Edozein testu mota onartuko da (prosa, olerkia, bertsoa…).

- Testuak aurkezteko epea: maiatzaren 1etik 31ra bitartean.

 

Sariak

- Kategoria bakoitzean (sms-ak eta posta elektronikoak) sari orokor bana egongo da, bakoitza 300€-koa.

- Bestalde, eta aurrekoez gain, argazki bakoitzak testu bat izango du irabazle (sms-a eta posta elektronikoa) eta saria izango da Getxon hainbat lekutan eta datatan egingo den erakusketan agertzea.

 

Oinarriak eta informazio guztia, non?

www.egizu.org/literatuta/argi-hizkiak

argi.hizkiak@gmail.com

619 935 541

 

Lehiaketaren oinarriak

 

Parte-hartzea

- Lehiaketa honetan parte-hartzeak arau hauek eta epaimahaiaren erabakia erabat onartzea dakar berekin.

- Bi kategoria daude: batean, testuak posta elektronikoz bidaliko dira, eta gehienez 100 hitz (izenburua aparte) izango dituzte testuek; bestean, testuak sms bidez bidaliko dira, eta gehienez 160 karaktere (espazioak barne, eta izenburua aparte) izango dituzte testuek.

- Testuak euskaraz idatzita egon behar dira, euskara batuan edo edozein euskalkitan.

- Lehiaketa honetan, 16 urtetik gorako edonork parte har dezakete, Getxon erroldatuta egon edo ez.

- Testu bakoitza argazkietako batean egongo da oinarrituta, eta egileak adierazi beharko du zein den aukeratu duen argazkia (argazkiaren eta argazkilariaren izenak idatzita).

- Edozein testu mota onartuko da (prosa, olerkia, bertsoa…).

 

Aurkeztea

- Testuak jatorrizkoak, argitaragabeak eta aurreko edozein lehiaketatan saritu gabeak izango dira, baita beste inongo lehiaketatan aurkeztu gabeak ere.

- Parte hartzaileek lehiaketan emandako datuak benetakoak eta osoak izan beharko dira.

- Parte-hartzaileek testuak hona bidaliko dituzte: posta elektronikoz argi.hizkiak@gmail.com helbidera; eta sms bidez 619 935 541 telefono-zenbakira.

- Parte-hartzaile bakoitzak, gehienez ere, bi testu bidali ahal izango ditu (bi kategoria berean edo testu bana bi kategorietan; bi testuak argazki berekoak izan daitezke).

- Parte hartu ahal izateko, datu hauek bidali behar dira: izena eta bi abizen, telefono-zenbakia eta helbide elektronikoa. Datuok sms bidez (619 935 541) edo posta elektronikoz (argi.hizkiak@gmail.com) bidali ahal dira.

- Bidalitako datu pertsonalak antolatzaileek baino ez dituzte edukiko, eta haiek bermatuko dute testuen anonimatua epaileen hautatze- eta erabakitze-prozesuan.

- Antolatzaileek mezu bat bidaliko diote parte-hartzaile bakoitzari, konfirmatzeko testua(k) jaso d(it)u(z)tela.

 

Epeak

- Hau izango da testuak bidaltzeko epea: 2012ko maiatzaren 1etik 2012ko maiatzaren 31ra (biak barne).

- Epe horretatik kanpo jasotako testuak ez dira onartuko.

 

Epaimahaia eta epaia

- Epaileak Getxoko lau idazle izango dira eta epaileek ez dute ez egileen izenik ez izengoitirik ezagutuko.

- Epaileen epaia apelaezina izango da eta 2012ko irailaren 10ean ezagutaraziko da.

 

Argitaratzeko eskubidea

- Aurkezturiko idazlanak antolatzaileen esku geratuko dira. Antolatzaileek beren web guneetan edo beste komunikabide edo euskarri batzuetan argitaratu ahal izango dituzte, egilea aipatuta betiere.

 

Sariak

- Kategoria bakoitzean (sms-ak eta posta elektronikoak) sari orokor bana egongo da, bakoitza 300€-koa.

- Bestalde, eta aurrekoez gain, argazki bakoitzak testu bat izango du irabazle (sms-a eta posta elektronikoa) eta saria izango da Getxon hainbat lekutan eta datatan egingo den erakusketan agertzea.

- Antolatzaileak harremanetan jarriko dira irabazleekin telefonoz edo posta elektronikoz. Ezinezkoa balitz irabazleekin harremanetan jartzea hiru eguneko epean (epaileen emaitza ematen denetik aurrera), saria zerrendan dagoen bigarrenari emango zaio.

- Sariak eman gabe gera daitezke, baldin eta, epaimahaiaren irizpidearen arabera, idazlanek behar bezalako merezimendurik ez badute. Era berean, epaimahaiak ahalmena izango du sor litekeen bere eskumeneko edozein arazo erabakitzeko, arazo hori oinarrietan aurreikusia ez bada.

 

ArgIHIzkiak, primer concurso de textos breves basados en fotografías

 

¿Qué es?

ArgIHIzkiak es un concurso literario de Getxo, en euskera. Deberán escribirse textos breves basados en las fotografías que se ofrecen. Los euskaldunes utilizamos las palabras “argazkia”, “erretratu”, “potret” o “fotografia” para expresar el término “fotografía”, proveniente del griego “photos” (luz) y “graphis” (dibujo, escritura). “Dibujar o escribir con la luz” es, por lo tanto, el significado original de la palabra fotografía. El concurso pretende conseguir dos objetivos: por un lado, animar a la gente a leer y escribir en euskera; y, por el otro, impulsar y divulgar a los fotógrafos de Getxo y su trabajo.

 

¿Quiénes somos los organizadores?

La asociación Egizu Getxo euskaldun, la revista UK, la iniciativa Getxophoto y el Ayuntamiento de Getxo.

 

¿Cuáles son las características del concurso?

- Puede participar cualquier persona mayor de 16 años, esté empadronado en Getxo o no.

- Cada texto estará basado en una de las fotografías y el autor deberá explicar cuál es la que ha elegido (escribiendo el nombre de la fotografía y del autor).

- El concurso tendrá dos categorías: mediante sms (máximo 160 caracteres) o mediante correo electrónico (máximo 100 palabras).

- Los textos deberán estar escritos en euskera, bien sea en batua o en cualquier dialecto.

- Se admitirá cualquier tipo de texto (prosa, poesía, verso…).

- Plazo de presentación de los trabajos: del 1 al 31 de mayo.

 

Premios

- Habrá un único premio por cada categoría (sms y correo electrónico), consistente en 300€.

- Por otra parte, además de lo anterior, cada fotografía tendrá un texto ganador (sms y correo electrónico) y el premio consistirá en aparecer en las exposiciones que se realizarán en varios lugares y fechas en Getxo.

¿Dónde encontrar las bases y toda la información?

www.egizu.org/literatuta/argi-hizkiak

argi.hizkiak@gmail.com

619 935 541

 

Bases del concurso

 

Participación

- La participación en este concurso conlleva la aceptación de estas normas y de la decisión del jurado.

- Existen dos categorías: en la primera, los textos se enviarán por correo electrónico y tendrán un máximo de 100 palabras (sin contar el título); en la otra, los textos se enviarán vía sms y contendrán un máximo de 160 caracteres (incluyendo espacios y sin contar el título).

- Los textos estarán escritos en euskera, ya sea batua o cualquier dialecto.

- En este concurso puede participar cualquier persona mayor de 16 años, empadronada en Getxo o no.

- Cada texto estará basado en una de las fotografías y el autor tendrá que explicar cuál ha escogido (indicando el nombre de la fotografía y del fotógrafo).

- Se admitirán todo tipo de textos (prosa, poesía, versos…)

 

Presentación

- Los textos deberán ser originales, no publicados ni premiados anteriormente en ningún concurso, así como tampoco presentados a concurso en ningún otro lugar.

- Los datos aportados por los participantes al concurso deberán ser verdaderos y estar completos.

- Los participantes enviarán sus textos: por correo electrónico a la dirección argi.hizkiak@gmail.com, y por sms al número de teléfono 619 935 541.

- Cada participante podrá enviar un máximo de dos textos (los dos en la misma categoría o uno en cada una; los dos textos pueden referirse a la misma fotografía).

- Para poder participar es necesario mandar los siguientes datos: nombre, dos apellidos, número de teléfono y correo electrónico. Los datos se pueden mandar por sms (619 935 541) o por correo electrónico (argi.hizkiak@gmail.com).

- Los datos personales enviados sólo obrarán en poder de los organizadores y ellos garantizarán el anonimato en el proceso de selección y decisión del jurado.

- Los organizadores enviarán un mensaje a cada participante para confirmar que han recibido el(los) texto(s).

 

Plazos

- Este será el plazo para enviar los textos: desde el 1 de mayo de 2012 al 31 de mayo de 2012 (ambos inclusive).

- No se admitirán textos recibidos fuera de este plazo.

 

Derecho de publicación

- Los textos presentados quedarán en poder de los organizadores. Éstos podrán publicarlos en su página web o en cualquier otro medio de comunicación o soporte, nombrando siempre a su autor.

 

Premios

- En cada categoría (sms y correos electrónicos) habrá un único premio para cada una, consistente en 300€.

- Por otra parte, además de lo anterior, cada fotografía tendrá un texto ganador (sms y correo electrónico) y el premio consistirá en aparecer en las exposiciones que se hagan en bastantes lugares y fechas en Getxo.

- Los organizadores se pondrán en contacto con los ganadores por teléfono o por correo electrónico. Si fuera imposible contactar con los ganadores en un plazo de tres días (a partir del momento en que el jurado emita su decisión), se le otorgará el premio al que haya quedado segundo en la lista.

- El premio puede quedar desierto si, en opinión del jurado, los trabajos no tuvieran la calidad necesaria. Del mismo modo, el jurado tendrá capacidad para decidir cualquier problema que pudiera surgir en su competencia, si dicho problema no está previsto en las bases.

AGORAren lehen lopaketa / Primer encuentro de AGORA

 

Lurraldeko 300 agente Agora proiektura gehitu dira Arabako ekimenak bultzatzeko / Cerca de 300 agentes del territorio se suman a ÁGORA para crear iniciativas que relancen Álava

2016.01.22

1 2 ••• 33 34 36 38 39 ••• 79 80