View allAll Photos Tagged ColonialHistory
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
A Scottish novelist, entrepreneur, and political and social commentator, John Galt would be the first head of the Canada Company. Through his efforts, he headed up one of the most significant expansions of Upper Canada in the early 19th-Century. He is credited with the founding of both Guelph and Goderich. And while his eventual mismanagement led to his dismissal. He remains a major historical figure in early colonial expansion. The former city hall has a plaque and statue of Galt on display, and an Ontario Historical Plaque is located on the Speed River near the location of the first headquarters for the Canada Company.
Nikon F5 - AF Nikkor 50mm 1:1.4D - Ilford FP4+ @ ASA-125
Pyrocat-HD (1+1+100) 20:00 @ 20C
Scanner: Epson V700
Editor: Adobe Photoshop CC (2018)
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
The Red Flag Day generates interest from many professional and amateur media artists, who use a variety of equipment to record the event. In this image a young man is using the webcam on this laptop to film the procession.
Saint Paul's Church National Historic Site, Eastchester, Mount Vernon, New York
"In 1763, the people of Eastchester, New York began building the present stone and brick church building of St. Paul’s. It was an upgrade, a replacement for a small, square wooden meetinghouse building, which stood about 60-80 yards west of the current church. The wooden meeting house had been in use since 1700, and by the 1760s, Eastchester was a larger, wealthier town, deserving a more substantial building for public use. It was also the end of the French and Indian War, a time of great celebration, optimism and wealth in the colonies, with the long-dreaded French rivals vanquished from North America. The new church was partly a celebration of that momentous victory of England and her colonies over France."
"The first church was built by the town when the residents were dissenters, Puritans who opposed the Church of England, or the Anglican Church. But the British, in an effort to more effectively manage the Royal Colony of New York, legally established the Anglican Church in Westchester County in 1702. Town residents had to accept this new form of church administration, and pay the salaries of ministers assigned to the parish by the Society for the Propagation of the Gospel in Foreign Parts. By 1763, Eastchester was more firmly an Anglican parish."
"Design of the church was inspired by the edifices built around London following the Great Fire of 1666, where the principal architect was Christopher Wren. Books with sketches and diagrams based on the construction of some of those churches were available in colonial New York. Local masons helped to build the church along with craftsmen from New York City who would live in the area for months, boarding with Eastchester families. Stones were drawn from the local fields (hence the contemporary term, “fieldstone”), while bricks were also local, probably molded from clay deposits along the Hudson River. Mortar was a proscribed combination of water, sand and lime as the bonding agent, with quantities mixed in a pit at the southern edge of the Green. As a public project of the town, funds were drawn from regular taxation revenues, and supplemented with lotteries."
"A large undertaking for a relatively small town, the church was not complete when the political and military disruption of the American Revolution rocked the area, halting construction. On the eve of the war, most of the exterior was in place, and the tower had been erected about 2/3 of the way to the present steeple, but the interior was little more than a dirt floor. The community was still worshipping in the wooden meetinghouse. Yet, even in its unfinished form, the church was the largest, best built, centrally located building in the vicinity, and since it was unlocked and unused during the War for American Independence, it became the obvious location for a field hospital during local campaigns. It was used by the American, British and Hessian armies. The need for firewood as fuel by those forces led to the complete disassembling of the older meetinghouse by the war’s conclusion."
"At the return of peace in 1783, town residents, now Americans and no longer British colonists, resumed construction and by 1787-8 they had completed the building for use as a house of worship and courthouse. Sales to individual families of space beneath the private, high-walled pew boxes were an important source of income used to cover final construction costs. It was officially named St. Paul’s Episcopal Church in 1795, and a ceiling and interior plaster on the walls was added in the early 1800s. In 1805, after completion of the balcony, it was consecrated, and remained a house of worship through the late 1970s. The Federal Government accepted the church and grounds as a gift from the Episcopal Diocese in 1980."
"In 1942 the church was restored to resemble its original 18th century appearance by Perry, Shaw & Hepburn, the architectural firm that had developed Colonial Williamsburg in Virginia. The church had undergone many changes in the intervening years. The pulpit had been moved from the south to the east wall. The pews had been turned to face east, and then replaced with benches. The altar had emerged as a more important focus of the service than the pulpit. Clear glass windows had been removed and traded for stained glass honoring the town’s prominent families. The walls and (tin) ceiling were stenciled with religious symbols. All of these alterations favored more ceremony and ritual, following trends in the Anglican and Episcopal Church often called the Oxford movement or Anglo-Catholicism, which tried to restore continuity between these denominations and their Catholic origins."
he church, carriage house, cemetery, and grounds were designated as a National Historic Site on July 5, 1943 although not formally authorized until November 10, 1978. The Site was added to the National Register of Historic Places on October 15, 1966.
The text in quotation marks from the Saint Paul's Church National Historic Site website by the US National Park Service: www.nps.gov/sapa/learn/historyculture/st-pauls-church-his...
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Ingenio Cepi-Cepi de Diego Caballero (Near Carretera Sánchez, Azua Province, Dominican Republic). Close up view of a surviving wall of what may have been the 'milling house' of one of the oldest, early colonial cane-sugar mills of the Americas. The arrow-like opening formed by a vertical space crowned by what seeems like an arched opening in the masonry may actually be an original rectangular space that was topped by a wooden horizontal lintel that in turn supported wall material. Once the wood decayed, the supportless masonry may have cracked and fallen off through the centuries, forming an opening that may be more accidental than man-made. The lower opening may have been a single one through which a large horizontal axis, coming from a water wheel located vertically right behind the wall, transferred its motion to a milling mechanism installed inside the room. (There is a ditch-like structure behind the wall that seems to indicate the location of a water wheel at the site, possibly move by a water current stemming from the upper level seen on the upper right angle of the photo.)
early morning on Commercial St, Provincetown, MA, I soaked up the atmosphere while waiting for Cafe Heaven to open. It was worth it.
The "Turnhalle" was originally used as a school. In the 1970s the building was converted into a conference facility. In 1975 the first constitutional conference preparing Namibia for independence was held in the "Turnhalle".
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
A procession of Hereros dressed in traditional military-style uniforms led by Uetuesapi Mungendje (center) and Keeper of the Holy Fire Chief Tjipene Keja (left). The red accents in the uniforms indicate membership in the Red Flag faction.
Thomas Gainsborough
Oil on canvas
Ignatius Sancho was the first man of African descent to vote in a British election. Born aboard a slave ship crossing the Atlantic, he lived in England from the 1730s. Here, he became a musician, shopkeeper, man of letters and a friend of many artists...This portrait was painted in Bath and is said to have been completed in a single sitting. It remained in Sancho’s possession for the rest of his life.*
Sites of Power
Portraits and presence
In eighteenth-century Britain, artists were working in a society and economy premised on colonial expansion. The decades surrounding the RA’s foundation in 1768 saw the official establishment of British rule in India, and the height of Britain’s Atlantic trade in enslaved African people. Amid daily resistance of enslaved people in British colonies, including powerful rebellions in Jamaica, the movement to end slavery – known as abolition – emerged. RA artists sought to elevate the status of their profession and to establish Britain as a leading artistic centre. They set up art schools and a new Annual Exhibition (the ancestor of today’s Summer Exhibition) to show and sell their work. Art and artists increasingly influenced the public understanding of current affairs via a burgeoning middle class of exhibition visitors.
Gathered here are portraits of Black sitters, many living in Georgian Britain as a result of the vast complex of marine transport that enabled the plantation economy. Ignatius Sancho, who was formerly enslaved, became an influential cultural figure. Research continues into the possible identities of sitters whose names were not recorded. No works by Scipio Moorhead, an artist active in Boston, Massachusetts, survive, but he appears here in a 2007 painting by Kerry James Marshall. As ‘Bust of a Man’ by Francis Harwood signals, classical art and architecture was the guiding example for the RA’s founding members. Recalling Greek and Roman antiquity and revived during the Italian Renaissance, classicism carries connotations of imperial and artistic power.
Enshrined by the RA well into the nineteenth century and beyond, the western classical canon formed accepted public taste in Britain. Through the voices of today’s artists, a recalibration of this entrenched canon is under way.*
From the exhibition
Entangled Pasts, 1768–now: Art, Colonialism and Change
(February - April 2024)
‘Entangled Pasts’ explores connections between art associated with the Royal Academy of Arts and Britain’s colonial histories. At its founding by artists in 1768, under King George III, the institution’s first President, Joshua Reynolds, called the RA an ‘ornament’ to Britain’s empire. For over 250 years, artists and architects active in Britain have experienced and expressed divergent relationships to imperial histories. Individually, through families and via patrons, the links are innumerable and entwined. Today, the legacies of colonial histories continue to form part of the fabric of everyday life, physically and emotionally, across social, economic, cultural and political fields both national and global.
Works of art have always been agents of change, flashpoints of debate and producers of fluctuating meanings. A painting, sculpture, drawing, print, film or poem can act as a powerful lens through which complex situations can be viewed and nuanced understandings of them can emerge. ‘Entangled Pasts’ brings together 100 artworks to explore the role of art in shaping narratives of empire, colonialism, enslavement, resistance, abolition and indenture. An exhibition on this vast and complex subject is necessarily a partial, fragmentary view. Moments of history are refracted through the eyes of artists, especially contemporary British artists of the African, Caribbean and South Asian diasporas.
These artworks can represent only a fraction of the institution’s colonial links and the unfolding legacies of British colonialism around the world. Yet, in the visual and conceptual resonances between them, there exists a space for contemplation, inquiry, acknowledgement, reflection, imagination and ongoing conversations..
[*Royal Academy]
Taken at the Royal Academy
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Step back in time to 2013 and immerse yourself in the historical grandeur and architectural marvels of Boston’s cityscape. As the golden hues of sunrise or sunset kiss the skyline, one can’t help but be captivated by the harmonious blend of old-world charm and modern sophistication that defines this iconic city.
Boston’s architecture tells a story—a narrative woven through time, from colonial-era churches standing stoically amidst sleek glass towers to brick-lined facades that whisper tales of America’s fight for independence. The intricate details etched into stone and mortar across these structures serve as silent testaments to Boston’s enduring spirit.
As you gaze upon this vibrant tableau, note how each building plays its part in creating an eclectic yet cohesive panorama. The juxtaposition between historic landmarks like Faneuil Hall against contemporary edifices such as John Hancock Tower illustrates not just an aesthetic contrast but also reflects Bostonians’ respect for their past while embracing progress.
Here lie deposited Six Children Sons and daughters of Mr WILLIAM LANGLY and SARAH his Wife
----------------------
SARAH died Febry
27th 1771 aged 6 Mo
and 6 Days
----------------------
Also NATHANIEL
October 31st 1772
aged 6 Mo & 17 Days
----------------------
Also SARAH the 2d
Janry 30th 1775 aged
21 Mo & 23 Days
----------------------
Also ROYAL
Janry 3d 1778 aged
5 Weeks & 5 Days
----------------------
Also SARAH the 3d
Octobr 6th 1781 aged
13 Mo 22 Days
----------------------
Also WILLIAM
Octobr 5th 1785 aged
4 Weeks & 5 Days
----------------------
Here the Six blessed babes which JESUS said Heirs of his Blessed Kingdom should be made
Then let my murmering Heart chear up with this, They with their Savior art in endless bliss.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.
Trinidad is a Cuban town of about 75,000 inhabitants in the province
central Sancti Spíritus. Together with the nearby Valle de los Ingenios is
listed as a World Heritage site by UNESCO since 1988.
Trindidad was founded by Diego Velázquez de Cuéllar in 1514 as
Villa De la Santísima Trinidad. It is one of the best preserved city of
the Caribbean, from the time when sugar was the main
Trade in these places. They own the remains of that period
colonial slavery, which flourished in Trinidad, to be the largest
attraction of visitors and the very reason of the prestigious
recognition that UNESCO has given the city and the whole area
surrounding most directly interested in the cane growing
sugar (Valle de los Ingenios). Today the primary entry
economy of these places is the processing
tobacco.
The oldest part of town is the best preserved and is the subject
sightseeing by organized tours. In contrast, other
areas outside the tourist part, also very central, pay
in a state of semi-neglect and are a reflection of a widespread unease in the
and cities across the country.
Outside the city is the famous Peninsula Ancon with a well known and
wide sandy beach (Playa Ancon) on which stands a complex
Tourism, one of the first born after the revolution of 1959.
_________________
Italiano
Trinidad è una città cubana di circa 75.000 abitanti della provincia centrale di Sancti Spíritus. Insieme alla vicina Valle de los Ingenios è un sito indicato come Patrimonio dell'umanità dall'UNESCO fin dal 1988.
Trindidad fu fondata da Diego Velázquez de Cuéllar nel 1514 con il nome di Villa De la Santísima Trinidad. È una delle città meglio conservate di tutti i Caraibi, dall'epoca nella quale lo zucchero era il principale commercio in questo luoghi. Sono proprio i resti di quel periodo coloniale e schiavista, nel quale fiorì Trinidad, ad essere la principale attrazione dei visitatori e il motivo stesso del prestigioso riconoscimento che l'UNESCO ha conferito alla città e a tutta l'area circostante più direttamente interessata alla coltivazione della canna da zucchero (la Valle de los Ingenios). Oggi la voce principale dell'economia di questi luoghi è costituita dalla lavorazione del tabacco.
La parte più vecchia della città è quella meglio preservata ed è oggetto di visite turistiche da parte di tour organizzati. Al contrario, diverse zone al di fuori della parte più turistica, anche molto centrali, versano in stato di semi-abbandono e sono lo specchio di un disagio diffuso nella città e in tutto il Paese.
Fuori dalla città c'è la famosa penisola di Ancón con una rinomata e ampia spiaggia di sabbia (Playa Ancón) sulla quale sorge un complesso turistico, fra i primi nati dopo la rivoluzione del 1959.