View allAll Photos Tagged Certain
This snowy owl was busy hunting the fields for rodents. Here the snowy owl landed not far from where I was standing! What an experience that was! Do you notice the blue markings one of its wings? I was told that when they land in a certain airport that they mark them to see if they return there again!
www.youtube.com/watch?v=vmDDOFXSgAs
Un muret en béton avec une entrée , un emplacement , pour une prise électrique , et d'eau certainement et au dos des traces de peinture posées au hasard.
Ce graphisme m'attire et me plaît.
Pinson du Nord (Fringilla montifringilla), Neuchâtel, Suisse.
Le pinson du nord se reproduit en Europe septentrionale de la Norvège au détroit de Béring et à Sakhaline jusqu'au nord-ouest de la Mongolie. Il est sédentaire dans le sud de la Suède et l'extrême sud-est de la Norvège. Il hiverne en Europe occidentale, en Afrique du Nord-Ouest, au Proche et au Moyen-Orient, en Asie Mineure, dans le Caucase, au nord de l'Inde, en Himalaya, au sud-est du Kazakhstan, à l’extrême nord-ouest et l'est de la Chine. Le Pinson du Nord est un migrateur et hivernant répandu dans toute l’Europe occidentale, faisant escale dans les éteules (ce qui reste après la moisson) et dans les hêtraies qui Leur fournissent des faînes (fruit des hêtres). Des dortoirs phénoménaux, regroupant jusqu’à 10'000'000 individus, se forment certains hivers notamment en Suisse. En février-mars voir en avril, les pinsons du nord regagnent leurs sites de nidification nordiques mais plutôt par petits groupes pas comme pendant les migrations massives d’automne et d’hiver.
At a certain time of night, now,
I become one with the wind,
Where there isn't a beginning,
And there is no end.
When everything is flowing,
Everything is on time,
And I know that we'll be going,
To the end of the line.
Amos Lee
Thanks for stopping by. Hope you like this one. Took a little extra time on it to do it right. For me, it's all about the sharing with you.
VIEWING LARGE LOOKS BEST
Thanks,
Jim
J'ai quelques informations au sujet d ce château pour répondre à certaines questions.
I have got some information about this castle to answer some of your questions:
Il a été incendié par les Protestants pendant les guerres de religion sous le règne de Louis XIII.
Il a été reconstruit au XVIIème siècle.
Il a été à nouveau incendié en décembre 1793 pendant la Révolution française par les Chouans (Guerres de Vendée)
Il a été reconstruit au XIXème siècle.
Il a été pillé et incendié plusieurs fois !
This castle was burnt by the Protestants during the Religion wars under Louis XIII reign.
It was rebuilt in the XVII century.
It had been burnt in december 1793 during French Revolution by the Chouans (faithful to the King) during the Vendée wars.
It was rebuilt in the XIX century.
It had been looted and burnt several times !
Les différent propriétaires furent: The different owners were:
-Jean-Baptiste Ménardeau, conseiller au grand Conseil du Roi en 1785. Advisor to the Great board of the King in 1785.
-Augustin de Tarade de Corbeil Ménardeau.
-Famille Deceoix.
-Famille Bureau.
Aujourd'hui, ce n'est pas du tout un château hanté mais un manoir restauré et transformé en un magnifique hôtel restaurant depuis peu !
Cette grille a été condamnée !!! Le mythe est brisé !!! Désolée !
Today, it isn't at all a haunted castle but a manor recently restored in a wonderful hotel-restaurant !
This gate was put out of service ! The myth is dispelled ! So sorry !
Certains les conspuent, d'autres non !
Opportunistes , ces beaux oiseaux de mer, ce sont adaptés aux coutumes de l'homme pour assurer leur survie...
Certains spots demeurent un éternel recommencement, et une inépuisable source d'inspirations variées en fonction des saisons et des années.
Toutefois, il faut parfois "forcer" un peu la chance et proposer à un bon ami de poser... Quand ce n'est pas lui qui demande !
Eh, ne me regardez pas comme ça ! Doisneau lui-même faisait poser ses proches.
Alors. Hein. Hé. Oh. Bon. :o)
This bright pink ferry shelter is situated by the river at Warsash.
The ferry itself is based at Hamble on the opposite side of the river and operates between Warsash and Hamble The pilot also keeps an eye out and when he sees passengers near the pink shelter, comes to ferry them across the river.
The shelter is photogenic but not too practical, a look inside revealed a dark interior with nowhere to sit and heaps of pebbles washed in by high tide.
It's not certain when the ferry began plying its trade but local research has dated it back to at least 1493.
The ferry has always carried a maximum of 12 passengers who were originally taken across the river by a ferryman in a small rowing boat (sometimes with their horse swimming along behind!)
Today a one-way trip costs £2.50 per adult.
Ce monde trop dur tue ceux qui sont trop sensibles, trop lucides. Seule la chance permet à certains de s’en tirer.
Edgar Morin
Herning, Denmark
The red light here comes from the bowling sign as seen on the previous photo. I wanted to take a photo of the red sign from a different angle, but it was not possible because the area was fenced in. Anyway I turned the camera and took this one. It was complete dark but if I moved a little bit, a sensor would register it and a lamp would turn on and the area would be flooded in white light.
I'm pleased with the result. It has a certain mood. And I'm glad it is in focus.
In certain areas of the country park, the squirrels are quite used to visitors and have become very adventurous, looking for snacks! A few stale nuts encourages them to come up to your feet and even on the benches where you might be sitting.
Certain flowers invite you in for a closer look. Their petals blowing gently in the breeze seem to call out with a song I can't resist. After taking walks in our neighborhood for many years, I know exactly where the loveliest, and most accessible, specimens grow. I'm just counting the days until the Clematis flowers are once again in bloom.
After over 60 years of taking photo's I still get that "Tingle" in the stomach when I take shots like this. The anticipation of wanting to upload it and see what it's like. Spring Blossom still does this to me.
Eurasian Jay (Garrulus glandarius)
My best photos are here: www.lacerta-bilineata.com/ticino-best-photos-of-southern-...
More TICINO/TESSIN Wildlife Photos (all taken in my garden in Monteggio/Ti, Switzerland): it.lacerta-bilineata.com/ramarro-occidentale-lacerta-bili...
If you're interested, you'll find a more detailed closeup here (it's the 8th photo from the top): www.lacerta-bilineata.com/western-green-lizard-lacerta-bi...
My latest ANIMAL VIDEO (it's very brief but pretty unusual: a tiny wall lizard attacks two young great tits): www.youtube.com/watch?v=FQqkSsyrm7E
THE STORY BEHIND THE PHOTO: MY LONG AND ARDUOUS JOURNEY TO BIRD PHOTOGRAPHY
If you've set yourself the challenge of exclusively shooting the wildlife in your own back yard, you might find - as I did - that bird photography is really, really hard.
It's not that reptiles are easy to photograph either, mind - but at least the ones in my garden stay (for the most part) on the ground, and one can learn how to carefully approach them with a camera. They're also clearly egoists, which from a photographer's point of view is is a great character trait: if a lizard detects a human in its vicinity, it's only interested in saving its own skin, and it won't alarm its buddies.
But birds... oh man. Over the years, my feathered friends and I have developed a lovely routine that now defines our peaceful co-existence. As soon as I as much as open a window (let alone the door), I'm instantly greeted by an eruption of panicky fluttering and hysterical shouts from my garden: "SAVE YOUR WOMEN AND CHILDREN AND FLY FOR YOUR LIVES: THE HAIRLESS, PINK MONSTER IS COMING!!! (Yes, I speak bird, and I know that this is exactly what they are shouting 😉).
Needless to say, with the exception of the redstart I already showed here, all my efforts to get the kind of detailed shots I usually strive for with my nature photography ended in complete failure and utter disillusionment. I was ready to give up on stalking the winged misanthropes in my garden altogether, but then winter came - and changed everything.
One day this past January I observed my neighbor Signora P - a kind, elderly Italian lady - putting something on the low garden wall in front of my house. At first I thought she was just putting some treat there for her cat Romeo; the young tom patrols that wall constantly (it's his favorite spot in the garden, and during the warmer months he usually lurks in the thick foliage next to it to prey on lizards).
But once I detected a lot of movement on that wall through my window, I understood she had put a little pile of bread crumbs there; she was feeding the birds who soon arrived in flocks. This was certainly well-intended on my neighbor's part, but her noble action came with a catch, and I'm afraid quite literally.
When I took a stroll through my garden the next day I discovered a suspicious amount of feathers on the ground next to the wall. Romeo had apparently switched from his low-calorie summer diet (lizard) to more energy-rich meals consisting of "fowl" (it was winter after all, so from a nutritionist's point of view this made sense).
I would find fresh traces of Romeo's victims (mostly feathers, but also the odd wing) in my garden over the following days; so my first intuition that my neighbor was feeding her cat hadn't been that far off after all, as Romeo was now clearly being "served" fresh birds on a daily basis. And although the hungry visitors seemed to be aware of the danger and became slightly more prudent, they just couldn't resist the tasty snacks Signora P put on that wall - and neither could Romeo.
It was obvious that I had to act, but talking to my neighbor - who is as stubborn as she is kind - would have been futile, I knew that much. I pondered the matter long and hard - until a light bulb went off in my head. The idea was genius. If successful, what I had in mind would not only increase the birds' chances of surviving Romeo's appetite, but also greatly benefit my own photographic endeavors.
I started to enact my master plan the very next day by buying a giant bag of bird feed (consisting mainly of sunflower seeds) from the store. Then I dragged a huge piece of a tree trunk (approx. 120 cm in height) that we normally chop firewood on in the shed out into the garden and emptied almost half of the bag's content on top of it. Signora P's buffet for birds (and cats) was about to get some serious competition 😊.
My reasoning was as follows: not only would the birds be lured away from the fatally low garden wall to a place where they were safe from the cat - there was nothing around that tree trunk that provided cover for a predator, and the birds had a nice 360° view around it at all times - but I was also able to photograph them while hiding in the shed.
However, in order for my plan to work there was one little extra measure I had to take, and it was one that risked lowering my own life expectancy considerably once the owner of the property - my mom - discovered it. You see, our shed is completely windowless, so if I wanted to use it as a blind, I had no choice but to cut a hole into one of its wooden walls... which I promptly did (I figured all's fair in love - and photography 😉).
Granted, I have absolutely zero carpentering skills, and it showed. That hole was an ugly mess: the shed's wall seemed to have had an encounter with Jack Nicholson's ax-wielding lunatic character from the film 'The Shining'. Needless to say, I was incredibly proud of my work (I mean, come on: there now was a hole where before there wasn't a hole, and it was big enough for the lens of my camera to peek through, so it was mission accomplished as far as I was concerned).
Now all I had to do was wait for the birds to discover the tree trunk. In the meantime I started to mentally prepare myself for the inevitable confrontation with my mom and go through possible explanations for that splintering hole in the wall (it was either gonna be a rabid woodpecker attack or an emergency rescue mission with a feeding tube for a little kid that had accidentally locked himself inside the shed - both seemed valid options, though I slightly preferred the locked-in kid due to the involved drama and heroism 😉).
A whole day went by, and not a single bird visited the sunflower seeds. I had expected that it might take a few hours until the first of the ever curious great tits or blue tits would show up, but given how tiny my garden is, an entire day seemed excessive. Then another day came and went: the birds kept flocking to the bread crumbs on the wall, and my tree trunk kept collecting dust. To add injury to insult, a few fresh feathers on the ground were proof that Romeo was still feasting.
It was incredibly frustrating: I provided my winged guests with a much better view - plus a higher chance of surviving the cuisine - than Signora P's place; I risked (almost) certain death at the hands of my own mother (OK, the act of vandalism on the shed I had committed for my own benefit, but still), yet the birds kept ignoring me.
Then, after three days, just before sunset, I spotted a single blue tit on the tree trunk picking away at the sunflower seeds.
When I got up the next morning I immediately realized that the loud noise that accompanies each and every tit activity had shifted from the wall to the shed. At last the dam had broken: there was a flurry of movement around the tree trunk, and I counted at least 5 different species of birds feasting on the sunflower seeds.
From day 4 onward my plan worked beautifully: the birds now indeed mostly ignored Romeo's "snack wall" and kept to the tree trunk. And yes, I was able to play peeping tom from behind the shed's wall and photograph them!! 😊
Thus, dear readers, I finally managed to produce some acceptable bird photos, and I had even saved my feathered friends from a deadly foe in the process. All through winter and spring I took advantage of my new bird hide, and in late May I started mixing some cherries with the sunflower seeds. The idea was to attract a Eurasian jay (Garrulus glandarius), and as you can see, it worked!
It took me almost three weeks and more than a few tricks to capture that clever fella, but given how long I've been rambling here already, that's a story for another day. As for my mom, she still doesn't know about the hole in the wall, so please don't snitch! 😉.
I hope you like the photo and wish you all a wonderful weekend! Many greetings from Switzerland, and as always: let me know what you think in the comments 🙏 😊 ❤!
P.S. if anyone has their own funny tale about the obstacles we photographers are prepared to overcome for a desired photo, please write it in the comments: I love such stories 😊
be certain he is not very sharp and knows nothing at all about it :-)
HPPT! Character Matters!
rose, 'Rainbow Sorbet', little theater rose garden, raleigh, north carolina
.. in certain Lights.. Life gather there.
J. Winterson and from now.. Mine.
I Love My Tattoo.
It's from ...:::Death Ink:::... and you can find it here >>> maps.secondlife.com/secondlife/Pillola/4/176/1551
Rodin
Autant j'aime certaines œuvres de cet artiste, dont ces mains, autant j'en déteste d'autres. Au moins il ne me laisse pas indifférente :-)
As much as I love some of this artist's works, including these hands, I equally dislike others. At least, they don’t leave me indifferent. :-)
Expo Rodin au CAP (Mons, Hainaut, Wallonie)
🇫🇷 Les murs blanchis à la chaux et les dômes bleus représentent les couleurs du drapeau grec. Mais les bâtiments de Santorin n'ont pas toujours été colorés ainsi. Pendant la junte grecque de 1967 à 1974, le régime militaire de droite a imposé que tous les bâtiments soient peints en blanc et bleu pour inspirer le patriotisme et attirer plus de touristes .
Il n'y a plus d'obligation , mais c'est devenu traditionnel ....certaines maisons sont maintenant colorées
🇬🇧 he whitewashed walls and blue domes are the colours of the Greek flag. But Santorini's buildings were not always painted this way. During the Greek junta from 1967 to 1974, the right-wing military regime decreed that all buildings should be painted white and blue in order to inspire patriotism and attract more tourists.
This is no longer compulsory, but it has become traditional .... some houses are now coloured.
🇬🇷 οι ασβεστωμένοι τοίχοι και οι μπλε τρούλοι αντιπροσωπεύουν τα χρώματα της ελληνικής σημαίας. Αλλά τα κτίρια της Σαντορίνης δεν ήταν πάντα ζωγραφισμένα με αυτόν τον τρόπο. Κατά τη διάρκεια της ελληνικής χούντας από το 1967 έως το 1974, το δεξιό στρατιωτικό καθεστώς επέβαλε να βαφτούν όλα τα κτίρια λευκά και μπλε για να εμπνεύσει πατριωτισμό και να προσελκύσει περισσότερους τουρίστες.
Αυτό δεν είναι πλέον υποχρεωτικό, αλλά έχει γίνει παραδοσιακό .... Ορισμένα σπίτια είναι πλέον χρωματιστά.
🇩🇪 ie weißen Mauern und blauen Kuppeln sind die Farben der griechischen Flagge. Doch nicht immer waren die Gebäude auf Santorin in diesen Farben gehalten. Während der griechischen Obristenherrschaft von 1967 bis 1974 schrieb das rechtsgerichtete Militärregime vor, dass alle Gebäude weiß und blau gestrichen sein mussten, um den Patriotismus zu stärken und mehr Touristen anzuziehen.
Heute ist dies nicht mehr vorgeschrieben, aber zur Tradition geworden. .... Einige Häuser sind jetzt bunt.
🇪🇸 Las paredes encaladas y las cúpulas azules representan los colores de la bandera griega. Sin embargo, los edificios de Santorini no siempre han tenido este color. Durante la junta militar griega, entre 1967 y 1974, el régimen militar de derechas estableció que todos los edificios debían pintarse de blanco y azul para fomentar el patriotismo y atraer a más turistas.
Esta obligación ya no existe, pero se ha convertido en una tradición y ahora algunos edificios son de colores.
🇮🇹 Le pareti imbiancate e le cupole blu rappresentano i colori della bandiera greca. Tuttavia, gli edifici di Santorini non hanno sempre avuto questa colorazione. Durante la giunta greca, dal 1967 al 1974, il regime militare di destra impose che tutti gli edifici fossero dipinti di bianco e blu per ispirare patriottismo e attirare più turisti.
Oggi non è più obbligatorio, ma è diventato una tradizione. Alcune case sono ora colorate.
Titre : "Voiles de Légende - Sails of legend"
Certainement avec le "Mir" (bateau Russe), l'un des plus grands bateaux écoles du monde mais l'un des plus beaux qui m'ait été donné de voir et de contempler.
Venu à l'occasion de la "Tall Ship" à Toulon en septembre 2013; je ne pouvais, moi le passionné de voiliers et de nouages manquer d'aller voir cette légende flottante.
Hélas !!!
On ne me laissa pas monter à son bord malgré mon passe partout "maison".
Il faut dire, que je me suis pointé la "gueule enfariné" à 7h30 du mat, alors que la moitié de la flotte dans le port roupillait à poings fermés.
Pas des lèves tôt les matafs !!!
Je vous laisse lire les dimensions hors normes et impressionnantes de ce vaisseau par le biais de ce lien :
fr.wikipedia.org/wiki/Amerigo_Vespucci_%28voilier%29
Traitements Photoshop et Nik Sofware.
Merci de ne pas utiliser mes photos sans mon autorisation.
Thank you not use my photos without my permission.
Pour retrouver une sélection de mes photos :
To find a selection of my photos :
www.flickr.com/groups/1594868@N20/
Merci à tous les administrateurs de groupes pour leur multiples invitations.
Je suis désolé de ne pas avoir le temps de publier rapidement mais je respecte les règles de chaque groupe pour toute publication.
Thank you to all directors for their multiple group invitations.
I'm sorry I did not have time to publish quickly, but I respect the rules of each group for the entire publication.
Certains magnolias affichent une croissance lente et forment de gros arbustes à l’âge adulte, d’autres, au contraire, deviennent de grands arbres. Mais tous présentent une floraison somptueuse, véritable pluie de tulipes ou d’étoiles.
Source: www.rustica.fr/arbres-et-arbustes/magnolia-magnolia,542.html
Man kann leider nicht immer am richtigen Ort zur richtigen Zeit sein.. oder mit den richtigen Gegebenheiten.
Dieses Jahr hatte ich mit der Brunft Pech, sodass ich ein Bild von letztem Jahr zeige - das Erlebnis war aber dennoch toll!
Sometimes you can't be at a certain place when you want to.. or other circumstances prevent that.. so you don't always get what you want or pre-visualized...
So I have to show a picture of last years rut..
"Iridescence (also known as goniochromism) is the property of certain surfaces that appear to change color as the angle of view or the angle of illumination changes."
Nous avons tous des rêves.
Certains indicibles, d'autres inavoués, d'autres encore refoulés.
Mais, de la même façon que les oeuvres artistiques en disent long sur leur auteur (et cette photo ne fait pas exception, mais je ne vous dirai pas en quoi : faites travailler votre imagination, que Diable !), les scènes de rue font parfois des attitudes quotidiennes des gens de véritables livres à coeur ouvert... Du moins le croit-on.
Car qui, au fond, peut certifier ce qui se trame dans la tête de ce quidam ? Qui ?
Nous sommes presque entièrement libres dans notre for intérieur.
Reste à le protéger des influences sournoises des rhéteurs professionnels, certes. Mais il reste toujours un fond de vérité en nous.
Agra (Inde) - Nous sommes dans le quartier des grossistes et des entrepôts à Agra, un jour de livraison. Après le déchargement des camions (photo d’hier), des dizaines de cyclo-livreurs vont acheminer les colis à leur destination finale. Parfois à l’autre bout de la ville. Certains livreurs parcourent ainsi plus d’une une dizaine de kilomètres pour une poignée de roupies.
Le cyclopousse au premier plan sur la photo, avec qui j’ai pu parler alors qu’il attendait avec ses collègues que l’on décharge les marchandises d’un camion, m’a avoué qu’il préférait les longues distances, plus rémunératrices (0,50 euros pour une course de plusieurs kilomètres).
Les jours où les camions sont nombreux, il lui arrive de gagner jusqu’à 10 euros pour 12 heures voire plus, d’un travail très physique. Plus du double que pour une journée ordinaire passée à transporter des « passagers ».
Lorsqu’il n'a pas de colis à transporter, s'il a la chance de faire le « taxi » pour des touristes étrangers, il majore de quelques roupies son tarif habituel. Ce n’est pas lui qui me l’a dit, mais je connais les pratiques Indiennes. Pratiques compréhensibles. Mais les touristes préfèrent circuler en rickshaws, plus rapides. De toute façon, il n’a pas souvent l’occasion de s’approcher du Taj Mahal où se concentrent les hôtels, car le secteur est tenu d’une main de fer par la mafia locale.
Il y a quelques années plusieurs cyclo-taxis se sont aventurés aux abords du célèbre mausolée en quête de touristes. Sauvagement agressés aux couteaux, plusieurs malheureux ont été mutilés, ne pouvant plus exercer leur métier. L’un d’entre-eux est mort des suites de ses blessures. Bien entendu, la police corrompue n’a pas mené d’enquête.
Pour la photo, j'ai demandé à mon interlocuteur dans quelle direction il devait se diriger ? Après avoir fait quelques photos du chargement, je suis parti deux cents mères plus loin pour l’attendre. Concentré sur son effort, il ne m’a pas vu. Quand j’ai pris la photo, je crois qu’il me cherchait de l’autre côté de la rue. Comme il n’allait pas vite j’ai eu le temps de le rattraper pour le remercier. Il esquissé un rictus en guise de sourire. A peine parti, il était déjà fatigué. Depuis le matin, il avait plus de 40 kilomètres dans les mollets.
The hard life of pedicabs
Agra (India) - We are in the wholesaler and warehouse district of Agra on a delivery day. After the trucks have been unloaded (pictured yesterday), dozens of pedicabs will deliver the packages to their recipients. Sometimes at the other end of the city. Some deliverers travel more than ten kilometers for a handful of rupees.
The pedicab in the foreground of the photo, with whom I was able to speak while he waited with his colleagues for the goods to be unloaded from a truck, admitted to me that he preferred long distances , more profitable (0.50 euros for a race of several kilometers).On days when there are many trucks, he sometimes earns up to 10 euros for 12 hours or more, from very physical work. More than double that of an ordinary day spent transporting “passengers” and a few parcels to the Agra Fort market.
When he has no parcels to transport, if he has the chance to do the "taxi" for foreign tourists, he increases his usual rate by a few rupees. It was not he who told me, but I know the practices of the Indians well. Completely understandable practices. But tourists prefer to travel in rickshaws, which are faster. Anyway, he does not often have the opportunity to approach the Taj Mahal where the hotels are concentrated, because the sector is held with an iron fist by the local mafia.
A few years ago, several pedicabs ventured to work near the famous mausoleum. They had been savagely assaulted with knives. Several unfortunates had been mutilated, no longer being able to practice their profession. One of them had died of his injuries. Of course, the corrupt police did not investigate.
There are certain locations in American railroading photography that have become iconic over the years. But a few of them, like the shot of Amtrak trains under the Cherry Blossoms leaving Union Station, take a little bit of extra luck. The peak bloom often only lasts a few days, and the weather is wildly unpredictable. However, conditions this past friday morning were near perfection to showcase the stunning beauty of the blossoms at full bloom, as a southbound Amtrak crossed over the Washington channel, bound for long bridge and a trip down the RF&P for a crew change in Richmond.
Nice est la capitale du département des Alpes-Maritimes sur la Côte d'Azur. Elle est située sur le littoral de galets de la baie des Anges. Fondée par les Grecs puis prisée par l'élite européenne au XIXe siècle, la ville attire l'attention des artistes depuis longtemps. Le musée Henri Matisse est consacré au parcours artistique du peintre niçois. Le musée Marc Chagall abrite certaines des plus grandes œuvres religieuses de l'artiste auquel il doit son nom.
Nice is the capital of the Alpes-Maritimes department on the Côte d'Azur. It is located on the shingle coast of the Bay of Angels. Founded by the Greeks and then sought after by the European elite in the 19th century, the city has attracted the attention of artists for a long time. The Henri Matisse museum is dedicated to the artistic career of the painter of Nice. The Marc Chagall Museum houses some of the greatest religious works of the artist to whom he owes his name.
_DSC3710-ARW - This statue called Pine Sanctuary is located at the entrance to Riverwood in Mississauga (a small conservation area along the banks of the Credit River). It is certainly eye catching with bold light green and cyan colouring although I like the bw image better. I think the bold colours obscure the complexity of the structure to a certain degree.
Q216 heads north across the last span of the Susquehanna River bridge. In the foreground is the Port Road Branch; with a neat catenary pole still left besides the RoW.
Q216 with CSXT 5397 (ES40DC), CSXT 361 (CW44AH)
CSXT Philadelphia Subdivision
Perryville, Maryland
I'm not certain the Easter Chicken knew what had happened when she checked her nest. At least it was smiling! Happy Smile on Saturday.
On les repère d'abord par leur cris de contact qui maintiennent la cohésion de la fratrie. Certaines sont plus complaisantes que d'autres...
Réserve ornithologique du Teich, le 05/06/2022.
"There are certain things which when we are unable to experience in reality we realise in our imagination, we imagine. This picture is dedicated to Tantris88 www.flickr.com/photos/32131681@N00/ as a 'thank you' for all the pictures he has given us."
Certaines circonstances vous font sortir des chemins tous tracés et c'est l'inconnu avec ses risques...
DSC03416
... there’s probably one in here. 68, High Street, Hastings.
6’8d - six shillings and eightpence - was a third of the old pre decimal British pound. Twelve pennies in a shilling. Twenty shillings in a pound. It was all rather complicated but there were certain tricks to make multiplication and addition easier, which I’ve now forgotten. If we were to go back to that system, and nothing would surprise me now, a lot of people would have difficulty with it - there would have to be an app.
I remember 6’8d once being the price of a “single” vinyl record.
Whilst bouncing up and down on the boat and returning to the mainland this cormorant (I think) came swooping down. Rather than duck (no pun intended) I grabbed this one shot and even though it is clearly out of focus it has a certain something that I find quite likeable.
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission... © All rights reserved..
DSC_0474_081913_1205