View allAll Photos Tagged CONSID
A Pinacoteca do Estado de São Paulo, museu da Secretaria da Cultura do Estado de São Paulo, abre dia 20 de novembro a exposição Uma coleção particular – Arte contemporânea no acervo da Pinacoteca que apresenta um panorama da arte contemporânea no Brasil a partir de sua coleção. Uma seleção que reúne mais de 60 obras, a maioria incorporada recentemente ao acervo da instituição e com trabalhos que vêm a público pela primeira vez – como é o caso dos empréstimos em comodato da coleção Roger Wright, parceria firmada este ano.
São pinturas, esculturas, vídeos, fotografias, desenhos, gravuras e instalações, realizadas de 1980 até hoje por artistas nascidos ou radicados no país. “O corte cronológico considera o processo de reorganização da vida política e cultural brasileira com o fim da ditadura militar (1964-1985), mas também leva em conta um período de reestruturação da própria Pinacoteca, que compreende, por exemplo, a reforma de sua sede, entre 1994 e 1998”, explica o curador da Pinacoteca José Augusto Ribeiro.
Fonte Pinacoteca
To John Shirley, knight, best deserving from history and the students of history, most loving to his country and a surviving ornament to his family, destroyed by an untimely death. George Shirley, his first born son, most devoted by nature and by obligations placed this monument of his piety and reverance. He died on the 13th day of September in the year of our Lord 1570 leaving behind four sons and three daughters only surviving, born of Jane his most excellent wife, daughter and heiress of Thomas Lovett knight
(Latin inscription round the edge "Johanni Shirley, armigero, de literis et literarum studiosis optime merito, patriae amantissimo, et familiae suae ornamento, superstite, immatura morte praecepto, Georgius Shirley, primogenitus ejus filius, natura et beneficio devinctissimus, hoc pietatis et observantiae suae monumentum posuit. Obiit vero decimotertio die Septembris anno Dni millesimo quingentissimo septuagesimo quatuor filios et tres filias tantummodo supstites ex Jana lectissima sua conjuge filia et haerede Thomae Lovett armigeri, procreatos, relinquens.)
John Shirley 1570 son of Francis Shirley 1533-1571 of Ettington & Staunton Harold by Dorothy www.flickr.com/gp/52219527@N00/008T2m daughter of John Giffard of Chillington and Jane Hoord of Bridgnorth www.flickr.com/photos/52219527@N00/9241228030/
His father Francis bought the former priory lands here from the Crown in 1539
John lies in armour, sword by his side, his head resting on a tilting helmet, his feet on a lion . Around the sides are heraldic shields of arms
John m 1558 Jane heiress daughter of Thomas Lovett 1586 www.flickr.com/photos/52219527@N00/5356352947/ of Astwell by Elizabeth daughter of Sir Richard Fermor of Easton Neston & Anne Browne flic.kr/p/hXBKm5 .
They lived at Ragdale Hall
Jane brought several manors to the Shirleys including Astwell Northants, South Newington (Newton) Oxon , Dorington Gloc; and St. Botolph's Bridge Hunts +++
Children
1. George 1559- 1622 m1 Frances www.flickr.com/gp/52219527@N00/K98cLK daughter of Henry 7th Baron Berkeley and Katherine Howard www.flickr.com/photos/52219527@N00/9496809132/ m2 Dorothy www.flickr.com/photos/52219527@N00/2401560660/ daughter of Sir Thomas Wroughton: widow of Henry Unton
2. John dsp studied law at the Inner Temple & Grays Inn; died of wounds received in Flanders, in the service of the King of Spain.
3. Thomas of Gray's Inn, He released his interest in Brailesford, Warks to his brother George upon the settling of Shirley manor upon him for a term of years
4. Ralph b 1562 of Stretton Staffs, died on a pilgrimage to Rome in 1582 intended for the church as a priest, he died before taking orders. His brother George granted him an annuity.
1. .Anne 1567-1624 m1 Roland Wybenbury 1606 of Adderley m2 William Grosvenor 1641 of The Brand Shrops & Norton in Hales (another source, History & Antq. of Leic. says she was unmarried)
2..Dorothy 1571-1609 m George Dyer
3. Elizabeth 1565- 1641 -a nun at Lovain
After John died, Jane m2 William Gray of East Donilands Essex, son of John Graye and Elizabeth Mayhew who in turn m2 Mary f Mary Bode / Boade (Jane & William had 1 son Thomas Graye)
Jane died in August 1582
Alabaster effigy made for £22 by Richard and Gabriel Royley, father and son, of Burton-on-Trent, Staffordshire. It wasn't erected until 1585.
The Shirley family bought the manor after it was surrendered to the Crown in 1539 during the Reformation
+++ Agreement 1st May 1563 between Francis Shirley of Staunton Harold, esq., and Thomas Lovett of Astwell esq., in consid: of £400 and of a marriage between John Shirley son and heir of Francis and Jane Lovett, dau. and heiress of Thomas Lovett, that:
1. Thomas Lovett, John Shirley and Jane his wife, and John Lovett (brother of Thomas) shall levy a fine unto William Mathew and Edmund Foster of the manors of Astwell and Falcutt with 7 messuages, 7 tofts, 3 mills, 1 dovecot, 14 gardens, 200 acres of land, 140 acres of meadow, 500 acres of pasture, 200 acres of wood, 300 acres of furze and heath, 10 acres of moor and 10 acres of marsh and fishing, and £10 rent in Astwell and Falcutt by which the property shall pass to Mathew & Foster and his heirs.
2. It is to be held to the use of Thomas Lovett during his life. After his death as much as is of the yearly value of £20 is to be to the use of the same Thomas's executors for 12 years towards the execution of his will and after this the whole property is to be to the use of any future wife or wives of Thomas and after their death to his eldest son, then any other sons, then to the use of John and Jane aforesaid and their heirs with reversion to heirs of Thomas.
3. If Thomas Lovett makes any leases of the same property for not more than 99 years at the accustomed (or greater) rents then Mathew and Foster shall be seised of the same and the terms of leases shall stand.
The contract with the Royleys for the making of the tomb still survives . agreeing that they would '. . . arttificiallie, conninglie, decentlie, and substantiallie to devise, worke, and perfectlie and fullie set up at Bredon, before the feaste of the Annuciation of Our Lady next ensueinge, at or near the grave of John Shirley, Esquire, deceased the father of George Shirley, a very goode faier, well chosen, and durable allabaster stone. And on the upper part of the said tomb to make a very fair, decente, and well proportioned picture or portraiture of a gentleman, representinge the said John Shirley, with furniture and ornaments in armoure and aboute his necke a double cheyne of gold with creste and helmett under his heade, with sword and dagger by his syde, a lyon at his feete, and as being upon a matte. And on the north side to make three decente, usuall, and well proportioned escutcheons, with comptments aboute every one of them, the first whereof shall contain the very trewe arms of the said John Shirley only; the second, the very trewe arms of the said John and Jane his wife, empannelled together; and the third, the arms of the said Jane only, with one frenche pilaster between everyone of the said escutcheons, and likewise at ye west and east end of ye tomb an escutcheon of the said John and Jane quartered together; the whole to be painted and gilt, with good and convenible oyells, golde, and culloures.'
- Church of St Mary & St Hardulph, Breedon on the Hill, Leicestershire
www.shirleyassociation.com/NewShirleySite/NonMembers/Engl...
books.google.co.uk/books?id=_vQRAwAAQBAJ&pg=PA81&...
effigy monument - Breedon on the Hill church Leicestershire
Eu sempre considerei os vidrinhos dessa marca os mais elegantes do universo.
Curiosamente, nunca lembro deles quando vou trocar de esmalte, e dos 9 que possuo, este é o terceiro a ser usado, sendo que o primeiro que usei foi há quase 3 anos e o outro há um ano.
O Blue Mint é o azulzinho ~mentolado pastel mais lindo que já vi, no vidrinho parece um perolado estranhamente creiço, com aspecto de massa corrida, mas na unha é a coisa mais cuticuti do mundo, com um brilhinho perolado sutil, que apenas confere profundidade à cor e delicadeza ao acabamento, e a fórmula não tem nada de massa corrida, é bem fluida e de aplicabilidade muito boa.
A cobertura ficou do meu agrado na terceira camada, e finalizei com TC Poshé por puro receio da velha nail art de lençol, mas efetivamente não há necessidade, pois o brilho do Blue Mint é perfeito para o acabamento que ele tem, eu até fiquei com medo do brilho mais intenso do TC roubar a delicadeza dele, felizmente isso não aconteceu =D
Un Vieux Savant
Oeuvre de Franz van Mieris l'Ancien
Vers 1650-1655
Huile sur bois de chêne
Cabinet d'art de Dresde, Allemagne
skd-online-collection.skd.museum/Details/Index/349684
Oeuvre présentée dans l'exposition "Miroir du Monde. Chefs-d'oeuvre du Cabinet d'art de Dresde", Musée du Luxembourg, Paris
"L'exposition du Musée du Luxembourg réunit une centaine d’œuvres et objets exceptionnels collectés entre le XVIe et le XVIIIe siècle par les puissants Princes électeurs de Saxe. Dans la période marquée par la lutte pour le pouvoir impérial entre les Électorats du Saint Empire romain germanique et les cours européennes, cette collection éclatante de richesse montre le pouvoir politique du Prince électeur. Composée d’objets d'art, d’instruments et de livres scientifiques, de matériaux naturels et d’objets ethnographiques, la Kunstkammer ou « cabinet d’art » fut la première collection d’Europe à ouvrir ses portes au grand public qui la considérait comme un lieu de savoir et d’éducation..." Extrait du site de l'exposition "Miroir du Monde", musée du Luxembourg, Paris
Espécie ou subespécie ( a sua taxonomia não é consensual e a AERC considera-a uma subespécie da Gralha preta - Corvus corone cornix) rara em Portugal e cujos poucos registos no nosso país são de origem pouco clara, podendo ser fruto de fugas de cativeiro. A espécie nominal Corvus c. cornix distribui-se pelo Norte da Escócia, Ilhas Faroé, Irlanda e ilha de Man; Distribui-se também pelos Países nórdicos e da Rússia aos Urais. A Sul chega à Hungria, NO da Roménia, Norte dos Balcãs e Norte da Itália e Córsega. Alguns indivíduos podem chegar à França em pequenos movimentos de Inverno. É frequente a sua hibridação com Corvus corone nos locais onde ocorrem as duas "espécies".
Desde esta Primavera, em Espanha têm havido registos regulares de alguns indivíduos com indícios de nidificação e aparentemente, já neste mês de Julho, há observações de pelo menos 3 inds:
www.rarebirdspain.net/home.htm
O ind observado está em muda ativa nas asas como o ind observado atualmente em La Murtra beach, Viladecans, Barcelona.
Casal de Pianos, Sintra, Portugal.
09-07-2016
- Messieurs, je vous en prie...messieurs...réveillez-vous !
Le maître arrive, le maître arrive !
Chariot secouait Jakob et Ulf profondément endormis. L’un et l’autre ouvrirent l’oeil sans vraiment percevoir qu’ils étaient revenus de leur équipée, puis percevant l’angoisse dans la voix qui leur parlait, ils frottèrent leurs yeux ensommeillés juste avant qu’Oswald n’entre dans la cuisine.
- Et alors, dit le sorcier.Vous avez passé la nuit ensemble ?
- Heu oui, bailla le vampire en s’étirant. Je crois que nous étions fatigués du voyage…
- Et aussi de vos aventures du marais. Je ne suis pas étonné. Un peu plus par ceci, dit le sorcier en désignant d’un doigt accusateur son flacon de potion entamé. Je m’en doutais...Ulf, tu n’as aucune espèce de retenue dès qu’il s’agit de boisson et je suis persuadé que tu as entraîné ce gamin dans tes désordres alcooliques. Un gosse...tu n’as pas honte ?
- Mais non, je…protesta Ulf.
- Ne me mens pas, répliqua sèchement le sorcier. Je vois clair en toi, tu sais, depuis que tu es mon lieutenant de guerre, ma créature. Et en plus, tu empestes la sueur et le parfum de contrebande. Je connais cette odeur. Je l'ai déjà respirée. Attends que je retrouve le souvenir: ça y est! Tu as frayé avec une...voleuse d’âmes. Intéressant pour toi, elles sont très ardentes, mais beaucoup moins pour elle. Et tu l’as tuée en plus...avec l’aide de mon apprenti. Mais bon sang, que vous est-il arrivé à tous les deux ? Une voleuse d’âmes nous aurait aidés à installer mon pouvoir maléfique partout. Pourquoi la détruire ?
- Parce qu’elle...tuait trop d’hommes.
Jakob avait dit cela comme un cri du coeur. Sans filtre. Et s'étonna lui-même de son audace. Sans doute un autre effet de la potion du sorcier.
Oswald choqué, se tourna vers lui, le considéra avec stupeur avant de dire :
- Depuis quand c’est un problème pour toi et pour Ulf? Non mais je vous jure, toute une éducation à refaire ! Vous avez certainement dû rencontrer des turbulences féeriques durant votre passage dans le monde parallèle, donc des interférences...Je le ressens en vous et autour de vous. Les énergies sont différentes d’hier soir, polluées. Il va falloir nettoyer tout ça pour mettre en avant vos énergies noires. Ne pas faire preuve d’autant de sensibleries. Je n’ai pas besoin de ça.
Et vous non plus, si vous tenez à vos missions respectives. C’est bien compris ?
- Oui, maître, répondit piteusement Ulf.
Jakob se contenta de soupirer et de se troubler en pensant à Marie avec qui il avait raté un rendez-vous nocturne. Et qui avait dû pleurer de ne pas pouvoir le réveiller.
Lorsqu’Oswald l’entraîna dans son laboratoire pour faire du ménage, il ne protesta pas.
Ulf lui adressa un clin d’oeil complice avant de disparaître dans un nuage de fumée noire, avec une nouvelle tâche à remplir : renouveler les provisions ainsi que le sang de mandragore qui servait à Oswald dans pas mal d’essais maléfiques.
Les deux nouveaux amis avaient évité le pire des châtiments grâce à Chariot. Mais il faudrait qu’ils fassent plus attention durant un certain temps, ne faire qu’obéir, histoire de regagner la confiance d’Oswald.
- Matthias, tu vas démarrer ton apprentissage par une petite tâche à ta portée : tu vas m’épousseter tout le laboratoire. Il y a trop de poussières et d’araignées. Je veux que d’ici ce soir, tout soit impeccablement propre. Je vais me promener avec mon épouse. Et nous déjeunerons en route. A notre retour, j’ose espérer que la pièce sera brillante comme un sou neuf.
Mais tu n’as pas droit d’utiliser la magie. Juste tes bras et tes jambes.
Le jeune garçon rougit et inclina la tête.
- Très bien, Sire Oswald. Bonne promenade !
Mentalement Jakob essayait d’être aussi neutre que possible face au sorcier mais un flot d’angoisse l’assaillait. Il avait non seulement peur de ne pas réussir la mission confiée par Oswald, mais en plus l’intuition que Marie allait payer le prix fort de la désobéissance qu’il partageait avec le vampire.
Son seul motif de réjouissances était qu’il allait peut-être pouvoir contacter son père et les prétendants de façon télépathique voire même physique. Et ça c’était plutôt positif.
Il attaqua donc le ménage avec énergie, non sans apercevoir au loin la silhouette de sa bien-aimée qui semblait bien pâle et soumise au sorcier. Il lui envoya de l’énergie positive et protectrice et invoqua le pouvoir des campanules pour qu’Oswald ne puisse lui faire du mal. Puis il prit chiffons, brosses, balais et serpillières, seau d’eau et frotta avec ardeur toute la pièce où il se trouvait. Chariot jetait un œil de temps en temps à son ouvrage et le voyant s’agiter comme un diablotin, le vieux domestique dit :
- Ah ces jeunesses, tout nouveau tout beau...Mais attends de voir la perversité du maître. Tu risques vite de déchanter, mon petit !
- Quoi, que dites-vous ? Questionna l’enfant qui avait saisi quelques mots sans pour autant interrompre son travail.
- Je disais que vous vous donniez du mal pour pas grand-chose, jeune homme. Si vous croyez qu’Oswald vous laissera remplir cette mission de nettoyage de façon courtoise et honnête, vous vous trompez lourdement. Le sorcier a un laboratoire magique. Même la poussière fait partie des enchantements...Regardez un peu ce qui se passe sur le coin que vous avez nettoyé en premier.
Jakob regarda l’angle de la pièce qu’il avait parfaitement nettoyé. Et constata que la poussière et la saleté étaient revenues comme si rien n’avait été nettoyé.
- Ce n’est pas vrai ! Mais comment est-ce possible ? C’était pourtant si propre il y a cinq minutes…
- Mon pauvre agneau, ce n’est que le début des ennuis pour vous. Et d’un lent processus d’adaptation ici.Vous avez désobéi. Vous devez payer le prix de votre erreur. Et vous devrez comprendre comment parvenir sans magie à réaliser votre mission. C’est une question de réflexion, de stratégie, de méditation aussi.
- Volontiers mais comment ? Expliquez-moi ça en détail, voulez-vous ?
- Pourquoi pas ? J’ai quelques minutes à vous consacrer avant d’aller faire la chambre de madame.
Mais pas un mot de notre conversation ce soir à Oswald. Je ne vous veux pas de mal mais j’ai besoin de savoir si je peux vous faire confiance.
- Commencez d’abord par me tutoyer et je ferai de même ensuite. Puisque nous sommes amenés à travailler pour le même patron, au moins ce tutoiement nous rapprochera un peu.
- Soit ! Allez viens t’asseoir près de moi.
Tu vas d’abord être attentif à ce qui se passe dans la pièce. Tu vois ces trois longues tables couvertes de fioles ? Eh bien tu vas devoir les nettoyer d’un seul coup et d’un seul passage. Avec un grand chiffon humide et de la cire. Mais avant, tu vas devoir déplacer les fioles dans différents casiers sans les casser et selon leur ordre d’apparition et de placement sur la table. Les fioles devant devant sur le casier, celles du milieu au milieu, et celles derrière derrière. Tu suis ?
- D’accord. Je vais chercher les casiers.
- Attends avant de courir.Visualise bien d’abord chaque fiole sur chaque table dans ta tête. La moindre erreur peut entraîner une punition comme jamais tu ne pourras l’oublier. Oswald est pervers et maléfique. Ne l’oublie pas. Ensuite, tu ranges les fioles dans les casiers dans l’ordre et dans leur position. Puis tu sors les casiers hors de la pièce. Tu nettoies alors le plafond, les étagères (tu procèdes avec des casiers pour chaque étagère comme pour les tables), ensuite tu nettoies bien les coins des araignées avec ce piège fatal (il désignait un balai aspirant et filtrant), puis le sol. Tu termines avec de l’eau et de la cire sur la table, tu prends ensuite cet immense chiffon. Tu l’attaches autour de ton cou et là...visualise bien ma grand-mère en train de faire ça, concentre toi et regarde le truc : tu es prêt ?
Jakob obéit à Chariot, ferma les yeux, vit une vieille dame en tenue de ménage avec un immense chiffon jaune autour du cou ouvrant grand une haute porte, prenant son élan et glissant avec élégance à plat ventre sur une immense table.
www.youtube.com/watch?v=fhI1zeDwoI0
- Tu vois. Tu fais comme elle. Tu poses la cire et un peu d’eau d’abord sur la table avec cet outil (il lui désigna un spray), tu accroches le chiffon à ton cou et puis tu ouvres la porte du laboratoire en grand, tu recules, tu cours et tu te jettes à plat ventre. Tu recommences l’opération autant de fois que nécessaire pour l’ensemble des tables. Et normalement, tu n’auras rien à refaire. Ca te paraît possible ?
Jakob hocha la tête.
- Avec de l’ordre et de la méthode, ça devrait aller. Merci du tuyau.
- De rien...j’aurais pu ne rien te dire, mais je souffre suffisamment au quotidien des tours pendables et maléfiques d’Oswald pour te laisser t’acharner pour rien dans cette pièce. Considère cela comme un signe de bienvenue. Mais sois vigilant, même si tout marche comme sur des roulettes et que le maître est satisfait. Il te présentera d’autres épreuves dans les prochains jours. Je le connais bien hélas, après toutes ces années. Et si tu dois vivre avec nous, mieux vaut te préparer au pire qu’au meilleur. C’est un conseil, à prendre ou à laisser, mais qui me paraît de première importance pour un jeunot comme toi. Tu connais les crocodiles ? Les caïmans, les gavials ? Eh bien, Oswald c’est tout à fait ce genre-là en version sorcier maléfique. Alors méfie toi...toujours. C’est au moment où tu penseras l’avoir vaincu ou amadoué qu’il peut surgir et te dévorer tout cru. Sans même te laisser le temps de réagir.
www.youtube.com/watch?v=5cP_dkQXqmY
- D’accord, je ferai attention, je te le promets. Je n’ai pas envie d’être transformé en ustensile ou en chair à pâté. Et surtout pas à cause d’un problème de ménage. Du reste, faut que je m’y mette sinon...jamais je n’aurai fini à son retour et toi tu seras en retard aussi. Nous serons deux punis. Et moi je vais m’en vouloir après de t’avoir mis dans l’embarras.
- Tu es gentil. Je le sentais déjà quand je t’ai vu arriver hier soir. Meilleur que Ulf. Tu n’es pas maléfique...même si tu t’en donnes l’air et l’apparence n’est-ce pas ? Tu veux vaincre Oswald ?
- Oui, on ne peut rien te cacher.
- Mais pourquoi ?
- Pour délivrer ceux que j’aime.
- Tu as des parents prisonniers ici ? Oh mon Dieu ! Mais combien ?
- Un certain nombre. Je dois les libérer et leur rendre forme humaine.
- Je vois...Bonne chance alors, parce que tu n’es pas rendu à cette tâche. Bien des pièges et maléfices t’empêcheront de parvenir à tes fins. Et bien des dangers aussi.
- Je connais les risques, mais je n’abandonnerai jamais les miens, répondit Jakob sur un ton résolu.
Chariot tapota la main du jeune garçon.
- Tu dis cela maintenant...parce que tu es au début du parcours, mais peut-être que tu penseras autrement dans quelque temps. Sans compter qu’Oswald peut faire disparaître à tous moments ses prisonniers, sans même que nous soyons au courant. Tu réalises ?
- Je le saurai s’il agit ainsi. Je le sentirai et je parviendrai à empêcher le sorcier de les tuer.
- Tu es jeune, mon garçon, plein de fougue et d’espérance. J’admire cela. Mais prends bien la mesure de ton adversaire. Je te le dis en tant qu’aîné et esclave d’Oswald depuis…je ne sais même plus quand.
Jakob considéra Chariot avec émotion. Il sentait le désespoir, la lassitude mais aussi la résignation du serviteur. Il comprenait qu’il risquait gros dans cette aventure et que Chariot avait échoué et payait sa rébellion passée comme domestique et souffre-douleur du sorcier.
Alors il dit doucement :
- Si je délivre les autres, je te libérerai aussi.
- Je ne te le demande pas. Et je n’attends rien...à mon âge…
- Mais tu n’as plus envie d’être libre et à nouveau humain ?
Le vieil homme eut une expression amère :
- Je n’ai plus personne depuis longtemps. Oswald a tué tous ceux que j’aimais. A commencer par mon propre fils. Alors la liberté pour me retrouver encore plus isolé qu’aujourd’hui, c’est non.
Tu penseras peut-être que je suis lâche, mais finalement, j’ai accepté mon sort. Et depuis, je suis tranquille.
- Mais tu n’as pas envie de retrouver ton corps, ta figure ?
- Je me débrouille très bien sans, tu sais. J’ai toujours mes bras qui sont là pour faire le travail qu’Oswald me demande...ça me suffit. Le reste doit être à présent aussi décharné et inintéressant qu’un épouvantail. Alors l’un dans l’autre…Allez, j’y vais ! J’ai du travail, moi aussi. Et il ne se fera pas tout seul, mais à la force de mes bras, de mes plateaux et de mes roulettes. Et quand nous aurons terminé, si Oswald n’est pas rentré, je t’ouvrirai la pièce des prisonniers spéciaux pour voir tes parents. Je n’ai jamais supporté qu’un enfant soit malheureux. Tu n’es pas mon fils mais...s’il était encore là, je pense qu’il me dirait de t’aider à retrouver les tiens.
- Merci, Chariot. Je te le revaudrai. Et se ne sont pas des paroles en l’air.
Le serviteur fit un geste de sa main pour dire que c’était normal et s’éloigna en roulant vers le passe-plat qui lui servait d’ascenseur. Il devait à présent faire sa tournée d’inspection chez Marie.
Il y allait à reculons, maugréant contre cette tâche parfaitement inutile puisque la jeune fille ne dissimulait rien, hormis une bague ornée d’un portrait de sa mère, qu’elle aimait à glisser sous son matelas au réveil et retrouver près d’elle quand elle s’endormait. Cette tendresse de fille lui rappelait sa propre façon d’agir lorsque petit, après la mort de sa mère, il s’amusait à reproduire en secret, le visage de l’absente pour ne jamais l’oublier et qu’elle soit tout de même chaque jour près de lui. Cette manie avait duré longtemps...jusqu’à ce qu’il rencontre celle qui était devenue sa femme. Ce jour-là, enfin, il avait pu déposer son chagrin et le transformer en joie. Au moins quelques années...Un bonheur volé ou presque et dont il mesurait aujourd’hui la chance en retrouvant avec émotion, les rituels protecteurs de l’épouse d’Oswald.
www.youtube.com/watch?v=eyEDej0aGh8
Il fit rapidement le tour de la chambre, épousseta quelques meubles, refit le lit avec soin puis récupéra la bague. Le sourire d’ange d'Héloïse Smiroff le remplit d’émotion. Il caressa l’ovale du visage féminin, puis replaça l’anneau sous le matelas là où il l’avait trouvé et soupira.
- Je ne sais pas si le petit homme qui vient d’arriver, voudra libérer votre fille. Mais je vous le souhaite, madame. Pas envie qu’elle s’abîme des jours et des nuits durant dans les larmes et le désespoir. Ni qu’elle finisse aussi désespérée que moi. C’est assez de misère et de chagrin, sans en rajouter. Alors veillez bien sur elle et sur nous tous ici ! Nous en avons besoin.
LIFER
Status in RD: Migarnte Raro / Rare Migrant
Estado de conservación:Preocupación menor (UICN 3.1)
Conservation status:Least Concern (IUCN 3.1)
Northern Harrier or marsh hawk / Gavilan Sabanero , Gavilan de Cienaga(Circus hudsonius or Circus cyaneus hudsonius) es un ave de rapiña
Se reproduce en todas partes del norte del hemisferio norte en Canadá y el extremo norte de los Estados Unidos. Mientras que muchas autoridades taxonómicas dividen el aguilucho septentrional y el aguilucho de gallina en especies distintas, otros los consideran conespecíficos.
Migra a áreas más al sur en invierno con aves reproductoras en áreas más al norte que se mueven hacia el extremo sur de los Estados Unidos, México y América Central. En las regiones más suaves del sur de los Estados Unidos, pueden estar presentes todo el año, pero el terreno más elevado está prácticamente desierto en invierno
Los aguiluchos norteños o de gallina cazan principalmente mamíferos pequeños Las especies presas preferidas pueden incluir ratones voladores, ratas de algodón y ardillas de tierra, complementando la dieta de vez en cuando son anfibios (especialmente ranas), reptiles e insectos (especialmente ortópteros)
Algunas tribus nativas americanas creen que ver un halcón en el día de su boda es un signo de un matrimonio largo y feliz. A diferencia de muchas aves rapaces, la gallina o los aguiluchos del norte históricamente han sido considerados favorablemente por los granjeros porque comen depredadores de huevos de codorniz y ratones que dañan los cultivos. Los aguiluchos a veces son llamados "buenos halcones" porque no representan una amenaza para las aves de corral, como lo hacen algunos halcones.
#########################
The northern harrier or marsh hawk / Gavilan Sabanero , Gavilan de Cienaga(Circus hudsonius or Circus cyaneus hudsonius) is a bird of prey.
It breeds throughout the northern parts of the northern hemisphere in Canada and the northernmost USA. While many taxonomic authorities split the northern harrier and the hen harrier into distinct species, others consider them conspecific.
It migrates to more southerly areas in winter with breeding birds in more northerly areas moving to the southernmost USA, Mexico, and Central America. In milder regions in the southern US, they may be present all year, but the higher ground is largely deserted in winter
Northern or hen harriers hunt primarily small mammals Preferred prey species can include voles, cotton rats and ground squirrels, Supplementing the diet occasionally are amphibians (especially frogs), reptiles and insects (especially orthopterans)
Some Native American tribes believe that seeing a hawk on your wedding day is a sign of a long, happy marriage. Unlike many raptors, hen or northern harriers have historically been favorably regarded by farmers because they eat predators of quail eggs and mice that damage crops. Harriers are sometimes called "good hawks" because they pose no threat to poultry as some hawks do.
###############################
Lugar de Observacion / Taken: Croton Point Park , Westchester County park , New York
###############################
Scientific classification
Kingdom:Animalia
Phylum:Chordata
Class:Aves
Order:Accipitriformes
Family:Accipitridae
Genus:Circus
Species:C. hudsonius
Binomial name
Circus hudsonius
Qu'est-ce que je peux dire ?
Qu'est-ce que je peux montrer ?
Quelles sont les différences entre Mr-Pan et mon identité sur mon Passeport ?
Qu'est-ce que je veux dire ?
Qu'est-ce que je veux montrer ?
La question n'est pas qui suis-je, mais ce que je veux être et comment ?
Qu'est-ce que je peux cacher ou dois cacher ?
" Si nous considérons notre vie dans son rapport au monde, il nous faut résister à ce qu'on prétend faire de nous, refuser tout ce qui se présente - rôles, identités, fonctions - et surtout ne jamais rien céder [...] Christian Bobin, L'éloignement du monde, 1993
En attendant, je me construis comme bon me semble...
Chop suey, System of a down
© Copyright 2013 Francisco Aragão
© ALL RIGHTS RESERVED. Use without permission is illegal.
© TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. El uso sin permiso es ilegal
© TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. Usar sem permissão é ilegal.
=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=.=
Portuguese
É praticamente impossível visitar Goiás e não ouvir falar nele. Considerado o segundo maior bioma brasileiro, atrás apenas da Floresta Amazônica, o Cerrado tem grande representatividade no território goiano. Apesar do elevado nível de desmatamento registrado no Estado desde a criação de Brasília e a abertura de estradas, na década de 1960, e da expansão da fronteira agrícola, décadas de 1970 e 1980, Goiás conseguiu manter reservas da mata nativa em algumas regiões, até hoje alvo de discussões entre fazendeiros e ambientalistas. No entanto, o velho argumento utilizado para sua derrubada de que os troncos retorcidos e pequenos arbustos são sinais de pobreza da biodiversidade finalmente caiu por terra.
Na totalidade, incluindo as zonas de transição com outros biomas, o Cerrado abrange 2.036.448 km², o equivalente a 23,92% do território brasileiro, ou à soma das áreas de Espanha, França, Alemanha, Itália e Reino Unido (Fonte: WWF Brasil). E se considerada sua diversidade de ecossistemas, é notório o título de formação com savanas mais rica em vida a nível mundial, uma vez que sua área protege 5% de todas as espécies do planeta e três em cada dez espécies brasileiras, muitas delas só encontradas aqui.
Spanish
Es prácticamente imposible visitar Goiás y lo oyeron. Considerado como el segundo mayor bioma , sólo por detrás de la selva amazónica, el Cerrado tiene una representación significativa en Goiás . A pesar del alto nivel de deforestación registrada en el estado desde la creación de Brasilia y la apertura de caminos , en la década de 1960 , y la expansión de la frontera agrícola, los años 1970 y 1980 , Goiás podría tener reservas de vegetación nativa en algunas áreas hoy objeto de discusiones entre los agricultores y los ecologistas. Sin embargo , el viejo argumento utilizado para talar los troncos nudosos y pequeños arbustos son signos de la biodiversidad de la pobreza , finalmente se vino abajo .
En total, incluyendo las zonas de transición con otros biomas Cerrado cubre 2.036.448 kilometros ² , lo que equivale al 23,92 % del territorio brasileño , o la suma de las áreas de España , Francia , Alemania , Italia y el Reino Unido (Fuente: WWF Brasil ) . Y si tenemos en cuenta su diversidad de ecosistemas , es notorio con la cualificación de la sabana más rica de la vida en todo el mundo , ya que su área protege el 5% de todas las especies en la tierra y tres de cada diez especies brasileñas , muchas de ellas que sólo se encuentra en el presente documento.
English
It is practically impossible to visit Goiás and heard . Considered the second largest biome, behind only the Amazon rainforest , the Cerrado has a significant representation in Goiás . Despite the high level of deforestation recorded in the state since the creation of Brasilia and the opening of roads , in the 1960s , and the expansion of the agricultural frontier , the 1970s and 1980s , Goiás could have reserves of native vegetation some areas now subject of discussions between farmers and environmentalists. However, the old argument used to cut small bushes and gnarled trunks of biodiversity are signs of poverty, finally collapsed .
In total, including the transition zones with other Cerrado biome covers 2,036,448 km ², which is equivalent to 23.92% of the Brazilian territory , or the sum of the areas of Spain , France , Germany, Italy and the United Kingdom ( source : WWF Brazil ) . And if you consider the diversity of ecosystems , it is clear the qualifications of the richest savanna life worldwide , since its area protects 5% of all species on earth and three in ten Brazilian species , many of which are only found in this document .
http://www.goias.gov.br/paginas/conheca-goias/o-cerrado/
.
Hemos llegado a un tal grado de imbecilidad, de considerar el trabajo no sólo como honorable, pero casi sagrado, mientras que no es que una triste necesidad.
.
Nous sommes arrivés à un tel degré d'imbécillité, à considérer le travail non seulement comme honorable, mais jusque à comme sacré, pendant qu'il n'est pas qu'une nécessité triste.
.
We have arrived to such a degree of imbecility, to consider the job not only as honorable, but almost sacred, while it is not being that a sad necessity.
.
[ Remy de Gourmont ]
.
Madrid
.
© All Rights Reserved
Use without permission is illegal.
Aviso: Durante a execução deste livro você vai se sujar. Pode ser que você fique coberto de tinta ou de quaisquer outras substâncias estranhas. Você vai se molhar. Talvez seja compelido a fazer coisas que considera questionáveis. Pode lamentar pelo fim do estado perfeito com o que o livro chegou até suas mãos. Pode começar a ver destruição criativa em tudo. Pode ser que você comece a viver de forma mais temerária.
Oi gente!
Quando eu vi essa combinação da Bel eu já quis esse CG só pra imitar. Ai na ultima promoção da Maria Gastadeira como ele tava disponível, aproveitei para comprar, ele é um fofo, dá vontade de comer. Os esmaltes cremosos como eu não tinha os mesmos, usei esses dois que eu considerei parecidos, usei duas camadas de cada. Finalizei com TC Ideal.
Essa foto também vai pra Tag: "Copiei porque gostei!"
Buscando algumas fotos em meu arquivo para presentear uma amiga, achei esta imagem de janeiro de 2006, de uma figueira centenária na Praia da Ilha do Farol, em Arraial do Cabo, RJ. Eu costumava ir todo ano para Cabo Frio, uma cidade perto dali, e meus pais sempre falavam desse passeio de barco. Finalmente naquele ano pudemos ir e foi bom porque depois não consegui mais fazer essa viagem com eles. Eu me formei em jornalismo no ano anterior e depois comecei a trabalhar... O tempo ficou escasso e priorizei viajar para lugares que eu não conhecia ainda. Mas ainda lembro de como fiquei encantada com a preservação da área de restinga daquele local, que fica em uma reserva ecológica. Depois li que o INPE (Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais), considera a praia como "uma das mais perfeitas do país, por causa da paisagem, da cor da areia branquinha, da transparência da água", segundo o Jornal Hoje.
Bronze, 43 x 20 x 23 cm, 1974 (modelé en 1973).
Les impulsions créatives et l'imagination active de Max Ernst ont été les catalyseurs d'une carrière d'innovation et de production prolifique qui a permis de relier tous les médias artistiques à son intérêt pour l'éveil de la sculpture dans les années 1930. Fondateur du mouvement Dada à Cologne, il a également participé à la fondation et à la direction du mouvement surréaliste à Paris. L'inspiration d'Ernst tout au long de sa carrière a été puisée dans des sources non occidentales et naturelles qui incarnaient ce qu'il considérait comme des formes d'expression universelles.
Ces formes ont souvent pris un aspect espiègle en raison de l'effort conscient de l'artiste pour démystifier le côté sérieux de l'art par l'introduction de l'espièglerie. Ainsi, dans Janus, le thème de l'ancien dieu romain des portes (qui avait deux visages, regardant dans chaque direction) a été converti en un totem sexuellement bipolaire grâce à une utilisation ludique des attributs animaux et des formes naturelles pour les visages et les organes génitaux (cf collections.artsmia.org).
Ipê-Roxo Bola (Tabebuia impetiginosa) -
Pau D'Arco Bark.
Recebe este nome em razão da forma de seus cachos de flores. Chega a atingir cerca de 8 a 12 metros de altura, dotada de copa alongada, tronco ereto de 60-90 cm de diâmetro com folhas compostas 5-folioladas e quando florido perde suas folhas. É encontrado desde o Piauí até Minas Gerais, Goiás e São Paulo, em geral nas regiões de cerrado e caatinga. Floresce nos meses de maio a agosto. Existem, ainda, outras espécies de ipê roxo, como o T. heptaphylla.Sua Madeira é muito pesada (densidade 0,96g/cm3) muito dura ao corte, resistente ao ataque de organismos xilófagos.
Nomes populares:
Ipê-roxo, Pau-d’arco-roxo, Ipê-roxo-de-bola.
Ipê roxo (Tabebuia avellanedae)
Nomes populares: ipê-roxo, pau-d’arco-roxo, ipê-roxo-da-mata, ipê-preto, ipê-rosa, ipê-comum, ipê-cavatã, lapacho, peúva, piúva.
Sabe-se que o ipê-roxo é a Tabebuia avellanedae, porém é muito comum haver confusão com a Tabebuia pentaphylla (ipê-rosa), inclusive alguns autores consideram a Tabebuia avellanedae e a Tabebuia impetiginosa da mesma espécie.
É o primeiro dos Ipês a florir no ano, inicia a floração em Junho, e pode durar até Agosto, conforme a árvore. Esta espécie se confunde bastante com outras também de flor roxa, como a Tabebuia impetiginosa e a Tabebuia heptaphylla, sendo considerado por alguns autores que a T. avellanedae e a T. impetiginosa seriam a mesma espécie. São muito utilizadas no paisagismo urbano, por sua beleza e desenvolvimento rápido.
É também utilizado contra as estomatites, úlceras de garganta e anemia. Anti-inflamatório, anti-cancerígeno, eczema.
O ipê (Ipê, em tupi-guarani, significa "árvore de casca grossa" e tabebuia é "pau" ou "madeira que flutua") - muitas vezes chamado de pau-d’arco - possui propriedades medicinais,sendo a casca em estudo para tratamentos. É apreciado pela qualidade de sua madeira, além de servir para fins ornamentais e decorativos. A árvore do ipê é alta, podendo chegar até 30 m (na cidade , em locais abertos chega a cerca de 10-15 m), bem copada e na época de floração perde totalmente as folhas para dar lugar às flores das mais variadas cores (brancas, amarelas roxas ou rosa) com belas manchas coloridas. É uma arvore originária do cerrado, não precisando de muita água, apenas no começo. É uma das árvores homologadas para plantio pelo fato de possuir raiz pivotante( para baixo), sem quebrar a calçada. Recomenda-se o plantio aonde haja bastante espaço para cima. Floresce no período de julho a setembro e frutifica de setembro a outubro. Destas sementes, que secam e abrem as vagens só nascem se estiverem secas. Os diversos tipos de ipê recebem os nomes conforme as cores de suas flores ou madeira. Os que mais se destacam são os seguintes: ipê-amarelo ou ipê comum, ipê-tabaco, ipê-branco, ipê-roxo ou ipê-rosa. Por muito tempo, o ipê foi considerado a árvore nacional brasileira. Contudo, no dia 7 de dezembro de 1978, a lei nº 6507 declara o pau-brasil a Árvore Nacional e, a flor do ipê, a flor do símbolo nacional.
Identifique seu Ipê:
* Amarelo : Folhas felpudas, pequenas em geral em formação de folhas por ramo.
* Roxo : Folhas lisas, as vezes serrilhadas na ponta, crescimento rápido.
* Branco : Folhas arredondadas.
* Rosa : Folhas grandes e suculentas ,talos verdes. crescimento rápido.A seguir, Texto, em português, do site "Catalão Notícias", que pode ser acessado no endereço portalcatalao.com.br/catalaonoticias/category_news.asp?ID...
Nesta época do ano, em que já se instala a “estação da seca” em Brasília, percebe-se em toda a parte o aumento de cores na vegetação. O sol pleno, entremeado pelo sibilar do vento frio, colabora com a natureza, fazendo desabrochar flores por toda parte, como se quisessem compensar-nos pela chegada da aridez desértica do inverno. De fato, tanta beleza nos distrai e nos alimenta com coragem para resistir bravamente à adversidade do clima, nos próximos cinco meses.
Uma das mais belas espécies que enfeitam a região é o ipê, adjetivado de acordo com a cor das suas flores. Há ipê amarelo, branco, rosa... Mas o mais famoso deles é o ipê roxo, cujo nome científico é Tabebuia avellanedae, com características muito interessantes. Por causa da sua coloração rosa e lilás intensos, é muito bem vindo em praças, jardins públicos e na arborização de ruas, avenidas, estradas e alamedas e também na recomposição da mata ciliar. Apesar de ser indicada para arborização urbana, não se recomenda plantar essa árvore em calçadas estreitas, com menos de dois metros e meio de largura, em locais com fiação aérea e ausência de recuo predial, porque a espécie atinge, na fase adulta, de cinco a oito metros de altura, com o raio da copa variando em torno de quatro a cinco metros.
Pouco antes da floração, suas folhas caem e surgem, no ápice dos ramos, magníficas panículas com numerosas flores tubulosas, perfumadas e atrativas para abelhas e pássaros. Por causa dessa formação tão parecida com bolas de flores nos galhos, os botânicos, que a descreveram pela primeira vez, deram-lhe o nome de 'árvore buquê'.
Vaidoso, o ipê roxo sai na frente dos de outras cores, mostrando sua beleza do início de junho até o final de setembro e, ainda, frutifica de julho a novembro. Versátil, adapta-se bem ao clima tropical úmido e subúmido, com inverno seco, mas sobrevive também no clima subtropical, com verão quente. Tem preferências por temperaturas entre 18 a 26 graus centígrados.
Mas, não é só de aparência que vive essa espécie. Praticamente toda a árvore produz e fornece matéria prima de excelente qualidade, que tem surpreendentes aplicações.
O tronco do ipê roxo tem sido utilizado em larga escala na construção civil, para confeccionar dormentes, tacos, portais, postes, eixos de roda, vigas; na construção naval como quilhas de navio; no mobiliário em geral, em batentes e degraus de escadas; em instrumentos musicais, bolas de boliche, entre outros.
Da casca, são extraídos ácidos, sais alcalinos e corante, que é usado para tingir algodão e seda, sem contar que está entre os produtos amazônicos mais procurados, com reconhecido poder medicinal.
Da entrecasca faz-se um chá que é usado no tratamento de gripes e depurativo do sangue.
As folhas são utilizadas contra úlceras sifilíticas e blenorrágicas. A espécie também tem propriedades anti-reumáticas e anti-anêmicas.
É tido como um poderoso auxiliar no combate a determinados tipos de tumores cancerígenos. É usado também como analgésico e como auxiliar no tratamento de doenças estomacais e da pele.
A extração predatória, realizada durante anos, quase levou a espécie à extinção. Devido à atuação governamental, reclamada pela comunidade científica, a produção, em princípio, é protegida, explorada e comercializada com a observância de critérios adequados. Um dos produtos mais importantes extraído do ipê roxo é o Lapachol, marca do princípio ativo naftoquinona, com reconhecida ação antiinflamatória, analgésica, antibiótica e antineoplásica [ataca qualquer tumor, benigno ou maligno].
O Laboratório Estatal de Pernambuco [Lafepe] é o proprietário da marca Lapachol desde 1978. Mas em 1969, já produzia e comercializava o produto como auxiliar no tratamento do câncer. Atualmente, a estatal pernambucana tem acordo com o Hospital Sírio Libanês, de São Paulo, na pesquisa de ensaios clínicos em seres humanos em tratamento de câncer, primordialmente o câncer de próstata.
Tão admirado pelos visitantes e transeuntes, cantado em versos e lido nas costumeiras crônicas da cidade, o Ipê Roxo já faz parte da tradicional paisagem brasiliense. Emociono-me diante dessa maravilha, carregada de flores cada vez mais belas, nas Quadras e Entrequadras, ao longo do Eixão, nos Parques e Chácaras que rodeiam a cidade, especialmente agora, quando contrasta com o brilho azulado e intenso do céu e o heróico e persistente verde dos gramados. É bom saber que ele só sairá de cena para dar lugar às bem aventuradas chuvas tardias da primavera, lá pelo mês de outubro.
Première expérience avec la laine d'acier pour créer des orbs. Malgré la laine qui étais difficile à allumer en raison de l'humidité, nous avons réussi à réaliser quelques clichés. En voici quatre que je considérais commme les plus intéressantes.
First experience with steel wool to create orbs . Despite the dificulty to light the wool du to the Humidity , we managed to make some shots. Here are four that I considered most interesting.
"A sociedade, com suas amarras, definindo tudo aquilo que considera polido. A submersão chega, uma hora, melindrosamente..." R. (jan/2014)
canções de alinhavo, IX
L'Indiffferent de Watteau é um gato acordado.
Os gatos são indiferença armada. Inútil considerá-los
superfícies elásticas de veludo e macieza de existir.
Tantas vezes me arranhei ao contato deles que hoje
eu próprio me arranho e firo, felino maquinal.
Penso o gato e sua destreza, o gato e seu magnetismo.
Sua imobilidade contém todas as circunstâncias
e ângulos de ataque. Assim me seduz
o possível de um gato dormindo. [...]
{Carlos Drummond de Andrade, em Corpo [fragmento]}
Ontem fez um aninho que ele chegou e nem deu para falar nada. Achei que esse ano daria para comprar alguém para fazer dupla com ele e não rolou, fazer o que acho que ele curte se o "lobo solitário" rsrsrs
Hoje o estagio foi mais tranquilo, mais nota-se certas atitudes que vou te contar, só segrega e não acrescenta em anda, as pessoas que você mais te considera sempre te surpreendem negativamente, porque a maior verdade é, se tiver passando por problemas ou estiver chateado com algo não conte para ninguém, eles vão usar contra você.
Liceu Nacional de Matosinhos / Escola n.º 2 de Matosinhos / Escola Secundária Augusto Gomes – Matosinhos / Escola Secundária com 3.º ciclo Augusto Gomes / Escola Secundária Augusto Gomes (ESAG) -
Ano letivo de 1964/65:
face ao crescente aumento do número de alunos desde o início da década de 1950, o Liceu Normal de D. Manuel II acabou por abrir, e por tutelar pedagógica e administrativamente com o apoio da Câmara Municipal de Matosinhos a nível de equipamentos e material didático, a Secção de Matosinhos do Liceu Normal de D. Manuel II, de frequência mista, que funcionou no edifício onde mais tarde foi instalado o Tribunal de Matosinhos e também no Palacete Visconde de Trevões e seus espaços abertos.
01/10/1968:
essa Secção deu lugar à Escola Preparatória António Nobre no Palacete Visconde de Trevões e seus espaços abertos (aonde eu frequentei o Ciclo Preparatório do Ensino Liceal de outubro de 1969 a junho de 1971), mas manteve-se a funcionar apenas no outro edifício.
01/10/1972:
essa Secção encerrou (e, nesse edifício, funcionou depois o Tribunal de Matosinhos antes de ter mudado para as atuais instalações), dando lugar ao Liceu Nacional de Matosinhos que foi inaugurado em 1972 na Rua de Damão;
situa-se limitado a sul pelo concelho do Porto e a norte, nordeste e este, pelas freguesias de Leça da Palmeira, Guifões e Senhora da Hora respetivamente, não distando mais de 50 m da Junta de Freguesia e de 200 m do Tribunal de Comarca de Matosinhos;
frequentei-o desde o início das aulas neste liceu, outubro de 1972 (no 2.º ano do 2.º ciclo liceal, o equivalente ao antigo 4.º ano liceal e ao atual 8.º ano do ensino básico), até junho de 1976 (conclusão do 2.º ano do 3.º ciclo liceal na Área de Ciências, o equivalente ao antigo 7.º ano liceal e aos atuais 11.º e 12.º anos do ensino secundário), tendo eu em setembro de 1976 sido aprovado com 18 valores no exame à disciplina suplementar de Geografia que fiz como aluno autoproposto / externo.
até fins de abril de 1974, o ex-vice-reitor da Secção de Matosinhos do Liceu Normal de D Manuel II, Manuel Gouveia Cássio, foi o 1.º e único reitor do Liceu Nacional de Matosinhos.
Desde 22/11/1979, passou a chamar-se Escola n.º 2 de Matosinhos de acordo com a Portaria n.º 608/79, de 22 de novembro;
em 1989, recebeu a designação de Escola Secundária Augusto Gomes – Matosinhos;
em 2002, o seu nome passou a ser Escola Secundária com 3.º ciclo Augusto Gomes;
atualmente, é a Escola Secundária Augusto Gomes (ESAG).
Decreto-Lei n.º 447/71, de 25 de outubro (da Direcção-Geral do Ensino Liceal do Ministério da Educação Nacional) -
Considerando que se encontra em curso, ou pelo menos prevista no III Plano de Fomento, a construção de edifícios para liceus nas seguintes localidades: Almada, Barreiro, Espinho, Lisboa (um na Junqueira e outro nos Olivais), Matosinhos, Algés, Porto (zona nordeste), Que-luz, Portalegre e Tomar;
Considerando que dos liceus acima referidos só os de Lisboa (Junqueira) e Portalegre foram objecto de criação legal;
Considerando que alguns dos liceus acima referidos já devem entrar em funcionamento no ano lectivo de 1972-1973, havendo necessidade de serem criados a tempo de se abrirem os concursos de provimento dos seus quadros;
Considerando que as secções liceais de Barcelos, Torres Vedras, Santo Tirso, Penafiel, Abrantes, S. João da Madeira, Mirandela, Sintra, Ovar, Oliveira de Azeméis e Vila Nova de Famalicão já ministram ou vão ministrar o 3.º ciclo liceal em 1971-1972, funcionando sem os respectivos quadros do pessoal docente, de secretaria e menor, por vezes a grande distância dos liceus de que dependem;
Considerando que é de toda a conveniência pedagógica e administrativa a substituição destas secções por liceus;
Considerando a grande frequência da secção da Amadora;
Considerando que, devido à falta de professores do sexo masculino, se justifica a criação de uma secção feminina em cada um dos liceus a criar;
Nestes termos:
Usando da faculdade conferida pela 1.ª parte do n.º 2.º do artigo 109.º da Constituição, o Governo decreta e eu promulgo, para valer como lei, o seguinte:
Artigo 1.º É criado um liceu nacional misto em cada uma das seguintes localidades:
a) Almada, com quarenta salas b) Espinho, com quarenta salas;
c) Lisboa (Olivais), com a denominação de D. Dinis e quarenta salas;
d) Matosinhos, com quarenta salas; e) Algés, com quarenta salas;
f) Porto, com a denominação de António Nobre e quarenta salas;
g) Queluz, com quarenta salas; h) Tomar, com trinta salas;
i) Amadora, com quarenta salas; j) Torres Vedras, com quarenta salas;
k) Sintra, com a construção de mais um pavilhão;
l) Abrantes, com trinta salas; m) Barreiro, com quarenta salas;
n) S. João da Madeira, com trinta salas; o) Barcelos, com trinta salas;
p) Santo Tirso, com trinta salas; q) Penafiel, com trinta salas;
r) Mirandela, com trinta salas; s) Ovar, com trinta salas;
t) Oliveira de Azeméis, com trinta salas; u) Vila Nova de Famalicão, com trinta salas.
Art. 2.º São criadas secções femininas em todos os liceus constantes do artigo anterior.
Art. 3.º Os quadros do pessoal dos liceus e das secções femininas a que se referem os artigos anteriores são os constantes das tabelas n.ºs 1, 2, 3 e 4 anexas ao presente decreto-lei.
Art. 4.º Considera-se ampliado de vinte e um lugares de médico escolar e de vinte e um de visitadora o quadro anexo ao Decreto-Lei n.º 37869, de 29 de Junho de 1950.
Art. 5.º O Ministro da Educação Nacional fixará em despacho, com o acordo do Ministro das Finanças, as datas a partir das quais se fará o provimento dos quadros a que se referem os artigos 1.º e 2.º e em que entrarão em funcionamento os liceus e secções femininas agora criados.
Visto e aprovado em Conselho de Ministros. - Marcello Caetano - João Augusto Dias Rosas - José Veiga Simão.
Promulgado em 15 de Outubro de 1971.
Publique-se.
O Presidente da República, AMÉRICO DEUS RODRIGUES THOMAZ.
Teve nem graça a minha, mimimi!
Fui taggeada pela Ines e pela Nany. Esqueci de colocar na foto os lindos da Kelly! Tenho o Sírius, Polaris e Vega, que são lindamente diferentes dos outros que eu já tinha. São 17 no total!
Esse definitivamente não é meu acabamento preferido, não me queimem hahaha.. Mas aos Jades não dá pra resistir, né... Só deixei na prateleira os rosas novos!
Na lista de desejos esmaltísticos, de holo só consta o St. George da A England e um grama de Spectra... De resto, sou bem feliz com os que já tenho ;)
E holo de tolo eu não considerei...
Ayer pensaba , mirando muchas fotos de otros mosaicos , que hace que una foto la consideremos un tesoro ? para algunos " algo muy distinto a lo habitual " , para otros " algo que nos resuene en nuestra vida " , para mi estos círculos ( las ruedas de bici ) son un tesoro , representan una familia , las dejaron allí mientras hacían algo , las compras , pasear , tomar un helado ( sólo imaginé ) .... no lo sé , nunca les ví volver....en casa los círculos de las bicis son motivo de buen momento , compartir , disfrutar y acompañarnos ....así que los círculos bicicleteros son mi tesoro,
Oioi!
Tudo bem com vocês?
Tá faltando pouco para eu terminar minhas provas e me formar!!! \o/
Essa semana eu estou muito feliz e queria alguma coisa forte e alegre e acabei escolhendo o Bolero da Hits e fiquei super satisfeita! Aproveitei também para usar minhas fitinhas que chegaram essa semana. O bolero é um rosa lindo, mas acho complicadíssimo retratar a cor real dele em foto, é um rosa neon lindo! A cor dele nas unhas é diferente do vidrinho, mas eu considerei isso uma surpresa boa! Com uma camada ele já ficava bom, mas acabei passando duas por costume.
Espero que vocês tenham gostado tanto quanto eu. :)
Então ficou:
1 x Base fortalecedora - Colorama
2 x Hits 674- Bolero Cremoso
1 x TC Impala
Beijo Beijo! :*
Divino Espírito Santo é o termo usado para traduzir o termo hebraico Ruach HaKodesh, utilizado na Bíblia hebraica (Velho Testamento) para se referir à presença de Deus na forma experimentada por um ser humano.
A maioria dos cristãos considera o Espírito Santo como o próprio Deus, parte da Santíssima Trindade.
Dado que muchos disfrutan, celebran y enlazan cada edición de YSE pero nadie parece dispuesto a pagar por la edición impresa o por las descargas, y que Y SIN EMBARGO hace siete años que se publica puntualmente y sin ningún tipo de apoyo financiero de nadie, estoy pensando seriamente en que a partir del próximo número, #29, YSE se transforme en una revista-libro anual, que se publique cada 21 de septiembre.
No le encuentro más sentido a tanto sacrificio de todo tipo a cambio de nada.
Nadie está dispuesto a pagar. Ni mucho ni poco.
Y cada cosa dura lo que un suspiro.
En las redes da igual publicar enlaces ajenos que producir proyectos propios. Un link de blues en YouTube o una frase célebre de Rimbaud vienen a ser más o menos lo mismo que un proyecto con tantas horas detrás como éste.
La única otra opción que se me ocurre es conseguir un patrocinador para la revista. Una fundación, una empresa, un mecenas. Contar con un mínimo de dinero que permita seguir haciéndola. Si alguien está interesado en colaborar al respecto, adelante.
¿Opiniones?
[Etiquétate si quieres, para difundir esta nota]
# # #
This note is about the following:
Many enjoy, celebrate and link each edition of YSE, but no one seems willing to pay for the printed edition or downloads, and yet YSE has been published for seven years without any financial support. I am seriously considering that from the next issue YSE is going to be transformed into an annual book published every 21 September. I do not find much more meaning to the sacrifice of so much work (...) The only other option I can think of is to get a sponsor for the magazine. A foundation, a company, a patron. If someone is interested in helping in this respect, go ahead. Opinions?
# # #
Public note on Facebook:
www.facebook.com/notes/fernando-prats/yse-y-el-futuro-inm...
# # #
Los siguientes son algunos mensajes de estos últimos días:
Miguel Ruibal
Prats/prats, me voy a permitir ser incorrecto a título expreso.
Mis colaboraciones con “YSE magazine” me hacen, a esta altura, estar encariñado con la publicación. El intercambio de e-mails que tenemos ante la inminencia de un nuevo númerome dejan ver, intuir, la ingente tarea que demanda un producto gráfico que es prácticamente un libro (y de la alta calidad de YSE). Viendo la dedicación minuciosa y la creatividad de diseño y/o concepto de esta publicación, pregunto: ¿se produce algún tipo de sinergia, interacción, retorno, como quieras llamarlo, que compense las horas que es evidente hay puestas en el trabajo de convocatoria, recopilación, selección, producción, edición, divulgación, etc.?
¿Los lectores / “visualizadores” de la publicación harán realmente una valoración adecuada del asunto? ¿O pasara como con tantas cosas en la red, y en Facebook especialmente, donde todo se da por sentado y, en consecuencia, injustamente valorado? Más puntualmente, y pido perdón por meterme donde no me mandan: ¿cierran las cuentas de las horas invertidas? ¿Se produce algún tipo de aportación que justifique, al margen de lo meramente “espiritual”, tanta laboriosidad?
Si la respuesta es afirmativa, me da una gran alegría.
Ante una eventual respuesta negativa, me pregunto: ¿no debería, la gente que produce y vuelca gratuitamente en la web, replantearse el asunto? ¿No estaremos ante un punto de inflexión ante una posible “distracción” de los receptores de creatividad en la web? ¿No será necesario replantearse los términos de intercambio si estos, hoy en día, consisten en todo a cambio de nada?
No estoy cuestionando a nadie, mucho menos a nuestros amigos virtuales, ni a la actitud de nadie. Estoy cuestionando unas determinadas regla de juego a las que todos, aparentemente, estamos adaptados. Pienso que, tal vez, YSE puede ser un ejemplo emblemático de por qué deben cambiar los términos de intercambio entre creadores y público en la red.
Vuelvo a disculparme por la intromisión, pero viendo la publicación creo que es legítimo poner el tema sobre la mesa (así sea la mesa virtual) y abrir un debate que puede aclarar el panorama.
Fernando Prats
Miguel: la respuesta es un no rotundo. Lamentablemente, con más de dos millones de descargas y aproximadamente trescientas horas de trabajo que quito de donde no hay por cada edición, no sólo no cierran las cuentas sino que incluso pongo el dinero para pagar las pruebas de edición. E Y SIN EMBARGO ya tiene siete años. Siendo libre y de acceso gratuito. Sin publicidad ni apoyos económicos de ningún tipo. Probablemente todos nos acostumbremos a todo pero me planteo seriamente hasta qué punto estas odiseas siguen teniendo sentido. Estoy muy cansado.
Ele De Lauk
Te dije que sos un hard worker, Fernando. Se nota en cada detalle, en las innovaciones, en las inquietudes que acercás a través de YSE, en la búsqueda incesante, en la realización prolija de los trabajos propios y ajenos. Voy a leer la revista, como siempre, pero ahora mismo, es que la culpa me estruja el alma! Un beso, que se multipliquen los lectores, vale la pena.
*
La verdad, Fernando, es que ignoraba que la situación finaciera de la revista hubiera alcanzado semejantes límites. Tal vez, dadas la circunstancias y para empezar, lo más conveniente sería que aquellos que estamos comprometidos con el proyecto, nos constituyéramos en sus patrocinadores abonando una cuota (anual o trimestral) que como mínimo cubriera los gastos de producción y divulgación. No sé cómo puede ser recibida esta propuesta por el conjunto de colaboradores. Rascarse el bolsillo no resulta agradable en estos tiempos, pero hay causas que merecen esto y mucho más.
Te expreso todo mi reconocimiento y te animo de todo corazón a que te sobrepongas del desánimo.
*
Comparto por entero el planteo de Miguel Ruibal. No es que no quiera agregar nada sino que esas mismas preguntas me dan vueltas cada vez que aparece un número de YSE y especialmente con el 29 la cuestión insiste y mucho...
( hasta me ha sorprendido encontrar hoy el mail que es como una respuesta puntual )
Tratando de atravesar la desazón, para pensar. En eso estoy.
*
Lo de la cuota no está mal para empezar hasta conseguir quien la banque !
*
The basic rule of capitalism ‘if you can’t sell it it’s not worth an effort’ might be the cruel phrase that supports greed for profit, but even though there are people who would not consider profit as the main point of their creative (or productive) act, if the time and effort invested in making of a work are not financially supported, after a while one starts asking himself the question: what is the point of doing this, it exhausts me while the only benefit I get in return is formal appreciation? Is the pleasure of doing something enough as motivation to keep doing it? Yes, sometimes it is, but I know from personal experience how difficult and demanding it is to keep investing free time+money in voluntary projects ...
With your great efforts and dedication YSE mag has become a respectable international contemporary culture platform specialized in issues related to internet and social networks, after 28 great issues you have quite something to be proud of! I hope I'll one day have a chance to be present at YSE's 10 years anniversary party;)
YSE='me gusta'
*
A ratos me pregunto por qué estoy en esto, de querer que se distribuya..
Ayer se me ocurrió pedir algunas, darlas a conocer y que cada uno las
pida..... etc.
Sigo pensando que para muchos es tiempo, es tener una tarjeta de crédito,
hacer el proceso, el costo de envío....
Tampoco me dedico a esto, pero mi loca mente.
1.-Una es producirla y se pague sola, es decir todo el proceso que haces, tiempos, etc.
Cuando vi independiente.... y manejar la publicidad, como dices, sería el diseño, más trabajo.
2.- Distribuirla y que todo el trabajo, sé que no se queda guardado, pero pudiera ser mayor.
El patrocinador.... cuánto tendría que aportar, mensualmente,
trimestralmente, anualmente?
Esto la haría un poco presa de ese patrocinador.... entonces tendría que ser una fundación, Universidad, Galería, Museo..... que sólo le interese que la revista siga como es.... y quizá su logo. De los gobiernos, pues no creo, van y vienen.... no sé allá, acá me parece que es así.
Luego, está la versión Blurb y el PDF en lulu.... pero algo intermedio como un PDF impreso, no existe?
Me autorizas a que busque si a alguien le interesa patrocinar?
Acá hay una revista en Monterrey: La Tempestad, quizá cercana. Pero sí tiene publicidad hasta donde recuerdo. Deja ver cómo funciona. La otra es la publicidad manejada como artículo, pero sé que es demasiado trabajo. Digo de Despachos de Arquitectura, de Galerías, etc. y quizá le quitarías la
esencia.
Concretando, puedo ver si?
Podría haber algo impreso intermedio entre libro y PDF?
Cuál sería el costo que por lo menos se necesitaría?
Allá creo que Johnnie Walker, las Caxias...... pero sé que no es lo tuyo.
*
Leo atentamente y me parece interesante la cosa. Voy a tratar de imprimir algún PDF para tener de muesra y llevar a algunos sitios en los que esto puede interesar. Hay fundaciones que tienen que ver con el arte que sostienen museos, en algunos hay personas conocidas. No prometo nada porque esto es Argentina, ya saben y aquí es bastante dificil conseguir estas cosas pero quien sabe, un átomo hace sombra, verdad? Veré que pasa.Aunque yo no publique en ella me resulta increíble la revista y creo que si bien la publicidad arruina en general cualquier proyecto estético, una página solo de auspiciantes no es tan terrible, el problema aquí para coseguir auspiciantes que a vos te sirvan en Eurpoa es el bendito multiplicador, pero bueno, es algo. Yo puedo como lectora enviar algo de dinero mensual pero no sería muy significativo, prefiero conseguirte alguien que banque un poco más. Alguna vez pensaste en ofrecerla a una editorial para que salga impresa? Hay editoriales, hoy en Buenos Aires, que podrían estar interesadas.
Decime que opinás. En o que pueda ayudar, humildemente, contá conmigo.
*
voy a repertir la idea de gabriela, imprimir y ver si alguien aporta...
no estoy super conectada, pero no se pierde nada con el intento
*
recién llegada de viaje.... me parece TAN justo y apropiado todo lo dicho... leído. Y, claro! también lo venía pensando desde mi primer -contacto- con YSE, aunque nunca tan claramente como lo expuesto por Miguel (este Ruibal...).
Pensaré. Y algo encontraré, que se haga "hecho".
Fraterno y, porqué no, "paterno" abrazo.
*
Jorge Montecof
Para los que no vivimos en Europa, se hace difícil encontrar la revista o quizás engorroso el mecanismo para hacerse de ella. Quizás debería repensarse la forma de edición y el intervalo entre una y otra. Podría ser semestral, mientras pensar en darle otro carácter a la muestra por internet. Yo no pido perdón por lo que digo, ni me estoy entrometiendo, simplemente son ideas que quizás no tengan goyete pero las manifiesto. No sé si algún editor, o patrocinador o bien una asociación o una ONG, en fin, a la hora de "ponerse" no todos están dispuestos si a eso se le suman otras dificultades pues de nada ayudan las notas, fotos o comentarios. Publicar no es gratuito sobre todo en una revista de la calidad de YSE, por lo tanto una lista de colaboradores inversionistas con cuotas derivadas a una cuenta bancaria no sería mala idea. Esto facilitaría la forma de contribuir e individualizaría a quien lo hace. No se cual sería la reacción al respecto de todos cuantos la leen. A mi ME GUSTA, pero con eso no alcanza y lo reconozco. Duele eso de Nadie está dispuesto a pagar, ni mucho ni poco. Pero es la realidad y lo lamento.
Fernando Prats
Hola, Jorge. La única manera de editar sin un presupuesto detrás es vía print-on-demand. Se imprime cada ejemplar a medida que alguien lo compra. Y la manera de comprar la revista es la misma manera en la que se compra cualquier cosa por internet en todo el mundo: se visita el enlace, se paga por PayPal o por cualquier tarjeta y se recibe en el domicilio. Respecto a los colaboradores inversionistas, yo no conozco a ninguno ni sé cómo llevarlo a la práctica. Si alguien está dispuesto a encargarse, perfecto.
Gabriela Piccini
ya vamos a encontrar y si vos hacés lo tuyo allá (que es todo) los demás podemos facilitar el pdf acá para la impresión porque hoy por hoy todas las imprentas trabajan desde un PDF, hoy existen equipos de impresión que no requieren hacer esas trabajosas planchas,la impresión digital está ya en todas partes. Hay que buscar ese modo y ver dónde distribuirlas. Creo, siempre digo "creo". Un beso Fer y aguante unos días y vamos a ver que pasa.
Irene Sanchis
Sinceramente admiro y disfruto vuestro trabajo y sinceramente entiendo la necesidad de un replanteamiento.
Irene Sanchis
Porque el caso es que una tiene que pensarse mucho lo de rascarse el bolsillo cada mes por mas que desee apoyar un proyecto que a todas sus luces sería penoso que desapareciera.
Irene Sanchis
Y es que ya ni la prensa compra una :(
Fernando Prats
@ Gabriela: "Imprimir el pdf" es precisamente lo que viene haciendo YSE desde el principio. La revista se imprime bajo demanda a través de Blurb, Lulu.com y Bubok. El costo varía de acuerdo a la cantidad de páginas pero siempre es alto, si no se sostiene con algún otro tipo de ingresos. Creo que el tema fundamental no es el coste de impresión sino conseguir un piso de dinero que permita continuar haciendo YSE y cubrir los gastos más elementales.
Beatriz Giovanna Ramírez
Si la revista tiene tantos colaboradores y lectores, se podría pensar en suscripciones anuales. Yo lo haría. Buscar apoyos en empresas que les interese el arte, la fotografía, la arquitectura, la literatura, etc. Ese piso de dinero se puede hacer, claro que sí. ¡Ánimo!
Claudio Pita
Perdón que me meta, pero siento como si los conociera. Soy amigo de Greis y desde mi atrevimiento les digo: NO SE RINDAN...Se que la revista está hecha por artistas, pero recuerden que grandísimos artistas tuvieron Mecenas. No es un mala palabra el sponsoreo, siempre y cuando no les condicione el contenido. Perdón por mi impertinencia y...!vamos....carajo....!!!
Claudio Pita
Gracias, Greis: y fuerzas.
Dolors Bartrina Sala
En los tiempos que corren, pensar en perder un trabajo de gran calidad como es esta revista, es un duro golpe. Entiendo que es difícil intentar salir adelante sin ninguna colaboración económica y sin, en muchas ocasiones, un reconocimiento palpable a tanto esfuerzo. Los que leemos la revista deberíamos plantearnos muy seriamente nuestra parte de implicación para que esta publicación no desaparezca. A menudo nos cuesta darle al botón aquel que siempre leemos pero pasamos por alto, aquel que nos pide nuestra colaboración. Y pienso que si ese botón no se convierte en obligación, toda buena voluntad está perdida. Tomemos ejemplo de tantas otras actividades que se realizan por y para el arte de forma totalmente amateur y seamos conscientes de que para llevarlas a cabo sus miembros abonan una cuota. En nuestras manos está que YSE no desaparezca.
Graciela Oses
Voy dejando "levar la torta" reenviando la nota a quienes pienso que pueden tener una idea sonante. Por lo pronto, algo viene sonando en cuanto a suscripciones, sponsors sin tijeras y a que no es lo mismo un enlace a Youtube o una frase célebre. No, claro que no es lo mismo.
*
I understand your doubts about the future of YSE, it's not a good feeling when there's such a disbalance between the (very good!) work you do for the magazine and the fact that not many people wants to pay for it.
I'm sorry to say I'm nor very rich nor do I have connections with important people in het art world.
But I can tell you from experience that you get very tired of finding someone of an institute to invest in a good project.
Isn't it possible to work with a greater team, so you don't have to do all the work?
Advertising... and perhaps have to skip the text 'free, independent'? I don't know.
It would be so sad to end up this great project, the last issue is so good, well balanced, beautiful designed.
I will let you know if i see the light for a solution!
Rosa Delia Guerrero
Con lo de las suscripciones, se podría solicitar a blurb o lulu si pueden aceptar un paquete de suscriptores, dar otro costo o hacer los envíos sin costo, pero que lo absorban ellos... Lo de quién puede apoyar sin que se atente a la libertad, podemos buscar y creo que serían ambas cosas: producción y distribución.
Fernando Prats
@ Rosa: Blurb, Lulu, Bubok y similares no son empresas con las cuales uno se pueda sentar a negociar, es un software automatizado. No hay arreglos posibles y aunque los hubiera, si el costo de producción fuera la mitad, digamos 10 eur., no incidiría en nada en lo que respecta a las ventas. Insisto en que el camino creo que pasa por conseguir el esponsoreo de alguna entidad vinculada a lo artístico/cultural en base anual. Respecto a las suscripciones/cuotas, sí, podría ser. Pero ¿Cuántos estaríamos dispuestos a pagar una suscripción?, ¿De qué monto? ¿Y cuánto tiempo duraría eso?
Miguel Ruibal
A mi entender no se debe abandonar una perversión (Prats trabajando como un condenado para YSE y poniendo dinero de su bolsillo) por otra (los colaboradores de YSE poniendo dinero para mantener viva la publicación). Creo que la financiación debe provenir de la cristalización del interés de los que disfrutan de YSE (comprando el producto del que disfrutan). Yo contemplaría la posibilidad de “cerrar” el acceso absolutamente libre a la publicación porque ha quedado demostrado que en la web no hay voluntad de pago por aquello que nos es dado gratuitamente.
Yo tuve un amigo, hoy fallecido, gran artista y persona con grandes problemas emocionales. Era pobre de solemnidad. Algunos nos preocupamos y conseguimos vincularlo con un psicoanalista que, además, valoraba mucho su obra. Mi amigo y el psicoanalista llegaron a un acuerdo económico: como mi amigo no tenía dinero par apagarse la terapia, sólo pagaría aquellas sesiones a las que faltase. Con este ejemplo quiero decir que la gratuidad total, y en nuestra sociedad, vuelve despreciable al objeto sobre el que recae.
Sé que lo que digo es discutible, pero pienso que la cosa puede ser que pase por ahí.
Beatriz Giovanna Ramírez
Estoy de acuerdo, Miguel. Lamento mucho la muerte de tu amigo. Me apena y siento que es verdad lo que dices. Existen subvenciones para organizaciones culturales y artísticas en España. Muchas de ellas sobreviven gracias a apoyos económicos. Las revistas que publican las venden a suscriptores y socios. Hay maneras de seguir con el proyecto, pero no a costa del trabajo excesivo y el dinero de Fernando, eso sí que no.
Ana Pastor
Las subvenciones son difíciles de conseguir, muchos lo sabemos, también sabemos que si hay "padrinos" es más fácil, no conozco la solución ideal, sólo sé que la compro impresa cuando puedo, y que estaría dispuesta a pagar una suscripción mensual de unos 12 euros, para obtener la revista trimestrálmente. Es una idéa, ¿Cuantos se apuntan?
Beatriz Giovanna Ramírez
Nada es mentira. Basta con un poco de fe y todo es real. (Louis Jouvet, en Entrada de artistas)
Rosa Delia Guerrero
Primero: tratar de encontrar quién otorgue una cantidad anual al proyecto.
Rosa Delia Guerrero
Dos: forma de organizarnos quizá en cada país, como hacer una lista de suscriptores interesados y hacer el pedido para todos. Esto la hace tener un precio menor por el volumen para los interesados. Esto no sostiene la revista en sí, pero es parte de organizar la distribución. Tres: Ver si se pudiera distribuir en librerías. En México se me ocurren Gandhi y el Péndulo, Universidades, Colegio de Arquitectos.... Sería activar el mecanismo, teniendo ya la primer parte resuelta. Estoy en ello.
Fernando Prats
Es que no pasa por la venta ni por la distribución. Los descuentos que se ofrecen por volumen de compra son ridículos y nominales, dejando de lado el detalle de que haya que comprarlos primero y luego ver de venderlos, lo cual hasta ahora ha sido literalmente imposible. Así se hacía antes, en la era analógica, ahora nadie compra publicaciones y mucho menos si son caras. Hasta el director de The Guardian se ha metido a fondo con este tema. No se vende, nadie paga. Organizar las suscripciones y llevarlo a cabo es un trabajo descomunal. ¿Quién lo va a hacer y cómo? En la web acaban de dejar el siguiente comentario: "Si el contenido es bueno, el sacrifico vale la pena. No creo que debas esperar de alguna empresa/fundación para financiar los gastos. Quizás las donaciones a través de sistemas como Paypal o similar sería la solución. Entre muchos que seamos por más mínima que sea la contribución el número final ayuda". Hace años que está el botón de donar vía PayPal y en todos este tiempo no se ha juntado ni siquiera lo que cuesta un ejemplar de la revista. El tema, hoy en día, es conseguir uno o más patrocinadores a los que les sirva aportar una cantidad irrisoria de dinero a cambio de la gran cantidad de impactos diarios que tiene YSE en sus múltiples plataformas, de la exposición calificada de sus usuarios, que son muchos, en tanto "potenciales clientes" y del prestigio y reconocimiento logrados en este ámbito, ganado en base a prepotencia de trabajo, creo.
Miguel Ruibal
Me parece notable la disposición de Rosa y otras personas que están aportando al asunto. Creo que, en buena parte, se trata de que todos pensemos con “lógica” de edición digital y distribución vía web. El asunto es cómo convertir esto último, que es una ventaja potencial, en una ventaja real y operativa. Tal vez sea necesario un pequeño texto descriptivo sobre como adquirir la revista, un “manual” que acerque estas nuevas modalidades de compra a las personas no acostumbradas a usarlas.
Rosa Delia Guerrero
Ya comencé a enviar correos para patrocinio, espero haya alguien que le interese. Por otra parte, www.edirsa.com/ es uno de los distribuidores de revistas en México, apenas veo la página, pero me llama la atención de que también se interesan en distribución en la web. Los que ya tienen mecanismos y saben lo suyo. La prioridad es lo otro, pero aquí lo dejo. Tiempo.... lunes. Saludos a todos
Rosa Delia Guerrero
Y ésta, es la otra opción en México...http://www.textofilia.com/ cuando tenga algo concreto les comento.
Nirvana Geuvdjelian Herrera Ando investigando para un patrocinio agradable.... acá en México existen unas becas para revistas... mañana voy a hablar con una amiga que la tuvo por un par de años... ella me explicara y vendré a informar con datos concretos...
Y segundo a Rosa aquí arribita, también había pensado en los de textofilia posiblemente...
Nirvana Geuvdjelian Herrera
Por otro lado, existe una convocatoria para una beca en Mexico por parte del FONCA cada año para la edición de un libro electrónico, debo informarme en el mar del texto burocrático si hay para revista o bien cuál es la cosa... como dije, volveré... el tema me cacho en el lugar equivocado.
Rosa Delia Guerrero
No sé mucho de todo esto. Aún no me contestan los correos. Y si hoy Facebook no me castigó por poner a YSE en un sin número de lugares, ya no lo hizo nunca. Está como en el MOMA, Fundaciones, etc. Así que esperemos más personas la vean. Saludos
Fernando Prats
[ Voy agregando en el texto de la nota, arriba, algunos de los mensajes recibidos ]
*
Enric Leor
Estimado Fernando, me parece ayer cuando sentados en la terraza de una cafetería de la plaza del Forum de Tarragona, viniendo de presentar una pagina web a ciertos artistas a los cuales yo les había regalado las sesiones fotográficas me regañabas y me decías lo mal que obraba ya que nunca tenia que regalar mi trabajo. Era y es cierto, aunque en ocasiones sigo pecando del mismo mal. Pienso que muchas veces es por satisfacción personal.
Poco tiempo después, nacería YSE. Y creo que nació como una necesidad de expresión muy personal, sin mapas ni rutas, sin carreteras ni guías, sin consejos ni perjuicios, .... , sin posibilidad de marcha atrás, desnudos; ¿en que otra persona nos transformaríamos? (recuerdas).
YSE es tu bebe, así lo creaste y así lo hiciste crecer. No digo que no tengas toda la razón, pero esos 2 000 000 de descargas gratuitas también son obra tuya. La independencia real tiene un costo muy alto
SOLUCIÓN esta en tus manos, vos sos el creador. El que le puede dar vida o muerte.
Vivi Cecilia Atencio Arrojas
El tema que se plantea es muy complejo. Es muy difícil utilizar la red para vender un producto cultural pues no suele ser un medio que en general esté dispuesto a pagar por lo que "consume". Hoy por hoy los medios escritos que conozco sobreviven en papel lo hacen con apoyo de instituciones culturales u ofreciendo algún tipo de información accesoria. En Sevilla por ejemplo varias revistas sobreviven incluyendo guías culturales de sitios y eventos por los que se cobra, pero la revistas son de circulación gratuita. No creo en los Mecenas per se, pues siempre hay detrás un interés político o económico, y esa es una realidad. Existe también la posibilidad que alguna Editorial que ya tenga revistas socioculturales pueda interesarse por el proyecto encarando. Sé que es muy difícil encarar todos los aspectos de producción, edición, distribución, etc en papel, pero desde mi experiencia personal siempre hemos considerado 2 aspectos: los sposors culturales o conseguir el "capitalista" adecuado . Desde el punto de vista de la red hay revistas que tienen los dos tipos de edición y ganan fundamentalmente por la venta en papel y no por la electrónica. La electrónica suele transformarse en un apoyo de difusión frente a la edición escrita. A lo mejor parezco un poco pragmática, pero me parece que la línea planteada por Fernando se podría trabajar y en combinación con distintas estrategias sería muy factible sacarla adelante, lástima que estamos un poco lejos. Por lo pronto si queréis os puedo mandar algún contacto editorial de Barcelona que es donde estáis (creo...). Gracias por etiquetarme, valoro mucho el trabajo que hacéis. Saludos!
*
hello,
few days was needed for me to condense all my reactions about the discussion.
Thanks to be indulgent for my english.
Depending on the actors : authors, musicians, translator, editor, web hosting, printer, etc., behind each YSE issue there is an amount of work not negligible at all. This amount of work, in itself, justifies that "satisfied consumers" reward these "enthousiast actors".
But how ?
The economic model of a collaborative magazine based on free contributions "can not" be reduced to the classical producer/consumer balance evaluated in money. Such collaborative process is sustainable only if it is a win/win one for all actors, but all types of costs and gains considered, considering that most of the costs and gains "can not" be measured in money and not only in time.
So what price?
Once the PDF is sold, the magazine have not to be fully readable online for free. It's clear. This is why the printer for example only gives few pages on his saling site. I think we should give up the free complete publication : it takes place on Issuu, and as well as in YSE-web articles. Here perhaps, we should consider at least not to give a free access in real-time, but only delayed (a few months after the mag for example, and only penultimate issues).
The price of the PDF is set according to the demand and the intrinsic quality of the content. It must pay all or part of the amount of work expended, but should not discourage curiosity, or encourage to make a copy. It must fit the price to be paid by those who want to see early what others will get free later. Here, the responsiveness is sold, not the content.
At what rate?
Annual magazines have time to be done, so that they have also time to be forgotten. Each new issue must be a new totally process, calling for new contributions with all authors that are not all recurring at this too slow rate. So each new issue is done with as much effort than a brand new magazine. Not sure that annual is a solution.
If the quarter is too short, because it induces too much work, there are several solutions:
- Maybe the semester is better, even if it starts to be forgettable for casual readers.
- Perhaps we have to establish a real customer loyalty (mailing list, ...) via YSE-web, but we need that the YSE-web has its own content without publishing the contents of YSE-paper.
- Maybe we have to share the production work. On the basis of a clear graphic chart, authors should be able to produce PDF directly. The aggregator Work would be reduced to the "noble art" of composition and harmonization of the whole.
BUT . . More expensive and more rare = death ?
It is clear that most of the measures mentioned above are going in the same direction: they can kill the magazine by making it too expensive and too rare.
What to do, not to kill it, but to develop it . . YSE-web and YSE-paper ?
There is only one answer: I think it is necessary that its intrinsic value increases.
- Interest and quality of the editorial line.
Here a magazine differs from a book. A book comes out once. A magazine must install a recurrence and a fidelity. Each issue has its theme is good for cohesion, but YSE-mag must have above-all a recurrent editorial line by itself (Edito, recurring items, etc.).
- Interest and quality of complementary YSE-web (non-redundant with the YSE-paper).
Now for months, even years, articles of YSE-web are a replica of the YSE-paper, free published in near real-time, and even sometime ahead.
So that "YSE-web is cannibalizing YSE-paper".
YSE-web must remain a complement with its own life and his own content (shorter), its own cycles (Faster), it must retain readers who are waiting for the YSE-paper (longer & slower).
- Interest and content quality. What to say?
A magazine can not multiply its readers as a Facebook collects its friends. Even the success would happen, it would be only the talent of readers to love the same thing. Success can not be controled, but only induced, fomented, . . a commonplace no ?
No e-miracle. To Work, to work, and to work . . so YSE is good or . . very good.
More rare ? ok ! More expensive ? ok ! . . but better or not !
¿Opiniones?
*
Helloff,
The thing is there isn't sales. Look at the stats files attached to this mail (June 2011: 2.122.500 hits, 74.000 unique visitors, 2.500 average unique visitors per day). Now... how many people have paid for the magazine? 3 printed yses and 1 pdf download. This month only, YSE has consumed 40 Gb of bandwidth, for instance.
I already prepare three different versions of each edition plus the website and all the networking stuff. So... more expensive? What for? For who? Nobody buys it. Then: why doing it? For pleasure? Yes, it's a pleasure but a very expensive one, and I don't have nothing left to sacrifice for free. To make YSE, to yse, is a huge and heavy work on a daily basis. It's not just making new articles or designing each issue.
YSEweb is, actually, the user-friendly reproduction of YSEcontents. It's a useful way to share globally works made for the magazine and some other resources.
Yes, to work and to work. I need to invest time, energy, ideas and money on my real work.
The only solution I see is to find one or more sponsors. It's not an editorial or delivery thing.
*
Rosa Delia Guerrero
Pocos adelantos sobre la misión.
Rosa Delia Guerrero
Sigo tratando de buscar a quién le pueda interesar dar una cantidad fija. Creo que todo es lento. Por otra parte, estoy tratando de intentar venta segura, con hoteles, para sus huéspedes. Pero todo lleva tiempo y cronos no es mi mejor amigo. Mañana tengo cita para propuesta en vivo tipo 1. Y en busca del sueño, dejo este link, links: www.illy.com/wps/wcm/connect/es/illy/arte/iniciativas-art...
www.illy.com/wps/wcm/connect/es/illy/arte/iniciativas-art...
de Illy café. Creo que están en la línea, no he tenido tiempo de ver si hay forma de que ayuden. La otra cosa cierta, es que he visto algunas otras revistas de este tipo, del mismo género, importantes, en red y pues sólo que la compres puedes verla. La otra cosa es que tienen suscripciones, un poco promoción anual y costos para Europa sin adicionar envío. Etc. Sí, como dice Fernando, la distribución suena complicada y más trabajo del que ya tiene. Pero creo que son estructuras, métodos. El principal sería el mecenas, lo segundo alguien que invierta a cambio de logo y tercero esa parte de distribución, ventas seguras, suscripciones. Deseo que algo se dé, saludos a todos.
Fernando Prats
Nunca consideré a YSE como un proyecto a ser rentable, de ahí que no haya "planes de negocio", "gestores culturales", "capitalistas" u sponsors detrás. Pero YSE ha crecido de manera sostenida (junio 2011: más de 40Gb en consumo de ancho de banda, 2.122.500 hits, 74.000 visitantes únicos y 2.500 vis. únicos promedio por día; y sin embargo se han vendido 3 ejemplares impresos y 1 descarga...).
*
y si constituímos una asociacion cultural y pedimos subvenciones. Los hay que lo hacen y reciben muchas por no hacer nada. Es un paso más para hacer cosas. se podría constituïr como editorial como ya te comenté para que gente pudiera publicar trabajos y que se pudiera vender por ejemplo a 60% (editorial) 40% (escritor) o algo por el estilo. Ysinembargo puede transformarse y aunque se publique menos a menudo en un inicio se puede ampliar el campo de actuación. No sé. Por ejemplo, podrían hacerse conferencias, grabarlas y subirlas, sobre temas en concreto. tener mayor alcance.
Sé que te lo estás currando yo solo intento mirar si algo es posible, si hay algun espacio en el que reconstruir para llegar a más con la sensacion de no estar exhausto. pienso en "la revista de occidente" de Gasset, pienso que es bueno que se publiquen estudios y también investigaciones de sociología. Que se pueda exponer la gente interesante e interesada y confeccionar algo atractivo. a veces trabajamos demasiado y hay otros que solo vendiendo se benefician más, por desgracia ser relaciones públicas cunde. yo creo que algo podría hacerse, no ir mendicando però si comenzar a pedir. me he dado cuenta que todo el mundo quiere participar però pocos estan dispuestos a dejar pasta. pero ir a pedir subvenciones a entes relaciones con comunicación y poder o similares podría ser interesante.
otro formato interesante podría ser el de contener blogs de personas en la misma página, tal y como se hace con surtdecasa. cada uno escribe lo suyo cuando quiere. lo digo para quitarte trabajo. no tiene que ser material para la revista en concreto.
bueno, perdón por el entusiasmo.
*
Aunque muchos consideremos que es una construccion ilegal, segun la ley de costas, no se puede negar que es un edificio fantástico.
Salida a la Barceloneta con Jaumean, Xasus y J.L.F.
Local: Riozoo
Classificação
Classe: Mammalia
Ordem: Carnivora
Família: Felidae
Nome vulgar: Onça-parda, Puma ou suçuarana
Categoria: Ameaçada
Características: A Suçuarana é um animal solitário e prefere viver em um lugar de difícil acesso como florestas, desertos e montanhas. Geralmente caça ao entardecer. O carneiro selvagem, o veado e o caititu constituem suas presas habituais. Os adultos se comunicam por meio de uma espécie de silvo estridente. A fêmea tem a cria em cavernas ou em cepos ocos. Os filhotes abrem os olhos com dez dias e ficam com a mãe até os 20 meses. Período de vida 12 anos. Maturidade sexual de 2 para 3 anos. Gestação de 90 a 96 dias. Números de filhotes: de 01 a 04, nascem pintados com manchas escuras no corpo.
A Suçuarana também conhecida como Puma (Puma concolor, anteriormente Felis concolor) onça-parda, onça-Vermelha, cougar, jaguaruna, leão-baio, leão-da-montanha, dependendo da região, é um mamífero da família Felidae nativo das Américas. Este felino grande e solitário tem a maior área de distribuição entre todos os grandes mamíferos terrestres do hemisfério ocidental, sendo encontrado desde o Yukon no Canadá aos Andes meridionais. Como espécie adaptável e generalista, a suçuarana é encontrada em qualquer região e tipo de habitat do Novo Mundo. É o segundo felino mais pesado do Novo Mundo, a seguir à onça-pintada. Apesar de grande, é mais aparentada dos pequenos felinos. Alguns cientistas consideram a suçuarana e guepardo como parentes próximos.
Um hábil predador de espera e emboscada, a suçuarana caça uma variedade de presas. As fontes primárias de alimento incluem ungulados como cervos (incluindo alces e uapitis) e Carneiro-selvagem, bem como gado doméstico, cavalos, e ovelhas, em particular na parte norte da sua área de distribuição. Também pode caçar espécies tão pequenas como insetos e roedores. Prefere habitats com vegetação rasteira densa e áreas rochosas adequadas às emboscadas, mas também pode viver em áreas abertas.
A suçuarana é territorial e persiste em densidades demográficas baixas. Os tamanhos dos territórios individuais dependem do terreno, vegetação, e abundância de presas. Embora seja um grande predador, nem sempre é a espécie dominante na sua área de distribuição, como quando compete pelas suas presas com animais como o lobo-cinzento, onça-pintada, urso-negro e urso-cinzento . É um animal recluso e normalmente evita pessoas. Os ataques a seres humanos permanecem raros, apesar de um aumento recente de frequência.
Devido ao excesso de caça após a colonização europeia da América e da ocupação humana contínua dentro do seu habitat, as populações diminuíram na maior parte de sua área histórica de distribuição. Em particular, a suçuarana foi extinta no leste da América do Norte , com exceção de uma subpopulação isolada no estado da Flórida, nos Estados Unidos. Há muitos avistamentos que afirmam que o animal foi recolonizando partes do seu antigo território oriental, como Ontário no Canadá, Maine, Península Superior, Norte do Michigan, Missouri e Illinois nos Estados Unidos. Um leão fotografado por guardas-florestais de Indiana, Estados Unidos em maio de 2010, pode ter escapado do cativeiro alguns anos antes.
Hábitos: Crepuscular, noturno, arborícola e terrestre. Hábitos alimentares carnívoros e ictiófago.
Habitat: campo, floresta e montanha. Comportamento solitário em par e sedentário. Seu pêlo é em geral bege rosado, mais pode ser cinza, marrom ou cor de ferrugem. O comprimento do pêlo varia conforme o habitat, vai de curto a muito longo. A sussuarana está a vontade em cima das árvores; equilibra-se com a cauda felpuda ao saltar de galho em galho.
Altura: Aproximadamente 63 cm
Peso: Até 100 kg
Comprimento: 1.20 de corpo e 65 cm de cauda
Ocorrência Geográfica: América do Norte, América do Sul e América Central. No Brasil, é encontrada em todos os Biomas
Categoria/Critério: Espécie ameaçada de extinção de acordo com a lista oficial do IBAMA. Apêndice I da CITES. Ameaçada criticamente em perigo-destruição de habitat, caça, populações pequenas, isoladas e em declínio.
Designação e etimologia
Com a sua vasta área de distribuição, a suçuarana tem dúzias de nomes e várias referências na mitologia dos indígenas norte-americanos e na cultura contemporânea. Suçuarana é um termo com origem no tupi syuasuarána. Em Portugal é mais conhecida como puma, termo oriundo do quíchua.
Taxonomia e evolução
Embora grande, a suçuarana é mais estreitamente aparentada aos pequenos felinos. Está colocada na subfamília Felinae, apesar das suas semelhanças de aparência com os grandes gatos da subfamília Pantherinae. Pensa-se que a família Felidae surgiu na Ásia há aproximadamente 11 milhões de anos. O estudo taxonômico dos felídeos permanece parcial e a maior parte do que se sabe sobre a sua história evolutiva baseia-se em análises de DNA mitocondrial, pois os gatos estão pouco representados no registro fóssil, e há intervalos de confiança significativos para as datas sugeridas. Segundo o mais recente estudo genômico de Felidae, o ancestral-comum das atuais linhagens Leopardus, Lynx, Puma, Prionailurus, e Felis cruzou a Beríngia para as Américas há aproximadamente 8 a 8,5 milhões de anos. Subsequentemente, as linhagens divergiram segundo aquela ordem. Os felídeos da América do Norte chegaram à América do Sul há 3 milhões de anos durante o Grande Intercâmbio Americano que se seguiu à formação do istmo do Panamá. Por muito tempo, pensou-se que a suçuarana pertencia ao gênero Felis (Felis concolor) o gênero que inclui o gato doméstico (Felis catus). Desde 1993, é classificada em Puma junto com o jaguarundi, um gato com pouco mais que um décimo do seu peso.
Ao contrário de outros grandes felinos, como o leão e a onça, a suçuarana não urra. Sua vocalização está muito mais próxima dum miado, porque, como os pequenos felídeos, seu hióide não é elástico e carece de grandes pregas vocais.
Os estudos indicam que a chita moderna da África e da Ásia ocidental é o parente mais próximo da suçuruana e do jaguarundi mas a relação não está resolvida. Foi sugerido que a linhagem da chita divergiu a partir da linhagem da suçuarana nas Américas (ver chita-americana) e migrou de volta à Ásia e África, enquanto outra pesquisa sugere que a chita divergiu no próprio Velho Mundo. Os contornos da migração dos pequenos felinos para as Américas são, portanto, ainda pouco claros.
Cientista que descreveu: Linnaeus, 1771
Fonte: www.Jureia.com.br
Dark Siren - Penélope Luz
E chegou mais uma EC. Dessa vez achei até rápido. hehehe
O tema foi fácil. Esmalte para usar sem esforço. Entre os que separei e considerei duo, acabei escolhendo esse PL. Na descrição da Lu na época que lançou ela falou que usou pigmento duo, então foi minha chance de tirar o lindo da fila.
Nessa foto, que é uma das postadas no lançamento, dá para ver bem o efeito, mas pessoalmente foi bem difícil de perceber e nas minhas fotos também não ficou nítido. Essa que escolhi como principal foi a que se aproximou de mostrar. huahuahuaha
Mesmo sem ver direito o efeito duo eu adorei o esmalte! Ainda mais porque tem pigmento holo. Usei 2 camadas dele e não passei TC. A secagem foi boa. Espero usar de novo passando um escuro como base para ver se faz diferença.
Curiosa para ver os escolhidos das corujas e doida para ver o próximo tema. huahuahua
10 Mulher virtuosa, quem a pode achar? Pois o seu valor muito excede ao de jóias preciosas.
11 O coração do seu marido confia nela, e não lhe haverá falta de lucro.
12 Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com as mãos.
14 É como os navios do negociante; de longe traz o seu pão.
15 E quando ainda está escuro, ela se levanta, e dá mantimento à sua casa, e a tarefa às suas servas.
16 Considera um campo, e compra-o; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 Prova e vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Estende as mãos ao fuso, e as suas mãos pegam na roca.
20 Abre a mão para o pobre; sim, ao necessitado estende as suas mãos.
21 Não tem medo da neve pela sua família; pois todos os da sua casa estão vestidos de escarlate.
22 Faz para si cobertas; de linho fino e de púrpura é o seu vestido.
23 Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta entre os anciãos da terra.
24 Faz vestidos de linho, e vende-os, e entrega cintas aos mercadores.
25 A força e a dignidade são os seus vestidos; e ri-se do tempo vindouro.
26 Abre a sua boca com sabedoria, e o ensino da benevolência está na sua língua.
27 Olha pelo governo de sua casa, e não come o pão da preguiça.
28 Levantam-se seus filhos, e lhe chamam bem-aventurada, como também seu marido, que a louva, dizendo:
29 Muitas mulheres têm procedido virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura; mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada.
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.
recebi este email carinhoso de uma querida nova amiga
Viviani Hoepers Cardoso Kormann de Joinvile SC
obrigado querida!!
Pastel, 30 x 47 cm, 1901.
En tout, vingt-six pastels ont été composés lors de la troisième visite de Monet à Londres en 1901, y compris 17 vues du Pont de Waterloo Waterloo Bridge. fondation Triton à Rotterdam, ainsi qu'à celui du musée d'Orsay. Entièrement signé par l'artiste, il était presque certainement considéré par Monet comme une œuvre d'art achevée. Cela est vrai de presque tous les pastels de Londres et il est intéressant de noter que, bien qu'ils aient été produits simplement pour occuper son temps en attendant l'arrivée de ses matériaux de peinture, ces œuvres sur papier semblent avoir été tenues en haute estime par l'artiste. "Presque tous les pastels de Monet sont construits avec emphase et conscience dans le rectangle de la feuille, tout comme ses peintures à l’huile dans leurs toiles respectives. Exécutée avec beaucoup de flair dans pratiquement tous les cas, leur image a été développée et résolue au point où il pourrait la signer comme une œuvre d’art accomplie. L’idée que Monet considérait chacun de ses pastels comme l’équivalent d’une petite peinture à l’huile, d’échelle limitée mais digne d’attention, aide à expliquer quelque chose de leur caractère distinctif." (Richard Kendall).
Les pastels londoniens de Monet de 1901 sont ses dernières œuvres dans ce médium, qu’il ne semble pas avoir repris après son retour en France. Au moins la moitié des pastels londoniens semblent avoir quitté l'atelier de Monet avant sa mort, après avoir été présentés ou vendus à des collectionneurs et des marchands. Alors qu'un ou deux étaient inclus dans des expositions avant la Seconde guerre mondiale, ce n'est qu'après celle-ci que, comme le note encore Richard Kendall, `"les pastels ont lentement commencé à entrer dans le canon des réalisations reconnues de Monet ' Cette splendide vue pastel du Pont de Waterloo est un magnifique ajout à cette petite mais importante facette de la fin du dessin de Monet (cf. Stephen 0ngping Fine Art, Londres).
Merci Michelangelo pour la photo :
www.flickr.com/photos/47934977@N03/50931086798/in/album-7...
LE CHÂTEAU DE SULLY-SUR-LOIRE
LE MONDE | 03.09.1954 à 00h00 • Mis à jour le 03.09.1954 à 00h00 |
LOUIS MARTIN.
Réagir AjouterPartager Tweeter
Le château de Sully, sur lequel sa mise en vente judiciaire, dans les circonstances que nous avons récemment rapportées (1), vient d'attirer l'attention, est un des spécimens les plus typiques de l'architecture féodale.
Les vastes bâtiments actuels datent du quatorzième siècle. Ils remplacèrent la construction de bois, dont les fondations remonteraient à l'époque gallo-romaine. Les comptes du château de 1360 à 1363 - disparus avec les archives - mentionnent avec précision la date et les causes de cette restauration : " Aides que les villes et paroisses de la chastellie de Seuli ont fait à Monseigneur pour la réparation de son chastel de Seuli... lequel estoit chuz et abatuz par fortune du vent, l'an 1363. "
Un autre texte concerne, à la même date, l'édification de la magnifique charpente du don]"on (10 mètres de haut et 35 mètres de long), que Viollet-le-Duc considérait comme l'un des témoignages " les plus anciens et les plus complets de l'art de la charpenterie au moyen âge " : " Paié à Tévenon Foucher pour faire la charpenterie de la haute salle du chasteau tout à neuf, et pour faire le coronner des tours et du chasteau. "
Construit sur pilotis, le château fut bâti, à l'origine, dans le lit même de la Loire. En 1396 Raymond du Temple, " architecte du Louvre, maistre-maçon du Roy ", prit la direction des travaux.
La position géographique du château définit son rôle : le château de Sully (Soliacus, Soliacum, Solacense castrum) fut de tout temps un établissement militaire: " lieu fort ", " château fort ", qui commandait et défendait le nœud important de communications que formait la " tête de pont " de la Loire en cet endroit Tête de pont " stratégique " en raison non seulement du pont de pierre qui traversait le fleuve au pied même du château, de la proximité des voies romaines, mais du voisinage du " lieu sacré " de la Gaule, que les maîtres de la science historique sont unanimes à fixer à Fleury (depuis Saint-Benoît-sur-Loire), et de l'importante bourgade gallo-romaine de Bonnée, par l'antique chemin de laquelle les reliques de saint Benoît furent ramenées d'Italie à Fleury au septième siècle.
De La Trémoille à Sully
Par suite du mariage de Marie de Sully avec Guy VI de La Trémoille, la terre de Sully entra dans cette maison en 1383. Georges de La Trémoille en hérita. C'est à ce titre qu'il attira et retint à plusieurs reprises Charles VII à Sully ; on sait que Jeanne d'Arc dut venir deux fois l'y voir, en juin 1429 et en mars 1430.
Louis II de La Trémoille - le héros de Saint-Aubin-du-Cormier, qui devait être tué à Pavie - fit exécuter d'importants travaux. De nouveau bâtiments furent construits, des aménagements intérieurs effectués.
Les guerres de religion amassèrent ruines sur ruines. La collégiale Saint-Ythier, qui se trouvait dans la cour extérieure, fut détruite et la petite ville rançonnée. De nombreux habitants furent massacrés.
En 1563, sur l'ordre de Coligny, les capitaines de Boucart et Dampierre assiégèrent le château et la ville ; François de Guise envoya les capitaines Biron et Richelieu pour les délivrer.
En 1575 Henri de Guise, prince de Condé, tente vainement à son tour de reprendre le château. Dix années plus tard (12 mai 1585) le sieur d'Entragues, pour en faire l'assaut, dévastait la ville et ses faubourgs.
Le 25 juin 1589, après s'être emparés de Jargeau, Henri III et Henri de Navarre sommaient la ville de Sully de se rendre le gouverneur du château ayant répondu par une fin de non-recevoir, une délégation d'habitants se rendit à Jargeau pour faire leur soumission. Le château capitula
Le 15 juillet 1602 Claude La Trémoille, duc de Thouars, récemment converti ou protestantisme, vendait ses terres et seigneurie de Sully-sur-Loire à Maximilien de Béthune, marquis de Rosny, grand-voyer et grand-maître de l'artillerie de France, moyennant la somme de 42 000 écus, soit 126 000 livres. Le 12 février 1606 Henri IV les érigeait en duché-pairie.
Sully allait conquérir d'emblée la première place dans la longue lignée des seigneurs qui l'avaient précédé. Le " paysan " qu'il resta toujours, selon la juste remarque de M. le pasteur Jacques Pannier, retrouvait là son milieu, son élément, ses aspirations : la terre, la terre du val de Loire, celle de la Sologne et du Berry, dans lesquelles il allait étendre son vaste domaine.
Dès son arrivée le château, le parc et les jardins qui l'entourent sont transformés en ruches bourdonnantes. Des centaines d'ouvriers s'y affairent. On bâtit et on laboure. On arrache, on démolit, mais or reconstruit, on plante, on transforme, on ouvre les vieilles murailles à l'air et à la lumière.
Le travail de chacun est indiqué et ordonné. Un marché notarié en a fixé les conditions. Le maître est le premier à s'y soumettre, comme il est le premier levé et le dernier couché. Rien ne lui échappe, depuis la construction et l'aménagement d'une nouvelle tour pour l'artillerie, la réfection du donjon, les dessins des plafonds à caissons de son cabinet de travail et de sa chambre à coucher, l'élargissement des douves, la protection de la ville contre les inondations, la reconstruction des halles et de l'église paroissiale, l'établissement d'une canalisation de 3 kilomètres de long pour amener l'eau potable dans son parc, jusqu'à l'aménagement d'une " garenne ", dont il dresse lui-même les plans.
En 1621, profitant d'une de ses absences, une troupe de huguenots se fortifie dans le château. Le prince de Condé accourt du Berry pour la déloger.
Le 7 décembre 1638 devant Pichery, notaire à Sully-sur-Loire, Sully passait un marché avec Jacques Bouquet, maître imprimeur à Auxerre, pour l'impression et la reliure, dans l'une des tours du château, de ses Mémoires, dictés et mis en ordre depuis 1625. Ceux-ci parurent à Sully en 1640 sous le titre ; les Sages et Royales Économies d'Estat, domestiques, politiques et militaires de Henry le Grand.
Lieu d'asile des rois et des philosophes
Depuis la mort de Sully (22 décembre 1641) le château continua de participer étroitement à tous les événements heureux ou malheureux du pays, au point que l'un de ses historiens, M. Gustave Eyriès, a pu écrire que " l'histoire de France, depuis qu'il y a une France, s'est inscrite, page par page, sur chacune de ses pierres ".
Chassé de Paris par la Fronde, Louis XIV, enfant, s'y réfugie avec Anne d'Autriche, Mazarin et la cour, avant la bataille de Bléneau. Avant eux, depuis Pépin le Bref, la reine Berthe et le futur Charlemagne, dix autres rois de France, de Louis VII et Philippe-Auguste à Louis XI, François Ier et Henri III (contrairement à la légende Henri IV ne vint jamais à Sully), avaient franchi eux-mêmes les portes de la vieille demeure des " Seuli ".
Pour protester contre la misère et la frappe de nouvelles monnaies, deux mille paysans solognots, soulevés par les gentilshommes de la région, assiègent le château de mai à juillet 1658. Ils dévastent le pays, détroussent les habitants.
Accusé à tort, dit-on, d'avoir publié des libelles contre le régent, Voltaire est exilé à Sully en 1716 et 1719. La Fare, Chaulieu, Fontenelle, Génouville, Bussy, Courtin, l'y rejoignent. Au milieu du parc - dont " tous les arbres, a écrit l'auteur d'œdipe, sont découpés par des polissons ou des amants " - se déroulent les fameuses " Nuits blanches de Sully ", qu'agrémentent un essaim de jolies femmes : les duchesses de Sully, de La Vrillière, les marquises de Listenay, de Mimeure, sans oublier la belle Suzanne de Livry que, dans son aveuglement Voltaire allait faire siffler dans Artémire à la Comédie-Française.
À la veille de la Révolution La Fayette, retour d'Amérique, est reçu au château.
Les ravages de la guerre
À la fin du dix-neuvième siècle un puits artésien de 334 mètres, creusé à l'intérieur même de la salle des gardes, permet au châtelain de l'époque, le comte de Béthune-Sully, d'offrir gracieusement à la ville de Sully sa première adduction d'eau potable.
L'année 1833 est marquée par un événement solennel : profanées à la Révolution, les cendres de Sully et de sa seconde femme, Rachel de Cochefilet, retrouvées dans le cimetière de Nogent-le-Rotrou, sont transportées au château.
Dans la nuit du 17 au 18 janvier 1918 un incendie détruit un corps de bâtiment déjà incendié sous Louis XV, ainsi que la charpente de la tour du portail. Les flammes montent si haut qu'on les aperçoit de la cathédrale d'Orléans, à 40 kilomètres de là.
Les terribles bombardements des 15 au 18 juin 1940 allaient compléter le désastre. Les bombes de l'aviation italienne et les obus de l'artillerie allemande abattirent l'aile des archives, crevèrent les toitures, brisèrent en plusieurs endroits la magnifique charpente du quatorzième siècle, rendirent les pièces intérieures inhabitables. On connaît la suite... Un dernier événement local, dramatique dans sa forme et ses conséquences, allait restituer au château, pour quelques heures, son rôle féodal de protecteur de la cité. En pleine déroute allemande, les 10 et 11 août 1944, un ordre impératif du commandant de la place enjoignait à toute la population, sans distinction, de se rassembler et de passer la nuit dans l'intérieur du château. Deux soirs de suite, mille cinq cents personnes s'entassèrent dans les pièces et les salles, qui auraient pu sans dommage en contenir le double. Sur la rive opposée de la Loire, face au château, des détachements de l'armée américaine avaient pris position. La ville était en état de siège. Au pied même de la vieille forteresse les mitrailleuses crépitaient ; des explosions incessantes se faisaient entendre dans le lointain.
Lorsque au matin du troisième jour les premiers " prisonniers " quittèrent prudemment et librement leur asile, ils eurent la stupéfaction de retrouver leur ville complètement déserte : les Allemands l'avaient évacuée clandestinement au cours de le nuit.
Une baigneuse des années folles
plaque autochrome Lumière
début du 20è siècle
Louis Lumière considérait l'autochrome comme sa plus belle invention (procédé découvert en 1903 et commercialisé en 1907) mais c'est la plaque sèche très sensible, dont la formule a été découverte en 1881, (dite "étiquette bleue") qui a fait la richesse de la famille car, par son instantanéité, elle a permis la démocratisation de la photographie jusque là réservée à des professionnels travaillant en studio.
Le site de l'exposition "Lumière, le cinéma inventé"
le site sur les autochromes (ministère de la culture)
Over a thousand glass beads have been unearthed in Iceland from farm sites and heathen graves. Some of the bead types can be dated with consid-erable accuracy, and glass beads are the principal evidence for the long-houses at Aðalstræti and Suðurgata dating from the same period. Beads were sometimes threaded together into necklaces.
Les premièrs cartouches sont apparus à l’époque des pharaons de la fin de la IIIè dynastie. On retrouve notamment ces symboles dans la pyramide de Djéser construite en -2691 avant J.-C. (il s'agit de la première pyramide de l’histoire).
Ensuite, on voit apparaître des cartouches dans tous les grands temples et tombeaux de l’ancienne Égypte : à l’intérieur des grandes pyramides de Gizeh, dans la Vallée des Rois, dans le temple d’Abou Simbel et dans les multiples temples de Louxor.
L'IBIS :
Dans l'ancienne Égypte, où on l'appelait hibi, l'ibis était chargé d'une grande valeur symbolique. On le qualifiait encore de nos jours d'ibis sacré (Threskiornis aethiopica). Cet oiseau, d'une hauteur d'environ 75 centimètres, fouille sans arrêt les sols marécageux de son bec recourbé, et donne ainsi l'impression d'une quête perpétuelle ; la courbure de son bec rappelle celle du croissant de lune, de la même façon que l'eau, dont il a fait son élément, peut évoquer un " caractère lunaire". Les Égyptiens avaient consacré l'ibis au dieu de la Sagesse, Thot, et le considéraient même parfois comme sa manifestation terrestre. C'est pourquoi on embaumait les ibis, et on les conservait dans des jarres de terre cuite : on en a trouvé des millions dans les tombes de Saqqarah. D'après la croyance populaire, une seule plume d'ibis suffisait à repousser les serpents, et un seul œuf à chasser n'importe quel!e bête sauvage.
www.luminessens.org/post/2016/11/15/libis
LE SCARABEE :
Dans l’Égypte antique, le scarabée représente le dieu Khépri, symbole de la renaissance du Soleil. La pelote sphérique que le bousier sacré fait rouler jusqu'à son terrier a été associée par les anciens Égyptiens à la course du soleil et, par extension, aux cycles cosmiques. Le scarabée incarne donc la personnification du dieu créateur, ce qui a conduit au développement de la figure du dieu Khépri pendant l'Ancien Empire. Des objets en forme de scarabées apparaissent dès la VIè dynastie. À partir de la XVIIIè dynastie, ils peuvent aussi porter des inscriptions appelant à la bonne fortune.
fr.wikipedia.org/wiki/Scarab%C3%A9e_(amulette)#:~:text=Le%20scarab%C3%A9e%20est%20un%20symbole,un%20%C3%A9v%C3%A8nement%20important%20du%20r%C3%A8gne.
no futuro de meus netos (no planeta que herdarão)! Meio carinha, um custo extra nos saquinhos específicos, exige mudança de hábitos, mas vale muito a pena!!!
Bjk e bom fim de semana!!!
(obs: essa, eu comprei na "MultiCoisas" - e o lugar mais barato para os saquinhos coloridos é o Carrefour...)
Veamos...
Llevo unos días un poco rara, desanimada, vagorra, sin fuerzas ni ganas de hacer nada, y entre eso y que no tengo tiempo real para dedicarme a pensar y hacer una foto cada día durante un año, no me queda más remedio que decir "hasta aquí nos trajo el río". Creo que no fue una buena idea empezar este proyecto cuando estoy en mi último cuatrimestre de la carrera y tengo miles de cosas pendientes...
No me gusta tener la obligación de hacer algo, prefiero ir subiendo lo que me apetezca cuando me apetezca y ya está... Así que nada, consideremos esta como la última del proyecto y quién sabe si más adelante lo retomaré de nuevo...
De la misma manera que elimine mi blog de la red, estoy empezando a quitarme pesos de encima que no quiero tener... Aunque mentalmente es más difícil quitárselos, pero bueno... Creo que todo va por temporadas y momentos de la vida, unas veces se está más vital, feliz, extrovertido y dinámico, y otras veces más apagado o tal vez alterado, no sé...
Pero bueno... espero que os guste la foto ^^.
La Scuola Grande di San Marco fut construite par le grand Pietro Lombardo dont on peut admirer plusieurs réalisations à Venise.
C'est actuellement l'hôpital civil de la ville. La Scuola se trouve sur une des plus belles places de La Sérénissime.
Suivant les conseils de Jean Giono qui considérait que le noir était la seule couleur qui apporte quelque chose de nouveau à Venise ; j'ai pensé que l'ensemble rendrait bien traité de cette façon avec la blancheur des marbres des façades de la Scuola.
le Logement Collectif* dans tous ses états..Histoire & Mémoire de l'Habitat / Archives ANRU / Rétro Banlieue / Renouvellement Urbain / Urbanisme CO-OP CITY Le projet a été parrainé et construit par la United Housing Foundation, une organisation créée en 1951 par Abraham Kazan et l'Amalgamated Clothing ..Abraham E. Kazan est considéré comme le père du logement coopératif américain .Né en 1889. En grandissant comme témoin oculaire de conditions de logement épouvantables, Kazan croyait que le logement était un obstacle vital pour la personne moyenne. Le problème, selon lui,.était plus prononcé en milieu urbain. Un grand nombre de personnes vivaient dans les villes, soit pour travailler plus près, soit pour partager l’espace avec des multitudes de personnes qui contribueraient au loyer mensuel. @ CO OP CITY NYC social housing grand ensemble HLM du BRONX patrimoine de la NYCHA @ 15,372 lgts @Co-op City (abréviation de Cooperative City) est un ensemble d’habitation coopérative situé dans la partie nord-est de l’arrondissement du Bronx à New York. Elle est délimitée par l’Interstate 95 au sud-ouest, à l’ouest et au nord et par la promenade de la rivière Hutchinson à l’est et au sud-est, et se trouve en partie dans les quartiers de Baychester et d’Eastchester. Avec 43 752 résidents au recensement des États-Unis de 2010[2], c’est la plus grande coopérative d’habitation au monde.] Il se trouve dans le district 12 du conseil municipal de New York.
Le mouvement et les principes coopératifs sont hérités de la ville anglaise de Rochdale, dans le Grand Manchester, en Angleterre, où les pionniers de Rochdale ont élaboré les principes de coopération de Rochdale en 1844; ces principes sont suivis par des coopératives partout dans le monde.
Co-op City était autrefois un marais avant d’être occupé par un parc d’attractions appelé Freedomland U.S.A. de 1960 à 1964. La construction a commencé en 1966 et les premiers résidents ont déménagé deux ans plus tard, mais le projet n’a été achevé qu’en 1973. La construction de la communauté a été parrainée par la United Housing Foundation et financée par un prêt hypothécaire de la New York State Housing Finance Agency.La collectivité fait partie du Bronx Community District 10 et son code postal est 10475. Les attractions à proximité comprennent Pelham Bay Park, Orchard Beach et City Island. En comparaison, le nombre d’unités dans d’autres complexes notables mais plus petits comprend 12 271 à Parkchester, également dans le Bronx; 11 250 à Stuyvesant Town-Peter Cooper Village; 5 860 au village Rochdale à Queens, qui a été développé par la même équipe que Co-op City; 4 605 à LeFrak City; et 3 142 aux Queensbridge Houses, le plus grand ensemble de logements sociaux de la ville. Co-op City est également considéré comme le plus grand complexe d’appartements aux États-Unis, bien qu’aucune source faisant autorité ne semble tenir des dossiers sur le sujet. En dehors des États-Unis, cependant, Co-op est une petite pomme de terre par rapport à des projets comme Marzahn, un complexe de 59646 unités construit par le gouvernement est-allemand à Berlin. Alors que la couverture médiatique de Co-op City se concentrait initialement sur son esthétique, le plus grand problème existentiel du développement s’est avéré être financier. Au milieu des années 1970, elle a été au bord de la forclusion de l’État. Les dépassements de coûts, attribuables en partie à des travaux de construction de mauvaise qualité, ont entraîné des augmentations substantielles des frais mensuels pour les résidents, connus officiellement sous le nom de « coopérateurs ». En réponse, ils sont devenus des coopérateurs non coopératifs, d’abord le dépôt de plainte contre la United Housing Foundation, mais perdre à la Cour suprême des États-Unis et ensuite d’instituer une grève des loyers qui a duré 13 mois. À l’été 1976, une solution a été trouvée pour mettre fin à la grève. Essentiellement, toutes les parties ont fait marche arrière et les résidents ont acquis la responsabilité directe de superviser la Riverbay Corporation, l’entité juridique qui exploite la coopérative. (La United Housing Foundation, par contre, a cessé ses activités de développement.)
Au cours des années qui ont suivi, Co-op City a dû faire face à d’autres problèmes financiers et de gestion et les surmonter, mais le fait amusant est que, 45 ans après son achèvement, elle continue d’offrir des logements abordables à des milliers de familles dont la liste d’attente est longue et qui aimeraient s’y installer. Au moment de la construction de Co-op City dans les années 1960, on s’attendait à ce qu’un futur prolongement du métro le relie au reste de la ville de New York. En fait, le terminal de Pelham Bay Park de la ligne de métro 6 se trouve à moins d’un mille, bien que séparés par des autoroutes et des voies ferrées. Le prolongement du métro a été l’une des nombreuses victimes de la crise financière des années 1970 de la ville et demeure un rêve inachevé aujourd’hui, avec des autobus fournissant le seul service de transport en commun. Toutefois, le programme d’immobilisations actuel de la MTA comprend une nouvelle succursale de la ligne Metro-North New Haven qui utilise les rails Amtrak qui longent la limite sud-est de Co-op City. Quatre nouvelles stations, dont une à Co-op City, permettraient d’accéder à la station Penn de New York par le pont Hell Gate. Les résidents de la Ville coopérative devront attendre un peu plus longtemps, car cela ne sera pas mis en œuvre avant l’achèvement du projet d’accès côté est reliant le chemin de fer Long Island à la gare Grand Central, actuellement prévu pour 2022.
Contrairement à toutes les critiques effarantes que la Ville coopérative a suscitées, nous donnerons le dernier mot à l’un de ses résidents, qui a rédigé un hommage complet appelé « Ode à la Ville coopérative ». Découverte par Nina Wohl, étudiante diplômée de l’Université Columbia, pour sa thèse de maîtrise de 2016, voici la pièce dans son intégralité : « Ode to Co-op City » De toutes les routes il vient en vue ...Si toutes les raisons pour lesquelles les gens détestent New York pouvaient être résumées sous forme humaine, ce serait Charlie Rosen. C’est un juif communiste du Bronx, bruyant, bavard et violent. Il est également âgé de 34 ans, opérateur de linotype de métier, et il vit dans Co-Op City, qui est probablement le plus grand projet de logement au monde avec sa femme et ses deux enfants. En 1975, il a mené ses collègues locataires dans une grève monumentale des loyers. Après 13 mois, ils ont gagné l’honneur douteux de diriger eux-mêmes l’endroit et Charlie Rosen est devenu, en effet, le directeur d’une société de 500 millions de dollars.
C’était une tournure assez bizarre pour un marxiste engagé. Son deuxième jour au travail, les différents syndicats Co-Op City ont fait la grève et Rosen a dû traverser la ligne de piquetage. La grève s’est réglée assez facilement, mais c’était troublant. Puis, les entrepreneurs ont commencé à venir. La Co-Op City, vous devez comprendre, est le paradis des entrepreneurs. Il a des contrats gargantuesques pour à peu près tout : machines à laver, réparation de réfrigérateur, ongles, peinture, vous l’appelez. Un entrepreneur marchera sur des charbons chauds pour avoir la chance de desservir la Ville coopérative.
Un jour, Charlie Rosen et l’avocat des locataires, Herb Freedman, déjeunaient avec un entrepreneur qui, jusqu’alors, ne semblait pas aussi visqueux que ses collègues. C’était un déjeuner très agréable. Finalement, l’entrepreneur a dit : « D’accord Charlie, que pouvons-nous faire pour vous? Qu’aimez-vous faire? Que voulez-vous? »
« Des moutons », dit Charlie.
« J’aime baiser des moutons. »
« Moutons? »
« Des moutons, dit Charlie. Une fois que vous avez eu un mouton, vous ne voulez plus jamais une femme. »
Plusieurs jours plus tard, un camion s’est rendu au bâtiment administratif de la Co-Op City et a déchargé deux moutons. La plupart des employés trouvaient cela assez drôle, mais Charlie Rosen était furieux. « Le message était clair », a-t-il dit plus tard. « Tout ce que vous voulez, vous pouvez l’avoir. Vous voulez des moutons? D’accord. C’était vraiment dégoûtant. » Mais c’était aussi l’une des rares fois dans la longue lutte de Co-Op City contre l’État de New York, la ville de New York, les tribunaux, les banques et divers politiciens que Charlie Rosen avait été évincé. Il n’y a pas eu de retour intelligent à une paire de moutons. Ils ont été rapidement envoyés au zoo de Flushing Meadow. IL Y A UNE IDÉE FAUSSE COMMUNE SUR LES PROJETS DE LOGEMENT. Beaucoup de gens croient que le gouvernement construit des endroits comme Co-Op City simplement pour fournir des logements aux pauvres et aux personnes à revenu moyen. C’est une vue étroite. Des projets de logement sont construits, du moins en partie, pour garder les amis des politiciens heureux et prospères. Comme c’est dans la construction que se trouve l’argent réel, le gouvernement s’intéresse habituellement beaucoup plus aux projets de construction qu’à leur exécution. Nelson Rockefeller, lorsqu’il était gouverneur de New York, était particulièrement habile à satisfaire ses amis. Il ne se souciait pas s’ils étaient républicains ou démocrates tant qu’ils étaient ses amis quand il comptait. Dans le cas de Co-Op City, ses amis se sont avérés être un groupe de dirigeants syndicaux et de « spécialistes » du logement qui se sont appelés United Housing. Le marécage n’est que le début du symbolisme. Le projet est organisé le long de la côte septentrionale désolée du Bronx, un dernier arrêt pour les familles fuyant les horreurs réelles et imaginées du centre-ville. C’est un monument à couper le souffle à la morne de parpaings et de briques grises. Il éclate à travers le paysage - 35 tours et 6 blocs de maisons en rangée - une admission massive de l’échec urbain; si les vieux quartiers n’avaient pas été tués, il n’y aurait pas eu besoin de Co-Op City. Il y a 15 372 appartements. Il y a trois centres commerciaux. Il y a un « parc éducatif » moderne. Il y a un service de police, deux journaux et une centrale électrique. Il y a environ 60 000 habitants. Ils sont éclipsés par les tours et il est facile pour un étranger — comme un bureaucrate du logement — d’être induit en erreur en pensant qu’ils sont insignifiants. Mais au printemps 1976, ils étaient probablement la circonscription politique la plus sophistiquée des États-Unis. Au début, cependant, ils n’étaient que de pauvres ploucs. Ils étaient effrayés par ce qui se passait dans leurs quartiers et se demandaient quoi faire ensuite. Pour des gens comme Ben et Norma Cirlin, qui viennent de se marier, Co-Op City ressemblait à un rêve. Ben était chauffeur d’autobus scolaire au chômage; Norma était travailleuse sociale. Ils n’avaient pas l’argent pour acheter une maison. « Vous n’avez pas idée à quel point je voulais vivre dans un endroit nouveau, se souvient Ben. Toute ma vie, j’ai vécu dans des logements. Je voulais élever une famille dans un endroit où personne d’autre n’avait jamais vécu. » La Co-Op City était nouvelle et, plus important encore, bon marché. Comme il s’agissait techniquement d’une coopérative, les Cirlins ont dû « acheter » leur appartement de cinq pièces pour 2025 $. Cela ne semblait pas être un grand investissement pour une nouvelle maison. Le loyer mensuel annoncé — techniquement des frais d’entretien — n’était que de 23 $ par chambre. Il y avait une autre exigence : les Cirlins devaient prouver qu’ils étaient assez pauvres pour vivre dans la Co-Op City. Leur revenu annuel ne pourrait pas être plus de six à sept fois leur loyer annuel. (S’ils ont soudainement trouvé cela riche, ils pourraient rester dans Co-Op City mais devraient payer plus de loyer.) Ben Cirlin est un homme dodu, aux taches de rousseur, 34 ans, qui rayonne à la fois de gentillesse et d’une sorte de sincérité anxieuse. « Je n’ai jamais participé à quoi que ce soit avant la Co-Op City, a-t-il dit. Je me contentais de regarder la télévision. J’étais un conservateur. J’ai même voté pour Goldwater. Si vous m’aviez dit que je serais mêlé à tout cela, j’aurais dit que vous étiez fou. » Mais ça a commencé à changer avant même qu’il emménage dans son nouvel appartement. Ben était tellement excité qu’il allait voir son immeuble — le bâtiment 24 — être construit. Il a été achevé en 1971. À ce moment-là, le loyer atteignait 31,46 $ par chambre. Au début, ce n’était pas le loyer qui dérangeait Ben. C’était des graffitis. « Les enfants écrivaient sur les murs. C’étaient de nouveaux bâtiments et ils avaient déjà l’air merdiques. La direction ne faisait rien à ce sujet, alors le dimanche, je descendais avec une brosse et un seau pour nettoyer l’immeuble. Très vite, les gens ont commencé à me demander ce que je faisais et si j’avais besoin d’aide.« L’étape suivante consistait à organiser des activités pour que les enfants aient quelque chose de mieux à faire que d’écrire sur les murs. Nous avons rassemblé l’édifice et nous avons organisé des excursions pour les enfants. Bientôt, nous avons eu une association de construction et j’en étais le président. À cette époque, d’autres bâtiments s’organisaient aussi. »Les associations de construction ont commencé à passer du graffiti à d’autres questions. Et le problème émergent le plus important était le loyer. En 1973, les frais d’entretien étaient de 37,75 $ par chambre. En 1974, ils sont passés à 42,81 $. . et la direction prévoyait une autre augmentation en 1975. L’inflation et la mauvaise gestion ont fait grimper le coût de la gestion du projet. Mais le montant que les locataires pouvaient payer était, évidemment, limité. C’est pourquoi ils vivaient dans Co-Op City en premier lieu. Maintenant, ils étaient coincés et il n’y avait aucun soulagement en vue. En théorie, les loyers pouvaient continuer d’augmenter pour toujours [...]Au début de 1974, les associations de construction se sont réunies pour discuter de la situation. À cette réunion, le représentant du bâtiment 22 était un jeune homme, prématurément gris, qui n’avait jamais été actif dans les affaires communautaires auparavant. Quand il leva la main et commença à parler, les gens furent stupéfaits par son éloquence. Des années plus tard, beaucoup d’entre eux se souviendraient du moment précis, sinon des mots exacts. C’était un moment charnière. Il a fait comprendre aux gens, pour la première fois, qu’il était possible de riposter. « JE NE VOULAIS VRAIMENT PAS M’IMPLIQUER », a déclaré Charlie Rosen, qui essaie de donner l’impression qu’il était un témoin innocent lorsque la foudre a frappé. Cela fait partie de son charme marxiste. Il voudrait vous faire croire que n’importe qui aurait pu mener la grève des loyers de la Co-Op City. « Je crois fondamentalement que n’importe qui peut faire n’importe quoi. La différence des capacités intellectuelles entre les gens est minime. C’est comme un 18e pouce. Ce n’est même pas un nombre important de structures moléculaires dans votre cerveau. » Mais en même temps, il n’a pas vraiment fui la direction. Il a paraphrasé Mao : « Il y a un rôle pour les membres et un rôle pour le leadership et les deux sont des rôles nobles. On ne cherche pas à obtenir un leadership. Vous devenez le leader parce que vous avez quelque chose à apporter. Et c’est le peuple qui prend cette décision, pas vous. » Dans ce cas, la décision a été aussi bonne que prise dès que Charlie Rosen a ouvert la bouche. « Il était tout simplement dans une ligue différente de la nôtre », se souvient Ben Cirlin. « Un soir, il est arrivé avec une note de service de 30 pages montrant comment nous pouvions gagner une grève des loyers. Cela semblait incroyable. Je n’ai jamais pensé que cela pourrait se faire, mais il avait tout cela là. Des mois plus tard, j’ai regardé la note de service et il avait raison. Je me demandais où il avait appris à faire une telle chose. »
En fait, Charlie leur a dit où il avait appris à s’organiser. Il l’a appris chez lui, en grandissant. Ses parents étaient membres d’une génération remarquable de travailleurs pour qui l’apprentissage était une religion, et le marxisme était le complément politique de cette religion. Son père travaillait à la machine dans le commerce des aiguilles; sa mère fabriquait les franges des rideaux. Ils lui ont appris que la dignité et l’intelligence n’avaient rien à voir avec le statut économique. Il a grandi pendant la période McCarthy, a vu les amis de ses parents être mis sur la liste noire et a vécu avec la possibilité que le prochain coup à la porte pourrait être les fédéraux. Pendant un certain temps, il a voulu être danseur. Il a étudié la danse en Russie.Puis, au début des années 60, les Rosen sont devenus désenchantés par la rigidité des staliniens et « sont devenus chinois ». Lui et son frère aîné, Jake, sont devenus maoïstes et ont rejoint le parti travailliste progressiste. Charlie a travaillé sur le journal PL, Challenge, et a édité le magazine, PL. Mais c’était une période de folie sectaire et de myopie sur la gauche, et finalement il a abandonné. Il est devenu un socialiste indépendant, travaillant une machine à linotype au New York Post et actif dans son syndicat, que ses collègues ont appelé « The Commie ».La chose peut-être la plus étonnante à propos de la grève des loyers de la Co-Op City est que les locataires ont accepté le leadership de Charlie sans aucune hésitation. Il n’a jamais caché son passé. Il en a parlé facilement, mais personne ne semblait s’en soucier. « Cela m’a un peu dérangé au début », a dit Ben Cirlin. « Mais nous avons eu une discussion de quatre heures autour de la table de la salle à manger et je me suis senti mieux après cela. » Natalie Lange, chef de grève et ancienne organisatrice syndicale, a déclaré : « Lorsqu’il a prouvé son leadership, ils ont accepté sa politique. Je ne sais pas, peut-être que les gens acceptent les maoïstes plus facilement que les staliniens de nos jours. » Larry Dolnick, un autre leader des locataires : « Un jour, je suis allé à l’appartement de Charlie et j’ai vu tous ces livres de Mao et Lénine et ça m’a fait peur, mais on en a parlé et ça allait. Tant qu’il n’a pas essayé de me changer ou d’imposer sa politique à Co-Op City, je m’en fichais. » Mais, bien sûr, Charlie l’a fait. Son analyse de la lutte de la Co-Op City était complètement marxiste. Le véritable ennemi n’était pas la United Housing Foundation, ni même l’État de New York qui avait lancé les obligations pour construire Co-Op City. Les véritables ennemis étaient les banques qui détenaient les obligations. C’est là que l’argent du loyer a fini par aller, pour rembourser les détenteurs d’obligations. C’est dans cet esprit que Charlie a organisé les locataires. Les associations de construction existantes ont été renforcées et réorganisées pour la bataille à venir. En cas de grève, le Comité directeur des locataires percevrait les loyers dans les halls d’entrée de l’immeuble afin que les résidents les plus réticents voient leurs voisins faire la queue et soutenir physiquement l’action. Au printemps de 1975, on a appris que la prochaine augmentation du loyer, prévue pour juillet, serait énorme — 25 p. 100, ce qui porterait le total à 53,46 $ par chambre. En mai, le comité directeur a décidé de voir combien de personnes appuieraient une grève. Pendant les dix premiers jours du mois, les loyers ont été collectés dans les halls. La nuit dernière, les chefs de grève se sont réunis dans la salle communautaire du bâtiment 11 pour voir comment ils s’en étaient sortis. Charlie Rosen s’est assis avec une machine à additionner, comptabilisant les retours. C’était un glissement de terrain - environ 85% des locataires avaient coopéré. Les chèques ont été jetés dans des sacs à ordures en plastique qui allaient devenir un symbole de la grève et amenés au bureau du gouverneur Hugh Carey dans une démonstration de force. En juin, le processus a été répété et, cette fois, les chèques ont été déposés dans une banque jusqu’à ce que les dirigeants soient forcés de les remettre. Mais ni l’une ni l’autre de ces mesures n’a eu d’effets positifs. La nouvelle augmentation des loyers a été officiellement annoncée en juin. Elle entrerait en vigueur le 1 juillet, et la grève des loyers aussi. L’État de New York était maintenant confronté à un dilemme intéressant. Elle devra payer ses obligations en souffrance si elle ne parvient pas à convaincre les 50 000 récalcitrants de payer leur loyer. Comme il serait ridicule d’essayer d’expulser tant de gens, il faudrait trouver des moyens plus créatifs de briser la grève. La première était une injonction de la cour contre les dirigeants. Si elle était défiée, ils pourraient aller en prison. Elle a été défiée, et un procès de sept semaines a suivi. Chaque jour, le tribunal était rempli de locataires de la Ville Co-Op qui soutenaient leurs dirigeants. Chaque soir, les dirigeants ont fait circuler des dépliants signalant les événements de la journée. Les dirigeants avaient déjà établi un système de communication incroyable. Il y avait des presses à imprimer, un camion sonore omniprésent diffusant les dernières nouvelles et une ligne téléphonique 24 heures sur 24 répondant aux questions des locataires. Des dépliants ont été distribués à chacun des lobbies en quelques heures. Un jour, les dépliants pouvaient frapper chacun des 15372 appartements. D’ici quelques jours, ils pourraient rassembler 10000 personnes sur le Greenway au milieu du projet pour une réunion. Des réunions plus petites se tenaient continuellement dans chaque bâtiment, parfois à chaque étage. Environ 2000 personnes ont participé au déroulement de la grève et le moral était élevé. Chaque fois que l’État tentait un nouveau stratagème, les grévistes le transformaient à leur avantage. Lorsque l’État publia une liste des gens qui ne payaient pas leur loyer, les grévistes la qualifièrent de tableau d’honneur (et la vie devint moins agréable pour ceux qui ne figuraient pas sur la liste, en particulier le conseiller municipal local qui, jusqu’alors, avait affirmé qu’il soutenait la grève). Lorsqu’on a annoncé que les lumières seraient éteintes si la facture d’électricité du projet n’était pas payée, on a demandé aux locataires d’effectuer leur prochain chèque de loyer à Con Edison. Et, dans un remarquable étalage de force organisationnelle, des sacs à ordures remplis de chèques furent bientôt livrés au bureau du service public au centre-ville. Lorsque l’État a fermé les buanderies — un déménagement sérieux, puisque les locataires de la coopérative City n’ont pas le droit de laver ou de sécher —, un groupe de femmes du projet a apporté des planches à laver et des seaux (et des équipes de télévision) au bureau du commissaire au logement et a organisé un lavage. Des mois se sont écoulés. Le moral s’est maintenu. La décision du tribunal a été défavorable aux dirigeants et des amendes massives ont été imposées au Comité directeur et à ses membres. Mais les amendes n’ont pas été payées et les dirigeants ont fait face à la menace immédiate de prison et de ruine financière. De toute évidence, la tension montait. Depuis le début, toutes sortes de négociations se déroulaient dans les coulisses. Maintenant que 1975 est devenu 1976, les négociations se sont intensifiées. Comme Charlie Rosen l’avait prédit, les vrais adversaires étaient les banquiers, qui détenaient les obligations, et leurs avocats. Parfois, les négociations ont eu lieu dans les cabinets d’avocats du centre-ville chic, et Rosen deviendrait encore plus truculent que d’habitude. Il savait que les banquiers essayaient de l’intimider avec leur pouvoir, mais il a refusé de s’en remettre à eux. En fait, il est allé sur l’attaque. Après tout, il était aux commandes. Il détenait des millions de dollars de leur argent. Il criait, maudissait et se frottait le nez. Parfois, quand il voulait attirer l’attention d’un banquier, il criait : « Hé nègre! »
« Ils essaient de vous faire sentir comme de la merde, ces gars-là », a-t-il dit. « Pour eux, vous êtes de la merde. Pendant les pauses, ils parlaient de leurs putains de voiliers. Parfois, j’en avais marre de leur crier : « À qui tu crois parler. Je suis un putain de prince d’Israël ! Mon peuple écrivait de la poésie en Babylonie quand votre peuple était encore dans les arbres. Il mangeait des putains de bananes…
Après des mois, un règlement provisoire a finalement été conclu. C’était un règlement insensé, ridicule et bizarre : aucune augmentation de loyer. Le projet serait remis aux locataires pour voir s’ils pourraient mieux le gérer. Tout ce qu’ils avaient à faire était d’abandonner les sacs à ordures pleins de chèques et le procès serait abandonné, aussi. Le lundi 26 juillet 1976, un camion de location conduit par Ben Cirlin s’est arrêté au palais de justice du comté du Bronx. Les locataires de Co-Op City ont formé une chaîne humaine et déchargé des boîtes remplies de 101 933 chèques d’une valeur de plus de 20 millions de dollars. Les chèques avaient été cachés sous des lits, dans des placards et dans les maisons d’amis qui ne vivaient pas dans le projet. Ce soir-là, il y a eu un rassemblement sur le Greenway pour célébrer la victoire. Il y a eu une énorme ovation lorsque Charlie Rosen s’est approché du microphone et a dit : « Nous avons battu ces bâtards. » Un jour, juste après la prise de contrôle, Ben Cirlin entra dans les bureaux de l’administration, et Charlie Rosen lui remit une pile de matériel technique complexe. C’était au sujet des machines à laver. « Lisez-le, dit Rosen, et dites-moi ce que vous en pensez. » Ben a pris le truc dans une pièce et a essayé de le lire. Les mots et les chiffres ont commencé à nager devant lui. Il ne pouvait pas le faire. Il a essayé pendant cinq heures. « Charlie, je ne peux pas le faire », a-t-il dit, en retournant le matériel. « D’accord, » dit Charlie, en le remettant directement à Ben. « Merveilleux. Vous ne pouvez pas le faire. Maintenant, faites-le. » Ben connaissait bien les machines. Il avait déjà suivi un cours de réparation de téléviseur et maintenant, en étudiant une deuxième fois le matériel sur les machines à laver, il a commencé à le comprendre. Il finit par négocier un contrat pour des services de blanchisserie qui garantissait à la Co-Op City un minimum de 520000 $ de profits chaque année. Par la suite, il a négocié d’autres contrats concernant la machinerie. Charlie Rosen prouvait que vous n’aviez pas besoin de « professionnels » pour gérer un projet de logement. Il y avait Mady Weitz, qui avait tenu un magasin de cartes de vœux dans le West Bronx et était maintenant responsable des allocations d’appartements. Larry Dolnick, qui avait été un petit homme d’affaires, était maintenant président de Riverbay Corporation, qui est le nom officiel de Co-Op City. Plus important encore, Larry avait pris d’autres formes. « Au début de la grève, je n’avais pas beaucoup de contact avec les Noirs ou les Portoricains », a-t-il dit. (La ville Co-Op est composée à environ 85 % de Blancs, principalement juifs, et à 15 % de minorités.) Mais pendant la grève, il est devenu le « ministre des Affaires étrangères » de la Co-Op City, la personne qui traitait avec d’autres groupes de locataires autour de la ville, et ils étaient généralement noirs et portoricains. Il dirigeait maintenant la campagne d’Esther Smith pour le conseil municipal. Esther Smith est une femme noire et trésorière du conseil d’administration de la Co-Op City. Le nouvel esprit était contagieux. Rosen a été assiégé par des gens avec des idées sur la façon d’améliorer l’endroit. Même avant la prise de contrôle, un vieil immigrant russe était particulièrement persistant. Il s’appelait Israel Kushner. « La centrale électrique », dirait-il à Charlie en yiddish. « L’avenir est dans la centrale électrique. » « Oui, bien sûr », disait Charlie, et continuait son travail. Un jour, cependant, il s’est assis et a écouté ce qu’Israel Kushner avait à dire. La centrale de Co-Op City était une farce. Il a été construit pour fournir de l’électricité à faible coût pour le projet, mais il avait seulement été utilisé comme source de secours et comme centrale de chaudière. Kushner a parlé de ce qui pourrait être fait, et finalement une proposition a été élaborée pour utiliser la centrale électrique comme site expérimental pour transformer les déchets en électricité. La proposition est arrivée à Washington au moment où l’administration Carter commençait à parler de trouver des sources d’énergie de remplacement, et elle a été prise très au sérieux. Le fédéral a accepté de financer une étude de faisabilité de 800 000 $, mais il y avait un hic. Tout d’abord, la direction des locataires devait prouver qu’elle pouvait payer l’hypothèque de la Co-Op City. Ils ont dû prouver que l’endroit n’était pas en faillite — un exploit difficile, puisqu’il était en faillite. L’hypothèque était tout simplement un monstre, environ 400 millions de dollars. Au début, Rosen et les autres avaient parlé d’économiser des « millions » en gérant le projet plus efficacement. À la grande surprise de presque tout le monde, les locataires avaient prouvé qu’ils pouvaient gérer l’endroit plus efficacement. Ils avaient économisé des centaines de milliers de dollars, mais pas des millions. Les millions n’étaient tout simplement pas là pour être épargnés. Peu à peu, il est devenu évident qu’il faudrait augmenter les loyers [...] et à moins que l’État n’aide à couvrir les coûts, ils seraient des augmentations massives. Au printemps 1977, les gestionnaires des locataires ont commencé à jouer au chat et à la souris avec l’État, disant qu’ils n’allaient plus payer l’hypothèque. Ils ont dit qu’ils avaient besoin d’argent pour maintenir le projet, pour l’empêcher de s’effondrer physiquement. Ils ont osé l’État pour saisir (sachant très bien que personne — sauf eux — n’était assez fou pour vouloir venir et gérer l’endroit). Il était évident qu’une sorte de programme de renflouement avec des augmentations modérées des loyers était dans l’air, mais l’État s’est couvert et les négociations ont traîné, mais. La tension était énorme et le moral commençait à baisser. Le conseil d’administration continuait de se réunir chaque semaine, se battant pour rien. On a même essayé de se débarrasser de Charlie Rosen. La tentative était motivée par la jalousie et la petite politique, mais il reflétait un sentiment sincère dans la communauté que Rosen avait trahi Co-Op City. Le problème était qu’après la grève des loyers, la plupart des gens dans le projet considéraient Charlie comme quelque chose de proche d’un dieu. « Il était notre messie », dit une femme. « Je ne sais pas comment il peut dormir la nuit avec tous les faits et chiffres qui sont dans sa tête », a dit un autre. En fait, il ressemblait davantage à un rabbin. Tout le monde est venu lui parler de ses problèmes. Pour chaque Israël Kushner qui est venu à lui avec une centrale électrique, il y en avait mille qui voulaient juste une épaule pour pleurer, ou pour se plaindre d’un robinet qui fuit, ou juste pour passer le temps de la journée. Pendant la grève, il leur avait parlé. Pendant la grève, c’était son travail — on lui versait 15 000 $, son salaire au New York Post, pour diriger le comité de grève — de maintenir un moral élevé. Maintenant, il avait une société de 500 millions de dollars à gérer. Il y avait tellement de choses à apprendre, tellement de décisions à prendre. Il était plus un novice dans la gestion d’un projet de logement que Ben Cirlin était à négocier un contrat de blanchisserie. Il devait leur faire comprendre que les choses étaient différentes maintenant; il n’était plus le chef de grève; il était le propriétaire. Il a choisi — à la demande pressante de Herb Freedman, l’avocat des locataires, et d’autres — une méthode assez particulière pour faire passer ce point, et particulièrement particulière pour un marxiste. Il a décidé d’accepter un gros salaire. Il a démissionné du conseil d’administration et est devenu consultant au taux de 20 000 $ pendant six mois. C’était 40 000 $ par année. C’était environ 800 $ par semaine. La plupart des gens savaient que c’était beaucoup moins que ce qu’ils avaient payé au directeur lorsque la United Housing Foundation dirigeait Co-Op City, la plupart des gens pensaient que Charlie Rosen en valait la peine [...] mais quand même, ils étaient confus et blessés. Ils ont commencé à se demander s’il n’avait été là que pour l’argent depuis le début.
Pour sa part, Charlie avait un certain nombre d’explications sur les raisons pour lesquelles il a pris l’argent. Aucune d’entre elles n’était tout à fait convaincante. « Les gens respectent ce pour quoi ils paient. « Ils pensent que les affaires de Bloomingdale sont meilleures que celles d’Alexander », a-t-il déclaré. « Le salaire lui a donné de la crédibilité auprès des locataires et de l’État, a-t-il affirmé. « J’ai dû rompre avec le passé. Une grande hostilité envers moi à ce moment-là est qu’ils ont perdu leur ami. Est-ce que je savais que j’allais sacrifier mon appui? Oui. Est-ce que je l’ai fait exprès? Oui. Y avait-il une autre solution? Que Dieu bénisse quiconque en a une, je ne le sais pas. Si quelqu’un aurait pu apprendre ce que nous avions à apprendre et, en même temps, faire la merde politique, tenir la main [...] Il aurait été beaucoup plus facile de se contenter de prononcer des discours et d’embaucher quelques professionnels pour diriger l’endroit. » Il a craché le mot « professionnels ». Il était amer. Que les gens pensent qu’il les avait vendus [...] Mais ils l’ont fait. Le ressentiment était là, même au conseil d’administration. Et à la fin de juin 1977, alors que les négociations finales avec l’État atteignaient une phase cruciale, elles se sont répandues au grand jour. L’un des deux journaux de Co-Op City a été scandalisé d’apprendre que Charlie Rosen avait formé une société, entre autres. Il s’appelait Charles Rosen Management Consultants. Le journal a suggéré que Rosen pourrait se louer en tant que consultant à toute personne qui voulait faire des affaires avec Co-Op City et faire un paquet. On a laissé entendre qu’il cherchait un élément de l’étude fédérale sur les centrales électriques. Son comportement a été comparé à Richard Nixon. (Rosen a apporté un procès sur l’article.) Une réunion est convoquée. Le conseil d’administration l’interroge publiquement. Un rabbin, David Winter, fut importé pour aplanir les aspects moraux de la situation. Plus d’un millier de personnes se sont rassemblées à l’auditorium Dreiser par une nuit humide en juillet pour voir ce que Charlie Rosen avait à dire pour lui-même. Les questions, principalement périphériques et stupides, traîné pendant plusieurs heures, mais enfin Rosen a eu la chance de donner sa version des questions. Oui, il avait formé une société à des fins fiscales. Mais non, il ne pouvait représenter personne d’autre que Co-Op City. C’était écrit directement dans les documents de constitution en société. Il était également vrai qu’il était très intéressé par l’étude sur les centrales électriques. Il avait fait une proposition au conseil d’administration à ce sujet. Une fois les négociations avec l’État terminées et le problème d’hypothèque résolu, il voulait devenir le directeur local de l’étude fédérale, avec un salaire à temps partiel de 25000 $. Il a proposé que l’autre partie de son temps soit passée en tant que consultant à Co-Op City, à un salaire de 10000 $. Le total serait de 35 000 $, soit moins que ce qu’il gagnait à l’heure actuelle, et le gouvernement fédéral en paierait 25 000 $. Il avait toujours dit qu’il ne voulait pas gérer Co-Op City pour le reste de sa vie. C’était une façon de se retirer progressivement. Mais il était en colère et blessé que les gens de la communauté le soupçonnaient d’une escroquerie. Il ouvrit ses livres d’entreprise pour inspection et reçut une vive ovation. À ce moment-là, le rabbin Winter a posé la question à laquelle tout le monde dans la salle voulait une réponse : « Je ne pense pas qu’aucun d’entre nous croit vraiment que vous avez fait quelque chose de mal sur le plan juridique. Ma question sur votre comportement est morale et éthique. Je conviens que les gens devraient être payés ce qu’ils valent, mais vous avez dépassé les limites acceptées. Vous avez perverti toute la notion d’individu animé d’un esprit communautaire [...] » Malheureusement, Rosen n’a pas été autorisé à répondre. Larry Dolnick, qui présidait la réunion, a soudainement décidé qu’elle avait duré assez longtemps. Il n’y aurait plus de questions ou de déclarations. L’auditoire a gémi et Rosen a essayé de parler de toute façon, en vain. C’était inexplicable et frustrant [...] mais, d’une certaine façon, approprié. Peu importait si Charlie Rosen avait été motivé par la cupidité, ou par une étrange envie de gauche de s’immoler à des fins politiques plus élevées. En prenant l’argent, il avait — symboliquement — mis fin à la grève. Dans toute la communauté, l’esprit et la sophistication qui avaient rendu la ville Co-Op si spéciale pendant la grève étaient sur le déclin. C’était fini.
La grève a pris fin une semaine plus tard, le 14 juillet, lorsque Rosen est allé avant un rassemblement de masse sur le Greenway et a annoncé un règlement : l’État allait laisser tomber la menace de fermeture avant et, en fait, oublier les millions que Co-Op City devait; les locataires paieraient une augmentation de 20% loyer. L’annonce a été accueillie par des gémissements et des huées, mais il y avait peu de doute qu’elle serait acceptée. EN FIN DE COMPTE, NOUS ALLONS PERDRE », avait déclaré Rosen à un groupe d’étudiants en affaires urbaines quelques semaines plus tôt. « On ne peut pas gagner une lutte idéologique sans idéologie ». La plupart des participants au projet ne savaient pas vraiment ce qu’ils avaient accompli. Ils ne savaient pas qu’ils avaient fait un pied de nez à l’établissement financier de New York et s’en sont tirés. De telles victoires sont très rares. Rosen a prédit qu’avec la plupart des locataires à la dérive vers l’apathie, Co-Op City reculerait et deviendrait pas beaucoup différent que d’autres projets de logement. Même les réformes démocratiques chèrement gagnées — la gestion des locataires — pourraient s’effriter avec le temps. Il a dit toute cette affaire-de-fait, comme s’il l’avait su tout au long, comme si cela ne faisait pas mal. Alors pourquoi, lui a-t-on demandé, s’impliquer en premier lieu? « Parce que la lutte en vaut toujours la peine », a-t-il dit. En outre, il y avait des avantages tangibles. Il n’y avait eu aucune augmentation de loyer à Co-Op City depuis trois ans, de 1974 à 1977. Et il y avait des avantages intangibles. Beaucoup de gens, éparpillés dans le projet, ne seraient plus jamais les mêmes. Ben Cirlin ne serait plus un simple chauffeur d’autobus scolaire. Ses soirées devant la télé étaient terminées. Il n’était pas exactement un jeune Lénine, mais il ne laisserait jamais d’autres personnes prendre des décisions à sa place. Assis sur un banc devant son immeuble au début de l’été, regardant sa fille jouer dans le bac à sable, Ben avait deux idées sur ce qui s’était passé. « Je ne recommencerais jamais », a-t-il dit, « les gens n’apprécient pas ce que vous faites ». Encore une fois, il était fier. « J’ai maintenant trois carrières. Je suis père. Je m’occupe du bébé le jour où Norma est au travail. Je suis toujours chauffeur d’autobus scolaire [...] et je suis le vice-président d’une société de 500 millions de dollars. » Se excusant, Ben a expliqué qu’il devait coucher sa fille pour une sieste. Il a disparu à l’intérieur de la tour grise massive, le bâtiment 24, une petite mais certainement pas insignifiante figure
Mardi 25 août 2015. Vue depuis haut du socle statue Liberté. Manhattan. Battery Gardens. Droite à gauche: 1New York Plaza (1969, bureaux,49 étages, 195m), 1State Street (1969, bureaux, Financial District, 32 étages, 140m), 17 State St. (ronde, 1988, bureaux, Financial District Lower Manhattan, 40 étages, 164m),1Battery Park Plaza (noire, 1971, bureaux, 35 étages, 150m), derrière, le 20 Exchange Place (1931, bureaux, 56 étages, 228m), derrière: 60 Wall Street (bureaux, 1989, 55 étages, 227m), à gauche, musée national des Indiens d'Amérique (ancienne douane portuaire, façade de 1907), derrière: 2 Broadway building (1959, 31 étages, 127m) A gauche: Washington Building (1882, 11 étages,78m) Derrière: 26 Broadway (bureaux, 1924, 30 étages, 159m) Derrière: toit vert pointu, 40 Wall Street (1930, 70 étages, 282m, bureaux. Le 20 mai 1946, un petit avion des Garde-Côtes a heurté le 57e étage causant peu de dégâts mais tuant 4 personnes. L'immeuble a été racheté par Donald Trump en 1995)
Bien que dépendant de l’État de New York, la ville de New York bénéficie d’une large autonomie législative et exécutive et d'une administration plus centralisée que la plupart des autres villes américaines. Ce statut est défini par une charte, amendée et promulguée par l'Assemblée législative de l’État de New York, et parfois par référendum. La municipalité est responsable de l'éducation, des bibliothèques, de la sûreté, de l'hygiène, de l'approvisionnement en eau, des services d'assistance sociale, des établissements pénitentiaires et des équipements de loisirs. L'autorité de la police de la ville de New York à arrêter des individus est valable dans tout l'État de New York.
Les New-Yorkais sont majoritairement démocrates et libéraux : lors de l'élection présidentielle de 2004 le candidat démocrate John Kerry a ainsi obtenu plus de 74 % des voix dans la ville, alors qu'il perdit l'élection au niveau national. 66 % des votants enregistrés sont démocrates. En 2012, Barack Obama obtient plus de 81 % des voix.
Cinq des comtés de l'État de New York coïncident avec les cinq arrondissements (boroughs) de la ville de New York, mais ces derniers ne fonctionnent pas comme des comtés à proprement parler. En effet, depuis la consolidation de la ville de New York dans ses limites actuelles en 1898, les gouvernements de comté ont été supprimés et n'ont plus aucun pouvoir ou statut et dépendent directement de l'autorité municipale. Aujourd'hui, les cinq comtés de la ville servent essentiellement de base pour les données statistiques et démographiques du bureau du recensement des États-Unis. La ville de New York est considérée comme le siège de ses cinq comtés : comté de New York (Manhattan), comté de Kings (Brooklyn), comté de Bronx (Bronx), comté de Richmond (Staten Island), et le comté de Queens (Queens).
Avant l'arrivée des Européens, le territoire de l'actuelle New York était peuplé par des Lenapes. Le 17 avril 1524, le navigateur Giovanni da Verrazano, missionné par le roi de France François Ier, découvre la baie de New York qu'il baptise La Nouvelle-Angoulême. De nos jours, le pont Verrazano-Narrows rappelle cette découverte. L'explorateur entend recommander le site au roi, mais en août 1524, François Ier annule l'entrevue prévue avec Verrazano pour s'engager dans la désastreuse campagne de Pavie... voilà comment la France a raté l'Amérique ! En 1609, la Compagnie néerlandaise des Indes orientales engage l'explorateur anglais Henry Hudson pour tenter de découvrir à son tour une nouvelle route maritime vers les Indes. Il entre dans la baie de New York et remonte le fleuve qui porte aujourd'hui son nom. En 1624, la région devient officiellement une possession néerlandaise sous l'égide de la Compagnie des Indes orientales. Trente familles Boyer et protestantes (parmi lesquelles des protestants français huguenots et Wallons) s'installèrent au sud de Manhattan formant la colonie de la « Nouvelle-Amsterdam ». En 1626, le directeur de la colonie Pierre Minuit acquit l'île auprès des Lénapes. En 1647, Pieter Stuyvesant fut nommé directeur-général de la colonie pour remplacer Willem Kieft, dont l'administration s'était attirée les foudres des colons depuis que les relations avec les Amérindiens avaient dégénéré en de violents affrontements durant les années 1640.
En 1664, les Anglais conquirent la Nouvelle-Amsterdam qui fut rebaptisée « New York » en l'honneur de Jacques, duc d'York et frère du roi Charles II. L'anglicanisme devint la religion officielle de la colonie en 1698. La ville se développa rapidement : en 1700, elle comptait près de 5 000 habitants. Les premières institutions culturelles furent fondées comme le King's College en 1754. Le commerce se diversifia et se développa notamment grâce à l'aménagement du Great Dock sur l'East River en 1676.
En 1765, le Parlement britannique vota le Stamp Act. Cette loi imposant un droit de timbre sur les journaux et les documents officiels britanniques provoqua la réunion à New York du Stamp Act Congress en octobre. Les délégués des treize colonies britanniques d'Amérique protestèrent contre la taxe qui fut abrogée l'année suivante. New York vit naître le mouvement des Fils de la Liberté qui contestaient la présence coloniale anglaise. Les incidents se multiplièrent et New York devint une place stratégique dans la guerre d'indépendance américaine (1775-1783). Le général américain George Washington fit fortifier la ville et prit personnellement le contrôle de l'Armée continentale en 1776. Mais les insurgés américains furent battus à la bataille de Long Island et un quart de la ville fut réduit en cendres. La ville resta aux mains des Britanniques jusqu’en 1783, date de la fin de la guerre d'indépendance.
En 1785, le Congrès continental s'installa à New York, qui fit dès lors office de capitale provisoire des États-Unis. Mais, sous la pression de Thomas Jefferson, le Congrès déménagea à Philadelphie cinq ans plus tard. En 1789, le premier président américain, George Washington, prêta serment sur la Bible au balcon du Federal Hall dans le sud de Manhattan.
À partir des années 1790, la ville de New York connut une importante croissance démographique et devint la plus peuplée des États-Unis en 1820. En 1811, le Commissioners' Plan imposa le plan hippodamien pour le développement de la ville.
À la suite des épidémies de choléra, la municipalité décida de porter ses efforts sur l'adduction d'eau et les égouts : un service des égouts fut fondé en 1849 et des bains publics furent ouverts dans les années 1850. Un aqueduc fut mis en chantier en 1842 afin d'apporter l'eau de la rivière Croton. Au milieu du siècle, le Central Park fut aménagé au cœur de Manhattan. Plusieurs bâtiments publics de style néoclassique sortirent de terre. En 1898, la ville de New York est divisée en cinq arrondissements (boroughs) : Manhattan, Brooklyn, Bronx, Queens et Staten Island.
Avec le développement des transports en commun et de l'industrie, l'agglomération new-yorkaise s'agrandit rapidement dans la deuxième moitié du XIXe siècle. Les New-Yorkais les plus pauvres s'entassèrent dans des appartements étroits et insalubres appelés tenements : en 1890, un million d'habitants vivent dans 37 316 de ces logements. Les classes moyennes s'implantèrent dans les banlieues.
Au milieu du XIXe siècle, plus de la moitié des New-Yorkais étaient nés à l'étranger ; entre 1820 et 1890, plus de dix millions d'immigrants, essentiellement irlandais et allemands, s'installèrent dans la métropole, fuyant la crise économique et les persécutions qui avaient lieu en Europe. Des quartiers « ethniques » se constituèrent à Manhattan et chaque communauté développa ses réseaux d'entraide, ses associations et ses journaux. Les Allemands s'installent dans le quartier appelé « Little Germany », dans le Sud-Est de Manhattan ; au milieu du XIXe siècle, New York est, derrière Berlin et Vienne, la troisième plus importante ville germanophone du monde avec 600 000 immigrés allemands. Les tensions entre ces communautés dégénèrent parfois en émeutes : celles de 1871 entre catholiques et orangistes se soldèrent par 65 morts. Mais les émeutes les plus graves de l'histoire de New York furent liées à la Guerre de Sécession : les Draft Riots de 1863 firent une centaine de morts.
Le développement économique de New York fut facilité par la modernisation et l'extension des réseaux de transport : le canal Champlain (1823) et le canal Érié (1825) reliaient New York à son arrière-pays et aux Grands Lacs. Les liaisons ferroviaires se multiplièrent à partir des années 1830 et Grand Central devint la principale gare de New York dans les années 1870. Sur la mer, les lignes transatlantiques reliaient New York à l'Europe par les paquebots. Candidat fédéraliste à la présidentielle de 1812, le gouverneur DeWitt Clinton a obtenu que des obligations de l'État de New York financent le Canal Erié, un coup de pouce à Wall Street.
Le port devient le premier du pays ; les installations durent s'agrandir dans les années 1850-1860, notamment à Brooklyn et au New Jersey. Les premières jetées maçonnées (les Piers) apparurent dans les années 1870. En 1900, le port de New York était le premier du monde.
Avec la Révolution industrielle, les usines, les manufactures et les ateliers furent de plus en plus nombreux. La place fit rapidement défaut sur l'île et de nombreuses industries s'implantèrent dans les quartiers périphériques. Les principales activités de l'agglomération étaient alors liées au secteur agro-alimentaire, au textile (filatures, ateliers de confection), aux constructions navales et à l'imprimerie. Vers 1900, New York était la ville industrielle la plus importante des États-Unis.
C'est également au XIXe siècle que New York se positionna comme premier centre des affaires du pays : la vocation financière de la métropole se développa avec la création de la Bank of New York en 1784 et l'ouverture de la bourse en 1792. Plus tard, des bourses spécialisées furent fondées (bourse aux grains en 1850, au coton en 1868). L'indice boursier du Dow Jones fut créé en 1896. Les grandes enseignes telles que Macy's et Bloomingdale's virent le jour dans la deuxième moitié du XIXe siècle. Broadway devint l'artère commerçante de la ville.
Au cours de la première moitié du XXe siècle, la ville devint un centre d’envergure internationale. La croissance urbaine nécessita toujours plus d'investissements dans les transports. Ainsi, l’Interborough Rapid Transit, la première compagnie de métro, vit le jour en 1904. En 1913, la principale gare, Grand Central Terminal, fut reconstruite. La densification du trafic automobile amena la municipalité à penser un nouveau plan d'urbanisme et à relier Manhattan par de nouvelles infrastructures : ponts, tunnels (Holland Tunnel) et voies rapides (parkways).
Avec la multiplication des sièges sociaux d'entreprises et le manque de place, les gratte-ciel se multiplièrent dans deux quartiers : le Sud de Manhattan et Midtown. En 1929, New York compte déjà 188 immeubles de plus de 20 étages. Le Chrysler Building et l'Empire State Building deviennent des symboles de la modernité new-yorkaise dans l'entre-deux-guerres.
Le problème du logement subsistait à New York : 40 000 tenements (« immeubles de logement ») furent détruits dans les années 1920 et des logements sociaux furent construits. La Grande Dépression des années 1930 jeta à la rue des milliers de New-Yorkais. La loi Wagner-Steagall de 1937 permit la construction de grands ensembles.
New York, en particulier Ellis Island où transitèrent 16 millions de personnes, resta pendant plusieurs décennies la principale porte d'entrée des immigrants aux États-Unis. Dans la première moitié du XXe siècle, ces derniers venaient d'Europe orientale et méditerranéenne. Les Afro-Américains affluèrent également du Sud du pays et se concentrèrent dans des quartiers comme Harlem. Après la Seconde Guerre mondiale, l'immigration changea de nouveau pour venir d'Amérique latine, d'Asie et d'Afrique.
New York devint par ailleurs un centre culturel d'importance mondiale. Ce rôle s’amplifia vers la fin des années 1930 avec l’afflux de réfugiés européens, qui comportaient de nombreux intellectuels, musiciens et artistes. Les quartiers de Greenwich Village et de Harlem devinrent les principaux lieux de création artistique et littéraire. Avec l'Armory Show (1913) puis l'ouverture du Museum of Modern Art (1929), du Whitney Museum of American Art (1931) et du musée Solomon R. Guggenheim (1937), New York devint l'une des capitales mondiales de l'art moderne66. Malgré la concurrence de Los Angeles, New York resta jusqu'en 1945 un centre cinématographique majeur : elle exerçait le contrôle financier de l'industrie du 7e art, produisait des films dans ses studios et possédait de très nombreuses salles de projection. Les nouveaux médias se développèrent dans la cité : tabloïds, chaînes de radio (CBS et NBC).
En 1919, New York fut secouée par des grèves massives. Le 16 septembre 1920, un attentat à la bombe souffla les bureaux du siège de la compagnie J.P. Morgan à Wall Street, faisant 38 morts et 200 blessés. Les années 1920 furent également marquées par la prohibition, avec l’ouverture des speakeasies. La « grosse pomme » n'échappa pas à la Grande Dépression économique des années 1930. C'est d'ailleurs à la bourse de Wall Street que se manifesta le krach de 1929, le plus violent de l'histoire boursière mondiale, qui donna lieu à une crise mondiale. Le chômage et la misère augmentèrent rapidement et des bidonvilles se développèrent.
Après la Seconde Guerre mondiale, New York connut cependant un relatif déclin, perdit de ses habitants, et son tissu industriel commença à vieillir. La crise des années 1960-1970 engendra des friches industrielles dans le Bronx et Queens. Ainsi, le chantier naval Navy Yard ferma ses portes en 1966. Entre 1953 et 1992, New York perdit quelque 700 000 emplois industriels. La place du port de New York recule. En revanche, la ville affermit sa position mondiale avec l'installation des institutions permanentes de l'ONU. L'exposition universelle de la foire internationale de New York 1964-1965 attira des millions de visiteurs.
New York s’affirma comme capitale de l’expressionnisme abstrait, rivalisant avec Londres sur le marché de l’art. La contre-culture s'épanouit à New York dans les lettres et les arts. L'Off-off Broadway proposait une alternative au théâtre commercial. Le Pop Art dénonçait la société de consommation. Frank Stella expérimenta le minimalisme et Christo proposa aux New-Yorkais des œuvres éphémères. Les fresques murales se multiplièrent sur les murs de la ville. La culture de la rue (graffiti, hip-hop) prit leur essor dans les années 1980. Cependant, New York se vit de plus en plus concurrencée par d'autres pôles dans le pays, en particulier ceux de la Sun Belt (Los Angeles, San Francisco).
Les années 1960 furent aussi marquées par des tensions raciales, et New York s'imposa rapidement comme un lieu clé du mouvement des droits civiques. Parmi les événements les plus marquants du mouvement, on peut citer les émeutes de juillet 1964) et les diverses manifestations sociales (grèves des transports en 1966, manifestations contre la guerre du Viêt Nam). La municipalité confia à Robert Moses le soin de détruire les taudis, de rénover certains blocks et de construire des logements sociaux. En 1968, Harlem connut de nouvelles émeutes à la suite de l'assassinat de Martin Luther King Jr.
Entre 1940 et 1990, Manhattan perdit 500 000 habitants, Brooklyn 400 000 et le Bronx 300 000. Cependant, les banlieues résidentielles continuèrent de s'étendre grâce au réseau autoroutier et à la construction de nouveaux ponts tels le pont Verrazano-Narrows en 1964.
Les années 1970 sont souvent considérées comme le point bas de l'histoire de New York, en raison des taux de criminalité élevés assortis de divers désordres sociaux qui débutèrent dès les années 1960, en particulier avec les émeutes de Stonewall en 1969. Dans un contexte de stagflation aux États-Unis et de maintien en parallèle de dépenses sociales élevées à New York, les dépenses de la municipalité explosèrent, conduisant l'État fédéral à se désengager. Finalement, en 1975, le président Gerald Ford autorisa le Trésor américain à injecter 2,3 milliards de dollars par an dans le budget municipal pour sauver la ville de la banqueroute. Par la suite, la désindustrialisation et le déclin démographique poussèrent la ville au bord de la faillite66. De nombreuses infrastructures urbaines furent laissées à l'abandon, faute de subventions. Parallèlement, l'immense World Trade Center fut inauguré au cours d'une cérémonie grandiose en 1973. Plusieurs quartiers s'enfoncèrent alors dans la criminalité et la drogue, comme Harlem ou South Bronx. Le phénomène s'accompagna même d'une chute brutale de la population.
Le rebond de Wall Street, dans les années 1980, malgré le krach de 1987, permit à New York de retrouver son rôle de leader dans la sphère économique et financière mondiale et l'équilibre budgétaire de la ville fut rétabli en 1981. Au début des années 1990, New York dépassa Londres pour les activités financières et bancaires.
Le drapeau de New York porte les mêmes couleurs (sur des barres aux dimensions égales) que le drapeau des Provinces-Unies tel qu'il était utilisé en 1625, l'année où Manhattan fut colonisée. En son centre est reproduit, en bleu, le sceau de la ville. Sur ce dernier figurent plusieurs éléments symboliques : l'aigle représente l'État de New York. L'Amérindien évoque les premiers habitants de la région, tandis que le marin évoque les colons : leur évocation conjointe confère l'idée d'une union entre les deux peuples. Le castor fait référence à la Compagnie néerlandaise des Indes occidentales. Le baril et la fleur font référence aux premiers temps de l'industrie new-yorkaise. Le moulin à vent est un rappel de l'histoire néerlandaise de New York. Quant à Eboracum, c'était le nom de la ville de York à l'époque romaine.
En reportage à La Nouvelle-Orléans, John J. Fitz Gerald79 entendit les valets d'écurie appeler les champs de course de New York « the Big Apple » (dans le sens the big apple = the biggest bet = le plus grand pari). L'expression lui plut et il donna comme titre à sa chronique Around the Big Apple. Dix ans plus tard, de nombreux musiciens de jazz commencèrent à utiliser l'expression de Big Apple pour désigner New York, et plus particulièrement le quartier de Harlem (à Manhattan), considéré comme la capitale mondiale du jazz. Ils disaient qu'il y avait beaucoup de pommes sur les arbres du succès, mais que, quand vous choisissiez New York City, vous choisissiez LA grosse pomme. En 1971, cette expression prit toute son ampleur grâce à Charles Gillett (président du NY Convention and Visitors Bureau) qui lança une campagne publicitaire sur le thème de la Big Apple. Celle-ci fut relayée par l'agence BBH London qui lança cette expression en Angleterre. Depuis, cette expression est devenue courante. 35 % des Anglais affirment même qu'elle est typiquement anglaise et non d'origine américaine.
À l'exception du Bronx qui se trouve sur le continent, dans le sud d'une presqu'île, la ville s'étend sur plusieurs îles : la plus peuplée est celle de Manhattan où se trouve le cœur économique et culturel de l'agglomération. Governors Island, Liberty Island et Ellis Island sont de petites îles au sud de Manhattan dont les lieux historiques sont visités par les touristes. Staten Island est l'île la plus au sud de New York. Les arrondissements de Brooklyn et Queens occupent la partie occidentale de Long Island.
Cette configuration insulaire nécessite la présence de nombreux ponts et tunnels qui relient les différentes parties de l'agglomération. Un service de traversiers permet également aux New-Yorkais de se déplacer facilement. Plusieurs détroits comme le Long Island Sound ou The Narrows séparent les différentes îles. Les eaux profondes de la baie de New York et les côtes très découpées fournissent de nombreuses autres petites baies abritées.
Le site de New York apparaît à la fois comme un atout (ouverture maritime, défense naturelle) mais aussi comme un risque (inondations, élévation de la mer, raz-de-marée) pour la métropole.
La ville de New York dispose d'un important réseau hydrographique. Le fleuve Hudson se jette dans la baie de New York en formant un estuaire. La baie est constituée de deux parties : la Upper New York Bay (la « baie supérieure ») au sud de Manhattan et la Lower New York Bay (la « baie inférieure ») au sud de Staten Island et de Long Island, séparées par un détroit, The Narrows, qui forme le principal chenal d'accès au port de la ville.
Malgré leur nom, l'East River et la Harlem River ne sont pas des cours d'eau mais des bras de mer ou des détroits.
Le canal Érié, voie d'eau artificielle majeure qui fut aménagé au début du XIXe siècle, fait communiquer le fleuve, donc New York, avec la région des Grands Lacs.
Ellis Island est une île située à l'embouchure de l'Hudson à New York, moins d'un kilomètre au nord de Liberty Island qui abrite la statue de la Liberté. Elle a été, dans la première partie du XXe siècle, l'entrée principale des immigrants qui arrivaient aux États-Unis. Les services d'immigration y ont fonctionné du 1er janvier 1892 jusqu'au 12 novembre 1954. L'île est gérée par le gouvernement fédéral et fait désormais partie du monument national de la Statue de la Liberté, sous la juridiction du service des parcs nationaux des États-Unis et abrite un musée. Territorialement, elle est partagée entre la ville de Jersey City dans le New Jersey et la ville de New York dans l'État de New York. 83 % de l'île appartient à la ville de Jersey City.
Ellis Island a été le sujet d'une querelle de frontière entre ces deux États américains. Selon le bureau de statistiques des États-Unis, l'île a une superficie officielle de 129 618 m2, dont la plus grande partie créée artificiellement. La portion naturelle de l'île, qui se trouve sur le territoire de la ville de New York, est de 21 458 m2 et est entourée par la partie artificielle.
Avant 1892 et l'ouverture d'Ellis Island comme centre de réception des immigrés à New York, le débarquement des voyageurs se faisait à Fort Clinton ou Castle Clinton, à l'extrême sud de Manhattan (aujourd'hui dans Battery Park), au grand désespoir des habitants qui se plaignaient de la situation, imputant nombre de maux aux nouveaux arrivants. Ellis Island s'appelait Fort Gibson et était une place militaire qui faisait partie du système de défense de la ville contre la flotte britannique. L'île apparut alors comme une meilleure solution, permettant d'isoler les migrants avant leur acceptation aux États-Unis et d'éviter les évasions. Originalement appelée Little Oyster Island (île de la petite huître), on la nomma Ellis Island en référence à Samuel Ellis, colon venant probablement d'Écosse, qui en fut son propriétaire dans les années 1770, avant son rachat par l'État de New York.
Les bâtiments du centre d'immigration d'Ellis Island ont été créés par les architectes Edward Lippincott Tilton et William A. Boring qui reçurent une médaille d'or à l'exposition universelle de Paris en 1900 pour le design du bâtiment principal.
Le centre fédéral d'immigration ouvrit le 1er janvier 1892 et fut fermé le 12 novembre 1954 après le passage et l'inspection de plus de 12 millions d'immigrants par le bureau d'immigration des États-Unis. Durant les 62 années d'activité, plus de 8 millions d'immigrations furent enregistrées localement par l'administration de l'État de New York au Castle Garden Immigration Depot à Manhattan.
1907 fut l'année la plus active à Ellis Island avec l'arrivée de 1 004 756 immigrants. Le 17 avril de cette année-là vit l'arrivée de 11 747 immigrants.
Ceux qui présentaient des signes de maladies étaient renvoyés dans leur pays (cas extrême) ou mis en quarantaine sur l'île pour une très longue période. Par la suite, les immigrants se voyaient poser une série de 29 questions incluant leur nom, leur métier et la quantité d'argent qu'ils avaient sur eux. Généralement, ces immigrants étaient acceptés immédiatement et ne passaient que 3 à 5 heures sur l'île. Cependant, plus de 3 000 immigrants moururent à l'hôpital. Certaines personnes furent également refoulées, car on considérait qu'elles risquaient de rester chômeurs. Environ 2 % des arrivants virent ainsi leur admission aux États-Unis rejetée et furent renvoyés dans leur pays d'origine pour diverses raisons telles que leur santé ou leur passé criminel. Ellis Island était souvent surnommée The Island of Tears (l'île des pleurs) ou Heartbreak Island (l'île des cœurs brisés) à cause de ces 2 % qui n'étaient pas admis après leur long voyage.
L'auteur Louis Adamic (1899-1951), venu de Slovénie en 1913, décrivit la nuit qu'il avait passée à Ellis Island. Lui et plusieurs autres immigrants dormirent sur des lits dans un long corridor. N'ayant pas de couverture chaude, le jeune homme ne put dormir de la nuit, entendant les ronflements et plusieurs rêves se passant dans différentes langues. Il décrit aussi une cuisine tellement grande qu'elle pouvait accueillir 1 000 personnes.
Durant la Première Guerre mondiale, le sabotage allemand du dépôt de munitions Black Tom Wharf endommagea les bâtiments d'Ellis Island. Durant la guerre, l'île fut utilisée pour interner des marchands allemands et autres ennemis de guerre ainsi que comme un centre pour aider les soldats américains blessés et malades à leur retour du front européen. Ellis Island reçut également plusieurs dizaines de milliers d'immigrants par an durant cette période, soit beaucoup moins qu'avant guerre. Après celle-ci, le nombre remonta au niveau d'avant-guerre.
En 1917, des modifications des règles d'entrée limitèrent les flux migratoires. Un test d’alphabétisation fut mis en place.
Après 1924 et les lois sur les quotas d'immigration de Johnson-Reed, qui diminuèrent considérablement l'immigration et transférèrent aux ambassades le rôle de choisir les futurs arrivants, le centre devint un lieu de détention et d'expulsion pour les étrangers indésirables. Les quotas portèrent sur 17 000 Irlandais, 7 500 Britanniques, 7 400 Italiens et 2 700 Russes. La crise de 1929 réduisit encore le nombre d'immigrants, passant de 241 700 en 1930 à 97 000 en 1931 et 35 000 en 1932. Au même moment, Ellis Island devint un centre de détention pour les expulsés vers leurs pays d'origine : dissidents politiques, anarchistes, chômeurs. Les expulsés furent 62 000 en 1931, 103 000 en 1932 et 127 000 en 1933.
Pendant et après la Seconde Guerre mondiale, Ellis Island servit de base d'entraînement aux gardes côtes et de camp pour les prisonniers de guerre. Environ 7 000 allemands, Italiens et japonais furent détenus sur l'île.
La loi sur la Sécurité interne de 1950 interdit aux membres des organisations communistes et fascistes d'immigrer aux États-Unis. Plusieurs d'entre-eux furent détenus à Ellis Island jusqu'en 1952, date à laquelle plusieurs lois furent changées.
En novembre 1954, Ellis Island fut finalement fermée et inscrite au patrimoine. L'île figure sur le registre national des sites historiques américains. Aujourd'hui, elle abrite un musée accessible par bateau depuis le Liberty State Park de Jersey ainsi que depuis Manhattan.
L'île accueillit environ 12 millions de personnes entre son ouverture le 1er janvier 1892 et sa fermeture le 12 novembre 1954. La plupart des immigrés qui passaient par Ellis Island étaient européens, un certain nombre venant également de pays arabes dominés par l'Empire ottoman. La première immigrante se nommait Annie Moore, une jeune fille de 18 ans venant de comté de Cork en Irlande, le 1er janvier 1892 pour rejoindre avec ses deux frères, leurs parents, qui étaient venus à New York quatre ans auparavant. Elle fut accueillie par les officiels et une pièce d'or de dix dollars.
La dernière personne à passer à Ellis Island fut un marchand norvégien du nom de Arne Peterssen en 1954. Après la signature du National Origins Acts en 1924, les seuls immigrants à venir à Ellis Island étaient des déportés ou des réfugiés de guerre. Actuellement, plus de 100 millions d'Américains ont un ou plusieurs ancêtres qui sont arrivés en Amérique en passant par Ellis Island.
Statue de la Liberté
La Liberté éclairant le monde1 (Liberty Enlightening The World), plus connue sous le nom de Statue de la Liberté (Statue Of Liberty), est l'un des monuments les plus célèbres des États-Unis. Cette statue monumentale est située à New York, sur l'île de Liberty Island au sud de Manhattan, à l'embouchure de l'Hudson et à proximité d'Ellis Island.
Elle fut construite en France et offerte par le peuple français, en signe d'amitié entre les deux nations, pour célébrer le centenaire de la Déclaration d'indépendance américaine. La statue fut découverte au grand jour le 28 octobre 1886 en présence du président des États-Unis, Grover Cleveland. L'idée venait du juriste et professeur au Collège de France Édouard de Laboulaye, en 1865. Le projet fut confié, en 1871, au sculpteur français Auguste Bartholdi. Pour le choix des cuivres devant être employés à la construction, l'architecte Eugène Viollet-le-Duc eut l'idée de la technique du repoussé. En 1879, à la mort de Viollet-le-Duc, Bartholdi fit appel à l'ingénieur Gustave Eiffel pour décider de la structure interne de la statue. Ce dernier imagina un pylône métallique supportant les plaques de cuivre martelées et fixées.
La statue fait partie des National Historic Landmarks depuis le 15 octobre 1924 et de la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1984.
La statue de la Liberté, en plus d'être un monument très important de la ville de New York, est devenue l'un des symboles des États-Unis et représente de manière plus générale la liberté et l'émancipation vis-à-vis de l'oppression. De son inauguration en 1886 jusqu'au Jet Age, la statue a ainsi été la première vision des États-Unis pour des millions d'immigrants, après une longue traversée de l'océan Atlantique. Elle constitue l'élément principal du Statue of Liberty National Monument qui est géré par le National Park Service. La création de la Statue de la Liberté se place dans la tradition du Colosse de Rhodes, dont certaines représentations ont sans doute été une inspiration pour Bartholdi.
Après les attentats du 11 septembre 2001, l'accès a été interdit pour des raisons de sécurité : le piédestal a rouvert en 2004 et la statue en 2009, avec une limitation du nombre de visiteurs autorisés à accéder à la couronne. La statue (y compris le piédestal et la base) a été fermée pendant une année jusqu'au 28 octobre 2012, pour qu'un escalier secondaire et d'autres dispositifs de sécurité puissent être installés (l'accès à l'île est cependant resté ouvert). Un jour après la réouverture, l'accès a été de nouveau interdit en raison des effets dévastateurs de l'Ouragan Sandy. Les accès à l'île et à la statue ont été rouverts le 4 juillet 20137. L'accès du public au balcon entourant la torche est toujours interdit, pour des raisons de sécurité, depuis 1916.
La statue est située sur l'île de Liberty Island, dans le port de New York. À l'origine, l'île était connue sous le nom de Bedloe's Island, et servait de base militaire. Elle abritait le Fort Wood, bastion d'artillerie construit en granit et dont les fondations en forme d'étoile à onze branches servirent de base pour la construction du socle de la statue. Le choix du terrain et son obtention demandèrent plusieurs démarches. Le 3 mars 1877, un jour avant la fin de son mandat, Grant signa une résolution approuvée par le Congrès des États-Unis autorisant le président à préparer un site et accepter la statue lorsque la France la présenterait. W. T. Sherman fut nommé pour aménager le terrain où le monument serait bâti. Il choisit le site de Bedloe's Island.
Quinze ans avant l’inauguration, Bartholdi avait déjà envisagé de construire son bâtiment sur l’île de Bedloe. Dans son esprit, elle y était déjà construite et tournée vers son continent d'origine, l'Europe dont elle accueillait et allait continuer d'accueillir les immigrants.
Ce n'est qu'en 1956 que le Congrès décida du changement du nom de l'île en Liberty Island, c'est-à-dire « île de la liberté ».
Jersey City est une ville américaine située dans l'État du New Jersey, juste en face de la ville de New York. Elle est le siège du comté de Hudson. Sa population était de 247 597 habitants en 2010, ce qui en fait la deuxième plus grande ville de l’État après Newark.
Jersey City est située dans la banlieue ouest de New York, au nord de la péninsule de Bergen Neck, entre la Newark Bay et la Hackensack River à l'est qui l'isole de Kearny et Newark, et par l'Hudson à l'ouest qui le sépare de New York, dont elle fait partie de l'aire urbaine. Au nord, se trouve également Union City et Hoboken, et au sud Bayonne. Sa côte s'étale au total sur 17,7 km².
Selon le Bureau du recensement des États-Unis la ville a une superficie totale de 54,7 km², dont 38,6 km² de terre et 16,1 km² d'eau, soit 29,37 % du total.
Après avoir été longtemps habitée par les Amérindiens Lenapes, la région est découverte par Henry Hudson en 1609. Jersey City est fondée le 20 janvier 1820 sous le nom de The City of Jersey, puis sous le nom actuel en 1838. L’explosion de Black Tom, survenue le 30 juillet 1916 à Jersey City est le plus spectaculaire sabotage allemand aux États-Unis durant la Première Guerre mondiale.
Aujourd'hui, certains quartiers de la ville sont en rénovation et subissent le phénomène de gentrification (La gentrification (anglicisme créé à partir de gentry, « petite noblesse »), ou embourgeoisement urbain.) La Goldman Sachs Tower est le symbole de ce renouveau : c'est le plus haut gratte-ciel construit aux États-Unis d'Amérique dans une localité qui n'est pas la ville principale d'une aire urbaine.
Dina Vierny, née Dina Aïbinder le 25 janvier 1919 à Chișinău (Bessarabie, alors en Roumanie) et morte le 20 janvier 2009 à Paris, est une collectionneuse d'art française qui fut modèle pour quelques peintres et pour Aristide Maillol.
Muse du sculpteur depuis l'âge de quinze ans, elle est désignée dix ans plus tard, en 1944, exécuteur testamentaire de celui-ci, qui la considérait comme sa fille, et devient galeriste. Choisie en 1972 par l'unique héritier de Maillol pour être son légataire universel, elle crée en 1983 la Fondation Dina Vierny et ouvre en 1995 à Paris le musée Maillol.
FR : Fontaine et clocher du château de Saint-Germain-en-Laye (78)
Dans ma série "Essais photographiques estivaux inutiles mais juste pour voir !”
Photo prise il y a dix jours et qui, au moment de passer définitivement à la trappe ce matin, (car je la considérai d’une grande banalité) a été sauvée in extremis de la destruction lorsque j’ai cru apercevoir dans le jet d’eau une paréidolie de danseuse de flamenco ou de sorcière de Sabbat, en robe longue et tendant un bras vers le ciel !
Quelques lâches et inqualifiables trucages Photoshop plus tard, l’image, à défaut d’être la photo du siècle, est au moins un peu amusante !
Nota : Je signale au passage à tous les grands naïfs des réseaux sociaux qui ingurgitent au quotidien et sans broncher (et souvent même en s'esbaudissant publiquement) la bouillie infame que les ignobles escrocs du trucage Photoshop leur font perfidement avaler de force, que le jet d'eau et le clocher figuraient bien déjà sur la photo originale (donc ni collage, ni recadrage), mais que le "soleil", lui, est totalement artificiel... Faute avouée est à moitié pardonnée.
Et demain c'est déjà septembre, donc je vais vite revenir à de la vraie photo !
EN: Fountain and tower of Saint-Germain-en Laye castel
Photo taken ten days ago but which, this morning and at the time of definitively falling by the wayside, (because I considered it of a great banality) was saved in extremis from destruction when I imagined, in the jet of water, a pareidolia of a flamenco dancer or a witch of Sabbath, long-dressed and reaching out to the sky! A few cowardly and unspeakable Photoshop tricks later, the image, if not the photo of the century, is at least a little bit fun!
Como o sol resolveu sumir por tempo indeterminado, aproveito pra desencalhar alguns esmaltes.
Esse aqui eu comprei no primeiro blog sale que achei na internet, na época digitei ~blog sale~ no Google e foi aquele susto (tamanho o resultado e quantidade de blog sales que vi). Mandei email pra um que dizia ter alguns Revlon, OPI e etc por $1. Nem imaginava que fossem me responder, mas a menina respondeu e tcharam: esse Revlon custou $1. HAHA
Depois de ter comprado é que fui ficar sabendo que algumas pessoas consideram esse esmalte como dupe do Graphite, da Chanel. Eu olhei suatis em alguns blogs e notei que o Chanel tem algumas partículas douradas/esverdeadas que esse aqui não tem, acho que esse aqui pode ser considerado como um cinza ~chumbo mesmo.
Adorei a cor e a qualidade do esmalte, poderia ter usado apenas 1 camada, mas tenho habilidade ZERO pra conseguir esse tipo de façanha, então passei 2 camadas.
Ressuscitei meu Poshe com um banho de Restore, apesar de achar que ele estava totalmente normal, nem perto de grosso, e espero poder usar o bendito até o final.
Foram 2 camadas do Carbonite + 1 de Poshe.
O chamado Castelo Velho de Freixo de Numão localiza-se na freguesia e povoação de Freixo de Numão, concelho de Vila Nova de Foz Côa, distrito da Guarda, em Portugal.
Constitui-se em um sítio arqueológico, caracterizado pelos vestígios do que se acredita possa ter sido um castro pré-histórico. Implantado no alto de um esporão de xisto, aproveitando as condições naturais de defesa, é atualmente considerado um dos mais importantes povoados do Noroeste da Península Ibérica.
História
As campanhas arqueológicas realizadas até ao momento permitem acreditar tratar-se de um sítio com ocupação datada entre 3000 a.C. e 2000 a.C., entre a Idade do Cobre e a Idade do Bronze.
O sítio foi sondado pela primeira vez no início da década de 1980, vindo a ser pesquisado sistemáticamente, a partir de 1989 pela Profa. Susana de Oliveira Jorge, no contexto de uma ampla campanha de prospecção realizada na região, a fim de avaliar o seu potencial arqueológico e estabelecer aqueles pontos merecedores de uma pesquisa mais detalhada. Integra atualmente o Parque Arqueológico do Vale do Côa.
A primeira fase construtiva do sítio é anterior ao terceiro milênio a.C., quando se registrou uma breve ocupação que, entretanto, permitiu fossem erguidas estruturas habitacionais, como testemunham alguns buracos de poste, lareiras e fragmentos cerâmicos. Data desse período a edificação de um torreão com evidências de ter sido utilizado até cerca de 1300 a.C..
Uma segunda fase construtiva registou-se entre cerca de 2900 a.C. e o início do segundo milénio a.C., abrangendo a edificação, na cota mais alta do esporão, do que se considera um "monumento" de planta sub-elíptica delimitado por uma pequena muralha e complementado, a Sul, por um recinto subcircular, bem como uma plataforma intermédia circundada por uma rampa ou talude, com átrio. Datam deste período algumas cabanas a ele associadas e diversos fragmentos de cerâmica, dormentes e moventes graníticos, pontas de seta, pesos de tear, diversos objetos de cobre e um de ouro, contas de colar e outros elementos de adorno.
Uma terceira fase construtiva decorreu entre o início do segundo milénio a.C. e 1300 a.C., enquanto as primitivas estruturas continuavam a ser utilizadas, enquanto se reconstruia uma rampa e se erguiam estruturas perecíveis. Data desta fase um espólio constituído por vasos cerâmicos, com motivos decorativos.
Uma quarta fase construtiva, mais recente, consistiu na petrificação da zona "monumental".
Este sítio arqueológico encontra-se em classificado como Sítio de Interesse Público (SIP) desde 2010. pt.wikipedia.org/wiki/Castelo_Velho_de_Freixo_de_Num%C3%A3o
Bonhams Grand Palais Paris
1947 Delage D6 3 litres compétition Grand Prix/Sport biplace
Ex-Phillippe Ãtancelin, Maurice Trintignant, August Veuillet, Charles Pozzi
Châssis n° 880003
Nous sommes absolument ravis d'offrir une voiture de compétition française classique, dans un état magnifique, issue de cette période si romantique de la résurrection du sport automobile au lendemain du grand traumatisme causé par la seconde guerre en Europe. Dans un climat de reconstruction marqué par les rigoureuses pénuries de l'après-guerre â dans laquelle la récession privait de tout ce qui est considéré aujourd'hui comme indispensable à la vie quotidienne â un noyau dur de passionnés de sport automobile cherchait la joie et la gaité libératrice et l'occasion tant attendue de reprendre la compétition automobile.
Au cours de cette époque, la grande confrérie du sport automobile, en France, en Belgique, en Italie et au Royaume-Uni, se retrouvait pour mettre en pratique toutes les vieilles recettes, et quelques-unes fraîchement improvisées, pour naviguer entre les restrictions, les pénuries et les tracasseries administratives de l'après-guerre, pour gagner une existence qu'ils espéraient fructueuse, grâce à leurs activités en compétition. En Europe continentale, la fourniture de pneus, d'huile, de bougies et même d'essence pour la compétition était extrêmement limitée. La situation au Royaume-Uni était un peu meilleure, notamment en ce qui concernait les pneumatiques, l'essence et l'huile, et la plupart des équipes britanniques qui se déplaçaient se rendait place de la Madeleine, à Paris, où elles faisaient une première étape à chacune de leur tournée européenne, afin de vendre à des passionnés français, volontaires et entreprenants, leurs pièces de rechange, souvent à moitié usées, des pneus, des bougies et même de l'essence et de l'huile. Les affaires se faisaient au prix fort, toujours en liquide, et tandis que les équipes britanniques poursuivaient en utilisant leur papier-monnaie pour payer leurs frais, les équipes françaises, tout particulièrement, préparaient fébrilement leurs voitures pour courir avec ces fournitures toutes fraîches.
C'est dans ce climat que les automobiles Delage de l'écurie Watney, comme le magnifique exemplaire présenté ici, allaient courir après la guerre. En 1938-1939, Delage avait gagné à Donington Park et terminé second aux 24 Heures du Mans. Après la guerre, la marque Delage réapparut sur la scène de la compétition automobile, sous la houlette de l'homme d'affaire parisien Walter Watney.
La voiture châssis n°880003, proposée aujourd'hui à la vente, faisait partie d'un lot de seulement cinq voitures semblables, préparées par l'usine Delage pour son retour à la compétition. Elle fut engagée au cours des saisons 1947 à 1949 comme voiture d'usine dans des épreuves telles que le Grand Prix de Pau et le Grand Prix de Belgique 1947, les 24 Heures de Spa et les 12 Heures de Paris 1948 et les 24 Heures du Mans 1949. Durant cette période, elle fut confiée à de grands pilotes français, des vedettes comme Philippe 'Phi-Phi' Ãtancelin, futur vainqueur au Mans et au Grand Prix de Monaco sur Ferrari et Cooper, Maurice Trintignant, l'importateur Porsche en France Auguste Veuillet et par le futur importateur Ferrari Charles Pozzi.
Inutile de présenter l'illustre marque Delage. Sous la direction de son fondateur Louis Delâge, elle fut, pendant plusieurs décennies, le véritable joyau de la couronne de l'industrie automobile française. Sous la direction dynamique et novatrice de Louis Delâge, la marque fit connaître son nom au monde entier dès 1906 dans la Coupe de L'Auto des voiturettes. En 1913, Delage présenta son premier six cylindres en ligne et la marque sortit de la Grande Guerre 1914-1918 suffisamment forte pour s'engager dans un ambitieux programme de compétition en Grand Prix, tandis que Louis Delâge lui-même confirmait sa sulfureuse réputation de noceur, toujours accompagné des plus belles jeunes femmes de la société Parisienne. Il s'acheta un somptueux château à la campagne, une luxueuse maison de ville à Paris et, bien sûr, un yacht sur la Côte d'Azur. Au cours des années 1920, Delage offrit dix-sept moteurs différents, à quatre, six et huit cylindres, et quelque sept voitures de course différentes dont le point culminant fut la fabuleuse 8 cylindres en ligne suralimentée de 1500 cm3 qui domina outrageusement les saisons de Grands Prix 1926 et 1927.
Mais la grande marque vacilla et finalement tomba pendant la grande dépression de 1929-1933, se retrouvant insolvable en 1935. Walter Watney, son distributeur pour la région parisienne, acquit les droits de la marque, ses projets et ses avoirs pour 2 millions de francs, mais, réalisant que continuer à construire des voitures n'était pas dans ses moyens, il en céda la production à Delahaye.
Toujours est-il que la Delage personnelle la plus raffinée de Walter Watney qui était équipé d'un moteur D6 3 litres conçu par Michelat et monté dans un châssis Delahaye 135, impressionna le jeune fils de Louis Gérard, 'le roi des machines à sous de Paris' à l'époque. Gérard père la lui acheta âla payant en sacs de pièces de 20 centimes, dit-on â et il l'engagea aussitôt dans un programme de courses pour le plaisir et le profit.
Il pilota sa Delage en compagnie de Jacques de Valence aux 24 Heures du Mans 1937 où il termina quatrième en remportant la classe 3 litres. Il gagna ensuite le Tourist Trophy du RAC britannique en 1938 à Donington Park et amena Watney à suivre son exemple en ramenant Delage à la compétition à peu de frais.
Watney fit construire et préparer deux Delage D6-70 de compétition, profondément modifiées et préparées par son directeur technique, Antoine Pinier, équipées de moteurs de 2988 cm3 à trois carburateurs, de 150 ch. Les voitures coururent sous les couleurs de l'écurie Walter Watney, avec Gérard et Georges Monneret comme pilotes habituels. Une carrosserie deux places, austère et légère, fut réalisée à la main pour les deux voitures par OLD (Olivier-Lecanut-Deschamps), avec des ailes motocyclettes amovibles et un éclairage pour la route qui permettaient aux D6-70 de courir aussi bien en Grand Prix qu'en Sport dans les courses d'endurance.
Au Mans en 1939, Gérard et Monneret terminèrent seconds au classement général et remportèrent la classe 3 litres. Pour les Mille Miglia de 1940, bien que la France soit déjà en guerre, les Delage de l'écurie Watney furent confiées aux équipages italiens Piero Taruffi/Luigi Chinetti et Gianfranco Comotti/Archimede Rosa, mais tous deux abandonnèrent.
En tout, seulement sept de ces Delage D6 3 litres furent construites, les deux voitures d'avant-guerre, suivies par cinq autres D6-70 après la guerre, dont la voiture proposée ici fait partie. Leur conception et leur construction solides â associées à leur puissance élevée, leur tenue de route et leur freinage â en faisaient de redoutables concurrentes tant en Grand Prix qu'en endurance.
Pesant environ 900 kg prête à courir, 880.003, telle qu'elle se présente ici, peut dépasser les 220 km/h. Au cours de la saison 1947, cette Delage alors neuve est, pense-t-on, celle qui fut pilotée par Ãtancelin/Henry Grignard au Grand Prix de Pau. Elle fut ensuite pilotée par Ãtancelin à Perpignan, Marseille et Nîmes, puis par René Achard à Saint-Hélier, sur l'île de Jersey, avant que le grand Maurice Trintignant ne la reprenne pour le Grand Prix de Suisse à Berne (où il termina septième) et le Grand Prix de Belgique à Spa-Francorchamps (une excellente 5e place). Au Grand Prix de la Marne, sur le circuit de Reims-Gueux, Trintignant/Henri Louveau se partageaient 880.003.
La voiture fut achetée par Auguste Veuillet en 1948. Ses résultats avec la voiture comprennent une belle 4e place au 24 Heures de Spa où il partageait la voiture avec Varet, tandis qu'il apparaissait aussi à son volant à Chimay, au Grand Prix de Paris et aux 12 Heures de Paris à Montlhéry. Veuillet conserva la voiture en 1949, la partageant avec Mouche au Mans dans le premier Grand Prix d'endurance de 24 Heures ressuscité après la guerre, puis pilotant seul, il termina second à Sarrebruck et 6e au Grand Prix de l'ACF.
En 1950, cette Delage D6-70 était devenue obsolète face aux nouvelles Sport et aux voitures de Grand Prix qui étaient apparues, mais Veuillet continua d'engager la voiture, termina 9e à Rouen, puis abandonna au Grand Prix de Paris et aux 12 Heures de Paris à Montlhéry.
Auguste Veuillet â qui allait plus tard fonder la fameuse société Sonauto â vendit cette voiture à Charles Pozzi en 1951. Charles Pozzi engagea alors la voiture vieillissante pendant la saison 1951, à la course en ville d'Oporto, au Portugal, où il termina 13e. Par la suite, il la conserva pendant plusieurs années, la conduisant à nouveau pour le rallye Delage en 1966 et au Grand Prix historique de La Baule, jusqu'en 1979. En 1981, elle passa aux mains de Claude Achain et, en 2002, elle fut achetée par le vendeur.
Telle que proposée ici, cette Delage de compétition évocatrice, avec sa provenance exceptionnelle chargée d'émotion et son histoire si romantique â est accompagnée d'un rapport d'expertise du spécialiste Hervé Charbonneaux. Il confirme qu'elle est « dans un état d'origine exceptionnel, le seul exemplaire survivant toujours équipé de sa carrosserie d'époque, avec un historique connu, tant en compétition qu'en collection (Ãtancelin, Veuillet, Pozzi, Achain), depuis son origine. Elle a connu des succès importants, en Grand Prix comme en endurance, entre 1947 et 1951 et a été pilotée par M. Trintignant et P. Ãtancelin... »
Que dire de plus ? Il s'agit d'une voiture de compétition bleu de France particulièrement importante et parfaitement authentique de cette période si particulière des années 1940. C'est une voiture agréable à conduire et avec laquelle courir, elle procurera un grand plaisir et offrira de remarquables performances avec un panache qui fera la joie de n'importe quel acheteur passionné. Son historique limpide et son magnifique pedigree en compétition feront de cette Delage complètement d'origine et parfaitement préservée une concurrente de première importance dans la plupart des manifestations et représente une occasion unique d'acquérir une importante pièce de l'histoire de la compétition française.
Nous recommandons la plus grande considération et l'inspection la plus minutieuse et souhaitons remercier Patrick Delâge et Hervé Charbonneaux pour leur aide précieuse dans les recherches sur cette voiture exceptionnelle.
Local: Jardim Botânico do Rio de Janeiro.
A Flor de Lótus possui muitas histórias e lendas, é uma paixão asiática cultivada e usada em jardins e paisagismo desde tempos remotos.
É venerada em todo o mundo por milhões de pessoas que a consideram o símbolo máximo da pureza espiritual. Chegou ao ocidente no século IV antes de Cristo. Presenteados pelos egípcios, foram os gregos os primeiros a conhecê-la. A flor espalhou-se pelo restante da Europa, onde foi apreciada por sua beleza, particularmente pelos pintores.
A história conta que certos povos da América Central já a conheciam. Sacerdotes do México, por exemplo, embriagavam-se com o efeito alucinógeno produzido por um extrato da planta pouco antes dos primeiros espanhóis pisarem na América.
Ao Brasil, o lótus foi trazido pelos japoneses no século de XX.
Possui flores brancas e, em geral, é cultivada com fins de ornamentação, em jardinagem e paisagismo.
A espécie foi empregada pelos antigos na fabricação de pão e uma espécie de bebida. Segundo estudiosos, servia como alimento ao povo da Líbia.
De acordo com algumas lendas gregas seu suco teria a propriedade de gerar nos estrangeiros a vontade de permanecer na terra e não regressar.
Na África setentrional existia um povo que se alimentava desta planta.
A fama da Flor de Lótus transcende o âmbito espiritual e seu fascínio atinge também os estudiosos da Botânica.
Há muito tempo que estes especialistas tentam desvendar alguns enigmas que a planta segreda. Pesquisadores da Universidade de Adelaide na Austrália, por exemplo, estudam uma estranha característica da flor: assim como os seres humanos, ela é capaz de manter sua temperatura em torno de 35 graus. Esse sistema de auto-regulação de calor, compreensível em organismos complexos, como ocorre com os mamíferos, continua inexplicável para a Ciência.
Ainda outros cientistas do Instituto Botânico da Universidade de Bonn, na Alemanha, estudam outra curiosidade do lótus: suas folhas são auto-limpantes, isto é, têm a propriedade de repelir microrganismos e poeiras. Devido a isto consideram-na potencialmente útil para ser aplicada na limpeza doméstica e afins.
Informações sobre a Flor de Lótus: Nelumbo nucifera
Lótus , Lótus-da-índia , Lótus-sagrado , Flor-de-lótus.
Tipo: Planta (Tipo: Herbácea Herbácea).
Sinonímias: Nelumbium nuciferum Gaertn., Nelumbium speciosum Willd., Nymphaea nelumbo L..
Família: Nymphaeaceae.
Altura: 0,5 m.
Diâmetro: 1 m.
Ambiente: Pleno Sol.
Solo: Brejoso, Água.
Clima: Tropical de altitude, Subtropical, Tropical, Tropical úmido, Temperado.
Origem: Ásia.
Época de Floração: Verão.
Propagação: Rizomas, Sementes.
Mes(es) da Propagação: Primavera, Verao, Outono, Inverno, Ano Todo.
Persistência das folhas: Caduca.
Obs: Os tanques ou lagos devem ter 0,5 m a 0,7 m de profundiade e 3 m de diâmetro ou lado. As flores ficam abertas durante uma semana. Suas sementes são comestíveis. Floresce melhor em climas mais frios, como no sul do Brasil.
Entretanto, apesar de sua unânime beleza, sua utilidade polivalente em jardinagem, paisagismo e especialmente na esfera medicinal, das curiosidades que suscita, e das lendas que inspirou, indubitavelmente sua representatividade destaca-se no plano metafísico
Fonte: Paisagismo Digital
Tuim-de-asa-amarela.
Canary-winged parakeetA.
Tuim-de-asa-amarela, fotografado em Brasília, Brasil (Brazil).
geris versicolorus (Müller, 1776) ou Brotogeris chiriri chiriri - (Yellow-chevroned Parakeet): periquito-de-asa-amarela; canary-winged parakeet
Maritaca fotografada em Brasília, Brasil.
Periquito-de-asa-amarela; canary-winged parakeet.
Brotogeris versicolurus.
1. FICHA DO BICHO:
Nomes vulgares: Periquito-do-encontro-amarelo; Periquito-de-asa-amarela; Periquito-de-asas-amarelas; Periquito-estrela; Cotorra-de-las-amarillas (Espanha); Canary-winged-parakeet ou Yellow-chevroned-parakeet (EUA).
Nome científico: Brotogeris versicolorus chiriri (Vieillot, 1818)
Origem do Nome:"Periquito", origina-se do espanhol, periquillo. O termo designa aves da família dos Psittacidae (Psitacídeos).
Ordem: Aves
Família: Psittacidae (Psitacídeos)
Sub-gamília: Psittacinae
Gênero: Brotogeris spp.
Espécie: Brotogeris versicolorus chiriri (Vieillot, 1818). É uma subespécie do B. versicolorus (P.L.S. Muller, 1776), que pode ser encontrada também, como o nome de Psittacus versicolorus (Muller, 1776). Existem outras espécies como por exemplo, a B. chrysopterus (Tuipara-de-asa-laranja); B. sanctithomae (Tuipara-estrelinha); B. versicolorus (Periquito-de-asa-branca); B. viridissimus (Periquito-verde); B. tirica (Periquito-rei) entre outras. Ver site: www.vidadecao.com.br/cao/index2.asp?menu=curiosidade_peri...
geris versicolorus (Müller, 1776): periquito-de-asa-amarela; canary-winged parakeet
O colorido amarelo da asa, nas coberteiras superiores das rêmiges secundárias, e o amarelo-esverdeado da face ventral das rectrizes permitem a fácil identificação desta espécie. Apesar de ser menos abundante do que B. viridissimus, pode formar com ela bandos mistos. Nos E. U. da América do Norte, entre 1968 e 1974, houve importação de B. versicolorus, principalmente originários do Peru; alguns casais escaparam das gaiolas (ou foram soltos) e reproduziram-se na natureza, compondo atualmente bandos urbanos na Flórida, na Califórnia e em Porto Rico.
Alimentação: frutos, sementes, flores e néctar.
Nidificação: constroem o ninho em cavidades de árvores ou escavados em cupinzeiros arborícolas. Em áreas urbanas podem utilizar também os espaços sob telhas das edificações. Observações feitas em cativeiro mencionam 5 ovos brancos, medindo cerca de 23 x 19 mm e registram 26 dias para o tempo de incubação, que é tarefa da fêmea. Os filhotes deixam o ninho cerca de 8 semanas após o nascimento e são alimentados pelos pais com sementes e frutos regurgitados, mesmo após haverem abandonado o ninho.
Hábitat: campos com vegetação baixa e ilhas de matas intercaladas, bem como matas ciliares e cerradões.
Ver site: bibvirt.futuro.usp.br/especiais/aves_no_campus/f_psittaci...
Ipê-Roxo Bola (Tabebuia impetiginosa) -
Pau D'Arco Bark.
Na Asa Norte, em frente ao Setor Bancário Norte, em Brasília, Brasil.
At Asa Norte, in front of the Setor Bancário Norte, in Brasília, Brazil.
Recebe este nome em razão da forma de seus cachos de flores. Chega a atingir cerca de 8 a 12 metros de altura, dotada de copa alongada, tronco ereto de 60-90 cm de diâmetro com folhas compostas 5-folioladas e quando florido perde suas folhas. É encontrado desde o Piauí até Minas Gerais, Goiás e São Paulo, em geral nas regiões de cerrado e caatinga. Floresce nos meses de maio a agosto. Existem, ainda, outras espécies de ipê roxo, como o T. heptaphylla.Sua Madeira é muito pesada (densidade 0,96g/cm3) muito dura ao corte, resistente ao ataque de organismos xilófagos.
Nomes populares:
Ipê-roxo, Pau-d’arco-roxo, Ipê-roxo-de-bola.
Ipê roxo (Tabebuia avellanedae)
Nomes populares: ipê-roxo, pau-d’arco-roxo, ipê-roxo-da-mata, ipê-preto, ipê-rosa, ipê-comum, ipê-cavatã, lapacho, peúva, piúva.
Sabe-se que o ipê-roxo é a Tabebuia avellanedae, porém é muito comum haver confusão com a Tabebuia pentaphylla (ipê-rosa), inclusive alguns autores consideram a Tabebuia avellanedae e a Tabebuia impetiginosa da mesma espécie.
É o primeiro dos Ipês a florir no ano, inicia a floração em Junho, e pode durar até Agosto, conforme a árvore. Esta espécie se confunde bastante com outras também de flor roxa, como a Tabebuia impetiginosa e a Tabebuia heptaphylla, sendo considerado por alguns autores que a T. avellanedae e a T. impetiginosa seriam a mesma espécie. São muito utilizadas no paisagismo urbano, por sua beleza e desenvolvimento rápido.
É também utilizado contra as estomatites, úlceras de garganta e anemia. Anti-inflamatório, anti-cancerígeno, eczema.
O ipê (Ipê, em tupi-guarani, significa "árvore de casca grossa" e tabebuia é "pau" ou "madeira que flutua") - muitas vezes chamado de pau-d’arco - possui propriedades medicinais,sendo a casca em estudo para tratamentos. É apreciado pela qualidade de sua madeira, além de servir para fins ornamentais e decorativos. A árvore do ipê é alta, podendo chegar até 30 m (na cidade , em locais abertos chega a cerca de 10-15 m), bem copada e na época de floração perde totalmente as folhas para dar lugar às flores das mais variadas cores (brancas, amarelas roxas ou rosa) com belas manchas coloridas. É uma arvore originária do cerrado, não precisando de muita água, apenas no começo. É uma das árvores homologadas para plantio pelo fato de possuir raiz pivotante( para baixo), sem quebrar a calçada. Recomenda-se o plantio aonde haja bastante espaço para cima. Floresce no período de julho a setembro e frutifica de setembro a outubro. Destas sementes, que secam e abrem as vagens só nascem se estiverem secas. Os diversos tipos de ipê recebem os nomes conforme as cores de suas flores ou madeira. Os que mais se destacam são os seguintes: ipê-amarelo ou ipê comum, ipê-tabaco, ipê-branco, ipê-roxo ou ipê-rosa. Por muito tempo, o ipê foi considerado a árvore nacional brasileira. Contudo, no dia 7 de dezembro de 1978, a lei nº 6507 declara o pau-brasil a Árvore Nacional e, a flor do ipê, a flor do símbolo nacional.
Identifique seu Ipê:
* Amarelo : Folhas felpudas, pequenas em geral em formação de folhas por ramo.
* Roxo : Folhas lisas, as vezes serrilhadas na ponta, crescimento rápido.
* Branco : Folhas arredondadas.
* Rosa : Folhas grandes e suculentas ,talos verdes. crescimento rápido.A seguir, Texto, em português, do site "Catalão Notícias", que pode ser acessado no endereço portalcatalao.com.br/catalaonoticias/category_news.asp?ID...
Nesta época do ano, em que já se instala a “estação da seca” em Brasília, percebe-se em toda a parte o aumento de cores na vegetação. O sol pleno, entremeado pelo sibilar do vento frio, colabora com a natureza, fazendo desabrochar flores por toda parte, como se quisessem compensar-nos pela chegada da aridez desértica do inverno. De fato, tanta beleza nos distrai e nos alimenta com coragem para resistir bravamente à adversidade do clima, nos próximos cinco meses.
Uma das mais belas espécies que enfeitam a região é o ipê, adjetivado de acordo com a cor das suas flores. Há ipê amarelo, branco, rosa... Mas o mais famoso deles é o ipê roxo, cujo nome científico é Tabebuia avellanedae, com características muito interessantes. Por causa da sua coloração rosa e lilás intensos, é muito bem vindo em praças, jardins públicos e na arborização de ruas, avenidas, estradas e alamedas e também na recomposição da mata ciliar. Apesar de ser indicada para arborização urbana, não se recomenda plantar essa árvore em calçadas estreitas, com menos de dois metros e meio de largura, em locais com fiação aérea e ausência de recuo predial, porque a espécie atinge, na fase adulta, de cinco a oito metros de altura, com o raio da copa variando em torno de quatro a cinco metros.
Pouco antes da floração, suas folhas caem e surgem, no ápice dos ramos, magníficas panículas com numerosas flores tubulosas, perfumadas e atrativas para abelhas e pássaros. Por causa dessa formação tão parecida com bolas de flores nos galhos, os botânicos, que a descreveram pela primeira vez, deram-lhe o nome de 'árvore buquê'.
Vaidoso, o ipê roxo sai na frente dos de outras cores, mostrando sua beleza do início de junho até o final de setembro e, ainda, frutifica de julho a novembro. Versátil, adapta-se bem ao clima tropical úmido e subúmido, com inverno seco, mas sobrevive também no clima subtropical, com verão quente. Tem preferências por temperaturas entre 18 a 26 graus centígrados.
Mas, não é só de aparência que vive essa espécie. Praticamente toda a árvore produz e fornece matéria prima de excelente qualidade, que tem surpreendentes aplicações.
O tronco do ipê roxo tem sido utilizado em larga escala na construção civil, para confeccionar dormentes, tacos, portais, postes, eixos de roda, vigas; na construção naval como quilhas de navio; no mobiliário em geral, em batentes e degraus de escadas; em instrumentos musicais, bolas de boliche, entre outros.
Da casca, são extraídos ácidos, sais alcalinos e corante, que é usado para tingir algodão e seda, sem contar que está entre os produtos amazônicos mais procurados, com reconhecido poder medicinal.
Da entrecasca faz-se um chá que é usado no tratamento de gripes e depurativo do sangue.
As folhas são utilizadas contra úlceras sifilíticas e blenorrágicas. A espécie também tem propriedades anti-reumáticas e anti-anêmicas.
É tido como um poderoso auxiliar no combate a determinados tipos de tumores cancerígenos. É usado também como analgésico e como auxiliar no tratamento de doenças estomacais e da pele.
A extração predatória, realizada durante anos, quase levou a espécie à extinção. Devido à atuação governamental, reclamada pela comunidade científica, a produção, em princípio, é protegida, explorada e comercializada com a observância de critérios adequados. Um dos produtos mais importantes extraído do ipê roxo é o Lapachol, marca do princípio ativo naftoquinona, com reconhecida ação antiinflamatória, analgésica, antibiótica e antineoplásica [ataca qualquer tumor, benigno ou maligno].
O Laboratório Estatal de Pernambuco [Lafepe] é o proprietário da marca Lapachol desde 1978. Mas em 1969, já produzia e comercializava o produto como auxiliar no tratamento do câncer. Atualmente, a estatal pernambucana tem acordo com o Hospital Sírio Libanês, de São Paulo, na pesquisa de ensaios clínicos em seres humanos em tratamento de câncer, primordialmente o câncer de próstata.
Tão admirado pelos visitantes e transeuntes, cantado em versos e lido nas costumeiras crônicas da cidade, o Ipê Roxo já faz parte da tradicional paisagem brasiliense. Emociono-me diante dessa maravilha, carregada de flores cada vez mais belas, nas Quadras e Entrequadras, ao longo do Eixão, nos Parques e Chácaras que rodeiam a cidade, especialmente agora, quando contrasta com o brilho azulado e intenso do céu e o heróico e persistente verde dos gramados. É bom saber que ele só sairá de cena para dar lugar às bem aventuradas chuvas tardias da primavera, lá pelo mês de outubro.
O Arara do Cerrado ganhei da Maria Helena acho que na nossa primeira troquinha, em 2012 (!!!), já tinha usado, mas não postado. Aproveitei que o LPE voltou com o Tema do Mês, que no caso agora é "animal", para repeti-lo. E também porque eu sabia que ele é ótimo e precisava de uma compensação depois do anterior. Ele tem esse acabamento meio gloss muito brilhante, considerei como metálico, na falta de descrição melhor, e ele cobre com UMA camada. :O Só é estranho que logo quando a gente passa ele tem um cheiro de, sei lá, asfalto???, mas passa depois de algumas horas. Foi uma escolha muito acertada, fiquei feliz em recordá-lo. <3
Novo aderente:
www.flickr.com/photos/66179962@N00/
67,,,,FotografandoVIDA ,
AJUDE A AJUDAR COM O SEU OLHAR
Ayuda a ayudar con tu mirar
HELP to IBCM, Children HIV positive in Bahia
CNPJ 07.852.787/0001-69
ABRACE ESTA CAUSA
FOTOS PARA A VIDA
Sua fotografia, sua doação, podem salvar vidas de crianças com HIV-AIDS em Salvador-Bahia-Brasil
Poste sua foto e faça sua doação:
Instituição Assistêncial Beneficente Conceição Macedo
País: Brasil
Banco: Banco do Brasil
N. do Banco: 001
Agência: 0904-0
Conta corrente: 254.651-5
Código SWIFT: BRASBRRJSDR
HELP AIDS CHILDREN in Bahia,Brasil, HIV POSITIVE, need support or died
www.flickr.com/photos/66179962@N00/
www.flickr.com/photos/marcia_marton/2058840285/
www.flickr.com/photos/leonor7/2058993765/
www.flickr.com/photos/solamore/2054847969/
www.flickr.com/photos/anasanteiro/2057101754/
www.flickr.com/photos/raquelsantana/2058085770/
www.flickr.com/photos/flaviob/
www.flickr.com/photos/15104480@N03/2057568923/
flickr.com/photos/tglow/2050902207/
www.flickr.com/photos/valeria/2053020605/
flickr.com/photos/mariacastro/2051649807/
www.flickr.com/photos/fotolomania/2051559371/
www.flickr.com/photos/21guilherme/2052740880/
www.flickr.com/photos/rwerson/2052690112/
www.flickr.com/photos/cariocavoyeur/2050991083/
www.flickr.com/photos/fatinhacosta/1374827858/
www.flickr.com/photos/carla_e_bruno/2049270343/
www.flickr.com/photos/ernanib/2043229704/
www.flickr.com/photos/fernandafronza/2047766828/
www.flickr.com/photos/ebald/2037921469/
www.flickr.com/photos/zillig/1984741365/
www.flickr.com/photos/stella_foto/2043163214/
www.flickr.com/photos/marcelomendonca/2035340342/
www.flickr.com/photos/frederico_mendes/2033876501/in/phot...
www.flickr.com/photos/margaperola/1979002467/
www.flickr.com/photos/eloisa/1981619076/
www.flickr.com/photos/bemattos/2042246959/
www.flickr.com/photos/antinea/1999868682/
www.flickr.com/photos/sonia_mourao/1990482474/
www.flickr.com/photos/dulce_vasconcelos/1992815188/
www.flickr.com/photos/umdiaumafoto/1999468345/
www.flickr.com/photos/leley1/2002088984/
www.flickr.com/photos/miekevos/2018913317/
www.flickr.com/photos/fernandafronza/2026287255/
www.flickr.com/photos/umpropelamordedeus/2004214404/
www.flickr.com/photos/m_cali/2006488540/
www.flickr.com/photos/fabiolarebello/1374490385/
www.flickr.com/photos/max_tuta/2042628836/
www.flickr.com/photos/marianemedeiros/2045458576/
www.flickr.com/photos/miss_vieira/2044908499/
www.flickr.com/photos/bbporfirio/2046375258/
www.flickr.com/photos/paulokawai/2045796695/
www.flickr.com/photos/claufogolin/2046970930/
www.flickr.com/photos/52815054@N00/2030899771/
www.flickr.com/photos/lilivc/2046199423/
www.flickr.com/photos/grace_flowers/2046328495/
www.flickr.com/photos/cristianosoares/2044797892/
www.flickr.com/photos/redart_photo/2047631830/
www.flickr.com/photos/umechan/2048601580/
www.flickr.com/photos/9121646@N07/2047962263/
www.flickr.com/photos/letta/2048914340/
www.flickr.com/photos/jairo_abud/2049061313/
www.flickr.com/photos/doraaraujo/2049296043/
www.flickr.com/photos/2007jolie/2050073242/
(67 FotografandoVIDA, na campanha "AJUDE a Abraçar com o seu OLHAR)
TEXTO DO ERNANIB:
Há o tempo de plantar e o tempo de colher. Todos nós temos presa para viver, nunca de morrer. Temos tempo para a internet, para um amigo, para brincar, para trabalhar, mas nunca temos tempo para parar e ajudar. Temos tempo para ver TV, ler jornais, um bom livro, mas nunca tempo para ler um pedido de ajuda.
Mas há quem não tem mais tempo. Quem não teve tempo de plantar. Quem mal tem tempo para brincar. Quem mal vai ter tempo de dizer: “Eu te amo mamãe, papai!!!”. Porque em algum lugar alguém não teve tempo para parar e ler essa mensagem, para procurar saber do que se tratava, sobre quem se estava falando, de procurar saber como poderia ajudar; já que quem deveria ajudar não acha tempo para isso, porque não acha importante, porque é um investimento que não tem retorno no curto espaço de tempo ou porque acha que seu tempo é valioso demais para gastar com quem não tem tanto tempo de vida assim.
Pare um momento. Procure se informar, ler, ajudar. Quem já conta os segundos para a despedida final vai agradecer de coração por esses poucos instantes de tempo, que você dedicou a elas.
Não deixe que o relógio das vidas delas pare só porque você não queria perder tempo. Ajude!!! Divulge!!! Dê corda nesses pequenos relógios de vida.
_____________________________________________________
There is a time for planting and a time for harvesting. We are all in a hurry to live, not to die.We have time for internet, for friends, for playing, for working and we never have time to stop and help others. We have time for watching TV, reading the papers or a good book but we never have time for reading a message asking for help.
But there are the ones who don’t have any more time to lose. The ones who didn’t have time to plant. That barely have time to play. That won’t have time to say “I love you, mom, dad”. Because someone, somewhere didn’t have time to read this message, to try to know what it means, to try to know how to help. Because many times who could help don’t have the time, because it’s not an investment with short term interest or because thinks its time is too valuable to spend with somenone who doesn’t have that much time.
Stop for a moment.Try to read and get informed. The children that are about to say their goodbyes to life will be thankful for these few moments you took to help them.. Don’t let their life clocks stop just because you didn’t want to waste your time. Help them! Spread the word! Wind up these little life clocks
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hay momentos para sembrar, y otros para recoger la cosecha. Todos tenemos tiempo para vivir, nunca para morir. Tenemos tiempo para Internet, para un amigo, para jugar, para trabajar, pero nunca tenemos tiempo para detenernos y ayudar. Tenemos tiempo para ver Tele, leer periódicos, un buen libro, pero nunca tiempo para leer un pedido de ayuda.
Pero hay quienes ya no tienen más tiempo. Quien no tuvo tiempo para sembrar. Que apenas tiene tiempo para jugar, y que quizás tampoco no va a tener tiempo para decir "Yo te amo mamá! papá!
Porque en algún lugar alguien no tuvo tiempo para detenerse a leer este mensaje, para tratar de entender de qué se trataba, de quién se estaba hablando, de entender cómo se podía ayudar; ya que quien debería ajudar no consigue tiempo para esto, porque no lo considera importante, porque es una inversión que no tiene retorno en un corto espacio de tiempo o porque cree que su tiempo es mucho más valioso como para gastarlo con quien no tiene tanto tiempo de vida.
Detente un momento. Procura Informarte, leer, ayudar.
Quienes cuentan los segundos para la despedida final van agradecer de corazón por ese gesto, por haber leido éstas líneas.
No dejes que el reloj de la vida de esas personas pare porque no querías perder tiempo.
Ayuda! Divulga! Dale cuerda a esas pequeñas manecillas del reloj de la vida!
Carta do Padre Alfredo
IBCM
Prezado Amigo,a,
Em nome das 39 crianças com AIDS da IBCM e das 250 famílias assistidas, agradeço-lhe de coração.
Somos mais de 22 voluntári@s, igualmente pesaros@s com o fechamento da creche.
Nesta segunda-feira, graças à generosidade de muitas pessoas como vc, estaremos abrindo provisoriamente a creche, em regime de 1/2 turno (das 14 às 17h). Ainda não é o ideal, mas já ameniza a fome e o sofrimento destas crianças em grave situação de risco.
Obrigado pela sua generosidade. Divulgue a nossa causas e conte sempre com nossa gratidão e reconhecimento.
Feliz Natal!
pe Alfredo