View allAll Photos Tagged Built_Structure

Sunrise view over Kuala Lumpur, Malaysia

Powerful water at Rhinefalls (Rhine Falls) waterfall, Switzerland Europe

Ragusa (Italian: [raˈɡuːza] Sicilian: Rausa; Latin: Ragusia) is a city and comune in southern Italy.

Public Transport

 

The financial District of Beatrixkwartier in The Hague, The Netherlands. Modern tall buildings surround the futuristic architecture of the tram-line.

 

(c)2013 martijnvandernat.nl all rights reserved

 

more from this location over on my blog www.martijnvandernat.nl/shadows-stockings/

Week 9/52

Theme "B&W with a hint of color"

2/25/23

Aerial view of Seoul downtown city skyline with vehicle on expressway and bridge cross over Han river in Seoul city, South Korea.

The Roman Catholic church of St Charles in Gosforth was built in 1911 (replacing an earlier iron-built structure) and is a handsome building with two small west steeples flanking the main facade and a wide cruciform body culminating in a shallow apse. The interior is partially enlivened by marble-cladding, particularly around the sanctuary.

 

The outstanding features here however are in glass, principally the two large windows that dominate the north and south transepts, the largest windows in the church and both filled with gloriously rich stained glass by Harry Clarke Studios of Dublin and installed in 1945 (long after the death of Clarke himself and most likely designed by his successor Richard King). The south window depicts the Nativity, whilst that to the north represents the Deposition, with Christ's body being removed from the Cross. There is a further window by the same studio in the south nave clerestorey depicting Christ before Pilate, somewhat smaller and sadly less accessible.

 

This is a thoroughly rewarding church to visit for lovers of stained glass, though it is best to check with the church about access as it isn't always open outside mass times.

www.stcharlesgosforth.org.uk/About-the-Parish

The official date of foundation of the company is considered to be 1849. This year, on December 6, the confectioner "had the good fortune to deliver" products of his skill to the table of members of the imperial family, and for those products he received the highest approval of the Empress and Grand Duchesses. Already 2 years later, in 1851, a workshop for the production of sweets and chocolate, opened according to Württemberg by Theodor Ferdinand von Einem, began work on the Arbat. In 1867, an entry appeared in the directory "Factory enterprises of the Russian Empire": "Einem. The partnership of the steam factory of chocolate, sweets and tea cookies". After the October Revolution, the factory was nationalized and received the name "State Confectionery Factory No. 1, formerly Einem". In 1922, she was given the name "Red October".

 

Официальной датой основания предприятия считается 1849 год. В этот год 6 декабря кондитер «имел счастье поставлять» изделия своего мастерства к столу членов императорской семьи, и за те изделия удостоился высочайшего одобрения Императрицы и Великих Княгинь. Уже через 2 года, в 1851 году, на Арбате начала работу мастерская по изготовлению конфет и шоколада, открытая поданным Вюртемберга Теодором Фердинандом фон Эйнемом. В 1867 году в справочнике «Фабрично-заводские предприятия Российской империи» появляется запись: «Эйнем. Товарищество паровой фабрики шоколада, конфет и чайных печений». После октябрьской революции фабрика была национализирована и получила название «Государственная кондитерская фабрика № 1, бывшая Эйнем». В 1922 году ей присвоили имя «Красный Октябрь»..

Most built structures crack at sometime during their service life. Usually the cracks are of little consequence but they may be the first indication of a serious defect. Monitoring the changes in crack width across a crack helps determine the cause of cracking and decide what remedial work should be specified.

 

Prague-Řepy, Czech Republic

Night view of Montreal skyline from Saint Helen's Island.

 

GettyImages || Flickriver || Montreal

Blurred Motion Of People Walking In Airport [IMG_5667]

Budapest, Hungary. Parliament building.

Top view of Highway road junctions. The Intersecting freeway road overpass of Seoul downtown city skyline with vehicle on expressway and bridge cross over Han river in Seoul city, South Korea.

Модика (итал. Modica; сиц. Muòrica) — коммуна в провинции Рагуза, в регионе Сицилия, Италия.

Over three hundred years of great collections underpin the history of Villa Carlotta, where art walks side by side with nature in a breath-taking landscape scenario. Overlooking the shores of Lake Como, the villa was built in the late-seventeenth century by Marquis Giorgio Clerici of Milan. In 1801 Villa Carlotta was sold by Caterina Bigli Clerici, the last descendant of the noble Milanese family, to Giovanni Battista Sommariva, at the time President of the Governing Committee of the Cisalpine Republic (1797–1802) established by Napoleon Bonaparte in northern Italy. In 1843, Sommariva’s heirs sold the villa to Princess Marianne of Prussia, who gifted the residence to her daughter Charlotte (1831–55) when she married Duke Georg II of Saxe-Meiningen (1826-1914). Despite the early death of his beloved wife in 1855, the duke and his family stayed on at the Lake Como abode, adapting the dwelling to changing needs and tastes, renewing furnishings and décor, as well as adding numerous rare botanical specimens that can still be admired today. During World War I the villa was confiscated by the Italian state and its management entrusted to the Ente Villa Carlotta, established by Royal Decree in 1927.

 

История виллы начинается с конца XVII века. Внук разбогатевшего на продаже шёлка торговца, Giorgio Cerici, ставший маркизом, решил возвести на берегу озера Комо летнюю резиденцию, это было в 1690 году. Около виллы был разбит парк, первые упоминания о котором датируются 1699 годом. Трёхэтажное здание виллы было сооружено в 1745 году уже при его внуке - маркизе Anton Giorgio Cerici (1715-1768), который перед смертью разорился на строительстве своего дворца в Милане. В 1801 году единственная дочь Антона Джорджо продала виллу банкиру и другу Наполеона Giovanni Sommariva (1762-1826). Чтобы любоваться видом озера, Соммарива добавил балконы, установил большие часы на фасаде, приобрёл работы известных скульпторов и художников, часть парка превратил в романтический сад в английском стиле. После его кончины наследники всё его имущество распродали. В 1843 году виллу купила принцесса Марианна, жена принца Альберта Прусского. Примечательно, что за виллу она заплатила в десять раз больше, чем 40 лет назад Джованни Соммарива. Спустя четыре года принцесса подарила виллу своей дочери Карлотте как свадебный подарок. Вилла знаменита своим парком, в котором насчитывается более 150 разновидностей азалий, есть также древние камелии, рододендроны, кедры, многовековые секвойи, платаны. Большая в заслуга в создании парка приналдлежит мужу Карлотты, в честь которой была названа вилла, герцогу Саксен-Мейнинген Георгу II (1826-1914). Герцог был не только покровителем искусств, на вилле часто гостил Йоханнес Брамс, но и увлекался ботаникой и вместе со своим сыном Бернардо III расширял парк. После его смерти в 1914 году имущество перешло к сыну, герцогу Бернарду III (1851-1928), последнему герцогу Саксен-Мейнингенскому. В 1921 году вилла была конфискована и в 1927 году передана в фонд "Вилла Карлотта".

View from Odaiba, this here you can see Rainbow bridge and cityscape of tokyo.

 

Shutterstock | Facebook | 500px

JUPITER-11 f4/135mm lens

Manhattan bridge seen from a narrow alley enclosed by two brick buildings in New York, USA [DSC03879]

I went to Southeast Asia to get vertical.

 

Wait, that came out wrong.

 

I went to Southeast Asia to photograph people.

 

I wanted to develop my people photography skills which meant I would be shooting in the vertical format most of the time rather than in landscape mode which I have always been accustomed to.

 

A Flickr contact recently mentioned that I must like shooting verticals. With this new Flickr format I did notice from my recent uploads that I have posted many verticals. Maybe it had to do with the fact that I started my trip to Malaysia by photographing the Petronas Twin Towers, which in most cases requires a vertical format.

 

This vertical portrait is of a very kind woman named Normah who was with the outreach staff at the National Mosque of Malaysia (Masjid Negara) in Kuala Lumpur.

 

I took some photos of the beautiful minarets and interior of the mosque, but what I remember the most was my interaction with Normah. I was introduced to her because I had so many questions regarding Islam for my Islamic guide, who was giving me the history of the mosque, that he stopped me after question number eighty-five.

 

He invited me to a room downstairs to have tea where he introduced me to Normah. As a Christian I have always had a deep appreciation for studying world religions, so we had a very pleasant conversation discussing the history and principles of Islam.

 

The conversation really got interesting when I asked Normah, “Do you believe Jesus Christ is the Son of God?”

 

“Was Jesus Christ a man,” Normah asked?

 

“Yes,” I replied.

 

“Are you a man,” she continued?

 

“Yes,” I replied again.

 

“Then any man can claim to be the Son of God. There is no other God but God,” she explained with a smile.

 

I launched into an exegesis on the Christian Trinity when the bells began to ring. It was the Muslim call to prayer. As a non-Muslim I had to depart the mosque as it was now only open to Muslims who were coming to pray.

 

I asked Normah if I could take here picture to remember her by and she gladly posed for me. I concluded my comments by stating Christianity and Islam were both monotheistic faiths and shared a common history. I believed our exchange that day was very fruitful and a provided a unique travel experience.

 

Although we were from different parts of the world, from different cultures and practiced different faiths, we both looked to the heavens above for life’s answers.

 

Check back for more of my Malaysian adventures!

 

Happy Travels!

 

Text and photo copyright by ©Sam Antonio Photography

 

Facebook | Google + | Twitter | Pinterest | Photography Blog | Travel Photography Gallery

Buildings on Belgrade Waterfront new chapter in the city of Belgrade, Serbia. Belgrade Waterfront, known in Serbian as Belgrade on Water is an urban renewal development project.

The Herengracht canal is considered to be the most important canal in Amsterdam. In the 17th century, the richest merchants, the mayors and the most influential regents of the city resided on this canal. An address on the Herengracht canal is still considered to be prestigious. Even Amsterdam's mayor's official residence is on this canal at 502. I made this image at the intersection of Herengracht and Leliegracht canals, as the bridges were light and the colors of the sky at dusk hadn't yet faded away into the night.

 

© 2015 Alex Stoen, All rights reserved.

 

No Group Invites/Graphics Please.

 

www.alexstoen.com

 

Follow me on 500px * Google+ * Facebook * Twitter * Instagram .

The building was built in 1950; sanatorium "Energetik" was one of the first, built and organized on the South Coast of Crimea (South Coast of Crimea) in the post-war years.

 

Здание было построено в 1950 году; санаторий «Энергетик» был одним из первых, возведённых и организованных на ЮБК (южном берегу Крыма) в послевоенные годы.

Crowd of people are riding scooters in morning at Taipei city, Taiwan

Пьяцца-Армерина (итал. Piazza Armerina, сиц. Ciazza) — коммуна в Сицилии, провинции Энна.

Buildings on Belgrade Waterfront new chapter in the city of Belgrade, Serbia. Belgrade Waterfront, known in Serbian as Belgrade on Water is an urban renewal development project.

The Navigli are a system of canals and waterways whose construction lasted 7 centuries (from XII to XIX century) that connected the lake Maggiore, the lake Como, the Ticino river and the Po river and also connecting Milan with Switzerland, North Eastern and Western Europe and to the sea and irrigate and productive huge areas. In just 35 years had been built 90 km of waterways and the first canal was realised in the XII century when began the construction of the Naviglio Grande with a system of dams invented by Leonardo Da Vinci in the XV century. (you can still see Leonardo’s Dam along Naviglio Pavese). Then, in 1457, Francesco Sforza, Lord of Milano, ordered the realization of another Naviglio, the Naviglio della Martesana, and in 1482 Ludovico il Moro commissioned Leonardo Da Vinci to plan a system to connect Lake Como to Milan and you can find drafts at the Museum of Navigli. The Famous Duomo di Milano has been build with the Marple coming via these canals. In 1805 Napoleon ordered to complete the Naviglio Pavese used also for trasportation of the Candoglia marble for the construction of the Duomo Cathedral. Then in the second half of the XIX century trains and railways become the first means of transport and the Navigli canals were less used and finally abandoned when cars appeared and only used by industries that polluted waters.

 

Большой Канал (Naviglio Grande), судоходный уже во второй половине XIII века, является наиболее значимым достижением инженерии водных ресурсов на территории Ломбардии. Канал, проходя через г.Аббьятеграссо (Abbiategrasso, провинция Милана), соединяет реку Тичино (fiume Ticino) с Миланом. Вдоль него расположены многочисленные усадьбы знатных семей, построенные в период с XVI по XIX века. Наличие большого торгового пути в эпоху правления династий Висконти и Сфорца было значимым для строительства города: кандолийский мрамор, используемый при строительстве Миланского Собора (Duomo), розовый бавенский гранит и другие горные породы, а также песок и древесина доставлялись с озера Маджоре (lago Maggiore) посредством системы котлованов и судоходных каналов, созданной с использованием средневековых оборонительных рвов. Этот водный путь, строительство которого было завершено во второй половине XV века, известен как кольцо каналов (cerchia dei Navigli). Вдоль него располагались многочисленные открытые склады и погреба, называемые щостре (sciostre). Мрамор для строительства Миланского Собора (Duomo) грузился на баржи со знаменитой надписью AUF (от латинского «ad usum fabricae» - «для использования при строительстве»), которая гарантировала свободное прохождение груза через таможенные барьеры. Баржи причаливали к берегу небольшого озера Санто Стефано (laghetto Santo Stefano). Квартал Навильи (Navigli) с его торговыми и ремесленными лавками, многочисленными ресторанами и барами, художественными мастерскими, расположенными на берегах каналов и вдоль бичевой тропы, становится одним из наиболее оживленных мест города. Стержнем квартала является Дарсена (Darsena), искусственный водоем, построенный в 1603 г. и превратившийся в настоящий городской порт. В него стекаются воды Большого Канала (Naviglio Grande) и реки Олона (Olona, в настоящее время протекающей под землей), в нем берет свое начало Павийский Канал (Naviglio Pavese). До перекрытия, произошедшего в 1929 - 1930 гг., внутреннее кольцо Каналов также наполняло Дарсену водой через шлюз Виаренна (Viarenna) (в настоящее время на этом месте проходит улица Конка дель Навильо (Conca del Naviglio).

The palace was built as a summer residence of the prominent statesman of Russia, Governor-General of the Novorossiysk Territory, MS. Vorontsova (1782-1856). The palace was designed by the English architect Eduard Blor. In the development of English Romanticism of the first half of the XIX century. a great role was played by the fascination with the monuments of antiquity, their study and restoration. This activity was dedicated to Blor in his youth. The German gardener Carl Kebach supervised the breakdown of the park. Shattered by the principle of the amphitheater, the whole composition of the park contains spatial connections, oriented along the countries of the world and stretching from the base of the amphitheater - "Tea House" on the beach - to all architectural objects of the park, the palace, to all visible and invisible centers of the landscape. Everything is thought out and fixed by the strict logic of the classical plan, hiding under the free picturesque lines of the flower garden.

  

Алупкинский дворец, шедевр архитектуры романтизма, строили почти 20 лет, с 1828 по 1848 год, по заказу могущественного генерал-губернатора Новороссийского края, аристократа и англомана графа Михаила Семеновича Воронцова. Граф самолично выбрал место для своей крымской резиденции на живописном каменном мысу у подножья горы Ай-Петри в малоизвестном татарском селе Алупка. Органично вписать здание дворца в окружающий ландшафт удалось англичанину Эдварду Блору — автору замка Вальтера Скотта в Шотландии, придворному архитектору британской короны. В архитектуре Воронцовского дворца Блор соединил разные стили — английский, неомавританский и готику, отдав должное светской моде того времени на романы Вальтера Скотта и восточные сказки.

1 2 ••• 70 71 73 75 76 ••• 79 80