View allAll Photos Tagged soigner
Zwischen 6 und 6:45 Uhr im unteren Illertal nahe Tannheim in Oberschwaben/Süddeutschland – ein grandioser Sonnenaufgang wie selten so gesehen, die Sonne rot bis tief gelb und das in einer grandiosen Intensivität
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
Der 147 Km lange Fluss Iller entsteht aus dem Zusammenfluss von Breitach, Stillach und Trettach bei Oberstdorf im Allgäu in Deutschland und mündet bei Ulm in die Donau.
The 147 km long River Iller originates from the confluence of Breitach, Stillach and Trettach near Oberstdorf in the Allgäu in Germany and flows into the Danube at Ulm.
La rivière Iller, longue de 147 km, est née du confluent de Breitach, Stillach et Trettach à Oberstdorf dans l'Allgäu en Allemagne et se jette dans le Danube près d'Ulm.
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
Varanasi (Inde) - L’équipe de l’ONG Action Bénarès apporte une aide sanitaire dans les rues, les bidonvilles et les léproseries de la ville sainte. Depuis 40 ans, cette association créée par un médecin français, aujourd’hui disparu, soigne gratuitement les intouchables et tous les déshérités qui n’ont pas d’existence légale. Les soins vont du petit bobo qui en raison du manque d’hygiène a de grandes chances de se transformer en infections graves, à des pathologies très lourdes comme des nécroses sévères ou la gangrène.
Aujourd’hui, l’association médicale est en danger. Elle n’a plus d’argent. Les six professionnels de santé ne sont plus payés depuis plusieurs mois et poursuivent bénévolement leur mission. Pour combien de temps encore ? Sans médicament, pas de soins.
Devant cette situation désespérée, avec Philippe Mayor le président d’Action Bénarès, je retourne le 22 septembre en Inde, présenter la petite ONG à la présidente d’une Fondation bancaire suisse qui fait une halte à Varanasi. Ce voyage est celui de la dernière chance. La Fondation tient dans ses mains l’avenir de milliers d’invisibles dont l’existence échappe aux radars de l’Etat indien.
• Si vous voulez acheter le livre sur Action Bénarès (dont le prix est intégralement reversé à l’association) ou faire un don, cliquez sur ce lien : actionbenares.org/index.php/en/buy-our-book/
Action Bénarès, a medical NGO in danger
Varanasi (India) - The team from the NGO Action Bénarès provides health aid in the streets, slums and leprosariums of the holy city. For 40 years, this association created by a French doctor, now deceased, has provided free treatment to the untouchables and all the deprived who do not have a legal existence. The care ranges from minor injuries which, due to lack of hygiene, have a high chance of quickly transforming into serious infections, to very serious pathologies such as severe necrosis or gangrene.
Today, the medical association is in danger. She has no more money. The six health professionals have not been paid for several months and continue their mission on a voluntary basis. For how much longer ?
Faced with this desperate situation, with Philippe Mayor, the president of Action Bénarès, I will return to India on September 22, to present the small NGO to the president of a Swiss banking foundation who is stopping in Varanasi. This trip is one of last chance. The Foundation holds in its hands the future of thousands of invisible people whose existence escapes the radar of the Indian State.
• If you want to buy the book on Action Bénarès (the price of which is donated in full to the association) or make a donation, click on this link: actionbenares.org/index.php/en/buy-our -book/
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
Zwischen 6 und 6:45 Uhr im unteren Illertal nahe Tannheim in Oberschwaben/Süddeutschland – ein grandioser Sonnenaufgang wie selten so gesehen, die Sonne rot bis tief gelb und das in einer grandiosen Intensivität
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
Le Jardin des Simples est une évocation d’un jardin médicinal monastique du Moyen Âge. À cette époque, le jardin remplit deux fonctions principales : il est utilitaire, pour soigner le corps, et méditatif, pour apaiser et élever l’esprit. Conçu à partir de documents historiques sur les jardins au Moyen Âge, ce lieu propose une invitation à la découverte des plantes utilisées par Hildegarde de Bingen, religieuse du 12e siècle.
The Jardin des Simples is an evocation of a medieval monastic medicinal garden. At that time, the garden served two main functions: it was utilitarian, to heal the body, and meditative, to soothe and uplift the spirit. Designed from historical documents on gardens in the Middle Ages, this place offers an invitation to discover the plants used by Hildegarde de Bingen, a 12th century nun.
Der 147 Km lange Fluss Iller entsteht aus dem Zusammenfluss von Breitach, Stillach und Trettach bei Oberstdorf im Allgäu in Deutschland und mündet bei Ulm in die Donau.
The 147 km long River Iller originates from the confluence of Breitach, Stillach and Trettach near Oberstdorf in the Allgäu in Germany and flows into the Danube at Ulm.
La rivière Iller, longue de 147 km, est née du confluent de Breitach, Stillach et Trettach à Oberstdorf dans l'Allgäu en Allemagne et se jette dans le Danube près d'Ulm.
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
Der Falchenbach ist ein Fluss in der Nähe von Oberhausen und Rieden im baden-württembergischen Landkreis Ravensburg in Süddeutschland
Die Aitrach ist der wasserreichste linke Zufluss der Iller im baden-württembergischen Landkreis Ravensburg in Süddeutschland
***** ***** ***** ***** *****
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
*****
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
*****
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
*****
Les enfants du bidonville
Varanasi (Inde) - Dans le bidonville de La Kharbuza, on tente de survivre sans se poser la question de savoir si on est victime d’injustices ? La question ne se pose pas. C’est comme ça ! La religion hindouiste n’est pas étrangère à ce fatalisme. Une anesthésie spirituelle.
Certes, la misère règne au « royaume des invisibles », mais ici, les enfants sont comme partout ailleurs. Ils jouent, ils rient, ils pleurent. Grâce au travail acharné de leurs parents qui récupèrent et trient les déchets, ils parviennent à se nourrir au moins une fois par jour. Souvent avec le soutien des ONG indiennes. Il sont soignés gratuitement par l’association médicale « Action Bénarès ». Et pour ce que j’ai pu voir, leurs parents sont présents. Quand une famille est au travail, c’est une voisine ou une grand-mère qui se charge de surveiller les gamins. Dans le bidonville on n’a pas grand chose, alors on s’entraide. Et ce lien est irremplaçable. En Inde, tout le monde n’a pas cette « chance ».
The children of the slum
Varanasi (India) - In the slum of La Kharbuza, we try to survive without asking ourselves whether or not we are the victim of injustice? The question does not arise. It's like that ! The Hindu religion is no stranger to this fatalism. Spiritual anesthesia.
Admittedly, misery reigns in the "kingdom of the invisible", but here, the children are like everywhere else. They play, they laugh, they cry. Thanks to the hard work of their parents who collect and sort the waste, they manage to feed themselves at least once a day. Often with the support of Indian NGOs. They are free cared for of charge by the "Action Bénarès" medical association. And for what I've seen, their parents are present. When a family is at work, it is a neighbor or a grandmother who takes care of the kids. In the shanty town we don't have much, so we help each other. And this emotional bond is irreplaceable. In India, not everyone is this "lucky".
Gewöhnliche Nachtviole (Hesperis matronalis)
*****
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
Le FK12 est un avion ultraléger biplace issu de la longue lignée des appareils de la famille Funk. Une aérodynamique soignée permet une vitesse de croisière élevée, de 180 à 200 km/h suivant les versions. Sa compacité, envergure de 6,7m, ses 4 ailerons sur toute l’envergure des ailes et sa conception rigide et robuste lui permettent des évolutions surprenantes. Sa vivacité dans les évolutions ainsi que son train classique le destine aux pilotes expérimentés.
Der 147 Km lange Fluss Iller entsteht aus dem Zusammenfluss von Breitach, Stillach und Trettach bei Oberstdorf im Allgäu in Deutschland und mündet bei Ulm in die Donau.
The 147 km long River Iller originates from the confluence of Breitach, Stillach and Trettach near Oberstdorf in the Allgäu in Germany and flows into the Danube at Ulm.
La rivière Iller, longue de 147 km, est née du confluent de Breitach, Stillach et Trettach à Oberstdorf dans l'Allgäu en Allemagne et se jette dans le Danube près d'Ulm.
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
Der Falchenbach ist ein Fluss in der Nähe von Oberhausen und Rieden im baden-württembergischen Landkreis Ravensburg in Süddeutschland
Die Aitrach ist der wasserreichste linke Zufluss der Iller im baden-württembergischen Landkreis Ravensburg in Süddeutschland
***** ***** ***** ***** *****
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
*****
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
*****
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
*****
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
*****
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
*****
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
*****
Zwischen 6 und 6:30 Uhr im unteren Illertal nahe Tannheim in Oberschwaben/Süddeutschland
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
Cette magnifique Buick Electra 225 rouge attire tous les regards lors de la montée de la rue Fardel.
Avec sa carrosserie imposante, ses doubles phares caractéristiques et sa calandre chromée distinctive, elle incarne parfaitement le luxe à l'américaine des années 70.
Les reflets sur sa peinture écarlate impeccable témoignent d'une restauration soignée, tandis que l'attroupement de curieux autour du véhicule souligne son pouvoir de fascination intact après plus de 50 ans.
Der Fluss Iller bildet hier die Landesgrenze zwischen Baden Württemberg und Bayern
Der 147 Km lange Fluss Iller entsteht aus dem Zusammenfluss von Breitach, Stillach und Trettach bei Oberstdorf im Allgäu in Deutschland und mündet bei Ulm in die Donau.
The 147 km long River Iller originates from the confluence of Breitach, Stillach and Trettach near Oberstdorf in the Allgäu in Germany and flows into the Danube at Ulm.
La rivière Iller, longue de 147 km, est née du confluent de Breitach, Stillach et Trettach à Oberstdorf dans l'Allgäu en Allemagne et se jette dans le Danube près d'Ulm.
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
Der 147 Km lange Fluss Iller entsteht aus dem Zusammenfluss von Breitach, Stillach und Trettach bei Oberstdorf im Allgäu in Deutschland und mündet bei Ulm in die Donau.
The 147 km long River Iller originates from the confluence of Breitach, Stillach and Trettach near Oberstdorf in the Allgäu in Germany and flows into the Danube at Ulm.
La rivière Iller, longue de 147 km, est née du confluent de Breitach, Stillach et Trettach à Oberstdorf dans l'Allgäu en Allemagne et se jette dans le Danube près d'Ulm.
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
L’Ethiopie est par tradition un pays essentiellement agricole avec une majorité de petites exploitations.. Mais les techniques et les méthodes de culture demeurent ancestrales et les moyens de communication difficiles .Dans les petites exploitation , le paysan ne se soucie guère de produire plus que n’exigent sa simple subsistance et celle de sa famille.
Sur les hauts plateaux, qui offrent la plus grande surface cultivable, les pluies provoquent une érosion intense à laquelle il faut remédier par l’aménagement de cultures en terrasses. Les méthodes ancestrales appliquées par les paysans ont fait la preuve de leur efficacité. Le paysan ne peut y exploiter de vastes domaines, aussi les réserves en terres arables sont-elles grandes
Le petit paysan loue sa terre, en général moyennant un partage des récoltes avec le propriétaire.Si les méthodes de culture des sols sont encore archaïques, elles ont l’avantage d’être parmi les plus soignées et les plus rationnelles d’Afrique. Les outils du fermier éthiopien sont ceux que l’on trouve partout où la culture n’est pas mécanisée. La charrue et la houe sont les deux instruments les plus répandus,(* je mettrai un cliché) la première étant employée sur les hauts plateaux. la seconde de préférence dans le sud du pays..
Partout les semences se font à la main et le fumage n’existe pour ainsi dire pas. Au contraire, les femmes recueillent les déchets du bétail pour en faire des briquettes de tourbe pour l’hiver.
la superficie des terres irriguées est assez réduite, sauf pour les grandes plantations comme la plantation de canne à sucre de Wonji, ( plus de 2 500 hectares dans la vallée de l’Aouache).On retrouve cette pratique dans la vallée du Rift et dans la province de Harar.
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
Der 147 Km lange Fluss Iller entsteht aus dem Zusammenfluss von Breitach, Stillach und Trettach bei Oberstdorf im Allgäu in Deutschland und mündet bei Ulm in die Donau.
The 147 km long River Iller originates from the confluence of Breitach, Stillach and Trettach near Oberstdorf in the Allgäu in Germany and flows into the Danube at Ulm.
La rivière Iller, longue de 147 km, est née du confluent de Breitach, Stillach et Trettach à Oberstdorf dans l'Allgäu en Allemagne et se jette dans le Danube près d'Ulm.
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
Lake Constance back country > On the river Schussen in Upper Swabia in southern Germany
Arrière-pays de Constance > Sur la rivière Schussen en Haute-Souabe, dans le sud de l'Allemagne
Der Fluss Schussen ist ein 62 Kilometer langer Zufluss des Bodensees und damit ein rechter und nördlicher Nebenfluss des Rheins in Oberschwaben in Süddeutschland.
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
Der Falchenbach ist ein Fluss in der Nähe von Oberhausen und Rieden im baden-württembergischen Landkreis Ravensburg in Süddeutschland
Die Aitrach ist der wasserreichste linke Zufluss der Iller im baden-württembergischen Landkreis Ravensburg in Süddeutschland
***** ***** ***** ***** *****
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
*****
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
*****
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
*****
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
Ma rouquine qui aura 17 ans dans 5 mois souffre d'une grave pancréatite elle a été hospitalisée 3 jours pour être perfusée parce qu'elle ne mangeait plus depuis samedi dernier elle ne voulait plus boire non plus elle qui est pendue au robinet d'habitude 😉
Avec des antibiotiques et une nouvelle prise de sang dans quelques temps j'espère qu'elle va guérir et vivre encore quelques mois confortables avec moi ❤️
Son estomac est enflammé et il faudrait pouvoir faire une endoscopie pour savoir s'il s'agit d'un cancer mais à son âge une anesthésie serait trop risquée alors la véto ne la conseille pas.
Cette nuit elle a enfin mangé et a demandé à boire aussi et maintenant elle dort.
Cela me rassure car hier en la ramenant elle semblait toute perdue et inquiète
Nous avons partagé des belles années ensemble et elle m'a donné beaucoup de bonheur ❤️❤️
Bon week end à tous et merci aux personnes qui ont pris des nouvelles
My redhead who turns 17 in five months suffering from severe pancreatitis was hospitalized three days to be infused because she stopped eating since last Saturday she would not drink it either which is hanging on the usual tap 😉
With antibiotics and a new blood test in some time I hope it will heal and live a few months with me comfortable ❤️
His stomach is inflamed and it should be able to do an endoscopy to see if it is a cancer, but at his age would be too risky anesthesia then the veto would not advise it.
That night she finally ate and asked to also drink and now she sleeps.
It reassures me because yesterday she seemed by reducing it any lost and worried
We shared wonderful years together and she gave me a lot of happiness ❤️❤️
Good weekend to all and thank you to people who have taken new.
Update 14 novembre 2015
Ma Poussy va mieux après 12 jours d'antibiotiques pour soigner sa pancréatite, elle mange et garde la nourriture surtout, la semaine prochaine elle devra avoir une prise de sang pour voir si les médicaments ont agi sur la pancréatite et l'inflammation de son estomac.
Merci à tous pour vos messages.
--
My Poussy gets better after 12 days of antibiotics to cure his pancreatitis, she eats and keeps food especially, next week she should have a blood test to see if medications acted on pancreatitis and inflammation of the stomach .
Thank you all for your messages.
Update 22 novembre 2015
Le résultat de la prise de sang de mercredi dernier indique que les valeurs de la pancréatite ont diminué mais pas encore assez, donc elle doit encore prendre 10 jours d'antibiotiques Flagyl, puis on devrait refaire une nouvelle prise de sang.
On verra à ce moment-là …..
The result of last Wednesday's blood test indicates that the values of pancreatitis decreased but still not enough, so she still needs to take 10 days of antibiotic Flagyl, then we should make a new blood test.
We will see at that moment ... ..
Der 147 Km lange Fluss Iller entsteht aus dem Zusammenfluss von Breitach, Stillach und Trettach bei Oberstdorf im Allgäu in Deutschland und mündet bei Ulm in die Donau.
The 147 km long River Iller originates from the confluence of Breitach, Stillach and Trettach near Oberstdorf in the Allgäu in Germany and flows into the Danube at Ulm.
La rivière Iller, longue de 147 km, est née du confluent de Breitach, Stillach et Trettach à Oberstdorf dans l'Allgäu en Allemagne et se jette dans le Danube près d'Ulm.
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
„Rotweg“, einen Radweg entlang des Flüsschens „Rot“ in Oberschwaben/Süddeutschland
***** ***** ******
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
*****
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
*****
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The Blue Lagoon, not far from the keyflavik airport, 40 minutes SW of Reykjavik, capital town of Iceland - In 1976 a pool formed at the site from the waste water of the geothermal power plant that had just been built there. In 1981 people started bathing in it after the discovery of its healing powers for psoriasis.
The lagoon is a 200 meters long man-made lagoon which is fed by the water output of the nearby geothermal power plant Svartsengi and is renewed every two days. Superheated water is vented from the ground near a lava flow and used to run turbines that generate electricity. After going through the turbines, the steam and hot water passes through a heat exchanger to provide heat for a municipal water heating system. Then the water is fed into the lagoon for recreational and medicinal users to bathe in.
Le Lagon Bleu est en réalité le nom d’une station thermale située près de l'aéroport de keyflavik, à 40 minutes au sud-ouest de Reykjavik, la capitale de l’Islande. Le lac de plus de 200 mètres de long situé en plein coeur d’une zone volcanique a vu le jour en 1976, suite à une fuite provenant de la centrale géothermique de Svartsengi. Grâce aux algues qui prolifèrent, l’eau a pris une couleur bleue unique au monde et a commencé à attirer les touristes. Le complexe de détente ainsi que la clinique ont été conçus par l’architecte Sigríður Sigþórsdóttir. Chacun des bâtiments respecte l’environnement et la géologie du lieu.
Les propriétés médicinales du lagon ont aujourd’hui acquis une renommée internationale, notamment pour soigner les maladies de peau telles que le psoriasis. Les nageurs apprécient aussi s’appliquer l’argile bleue sur le visage. L’eau du lagon reste à une température comprise entre 30 et 39 degrés Celsius toute l’année. On trouve autour du site un spa, un sauna, un bain bouillonnant et un centre de massage avec chute d’eau.
Please do NOT USE on websites, blogs or other media without my explicit permission.
Thanks for the visit, comments, awards, invitations and favorites.
prière de ne PAS utiliser sur les sites webs, blogs et autres médias sans ma permission explicite
Merci pour votre visite, vos commentaires, awards, favoris et invitations
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
Petit-duc maculé | Eastern Screech Owl | Megascops asio
Suite des chroniques et photos sur les nichées du printemps dernier des Petits-ducs maculés du Sud-Ouest de Montréal avec la nichée urbaine de LaSalle, celle de Charlotte et Édouard V.
Grand merci à Michel Paquin qui m'a signalé la belle présence de la belle rousse ce matin-là...
Charlotte & Édouard V | Premier volet
Premier jour de l'année. Il pleut, il fait sombre. Michel me téléphone... « Bonne année Sylvain! J'ai un beau cadeau pour toi pour débuter l'année, le Petit-duc roux est là ce matin et il n'arrête pas de regarder dans la cavité, moi je pense que l'autre est dans le fond du trou. Je dois partir, bonne chance! ». Au milieu de l'après-midi, il pleut toujours, j'arrive, le spécimen roux est encore là aux abords de la cavité, seul. Enfin je rencontre ce Petit-duc tout roux, un roux rouge comme jamais je n'en ai vu un sur l'île de Montréal. Ce type de roux là j'en ai vu à trois reprises, toujours sur la Rive-Sud de Montréal. Cette rousse, je vous l'ai présenté à la fin du mois de février, il s'agit de Charlotte, que j'ai baptisée ainsi en mars 2022 après que je l'ai relâchée dans un petit parc à Côte-Saint-Paul, là où elle avait été trouvée légèrement blessée à une aile avant d'être soignée par le Dr Guy Fitzgerald et son équipe. Vous pouvez voir ou revoir cette publication à son sujet en cliquant ici. À peine arrivée depuis une quinzaine de minutes, qu'apparaissait, comme on le voit sur cette image, son mâle, Édouard V (nommé ainsi par Michel), que je vous ai également déjà présenté au dernier soir de l'année 2022 lors de ma publication pour les souhaits de la nouvelle année (par ici pour la revoir).
Ce 1er janvier 2023, j'étais avec mon ami Emmanuel Bernier à vivre cette merveilleuse scène : voir un couple de Petits-duc maculés ensemble aux abords de la même cavité. Toujours un grand privilège.
Sans le deviner alors, nous étions témoins du début d'une longue série de sessions à venir où nous allions avec Michel être observateurs d'une des plus fabuleuses nichées qui soit. Une nichée tout urbaine. L'inconcevable nichée!
ƒ/8.0 | 1/50 | ISO 1250 | - 1/3 EV
Hier häufig anzutreffen der Gewöhnliche Spindelstrauch (Euonymus europaeus) -
Vorsicht, alle Pflanzenteile sind giftig.
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
blue lagoon -
blue lagoon not far from the keyflavik airport, 40 minutes SW of Reykjavik, capital town of Iceland - In 1976 a pool formed at the site from the waste water of the geothermal power plant that had just been built there. In 1981 people started bathing in it after the discovery of its healing powers for psoriasis.
The lagoon is a 200 meters long man-made lagoon which is fed by the water output of the nearby geothermal power plant Svartsengi and is renewed every two days. Superheated water is vented from the ground near a lava flow and used to run turbines that generate electricity. After going through the turbines, the steam and hot water passes through a heat exchanger to provide heat for a municipal water heating system. Then the water is fed into the lagoon for recreational and medicinal users to bathe in.
Le Lagon Bleu est en réalité le nom d’une station thermale située à 40 minutes au sud-ouest de Reykjavik, la capitale de l’Islande, pas loin de l'aéroport de Keyflavik. Le lac de plus de 200 mètres de long situé en plein coeur d’une zone volcanique a vu le jour en 1976, suite à une fuite provenant de la centrale géothermique de Svartsengi. Grâce aux algues qui prolifèrent, l’eau a pris une couleur bleue unique au monde et a commencé à attirer les touristes. Le complexe de détente ainsi que la clinique ont été conçus par l’architecte Sigríður Sigþórsdóttir. Chacun des bâtiments respecte l’environnement et la géologie du lieu.
Les propriétés médicinales du lagon ont aujourd’hui acquis une renommée internationale, notamment pour soigner les maladies de peau telles que le psoriasis. Les nageurs apprécient aussi s’appliquer l’argile bleue sur le visage. L’eau du lagon reste à une température comprise entre 30 et 39 degrés Celsius toute l’année. On trouve autour du site un spa, un sauna, un bain bouillonnant et un centre de massage avec chute d’eau.
Please do NOT USE on websites, blogs or other media without my explicit permission.
Thanks for the visit, comments, awards, invitations and favorites.
prière de ne PAS utiliser sur les sites webs, blogs et autres médias sans ma permission explicite
Merci pour votre visite, vos commentaires, awards, favoris et invitations
Spanische Hasenglöckchen
(Hyacinthoides hispanica)
*****
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
Bunter Willkommensgruß
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
Morning light in the Sonian forest, Belgium.
www.dherreman.com | 500px.com | Google+
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. Copyright ©
2011 David Herreman. All rights reserved.
The Blue Lagoon, not far from the keyflavik airport, 40 minutes SW of Reykjavik, capital town of Iceland - In 1976 a pool formed at the site from the waste water of the geothermal power plant that had just been built there. In 1981 people started bathing in it after the discovery of its healing powers for psoriasis.
The lagoon is a 200 meters long man-made lagoon which is fed by the water output of the nearby geothermal power plant Svartsengi and is renewed every two days. Superheated water is vented from the ground near a lava flow and used to run turbines that generate electricity. After going through the turbines, the steam and hot water passes through a heat exchanger to provide heat for a municipal water heating system. Then the water is fed into the lagoon for recreational and medicinal users to bathe in.
Le Lagon Bleu est en réalité le nom d’une station thermale située à 40 minutes au sud-ouest de Reykjavik, la capitale de l’Islande. Le lac de plus de 200 mètres de long situé en plein coeur d’une zone volcanique a vu le jour en 1976, suite à une fuite provenant de la centrale géothermique de Svartsengi. Grâce aux algues qui prolifèrent, l’eau a pris une couleur bleue unique au monde et a commencé à attirer les touristes. Le complexe de détente ainsi que la clinique ont été conçus par l’architecte Sigríður Sigþórsdóttir. Chacun des bâtiments respecte l’environnement et la géologie du lieu.
Les propriétés médicinales du lagon ont aujourd’hui acquis une renommée internationale, notamment pour soigner les maladies de peau telles que le psoriasis. Les nageurs apprécient aussi s’appliquer l’argile bleue sur le visage. L’eau du lagon reste à une température comprise entre 30 et 39 degrés Celsius toute l’année. On trouve autour du site un spa, un sauna, un bain bouillonnant et un centre de massage avec chute d’eau.
Please do NOT USE on websites, blogs or other media without my explicit permission.
Thanks for the visit, comments, awards, invitations and favorites.
prière de ne PAS utiliser sur les sites webs, blogs et autres médias sans ma permission explicite
Merci pour votre visite, vos commentaires, awards, favoris et invitations
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.