View allAll Photos Tagged pinter
Cada individuo, cada rostro humano no es más que un breve ensueño de la eterna voluntad de vivir, del genio inmortal de la Naturaleza. Es un boceto más que la voluntad traza, a modo de recreo, sobre el lienzo infinito del tiempo y el espacio, y que no conserva más que un instante imperceptible, borrándolo en seguida para pintar nuevas figuras.
(El mundo como voluntad y representación) Arthur Schopenhauer
La historia de Ainhoa se remonta hasta su fundación en el siglo XIII por el noble navarro Juan Pérez de Baztán.
La localidad fue construida alrededor de uno de los ejes transfronterizos del Camino de Santiago y como vicaría de la Orden Premonstratense del Monasterio de Urdazubi-Urdax.
Sin embargo su apariencia actual en la que destaca la arquitectura típica de la zona (con entramados de madera pintados de rojo o verde) corresponde a la reconstrucción que fue llevada a cabo en el siglo XVII tras los destrozos sufridos en la Guerra de los Treinta Años.
Gracias a la conservación de esta tipología urbana, Ainhoa está incluida en la lista de “Los pueblos más bellos de Francia”.
=======================================================
Cuckoo-pint are fruiting in my local woodland at the moment, this ones a little all over the place, which is exactly why I chose it.
A small pause from the Alsace images, this is from East Yorkshire that I took last weekend. I was having a post-walk pint in a pub I like called the Pipe and Glass in South Dalton. This couple turned up on their horses looking rather handsome. The lucky buggers did not even have to go into the pub; someone came out, took their orders, and then brought them their drinks. I can imagine that sitting on a horse having a pint brought to you is pretty satisfying. I don’t know the names of the riders or their horses, but they were happy for me to take a photograph.
THANKS FOR YOUR VISIT TO MY STREAM.
I WOULD BE VERY GRATEFUL IF YOU COULD NOT FAVE A PHOTO
WITHOUT ALSO LEAVING A COMMENT
Sat in the garden of the Cock Inn, Mugginton in lieu of that there Alicante place.
Actually, the temps were near 30° c, unusual for Derby, so SWMBO was well happy.
Actually, this adorable little Saw-whet Owl is smaller than pint-sized... more like coke can sized. Don't you just love those eye feathers?
Thank you all my dears Flickr friends for your sweet comments! I do appreciate them very, very much
In Wordpress In Blogger photo.net/photos/Reinante/ In Onexposure
El Sukiennice (« Llotja de teixits ») és un dels monuments històrics més emblemàtics de la ciutat de Cracòvia. Aquesta imponent llotja comercial de dos pisos, aixecada el segle xiii i després adaptada a l'època del Renaixement, ocupa el lloc central de la gran Plaça del Mercat i forma part del Patrimoni de la Humanitat de la UNESCO.[1]
A la planta baixa, la Llotja acull avui comerços d'artesania, mentre que el primer pis acull la Galeria d'art polonès del segle xix, una filial del Museu nacional de Cracòvia amb la més important col·lecció d'obres poloneses del món. Entre elles, la famosa tela Les Torxes de Neró, oferta a l'obertura del museu pel seu pintor, Henryk Siemiradzki i el quadre gegant Homenatge prussià de Jan Matejko.
Història
Posicionada segons l'eix nord-sud de la plaça, amb les seves façanes oest i est simètriques respecte als eixos de les entrades, la Llotja de teixits de Cracòvia reuneix elements arquitectònics d'èpoques molt diferents, i constitueix una síntesi global de l'arquitectura de la ciutat.
El nom Sukiennice ve de la paraula polonesa sukno que vol dir teixit, roba. En efecte, els drapers disposaven les seves parades al centre de la plaça del Mercat per a la venda a l'engròs de teixits.
La primera llotja, aixecada al segle xiii, després de la concessió a la ciutat d'una carta de Drets de Magdeburg, es limitava a dues fileres de botigues de pedra que formaven un carrer al mig de la Plaça del Mercat. El comerç als Sukiennice era una font important d'ingressos per a la ciutat: segons el privilegi reial, els venedors vinguts de l'exterior només podien vendre la seva pròpia mercaderia, i només en aquest lloc.
L'any 1358, el Casimir III fa construir el primer edifici de 100 m de longitud amb dos portals ogivals situats al centre de les façanes principals. Després d'un incendi que va consumir l'edifici l'any 1555, es va cridar als italians que havien vingut amb la reina Bona Sforza (esposa italiana del rei Segimon el Vell). La Llotja de teixits renovada a l'estil Renaixement llavors es va dotar d'un àtic decorat amb una cresta amb gàrgoles, estilitzades amb caps humans, realitzades probablement segons els projectes de Santi Gucci. Giovanni Maria Mosca divideix l'edifici en dos pisos i està connectat per escales cobertes per lògies situats sobre els costats més curts.
Els últims treballs importants són duts a terme al segle xix per Tomasz Prylińeski. L'arquitecte transforma la llotja a la planta baixa, instal·lant-hi al llarg dels murs botigues de fusta. El sostre serà adornat més tard amb l'escut de les ciutats poloneses, els emblemes dels gremis i els segells. Prylińeski afegeix també arcades neogòtiques de pedra per tal de donar l'elegància a l'edifici,[1] així com dels mascarons representant caricatures dels presidents de l'època de la ciutat de Cracòvia, realitzats segons un dibuix de Jan Matejko. La llotja superior és adaptada a les necessitats del museu.
The Kraków Cloth Hall (Polish: Sukiennice, pronounced [sukʲɛˈɲːit͡sɛ]), in Lesser Poland, dates to the Renaissance and is one of the city's most recognizable icons. It is the central feature of the main market square in the Kraków Old Town (the historic center of Kraków), which since 1978 has been listed as a UNESCO World Heritage Site).
t was once a major centre of international trade. Travelling merchants met there to discuss business and to barter. During its golden age in the 15th century, the hall was the source of a variety of exotic imports from the east – spices, silk, leather and wax – while Kraków itself exported textiles, lead, and salt from the Wieliczka Salt Mine.
In the immediate vicinity of the hall, the Great Weigh House and the Small Weigh House existed until the 19th century. Other, similar cloth halls have existed in other Polish as well as other European cities such as in Ypres, Belgium; Braunschweig, and in Leeds, EnglandKraków was Poland's capital city and was among the largest cities in Europe already from before the time of the Renaissance. However, its decline started with the move of the capital to Warsaw at the end of the 16th century. The city's decline was hastened by wars and politics leading to the Partitions of Poland at the end of the 18th century. By the time of the architectural restoration proposed for the cloth hall in 1870 under Austrian rule, much of the historic city center was decrepit. A change in political and economic fortunes for the Kingdom of Galicia and Lodomeria ushered in a revival due to newly established Legislative Assembly or Sejm of the Land. The successful renovation of the Cloth Hall, based on a design by Tomasz Pryliński and supervised by Mayor Mikołaj Zyblikiewicz, Sejm Marshal, was one of the most notable achievements of this period.[1]
The hall has hosted many distinguished guests over the centuries and is still used to entertain monarchs and dignitaries, such as King Charles III, then Prince of Wales, and Emperor Akihito of Japan, who was welcomed here in 2002. In the past, balls were held here, most notably after Prince Józef Poniatowski had briefly liberated the city from the Austrians in 1809. Aside from its history and cultural value, the hall is still used as a center of commerce.
History
Imagen creativa. Photosoph. Gracias de antemano por vuestros comentarios, awards, favoritos, invitaciones a grupo y la elección para galerías; perdonad que quizás no pueda responder individualmente . Todos los derechos reservados.
Please visit my Kreative People Highlight Gallery HERE
Pintas de colores este mundo en blanco y negro. Yo quiero tu sonrisa, tus besos y tus te quiero. Quiero más de lo que pido, pido más de lo que debo… pero juro que no puedo, que no puedo si no estás. Que no aguanto un solo día sin una de tus caricias, y es que vicias, y haces de mi tu mitad, razón suficiente para darte lo que quieras.
Daría hasta mi vida para ver como sonríes!♥
I don't usually do landscapes but on our recent trip to Cumbria we made the most of the 1 day we had good weather with a boat trip on Lake Windermere to see the Autumn colours.We had a pint or two in the pub there.
Back in September
In the Brookside pub,
Windermere.
Watching Burnley beat Leeds United 1-0 at Elland road.
There were two football matches on the TV’s (I asked if they’d put the Burnley game on)
We’d previously phoned two other pubs to ask if they were showing the Burnley game, they weren’t. One of them mentioned that the Brookside might be! Bingo… only a five minute walk from our accommodation too!
The Burnley game and the Manchester United game were being shown.
My brother in law and nephew watched the Man Utd game, my father in law kept an eye on both games, I watched the Burnley game. We were all sat at the same table!
My nephew is 29 yo. Two pubs in Windermere wouldn’t serve him because they thought he was underage!!
#Goodtimes
The Northern Shrike, with his hooked beak, is a fierce little bird, a predator of small mammals and songbirds. They breed in the far north and visit further south in Canada and the northern states in winter.
El sol acababa de ponerse a mi espalda, pero sus rayos jugueteaban con las nubes de levante, formando con ellas una efímera paleta de pintor, que decoró el cielo unos instantes. Como despidiéndose de las suaves temperaturas del veroño y anunciando la llegada del frío otoño invernal.
cuando vas paseando por sl y te encuentras con personas amables ... uana gran anepdota ... por cierto me encantan sus fotos :P
when you go walking around sl and you meet nice people ... uana great anepdota ... by the way I love your photos: P