View allAll Photos Tagged naruko
A group of Maiko (Apprentice Geisha) seated in a circle. Including Maiko Naruko, Maiko Hisayuu, Maiko Fukusuke, Maiko Hisafuku, Senior Maiko Fukiko, Maiko Mameraku, and Maiko Tamiko.
Snowman Kokeshi
Artisan Fujita Mitsuharu Cookies
Naruko Style Kokeshi
Artisan Katsunori Yoshida
Tall Christmas Kokeshi
Artisan Morizo Susumago
Yajiro Style Kokeshi
Artisan Toshio Takada
#kokeshi #kokeshidoll #kokeshis #kokeshicollectors #traditionalcraftsjapan #traditionalcrafts #takobozukokeshi
#takobozu #ejikokokeshi #woodworking #woodcrafts #travel #penang #travelingkokeshi #fujitamitsuharu #katsunoriyoshida #morizosusumago #toshiotakada #christmas
This calamity of cute red hats and Naruko is SUNNYS!
We caught this adorable and talented team at the start of their parade route while we were waiting for Kamimachi.
"Ces poupées montrent deux garçons en tenue de forme assis d'une manière orthodoxe.
Les nourrissons de la lignée impériale recevraient des poupées comme celles-ci lorsqu'ils étaient emmenés à l'empereur pour la première fois. La poupée sur la droite (présentée ici, note YCB) appartenait au prince Harunnomiya Yoshido qui deviendra l'empereur Taisho au début du 20ème siècle et fut plus tard remis à sa mère Yanagiwara Naruko"
Extrait du cartel du Musée National de Tokyo
_________________
2017-03-31 14-53-34 _DSC0035-Modifié
2005 war ich das erste Mal in Japan. Sofort war klar, dass das nicht mein letztes Mal in diesem Land sein wird. Nach ganzen 12 Jahren ging es diesen April dann wieder los Richtung Japan. Da mir bei der ersten Reise leider ein Großteil meiner Fotos abhandengekommen ist, wollte ich diese Reise erst recht mit schönen Fotos und anschließend einem Fotobuch und Prints für meine Wohnung verewigen. Da kam mir die Aktion von Saal-Digital, einen Fotobuch-Gutschein für einen ehrlichen Erfahrungsbericht zu bekommen, natürlich sehr gelegen.
Technische Daten Urlaub und Bilder:
Unsere Reise begann in Düsseldorf, keine 10 km von meiner Wohnung entfernt. Nachdem der ANA-Dreamliner jeden Tag an meinem Büro vorbeigeflogen ist, konnte ich endlich selbst einsteigen. In Japan ging es, um einen kurzen Überblick zu geben, von Tokyo aus nach Kyoto, dem Koya-san, Himeji, Naruko-Onsen, Sendai und schließlich wieder zurück nach Tokyo. Anfang/Mitte April ist in Japan Kirschblütenzeit, leider stimmten die Vorhersagen dieses Mal nicht immer.
Meine Bilder sind mit meiner Canon 6D in Kombination mit 35 mm- und 85 mm-Festbrennweiten entstanden. Für nächtliche Aufnahmen war außerdem mein Stativ mit im Gepäck. Fotografiert habe ich immer in RAW.
Auswahl und Nachbearbeitung der Bilder:
Für das Fotobuch habe ich für jeden Ort 2-5 Bilder ausgewählt. Ich habe von vornherein versucht, primär im Querformat zu fotografieren, um später ein einheitliches Format zu haben. Meine Fotos habe ich anschließend in Adobe Lightroom nachbearbeitet. Allerdings muss ich an dieser Stelle zugeben, dass ich weder mit einem kalibrierten Monitor noch mit Farbprofilen für die Vorbereitung auf den Druck gearbeitet habe.
Fotobuch – meine Auswahl:
Meine Auswahl fiel auf das Format A4 quer, mit mattem und wattiertem Cover und matten Innenseiten. Standardmäßig druckt Saal-Digital einen kleinen Barcode mit, dessen Entfernung 5 € kostet. Ich habe mich gegen einen Barcode entschieden, weil mein Layout möglichst schlicht bleiben sollte. Mit der Auswahl meiner Bilder bin ich an die Begrenzung auf 120 Seiten gestoßen und musste am Ende nochmal etwas aussortieren. Abzüglich des Rabatts bin ich so auf knapp über 70 € für 118 Seiten gekommen. Eine ganz schöne Summe für ein Fotobuch!
Software & Bestellung:
An der Software von Saal-Digital fallen mir bisher keine großen Kritikpunkte auf. Der Editor ist einfach und logisch strukturiert und intuitiv zu bedienen. Mein Layout war allerdings auch nicht allzu anspruchsvoll, meist ein zentriertes Bild auf einer Seite. Die Möglichkeit, andere Schriftarten einzubinden, ist ein Feature, das ich in Zukunft mit Sicherheit auch noch einmal nutzen werde.
Die Bestellung lief über Rechnung und das Buch kam keine 2 Tage nach Bestellung gut verpackt bei mir an. Also auch hier alles vorbildlich!
Ergebnis:
Der erste haptische und optische Eindruck war sehr positiv. Das wattierte Cover gefällt mir persönlich gut und das Buch wirkt hochwertig und solide, vor allem auch, weil die Innenseiten aus dickem Fotopapier sind. Die Druckqualität ist der Bilder ist hervorragend.
Bei genauerem Hinsehen sind mir dennoch einige Kritikpunkte aufgefallen: Der Druck ist minimal dunkler als auf meinem Monitor. Dadurch kommt vor allem die Farbgebung weniger gut zur Geltung als gewünscht. Zudem sind die Fotos auf den Seiten nicht genau mittig, sondern der obere weiße Rand ist mit 3 mm kleiner als der untere mit ca. 4,8 mm. Außerdem habe ich auf der Innenseite des Buchrückens trotz 5 € für das Entfernen einen Barcode gefunden.
Fazit:
Zusammengefasst bin ich mit dem Ergebnis absolut zufrieden! Der gesamte Prozess von der Erstellung, über die Bestellung und Lieferung war wirklich sehr einfach und problemlos. Die genannten Schwachpunkte fallen für mich zumindest nicht allzu sehr ins Gewicht.
Pro:
- Einfache Bedienung der Software
- Einfacher und schneller Bestellprozess
- Qualität
Kontra:
- Preis für Entfernen des Barcodes
- Nicht mittige Positionierung der Bilder auf den Seiten
- Druck dunkler als gedacht (wahrscheinlich bringen eine Kalibrierung des Monitors und die Nutzung der entsprechenden ICC-Profile Abhilfe)
Ein paar mehr Fotos findet ihr auf meiner Facebookpage.
The final pose of Soran Bushi (ソーラン節) at our video shoot at the JCCC in Toronto.
Somebody fell over the first time we did this, but we got it on the second try! :D
Naruko Gorge
The 1,000-year-old Naruko hot spring area boasts some 400 springs. The compact town center of Naruko Onsen welcomes visitors with a mix of craft shops, restaurants, and art galleries. The surrounding mountains offer many pleasant hiking trails, particularly colorful in autumn.
鳴子峽是因大谷川侵蝕形成的大峽谷,獲指定為宮城縣名勝,位於栗駒國家公園內。懸崖延綿約100公尺,眾多豊奇岩與岩石長出的樹木形成雄偉景觀。這裡同時也是東北數一數二的賞楓景點,楓紅妝點下的峽谷景色令人屏息!從樹葉間露出的白色岩石更襯托出樹葉的鮮艷色澤。
A team as large as Kamimachi (上町よさこい鳴子連) loses a lot of naruko (鳴子) during the parades. This was their box of spares. They also had a big box of spare sandals.
Snowman Kokeshi
Artisan Fujita Mitsuharu Cookies
Naruko Style Kokeshi
Artisan Katsunori Yoshida
Tall Christmas Kokeshi
Artisan Morizo Susumago
Yajiro Style Kokeshi
Artisan Toshio Takada
#kokeshi #kokeshidoll #kokeshis #kokeshicollectors #traditionalcraftsjapan #traditionalcrafts #takobozukokeshi
#takobozu #ejikokokeshi #woodworking #woodcrafts #travel #penang #travelingkokeshi #fujitamitsuharu #katsunoriyoshida #morizosusumago #toshiotakada #christmas