View allAll Photos Tagged morbidezza

L'ABATE DI MONTE OLIVETO MAGGIORE

  

Una delle più belle Abbazie della Provincia di Siena è senza dubbio Monte Oliveto Maggiore, la casa madre dei monaci benedettini olivetani, che per architetture, paesaggi, opere d’arte e storia rappresenta un unicum nel panorama dei monasteri italiani.

Visitare l’Abbazia di Monte Oliveto Maggiore è un’esperienza allo stesso tempo mistica ed esaltante: siamo nel territorio delle Crete Senesi, dove i caratteristici calanchi di argilla si uniscono alla morbidezza delle colline coltivate a grano, spesso punteggiate sui crinali da filari di cipressi che sembrano non avere fine.

 

Note tratte dal sito:

bussoladiario.com/2022/01/visitare-labbazia-di-monte-oliv...

--------------------------------------------------------------

  

THE ABBOT OF MONTE OLIVETO MAGGIORE

 

One of the most beautiful Abbeys in the Province of Siena is undoubtedly Monte Oliveto Maggiore, the mother house of the Olivetan Benedictine monks, which for its architecture, landscapes, works of art and history represents a unicum in the panorama of Italian monasteries.

Visiting the Abbey of Monte Oliveto Maggiore is an experience that is both mystical and exhilarating: we are in the territory of the Crete Senesi, where the characteristic clay gullies combine with the softness of the hills cultivated with wheat, often dotted on the ridges by rows of cypress trees that seem to have no end.

  

PANASONIC LUMIX DMC - FX35

Rosita outdoor fashion photo session

direttamente dalle vetrine Eurochocolate di Perugia

 

22.10.2011

"...una morbidezza gustosissima per le papille di qualunque gourmet... "

 

*********************************************************************************************************

Nikon D3100 + Nikkor 50mm f/1.4 G

 

© TUTTI I DIRITTI RISERVATI © Tutto il materiale nella mia galleria NON PUO' essere riprodotto, copiato, modificato, pubblicato, trasmesso e inserito da nessuna parte senza la mia autorizzazione scritta. © ALL RIGHT RESERVED © All material in my gallery CAN NOT be reproduced, copied, edited, published, transmitted or uploaded in any way without my permission di: "Samantha Carrirolo"

 

*********************************************************************************************************

View On Black

 

YuuK | Getty Images | 500px. | Fluidr

L’armadio REGOLO … linee geometriche rigorose si intrecciano con gocce di sussurrata morbidezza

114 colori di serie, 100% su misura

 

REGOLO wardrobe … strict geometric lines intertwine with drops of whispered softness

114 colors, 100% on demand

 

www.mazzaliarmadi.it

"tenetevi stretto chi vi fa andare a dormire col sorriso"

 

 

Amsterdam

31/10/2012

 

© All rights reserved

 

Scelta da Pixopolitan per la vendita: www.pixopolitan.com/en/photographers/valentina-albanese-a...

Cort d'Arduii, Italy

© All rights reserved. Use without my permission is illegal.

 

Miscelare l’eleganza del legno con la morbidezza della con la pelle … il letto RIGOLETTO con testata imbottita.

Mixing the elegance of wood with the softness of the skin … RIGOLETTO bed with upholstered headboard

 

Mazzali : attingendo al passato mentre ci proiettiamo nel futuro.

Drawing from the past while heading for the future.

 

New post on twotoofashion.blogspot.it

New releases by FashionNatic... Thia female and Rospi male outfits

  

FashionNatic is a brand in constant activity and here are two recent creations for women and men.

Sabrymoon is wearing an outfit called "Thia" which consists of a dress and shoes.

The dress is very short and sexy, with a beautiful fabric processing on the left side that enhances the softness. The shoes have a stiletto heel and a very high plateau!! really sexy too!!! By the supplied hud you can choose between 35 colors for the dress and 25 for shoes ... so really a lot of customizations!

The outfit worn by Spice is called "Rospi", it consists of a beautiful sweater that reveals the underlying shirt and tight pants with large side pockets. Also the black shoes are included in the outfit and also in this creation there is a Hud with 30 different colors for the pants and 25 for sweater and shirt !!

Take a visit to FashionNatic mainstore!!! you can't really miss these outfits!!

  

FashionNatic è un marchio in continuo fermento ed ecco due recenti creazioni per donna e per uomo.

Sabrymoon indossa un outfit chiamato "Thia" che si compone di un vestito e di scarpe.

Il vestito e' molto corto e sexy, con una bella lavorazione del tessuto sul fianco sinistro che ne valorizza la morbidezza. Le scarpe hanno il tacco a spillo e un plateau altissimo!! davvero sexy anche loro!!! Tramite l'hud in dotazione potete scegliere fra 35 colori per l'abito e 25 per le scarpe... quindi davvero tantissime possibilità di personalizzazione!

L'outfit di Spice invece si chiama "Rospi", è composto da una bella maglia leggermente sollevata che lascia intravedere la camicia sottostante e da pantaloni abbastanza aderenti con grande tasche laterali. Anche le scarpe nere sono comprese nell'outfit e anche in questo caso è presente un Hud con 30 colori diversi per i pantaloni e 25 per maglia e camicia!!

Fate un salto al mainstore di FashionNatic!!! questi outfit sono davvero imperdibili!!

  

Sabrymoon

Outfit: FashionNatic - Thia Female Outfit + High Heels

This outfit contains:

Rigged Mesh Dress + Slink Physique + Maitreya Lara Mesh

High Heels Shoes for Slink High Feet

  

Spice

Outfit: FashionNatic - Rospi Outfit

This outfit contains:

Sweater with Shirt, Pants, Shoes (Unrigged +Slink Version)

  

FashionNatic Mainstore

maps.secondlife.com/…/Fashion%20Boulevard%2…/11/82/22

  

Marketplace

marketplace.secondlife.com/stores/124075

  

Flickr

www.flickr.com/groups/2157126@N21/

  

*****************************************

Follow Two Too Fashion also on:

FB: www.facebook.com/pages/Two-Too-Fashion-Second-life-Blog/8...

Flickr: www.flickr.com/photos/twotoofashion

Twitter: twitter.com/twotoofashionSL

*****************************************

dedicata ad Andrea, ho cercato di imitare la morbidezza di certi suoi BN

 

Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.

All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci

Ambrogio Benzone (Milano 1495 circa – Bruges 1550)

Madonna col Bambino

Olio su carta, incollato su Tela 59x48 cm.

Collezione Privata

 

Dolcezza italiana e soffuse morbidezze lombarde ancora risaltano forti ed evidenti in questo antico foglio di Ambrogio Benzone, importante pittore italiano di cui non risultano documenti certi né sulla data di nascita né sugli inizi, ma che nel 1518 prese la cittadinanza di Bruges e qui si stabilì per tutta la vita, cambiando il proprio nome in Ambrosius Benson.

I documenti fiamminghi dell'epoca lo dicono "lombardo" e collaboratore, sino al 1518 di Gerard David. Accettando l'ipotesi che iDavid abbia lavorato a Genova fra il 1511e il 1515, non è escluso che, tornando a Bruges, egli abbia condotto con sé il giovane Benzone con un contratto di tre anni, com'era d'uso a quell'epoca. È certo che il Benzone si separò dal David nel 1518.

 

I rapporti tra i due pittori non dovettero essere buoni: prova ne è la querela che il Benzone sporse contro l'illustre maestro, accusandolo di aver trattenuto, al momento dei congedo, oltre ad altri oggetti, un gran numero di fogli con dipinti, disegni e schizzi suoi a copertura di debiti che il Benzone riconosceva di avere contratto, ma pensava di pagare altrimenti.

La complessa vicenda (cfr. Parmentier) fu regolata dal tribunale degli scabini, che condannò il David a restituire quanto apparteneva al Benzone, non ammettendo che fosse possibile farsi giustizia da sé (sentenza ii febbr. 1519); il David però non volle sottostare al verdetto e il Benzone quindi lo fece incarcerare finché non ebbe soddisfazione (seconda sentenza 28 genn. 1520).

 

Nella presente composizione, databile tra il 1520 e il 1525, oltre ad evidenti richiami fisiognomici ed estetici con la Madonna della Pappa eseguita da Gerard David nel 1515 ed oggi conservata nei Musei di Strada Nuova in Palazzo Bianco a Genova come la forma bombata della testa, l'ampia fronte e la forma triangolare del viso, sono stati riconosciuti anche chiari influssi di impronta lombarda, probabilmente derivati da esemplari di Madonna col Bambino risalenti a un prototipo leonardesco di cui esistono diverse varianti realizzate da artisti lombardi, da Bernardino de’ Conti ad Ambrogio de Predis, mentre la grande aurea dorata prettamente di gusto italiano, ci ricorda assonanze stilistiche anche con la Madonna col Bambino eseguita da Defendente Ferrari e oggi conservata nella Galleria Palatina.

 

Ne esce un mirabile olio su carta, costruito su un impianto già tipicamente fiammingo, probabilmente desunto da lavori del grande maestro Gerard David , quali la Madonna col Bambino conservato al Metropolitan Museum of Art di New York o la Sacra Famiglia del 1515 circa venduta ad un’asta di Chriestie’s nel luglio del 2018, in cui risalta una spessa preparazione più consona ad una tavola in legno che ad un supporto cartaceo, ed una superficie pittorica abbondante e compatta, che donano al dipinto un effetto lucido simile alla porcellana, dove le brillantezze cromatiche e una fredda luce cristallina, esaltano le diverse tonalità di rosso, che distinguono i pesanti drappi dai morbidi velluti e dalle lucide sete delle vesti, tra ricami dorati, trini e veli trasparenti, mentre ricche spille e pendenti di gioielli a goccia in oro e cristallo, rifrangono la luce, alterando magicamente l’immagine sottostante, tra i ricercati ornamenti dei lucidi nastrini di nera seta corvina a forma di coccarda., ma in cui la Madonna ed il Bambino esprimono una morbidezza e una dolcezza ancora sconosciute a qualsiasi pennello fiammingo, e lo sfumato degli incarnati può essere solo di chi ha visto da vicino Leonardo da Vinci.

Mentre lo sfondo cupo di un ampio e pesante drappo dai diversi toni di marroni scuri e bruciati, che dona un effetto volutamente maculato, calato come un tendone dalle ampie pieghe riccamente ornate e rifinite con dorati orli e ricami di croci e gigli, ci ricorda soluzioni cromaticamente analoghe, già usata da Ambrogio Benzone per lo sfondo della Giovane Donna che legge il Libro delle Ore conservata al museo del Louvre.

  

Ambrosius Benson (Milaan ca. 1495 - Brugge 1550)

Madonna en kind

Olieverf op papier, geplakt op canvas 59x48 cm.

Prive Collectie

 

Italiaanse zoetheid en overgoten Lombardische zachtheid komen nog steeds sterk en duidelijk naar voren in dit oude blad van Ambrogio Benzone, een belangrijke Italiaanse schilder waarvan er geen bepaalde documenten zijn, noch op de geboortedatum noch op het begin, maar die in 1518 het staatsburgerschap van Brugge en vestigde zich hier zijn hele leven, waarbij hij zijn naam veranderde in Ambrosius Benson.

 

De Vlaamse documenten van die tijd zeggen dat hij "Lombard" en medewerker is, tot 1518 van Gerard David. Als we de hypothese aannemen dat iDavid tussen 1511 en 1515 in Genua werkte, is het niet uitgesloten dat hij bij zijn terugkeer naar Brugge de jonge Benzone meenam op een contract van drie jaar, zoals toen gebruikelijk was. Het is zeker dat de Benzone zich in 1518 van de David afscheidde.

 

De relatie tussen de twee schilders moet niet goed zijn geweest: het bewijs hiervan is de klacht die Benzone heeft ingediend tegen de illustere meester, die hem ervan beschuldigde bij zijn vertrek naast andere voorwerpen een groot aantal vellen met schilderijen, tekeningen en schetsen van zijn eigen om schulden te dekken die Benzone erkende dat hij was aangegaan, maar dacht dat hij anders zou betalen.

 

De complexe zaak (vgl. Parmentier) werd geregeld door het hof van de scabini, dat David veroordeelde om terug te geven wat aan de Benzone toebehoorde, zonder toe te geven dat het mogelijk was om zelf recht te doen (zin 2 februari 1519); David wilde zich echter niet onderwerpen aan het vonnis en Benzone liet hem daarom opsluiten totdat hij tevreden was (tweede zin 28 jan. 1520).

 

In de compositie, die kan worden gedateerd tussen 1520 en 1525, zijn duidelijke Lombardische invloeden herkend, waarschijnlijk afkomstig van voorbeelden van de Madonna met Kind die teruggaan tot een Leonardo-prototype waarvan er verschillende varianten zijn gemaakt door Lombardische kunstenaars, van Bernardino de' Conti tot Ambrogio de Predis, terwijl de grote gouden aurea puur van Italiaanse smaak ons ​​herinnert aan stilistische associaties met de Madonna met kind uitgevoerd door Defendente Ferrari en bewaard in de Palatine Gallery.

 

Het resultaat is een bewonderenswaardige olieverf op papier, gebouwd op een toch al typisch Vlaams bouwwerk, waarschijnlijk ontleend aan werken van de grote meester Gerard David, zoals de Madonna met kind bewaard in het Metropolitan Museum of Art in New York of de Heilige Familie van ongeveer 1515 verkocht op een veiling van Christie's in juli 2018, wat een dik preparaat benadrukt dat meer geschikt is voor een houten paneel dan een papieren drager, en een overvloedig en compact picturaal oppervlak, dat het schilderij een glanzend effect geeft dat lijkt op porselein, waar de schittering kleuren en een koud kristallijn licht, versterken de verschillende tinten rood, die de zware gordijnen onderscheiden van het zachte fluweel en glanzende zijde van de kledingstukken, tussen gouden borduurwerk, kant en transparante sluiers, terwijl rijke broches en druppelvormige juweelhangers in goud en kristal , breek het licht en verander op magische wijze het onderliggende beeld, tussen de verfijnde ornamenten van de glanzende zwarte zijden linten in de vorm van een valkparkiet arda., maar waarin de Madonna en het Kind een zachtheid en zoetheid uitdrukken die nog onbekend is voor enig Vlaams penseel, en de nuances van het vlees kunnen alleen degenen zijn die Leonardo da Vinci van dichtbij hebben gezien.

Terwijl de donkere achtergrond van een groot en zwaar gordijn in verschillende bruine en gebrande tinten met een gevlekt effect, neergelaten als een gordijn met rijk versierde brede plooien en afgewerkt met gouden zomen en borduurwerk van kruisen en lelies, ons doet denken aan een chromatisch gelijkaardige oplossing, al gebruikt door Ambrogio Benzone voor de achtergrond van de jonge vrouw die het getijdenboek leest dat in het Louvre wordt bewaard.

  

Ambrosius Benson

(Ambrogio Benzone, Milan around 1495 – Bruges 1550)

Madonna with Child

Oil on paper, glued on canvas 59x48 cm.

Private Collection

 

Italian sweetness and suffused Lombard softness still stand out strong and evident in this ancient sheet by Ambrogio Benzone, an important Italian painter of whom there are no certain documents either on the date of birth or on the beginnings, but who in 1518 took the citizenship of Bruges and settled here throughout his life, changing his name to Ambrosius Benson.

Flemish documents of the time mention him as a "Lombard" and collaborator of Gerard David until 1518. Accepting the hypothesis that David worked in Genoa between 1511 and 1515, it is not excluded that, returning to Bruges, he brought the young Benzone with him on a three-year contract, as was the custom at the time . It is certain that Benzone separated from David in 1518.

 

Relations between the two painters must not have been good: proof of this is the lawsuit that Benzone lodged against the illustrious master, accusing him of having withheld, at the time of his leave, in addition to other objects, a large number of sheets with paintings, drawings and sketches of his own to cover debts that Benzone acknowledged he had contracted, but thought he would pay otherwise.

The complex affair (cf. Parmentier) was regulated by the court of the scabini, which condemned the David to return what belonged to Benzone, not admitting that it was possible to take justice into its own hands (sentence on February 1519); However, David did not want to submit to the verdict and Benzone therefore had him imprisoned until he was satisfied (second sentence of 28 January 1520).

 

In the present composition, datable between 1520 and 1525, in addition to evident physiognomic and aesthetic references with the Virgin and Child with the Milk Soup (Madonna della Pappa) performed by Gerard David in 1515 and now preserved in the Strada Nuova Museums in Palazzo Bianco in Genoa, clear influences have also been recognized of Lombard imprint, probably derived from examples of Madonna and Child dating back to a Leonardo prototype of which there are several variants created by Lombard artists, from Bernardino de' Conti to Ambrogio de Predis, while the large golden aura purely of Italian taste, reminds us of assonances stylistic features also with the Madonna and Child executed by Defendente Ferrari and now conserved in the Palatine Gallery.

 

The result is an admirable oil on paper, built on an already typically Flemish structure, probably taken from works by the great master Gerard David, such as the Madonna and Child conserved in the Metropolitan Museum of Art in New York or the Holy Family of about 1515 sold at a Chriestie's auction in July 2018, which highlights a thick preparation more suited to a wooden panel than a paper support, and an abundant and compact pictorial surface, which give the painting a glossy effect similar to porcelain, where the brilliance colors and a cold crystalline light, enhance the different shades of red, which distinguish the heavy drapes from the soft velvets and shiny silks of the garments, among golden embroidery, lace and transparent veils, while rich brooches and drop-shaped jewel pendants in gold and crystal, refract the light, magically altering the underlying image, among the refined ornaments of the shiny black silk ribbons in the shape of a cockade., but in which the Madonna and Child express a softness and sweetness still unknown to any Flemish brush, and the nuances of the flesh can only be those who have seen Leonardo da Vinci up close.

 

While the dark background of a large and heavy drape in different shades of dark and burnt browns, which gives a deliberately spotted effect, lowered like an awning with richly decorated wide folds and finished with golden hems and embroidery of crosses and lilies, reminds us of solutions chromatically similar, already used by Ambrogio Benzone for the background of the Young Woman reading the Book of Hours kept in the Louvre museum.

  

Ambrosius Benson

(Ambrogio Benzone, 1495 Milano - 1550 Bruges)

Virgen con el Niño

Oleo sobre papel, sobre lienzo cm 59x48

Coleccion privada

 

If I lay here

If I just lay here

Would you lie with me and just forget the world?

 

Design: Alfredo Häberli

This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered

in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.

Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with

flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.

 

Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua

versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli

taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero

accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute

completamente sfoderabili.

design

Alfredo Häberli

 

The T-shaped frame, in die-cast aluminium, is the key aspect of this design.

It has inspired the name of this collection. A solid shell covered with flexible density

polyurethane foam gives a soft, compact seat. Every detail is considered so that

fabric and leather covers are completely removable.

 

Il disegno a T delle sue strutture portanti, in alluminio pressofuso, oltre ad essere

la vera sfida statica del progetto, ha ispirato il nome di questo sistema di sedute imbottite.

La compatta morbidezza della seduta è ottenuta grazie a una scocca rigida, ricoperta

con poliuretano espanso a densità flessibile. Tutto è studiato in modo che il rivestimento

in tessuto o in pelle sia completamente sfoderabile.

Hydrangea flower.

 

See it on Fluidr.

  

All my images are copyrighted. Please, do not use them without my allowance. Thank you.

  

Design: Alfredo Häberli

This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered

in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.

Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with

flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.

 

Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua

versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli

taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero

accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute

completamente sfoderabili.

Attendant Figure

Stucco. Gandhara, first centuries A.D.

Height 93 in. (24.8 cm.)

Stucco, on a mud core, was used for sculpture at certain sites in Gandhara, as an alternative to stone. The technique was almost certainly imported from Alexandria. Not only Buddhas and Bodhisattvas, but also groups of figures, of which this fine example may have been a part, adorned the bases of stupas at Jaulian and Mora Moradu, satellite monasteries of Taxila, near the present-day Pakistan capital of Islamabad. Entire chapels were occupied by sculpture in stucco or unbaked clay at Hadda, near Jalalabad, in Afghanistan.

The head of the figure illustrated is a noteworthy example of the skill in handling stucco achieved in Gandhara. Whereas most Gandhara Buddha heads, of which the Museum has several examples, verge on the insipid, the morbidezza with which this head is modelled gives it real poignancy. The identity of the figure is puzzling, however. A glance at a stone Bodhisattva will show the same drapery and jewellery; on the other hand, the way in which the hair is treated, which is probably meant to indicate snail-curls, mounting to an usnisa is only appropriate for a Buddha. The figure might conceivably be a Buddha pare, i.e. with jewellery and a crown, a common type in later periods; alternatively, the staff (?) held in one hand and the way the head is turned, suggest an attendant figure in a group, depicted without strict attention to iconographic norms.

  

e morbidezza. Two pillows One Kiss. Love and...

Design: Alfredo Häberli

This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered

in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.

Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with

flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.

 

Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua

versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli

taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero

accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute

completamente sfoderabili.

Design: Alfredo Häberli

This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered

in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.

Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with

flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.

 

Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua

versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli

taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero

accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute

completamente sfoderabili.

Design: Alfredo Häberli

This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered

in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.

Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with

flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.

 

Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua

versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli

taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero

accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute

completamente sfoderabili.

Design: Alfredo Häberli

This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered

in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.

Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with

flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.

 

Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua

versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli

taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero

accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute

completamente sfoderabili.

M.Zuiko 12-40 mm, 1:2.8 PRO - La morbidezza del velluto

 

© All rights reserved. Any use without permission is prohibited and illegal. If you want to use my photo for commercial or private use, please contact me.

Per una visione migliore, tasto “L”- For a better view press “L”

Nelle mie immagini pubblicate talvolta sono presenti persone riconoscibili. Se non ti è gradito, contattami e rimuoverò la foto

In my published images there are sometimes recognizable people. If you are not pleased, contact me and I will remove the photo

 

Design: Alfredo Häberli

This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered

in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.

Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with

flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.

 

Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua

versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli

taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero

accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute

completamente sfoderabili.

Design: Alfredo Häberli

This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered

in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.

Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with

flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.

 

Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua

versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli

taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero

accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute

completamente sfoderabili.

The peach (Prunus persica) is a species of Prunus native to China that bears an edible juicy fruit also called a peach. It is a deciduous tree growing to 4–10 m tall, belonging to the subfamily Prunoideae of the family Rosaceae. It is classified with the almond in the subgenus Amygdalus within the genus Prunus, distinguished from the other subgenera by the corrugated seed shell.

The leaves are lanceolate, 7–16 cm long (3–6 in), 2–3 cm broad, pinnately veined. The flowers are produced in early spring before the leaves; they are solitary or paired, 2.5–3 cm diameter, pink, with five petals. The fruit has yellow or whitish flesh, a delicate aroma, and a skin that is either velvety (peaches) or smooth (nectarines) in different cultivars. The flesh is very delicate and easily bruised in some cultivars, but is fairly firm in some commercial varieties, especially when green. The single, large seed is red-brown, oval shaped, approximately 1.4–2 cm long, and is surrounded by a wood-like husk. Peaches, along with cherries, plums and apricots, are stone fruits (drupes).

The scientific name persica, along with the word "peach" itself and its cognates in many European languages, derives from an early European belief that peaches were native to Persia (now Iran). The modern botanical consensus is that they originate in China, and were introduced to Persia and the Mediterranean region along the Silk Road before Christian times.[1] Cultivated peaches are divided into clingstones and freestones, depending on whether the flesh sticks to the stone or not; both can have either white or yellow flesh. Peaches with white flesh typically are very sweet with little acidity, while yellow-fleshed peaches typically have an acidic tang coupled with sweetness, though this also varies greatly. Both colours often have some red on their skin. Low-acid white-fleshed peaches are the most popular kinds in China, Japan, and neighbouring Asian countries, while Europeans and North Americans have historically favoured the acidic, yellow-fleshed kinds.

 

Il pesco (Prunus persica) è una specie di Prunus che produce un frutto commestibile chiamato pesca.

Il pesco è un albero originario della Cina, dove è considerato simbolo d'immortalità, ed i cui fiori sono stati celebrati da poeti, pittori e cantanti. Dall'oriente il pesco giunse al seguito delle carovane sino in Persia, da cui deriva il nome della specie, e grazie ad Alessandro Magno si diffuse in tutto il bacino del Mar Mediterraneo. In Egitto, la pesca era sacra ad Arpocrate, dio del silenzio e dell'infanzia, tanto che ancora oggi le guance dei bambini vengono paragonate alle pesche, per la loro morbidezza e carnosità. Il frutto arrivò a Roma nel I secolo d.C.

 

Font : Wikipedia

Design: Alfredo Häberli

This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered

in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.

Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with

flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.

 

Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua

versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli

taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero

accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute

completamente sfoderabili.

Athena was the daughter of Zeus. She was a warrior goddess as even the goddess of reason, of the arts, of literature and philosophy of the commerce and industry.

Another dress of the serie “metallic experience”.

I imagined Athena dressed up with a metallic outfit. Thousand of little triangles with transparencies that reveal softness and elegance.

 

Athena figlia di Zeus oltre che dea guerriera è anche la dea della ragione, della arti, della letteratura e della filosofia, del commercio e dell'industria.

Un altro vestito della serie “metallic experience”.

Ho immaginato Athena vestita con un vestito metallico. Migliaia di piccoli triangoli in trasparenza che rivelano morbidezza ed eleganza.

 

Winner of contest Just Pink

www.justpink.it

:) :) :)

The three faces of pink champagne:

freshness, lightness, softness

Design: Alfredo Häberli

This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered

in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.

Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with

flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.

 

Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua

versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli

taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero

accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute

completamente sfoderabili.

Design: Alfredo Häberli

This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered

in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.

Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with

flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.

 

Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua

versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli

taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero

accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute

completamente sfoderabili.

1 2 4 6 7 ••• 11 12