View allAll Photos Tagged kustendorf
This is Manarola the 2nd smallest of the famous and beautiful Cinque Terre towns.
Italy 2015
If you like it, please give it a fave.
Drvengrad also known as Mećavnik and Küstendorf was built by Emir Kusturica for his film "Life Is a Miracle". I love this movie and this was the reason of my travel to this village...
Drvengrad, Zlatibor District, Serbia.
Copyright © Piotr Gaborek. All rights reserved!! Please do not use this image on websites, blogs or any other media without my explicit written permission.
Drvengrad (wooden town) or Küstendorf - town built in 2000 for the film director Emir Kusturica's "Life is a Miracle". The director gave the traditional Serbian village name Küstendorf - he lives permanently in one of the wooden houses.
-
Drvengrad (drewniane miasto) lub Küstendorf – miejscowość zbudowana w 2000 roku dla potrzeb filmu reżysera Emira Kusturicy "Życie jest cudem". Reżyser nadał tradycyjnej serbskiej wiosce nazwę Küstendorf – sam mieszka na stałe w jednym z drewnianych domów.
This is Riomaggiore. It is the first of the beatiful Cinque Terre towns when travelling north from La Spezia. The water and the mountainside have been declared national parks.
Italy 2015
If you like it, please give it a fave.
Drvengrad (wooden town) or Küstendorf - town built in 2000 for the film director Emir Kusturica's "Life is a Miracle". The director gave the traditional Serbian village name Küstendorf - he lives permanently in one of the wooden houses.
-
Drvengrad (drewniane miasto) lub Küstendorf – miejscowość zbudowana w 2000 roku dla potrzeb filmu reżysera Emira Kusturicy "Życie jest cudem". Reżyser nadał tradycyjnej serbskiej wiosce nazwę Küstendorf – sam mieszka na stałe w jednym z drewnianych domów.
🇭🇷 HRVATSKI:
📍 Šilo, otok Krk
Ova fotografija prikazuje pogled s rive malog primorskog mjesta Šilo, smještenog na istočnoj obali otoka Krka. Nasuprot Crikvenice, s kojom je Šilo povezano brodskom linijom, ovo mirno mjesto odiše šarmom starog ribarskog naselja. Iako danas ima sve više vikendica i turista, Šilo i dalje zadržava svoju opuštenu, autentičnu atmosferu.
U prvom planu ističe se vezni bitv, svjedok svakodnevnog života uz more – ribarenja, dolazaka brodova i ljetnih užurbanosti.
Idealno mjesto za one koji traže mir, lijepu prirodu i onaj pravi, nenametljivi jadranski ugođaj.
🇬🇧 ENGLISH:
📍 Šilo, Krk Island
This photo shows the view from the waterfront of Šilo, a small coastal village on the eastern side of Krk Island. Facing the town of Crikvenica across the sea, Šilo is connected by a small ferry and remains a peaceful place with the charm of a traditional fishing village.
Although it has grown in popularity with tourists and holiday homes, it still keeps a calm and authentic vibe.
The foreground features a mooring bollard — a silent witness to everyday life by the sea: fishing boats, summer hustle, and the rhythm of the Adriatic.
A perfect destination for those seeking tranquility, nature, and genuine island atmosphere.
🇫🇷 FRANÇAIS :
📍 Šilo, île de Krk
Cette photo montre la vue depuis le quai du petit village côtier de Šilo, situé sur la côte est de l’île de Krk. En face de la ville de Crikvenica, reliée par un petit ferry, Šilo conserve l’âme d’un ancien village de pêcheurs.
Même si les résidences secondaires et les touristes y sont de plus en plus nombreux, le lieu a su préserver son atmosphère paisible et authentique.
Au premier plan, une bitte d’amarrage symbolise le quotidien maritime : les bateaux, la pêche et le va-et-vient estival.
Un coin idéal pour les amoureux de calme, de nature et de simplicité adriatique.
🇩🇪 DEUTSCH:
📍 Šilo, Insel Krk
Dieses Foto zeigt den Blick von der Uferpromenade des kleinen Küstendorfs Šilo auf der Ostseite der Insel Krk. Gegenüber liegt Crikvenica, mit dem Šilo per Fähre verbunden ist.
Trotz wachsender Beliebtheit bei Urlaubern bewahrt Šilo seinen ruhigen, authentischen Charakter eines alten Fischerdorfs.
Im Vordergrund sieht man einen Poller – ein stiller Zeuge des maritimen Alltags: Fischerboote, sommerliches Treiben und das Leben am Meer.
Ein perfekter Ort für alle, die Ruhe, Natur und echte Adriastimmung suchen.
🇪🇸 ESPAÑOL:
📍 Šilo, isla de Krk
Esta foto muestra la vista desde el muelle del pequeño pueblo costero de Šilo, situado en la costa este de la isla de Krk. Frente a Crikvenica, con la que está conectado por ferry, Šilo conserva el encanto de un pueblo pesquero tradicional.
A pesar del crecimiento del turismo, el pueblo mantiene su ambiente tranquilo y auténtico.
En primer plano destaca una bita de amarre, testigo silencioso del día a día junto al mar: pesca, barcos, movimiento veraniego.
Un destino ideal para quienes buscan paz, naturaleza y el verdadero espíritu del Adriático.
🇮🇹 ITALIANO:
📍 Šilo, isola di Krk
Questa foto mostra la vista dal molo del piccolo villaggio costiero di Šilo, situato sulla costa orientale dell'isola di Krk. Di fronte si trova Crikvenica, collegata tramite traghetto.
Šilo conserva ancora il fascino di un vecchio villaggio di pescatori, nonostante la presenza crescente di turisti e case vacanza.
In primo piano si nota una bitta d'ormeggio, silenziosa testimone della vita quotidiana sul mare: barche da pesca, traffico estivo e ritmi adriatici.
Una meta perfetta per chi cerca tranquillità, natura e un’autentica atmosfera isolana.
Tourist Resort
MECAVNIK
KÜSTENDORF
Just above Mokra Gora, the film director Emir Kusturica built a traditional village called the coastal village or Etno selo. It served as the backdrop for his film Life is a Miracle.
Etwas oberhalb von Mokra Gora hat der Filmregisseur Emir Kusturica ein Dorf in traditioneller Bauweise unter dem Namen Küstendorf oder auch Etno selo aufgebaut. Es diente als Kulisse für seinen Film Das Leben ist ein Wunder.
A picture from my bucket list that I have wanted for a long time. I was lucky on the last day of my trip that the sky cleared up and I was able to take this photo relatively clearly. It was a long journey there and I am very happy with the result. I hope you also had a good trip and are happy with yourselves. With this in mind, a happy and healthy New Year 2025 to all of you, and all your wishes come true
Ein Bild aus meiner Bucket List was ich mir lange gewünscht habe. Ich hatte am letzten Tag meiner Reise nochmal Glück dass der Himmel aufgeklart hat und ich das Foto relativ klar machen konnte. Es war eine lange Reise dorthin und ich bin mit dem Ergebnis sehr zufrieden. Ich hoffe Ihr hatte auch eine gute Reise und seit mit euch auch im reinen und zufrieden. In diesem Sinne allen ein gutes, gesundes und all euren Wünschen entsprechendes Neues Jahr 2025
Weil es so schön war: Hier nochmal die volle Panoramaaufnahme
Because it was so beautiful: Here again the full panorama shot
Tourist Resort
MECAVNIK
KÜSTENDORF
Just above Mokra Gora, the film director Emir Kusturica built a traditional village called the coastal village or Etno selo. It served as the backdrop for his film Life is a Miracle.
Etwas oberhalb von Mokra Gora hat der Filmregisseur Emir Kusturica ein Dorf in traditioneller Bauweise unter dem Namen Küstendorf oder auch Etno selo aufgebaut. Es diente als Kulisse für seinen Film Das Leben ist ein Wunder.
Mokra Gora (motel at the museum train station)
Just above Mokra Gora, the film director Emir Kusturica built a traditional village called the coastal village or Etno selo. It served as the backdrop for his film Life is a Miracle.
The place is also the starting point of the 13.5 kilometer long Šarganska osmica museum railway line, which has been extended further towards Višegrad since 2005.
Mokra Gora (Motel am Museumsbahnhof)
Etwas oberhalb von Mokra Gora hat der Filmregisseur Emir Kusturica ein Dorf in traditioneller Bauweise unter dem Namen Küstendorf oder auch Etno selo aufgebaut. Es diente als Kulisse für seinen Film Das Leben ist ein Wunder.
Außerdem ist der Ort Ausgangspunkt der 13,5 Kilometer langen Museumsbahnstrecke Šarganska osmica, die seit 2005 auch weiter in Richtung Višegrad verlängert wird.
Fjellerup is a coastal village in northern Djursland with 398 inhabitants (2022) in Fjellerup Parish. The village is in the municipality of Norddjurs and is part of the Midtjylland region.
The village is first mentioned in 1423 as "Fjældorp". In Fjellerup there is Fjellerup Church and there was also an independent manor house, Fjellerup Østergaard, which is now a breeding farm under Meilgaard Manor. Fjellerup is known as a holiday resort with large holiday home areas, and the town has two campsites. The city is also home to Djurslands Efterskole, which is an asset to the city.
Fjellerup ist ein Küstendorf im Norden von Djursland mit 398 Einwohnern (2022) im Fjellerup Parish. Das Dorf liegt in der Gemeinde Norddjurs und gehört zur Region Midtjylland.
Das Dorf wird erstmals 1423 als "Fjældorp" erwähnt. In Fjellerup gibt es die Kirche von Fjellerup und es gab auch ein unabhängiges Herrenhaus, Fjellerup Østergaard, das heute ein Zuchtbetrieb unter dem Gut Meilgaard ist. Fjellerup ist als Ferienort mit großen Ferienhausflächen bekannt, und die Stadt hat zwei Campingplätze. In der Stadt befindet sich auch Djurslands Efterskole, was eine Bereicherung für die Stadt ist.
Wikipedia
Fjellerup ist ein Dorf an der Küste von Nord-Jütland mit 437 Einwohnern (2016), in Fjellerup Pfarrei. Das Dorf ist in Norddjurs Gemeinde und gehört zur Region Midtjylland.
Das Dorf wird erstmals im Jahre 1423 als "Fjældorp" erwähnt. In Fjellerup gefunden Fjellerup Kirche, und es gab auch eine unabhängige Herrenhaus Fjellerup Østergaard - jetzt eine Zuchtfarm unter Meilgaard Götter.
Fjellerup er en landsby ved kysten i det nordlige Djursland med 437 indbyggere (2016), beliggende i Fjellerup Sogn. Landsbyen ligger i Norddjurs Kommune og hører til Region Midtjylland.
Landsbyen nævnes første gang i 1423 som "Fjældorp". I Fjellerup findes Fjellerup Kirke og der lå endvidere en selvstændig herregård, Fjellerup Østergaard – i dag en avlsgård under Meilgaard Gods.
The image shows the village of Reine in the Lofoten Islands, Norway, on a winter morning during sunrise. Despite heavy cloud cover, parts of the sky are lit by faint sunlight. Snow-covered mountains dominate the background, and the water surface appears calm. Along the shoreline, traditional wooden houses and a fish processing facility are visible, reflecting the local infrastructure.
-------------------
Das Bild zeigt das Dorf Reine auf den Lofoten in Norwegen an einem Wintermorgen während des Sonnenaufgangs. Trotz dichter Bewölkung sind Teile des Himmels von schwachem Sonnenlicht erhellt. Die verschneiten Berge im Hintergrund sowie die ruhige Wasseroberfläche prägen das Bild. Entlang der Uferlinie befinden sich traditionelle Holzhäuser und eine fischverarbeitende Anlage, die zur regionalen Infrastruktur gehört.
Porlock ist ein Küstendorf in Somerset, England, 5 Meilen westlich von Minehead. Bei der Volkszählung 2011 hatte das Dorf 1.440 Einwohner. Im Jahr 2017 hatte Porlock den höchsten Anteil an älteren Menschen in Großbritannien, mit über 40 % im Rentenalter ab 2010.
Porlock is a Coastal Village in Somerset, England, 5 miles west of Minehead. At the 2011 census the Village had a population of 1,440. In 2017, Porlock had the highest proportion of older People in the UK, with over 40% of retirement age as of 2010.
Porlock ist ein Küstendorf in Somerset, England, 5 Meilen westlich von Minehead. Bei der Volkszählung 2011 hatte das Dorf eine Bevölkerung von 1.440. Im Jahr 2017 hatte Porlock den höchsten Anteil an älteren Menschen in England, wobei 2010 über 40 % im Rentenalter waren.
Porlock is a coastal village in Somerset, England, 5 miles west of Minehead. At the 2011 census, the village had a population of 1,440. In 2017, Porlock had the highest proportion of elderly people in England, with over 40% of retirement age in 2010.
Haapsalu eine Stadt in Estland.
Die westlichen Gebiete Estlands grenzen an die Ostsee. An der Küste gibt es Hunderte einsamer Strände und kleine Küstendörfer, viele Wege führen hierher über unberührte Strände.
A picture from my bucket list that I have wanted for a long time. I was lucky on the last day of my trip that the sky cleared up and I was able to take this photo relatively clearly. It was a long journey there and I am very happy with the result. I hope you also had a good trip and are happy with yourselves. With this in mind, a happy and healthy New Year 2025 to all of you, and all your wishes come true
Ein Bild aus meiner Bucket List was ich mir lange gewünscht habe. Ich hatte am letzten Tag meiner Reise nochmal Glück dass der Himmel aufgeklart hat und ich das Foto relativ klar machen konnte. Es war eine lange Reise dorthin und ich bin mit dem Ergebnis sehr zufrieden. Ich hoffe Ihr hatte auch eine gute Reise und seit mit euch auch im reinen und zufrieden. In diesem Sinne allen ein gutes, gesundes und all euren Wünschen entsprechendes Neues Jahr 2025
Manarola ist ein kleines Küstendorf in der Cinque Terre. Die kunstvoll verschachtelten Häuser über einem Felsvorsprung drängen bis dicht an das Wasser heran. Die bunten und turmhohen Häuser sind spektakulär errichtet und hinterlassen einen bleibenden Eindruck.
Panasonic DMC FZ-50
____________________________________________
Хвала на посети, коментару / омиљеној fotografiji!
Merci pour une visite, commentaire / fave!
Gracias por una visita, comentar / fave!
Grazie per una visita, commento / fave!
Thank you for a visit, comment / fave!
____________________________________________
Please do not use this image without permission!
Riomaggiore, das südlichste Dorf der Cinque Terre, schmiegt sich in eine enge Kerbe zwischen grünen Hängen und dem offenen Ligurischen Meer. Die Dächer der eng gebauten Häuser leuchten in der Sonne, während schmale Gassen das steile Gelände durchziehen. Links im Bild windet sich die Küstenstraße zum Friedhof hinauf, rechts fällt der Blick auf die schroffen Hänge und das offene Meer. Eine perfekte Balance aus Natur, Kultur und Architektur.
- - -
Riomaggiore, the southernmost village of the Cinque Terre, nestles in a narrow valley between lush green hills and the open Ligurian Sea. The sunlit rooftops of the tightly packed houses glow above a maze of steep alleys. To the left, the coastal road curves up toward the cemetery; to the right, cliffs drop steeply to the sea. A perfect harmony of nature, culture, and architecture.
Kanadas bekanntester Leuchtturm steht ca. eine Autostunde von Halifax entfernt in dem 60 Einwohner zählenden Küstendorf Peggy's Cove, inmitten mächtiger Felsblöcke.
Die Urlaubsregion Cuxhaven ist ein idyllisches Fleckchen an der Nordseeküste Deutschlands, das jedes Jahr zahlreiche Touristen anzieht. Besonders beliebt ist das malerische Küstendorf Duhnen, das mit seinem charmanten Charakter und der einzigartigen Landschaft beeindruckt.
Ein besonderes Highlight in Duhnen ist das jährliche Wattrennen, bei dem Pferde und Reiter auf dem Wattboden entlang galoppieren. Dieses traditionsreiche Spektakel zieht sowohl Einheimische als auch Gäste gleichermaßen in seinen Bann und bietet eine einzigartige Gelegenheit, die atemberaubende Schönheit des Wattenmeeres zu erleben.
Ein weiteres Wahrzeichen der Region, das sich in Cuxhaven befindet, ist die imposante "Kugelbake". Dieses maritime Monument markiert nicht nur die Grenze zwischen Elbe und Nordsee, sondern steht auch symbolisch für die Verbundenheit der Menschen mit der See und den Seefahrtsgeist der Norddeutschen.
Die Region Cuxhaven bietet eine Vielzahl von Freizeitaktivitäten, darunter Wattwanderungen, Strandspaziergänge, Wassersport und gemütliche Teestuben, in denen man norddeutsche Gastfreundschaft und Leckereien genießen kann.
Zusammengefasst lässt sich sagen: Cuxhaven mit seinen charmanten Orten wie Duhnen, dem fesselnden Wattrennen und der beeindruckenden Kugelbake ist ein perfektes Reiseziel für Naturliebhaber und Erholungssuchende gleichermaßen.
Abschließend, wie es die Norddeutschen gerne sagen: "Wat mutt, dat mutt!" – In diesem Sinne, genießen Sie Ihren Aufenthalt in Cuxhaven in vollen Zügen!
Kaimauer, La Caletta, Provinz Nuoro, Sardinien, 2018
La Caletta liegt südlich von Posada an der Ostküste Sardiniens. Der beschauliche Ort hat nur 1.500 Einwohner aber dennoch ein bemerkenswertes Nachtleben. Außerdem gehören eine kleine Shoppingmeile mit vielen Bars, Eisdielen und Restaurants sowie der Hafen zu den Sehenswürdigkeiten.
Den Hafen umgibt eine hohe Kaimauer, die im vorderen Teil künstlerisch gestaltet ist. Die Windrose im rechten Teil des Gemäldes ordnet die beständigen Winde den Himmelsrichtungen zu.
* * * * *
La Caletta is located south of Posada on the east coast of Sardinia. The tranquil village has only 1,500 inhabitants but still a remarkable nightlife. In addition, a small shopping area with many bars, ice cream parlors and restaurants and the harbor are among the sights.
The harbor is surrounded by a high quay wall, which is artistically designed in the front part. The wind rose in the right part of the painting assigns the constant winds to the cardinal directions.
... gesehen in Sainte Agnes; Frankreich
(DiaSlide-Scanner; Minolta, pers. Archiv)
Sainte-Agnès bezeichnet sich als Village du littoral le plus haut d'Europe also als „höchstgelegenes Küstendorf Europas“. Von der Vereinigung Les Plus Beaux Villages de France wurde der Ort zu einem der schönsten Dörfer Frankreichs erklärt.
Der Legende nach wurde eine italienische Prinzessin mit dem Namen Agnès während einer Wanderung von einem fürchterlichen Unwetter überrascht, fand schliesslich aber in einer Grotte des Dorfes einen Unterschlupf.
During our holiday we visited Drvengrad. A village created by my favorite filmaker he filled this village with "artifacts" he used in his movies. This Volga is one of them.
General info:
Emir Nemanja Kusturica , born 24 November 1954 in Sarajevo, is a Serbian filmmaker, actor and musician, recognized for several internationally acclaimed feature films. He is a two-time winner of the Palme d'Or at Cannes (for When Father Was Away on Business and Underground), as well as being a Commander of the French Ordre des Arts et des Lettres.
Since the mid-2000s, Kusturica's primary residence is Drvengrad, a village in the Mokra Gora region of Serbia. He had portions of the historic village (drvengrad) reconstructed for his film Life Is a Miracle.
DRVENGRAD ( woodentown) - A handful of wooden houses on Mokra gora, in central western Serbia on the border with Bosnia, a tranquil and idyllic setting removed from the hustle and bustle of city life, the tiny location which hosted already the fourth edition of the Kustendorf Film and Music Festival, the event conceived and carried out by Emir Kusturica, the original and for some aspects eccentric Serb director who built the village to reflect his own image and appearance.
About the initiative in the past Kusturica explained that "I lost my birthplace Sarajevo during the war, and that is why I truly desired to build my very own village. I will set up workshops for people who want to learn how to make movies, organise concerts, make ceramic artefacts and paint. It will be the place where I will live and where people and friends will come to visit me from time to time. I dream about a place out in the open characterised by cultural diversity capable of countering globalisation...".
Located in the region of Zlatibor, approximately 200 kilometres southwest of Belgrade, Drvengrad is not far from Mokra Gora and Visegrad, the city of the Bridge over the Drina by Ivo Andric, the Yugoslavian writer who was awarded the Nobel prize for literature. Kusturica's village is also known by the name of Kustendorf, a name invented by the director made up by his nickname Kusta and the German word Dorf, village.
In 2005 the Serb director gained for Drvengrad the Philippe Rottier European Architecture Award.
The main street of the village, which has on display an old Fiat 850, an East German Trabant and a Russian Volga, all made in the '70s, is named after Federico Fellini, and the other streets are named after movie, entertainment, art and sports celebrities such as Nikita Mikhalkov, Ernesto 'Che' Guevara, Andrei Tarkovski, Diego Armando Maradona, Ingmar Bergman and Novak Djokovic
more info:
Plage de Tresmeur (in English: "Beach of Tremor") in the village of Trébeurden at the blue hour, Brittany, France
Some background information:
The village of Trébeurden is situated at the southwestern end of the Côte de Granit Rose (in English: "Pink Granite Coast") with its unusual pink sands and rock formations, just about 10 km (6.2 miles) northwest of the town of Lannion. However, the coastal scenery on this picture doesn’t belong to the impressive Côte de Granit Rose anymore as it’s located south of it. Nevertheless it was a great experience to hike the narrow path down to Goas Lagorn Beach and enjoy the beautiful views along the way.
With its roughly 3,600 residents, Trébeurden is a community in the French department of Côtes-d’Armor in the very north of Brittany. It belongs to the arrondissement of Lannion. The settlement’s documented history dates back to the beginning of the 11th century. At that time, the parish of Pleumeur bestowed autonomy on the village.
Some newly founded monastic orders exerted influence on the area, just like the Cistercians, who established nearby Bégard Abbey in 1130. At that time, the monks of Bégard were the main bailiffs of Trébeurden, but in the centuries that followed different noble houses struggled for the supremacy in this little part of the Trègor region, to which the community belongs.
Following the French Revolution, the possessions of many noble houses were plundered, requisitioned and finally sold and the Trégor region was no exception from this common practice. In 1832, a cholera outbreak claimed the lives of many people. And in 1836, a natural disaster played havoc with the village. About 20 houses were destroyed and there were even several fatalities. At first, it was considered a huge flood wave, but according to Antoine Becquerel, the famous French physicist, who examined the event closely, it used to be a massive waterspout. However, today’s experts assume that it was a F3 tornado.
In 1882, a sardine cannery was founded in Trébeurden and the community’s port changed over to the fishing of sardines. In 1902, 182 fishermen earned their bread and butter with sardine fishing. But the major sardine crises, which took from 1902 to 1912, spelled the end for the village’s sardine fishery. Hence, in 1909, the sardine cannery was finally closed. However, at that time, tourism industry had already established itself.
Between 1895 and 1913, different sailing regattas were held, which attracted many visitors, and after World War I, these sailing regattas were resumed. In 1921, Trébeurden was officially classed as a tourist resort. Today, the community is still a popular coastal resort, with several sandy beaches directly in the village or in the immediate vicinity. In addition to it, a marina offers mooring for yachties and sailers.
The Côte de Granite Rose is a coastline that stretches for more than thirty kilometres. It has become a popular tourist destination due to its unusual pink sands and rock formations. It is named after the gigantic blocks of granite that emerge from the moor by the coast. The Côte de Granite Rose is a kingdom of wild landscapes and little coves full of white sand and turquoise water. It is best travelled on foot along the customs officers' path.
The curious stone formations that seem randomly placed at the coast, are up to twenty meters high and are reminiscent of a natural sculpture park. The strangest, most spectacular cliff formations even have names like "The Father", "Napoleon's Hat", "Pile of Crêpe", "The Mushroom" or "The Witch". The impressive pink-coloured granite formed already round about 300 million years ago through geological processes in the Upper Carboniferous. In the course of time, layers of earth on top of the granite were carried off by the power of wind and water, and thereby exposed the bizarre coastal landscape.
Drvengrad is also known as Küstendorf, as a word play on German "dorf" (village) and Kusturica's nickname, "Kusta". Also, "Küste" is German for coast. Kusturica has also been known to call it Mećavnik, which is the name of the neighbouring village.
Drvengrad has a library, named the Ivo Andrić Library; an artist gallery named Macola in honor of sculptor Dragan Jovićević (it was previously known as Anika, after a character from Ivo Andrić's prose); Stanley Kubrick Cinema; a main house which houses a cinema-hall in the cellar, a living room, a guest room, a closed yard, a swimming pool, a gymnasium, a sauna and private rooms for the Kusturica family; a sports hall; a restaurant; a cake shop, as well as a souvenir shop; and finally, a Church dedicated to St. Sava.
Emir Kusturica stated:
“I lost my city [Sarajevo] during the war. That is why I wished to build my own village. It bears a German name : Küstendorf. I will organize seminars there, for people who want to learn how to make cinema, concerts, ceramics, painting. It is the place where I will live and where some people will be able to come from time to time. There will be of course some other inhabitants who will work. I dream of an open place with cultural diversity which sets up against globalization.”
Am 18. Juli 2025 lag die Region rund um Kamari auf der Peloponnes unter klarem Himmel mit Temperaturen um 31 °C. Ein leichter Wind vom Golf von Korinth brachte Abkühlung, und die Sicht reichte weit über Meer, Hügelland und die umliegenden Gebirgsketten.
Kamari, gelegen an der Nordküste der Peloponnes, gehört zur Gemeinde Xylokastro-Evrostini. In der näheren Umgebung finden sich mehrere historische und kulturell bedeutsame Orte. Das Kloster Moni Panagia Korifis, erreichbar über eine kurvenreiche Bergstraße, geht auf byzantinische Ursprünge zurück und ist in späteren Jahrhunderten mehrfach umgebaut worden. Der heutige Gebäudekomplex besteht aus einer kleinen Hauptkirche mit Kuppel, die von umgebenden Mönchszellen und Wirtschaftsgebäuden eingerahmt wird. Fresken und Ikonen im Inneren zeugen von der religiösen Kunst und liturgischen Tradition der Region. Die Lage auf einem Hügel erlaubt einen weiten Blick über das Tal bis zum Meer, was dem Ort in der Vergangenheit auch strategische Bedeutung verlieh. Archäologische Spuren deuten auf ältere Kultstätten hin, die möglicherweise vorchristlichen Ursprungs sind, bevor die Anlage im Mittelalter zur christlichen Klosterstätte wurde.
Entlang des Fonissa-Flusses, der sich durch eine enge Schlucht windet, liegen mehrere Natur- und Kulturobjekte von historischem Interesse. Der Fonissa entspringt im Westen der Region Korinthia und fließt durch eine markante Schlucht, bevor er zwischen Kato Loutro und Kamari in den Golf von Korinth mündet. In der Antike bildete der Bach die natürliche Grenze des antiken Pellene. Der Name „Fonissa“ (weibliche Mörderin) verweist auf die Gefährlichkeit des Wassers bei Hochwasser, wenn die Strömung in der engen Schlucht besonders stark ist. An einer Stelle befindet sich eine Höhle, die sowohl geologisch als auch archäologisch bedeutsam ist. Die Höhle weist Karstformationen auf, die sich über Jahrtausende durch die Auswaschung des Kalksteins gebildet haben. Funde von Keramikscherben und Spuren von Feuerstellen deuten auf eine Nutzung als Schutzraum in der Antike und möglicherweise schon in prähistorischer Zeit hin. Die Schlucht selbst war über Jahrhunderte ein schwer zugänglicher Naturraum und bot Rückzugsorte während politischer Unruhen. Alte Pfade, die heute teils als Wanderwege genutzt werden, verbinden die Siedlungen im Tal mit den Höhenlagen und waren früher wichtige Verbindungslinien für Handel und Versorgung.
Der Küstenbereich bei Kamari ist ebenfalls historisch gewachsen. Reste von Befestigungen und kleinere Hafenanlagen deuten auf eine intensive Nutzung der Küste in vergangenen Jahrhunderten hin. Die Nähe zur antiken Stadt Sikyon und die Lage an der Handelsroute zwischen dem Golf von Korinth und dem peloponnesischen Binnenland machten den Ort zu einem Knotenpunkt lokaler und regionaler Wirtschaft. In osmanischer Zeit dienten die kleinen Häfen vor allem der Verschiffung landwirtschaftlicher Produkte. Viele der heutigen Gebäude im Ortskern zeigen Elemente traditioneller Architektur mit Natursteinmauern, Ziegeldächern und Holzläden, die im 19. und frühen 20. Jahrhundert typisch für Küstendörfer der Region waren.
Die Natur in und um Kamari bietet eine große landschaftliche Vielfalt. Entlang der Küste wechseln sich Kies- und Sandstrände mit felsigen Abschnitten ab, in deren Spalten Muscheln, Krebse und kleinere Fische leben. Das Wasser im Golf von Korinth ist in den Sommermonaten warm und klar, was die Entwicklung von Seegraswiesen begünstigt. Diese sind Lebensraum für zahlreiche marine Organismen und tragen zur Stabilisierung des Ökosystems bei. Der Fonissa-Fluss entspringt im Gebirge und führt, abhängig von der Jahreszeit, unterschiedlich viel Wasser. Im Frühjahr und nach Regenfällen ist er wasserreich und bildet kleine Kaskaden, während er im Sommer stellenweise trockenfallen kann. Entlang seines Laufs gedeihen Platanen, Weiden und Oleander, die Schatten und Schutz für verschiedene Tierarten bieten.
Die Schlucht des Fonissa ist geprägt von steilen Felswänden, an denen sich Kletterpflanzen wie Efeu und Wilder Wein ausbreiten. In den kühleren und feuchteren Abschnitten wachsen Moose und Farne, während die trockeneren Hänge von Macchie-Vegetation mit Wacholder, Zistrose und Thymian bedeckt sind. Die Tierwelt reicht von Insekten wie Schmetterlingen und Libellen über Reptilien wie Eidechsen und Schlangen bis zu Vögeln wie Wiedehopf, Turmfalke und Mönchsgeier.
Das Hinterland ist landwirtschaftlich geprägt: Olivenhaine, Zitrusplantagen und Weinberge bestimmen das Landschaftsbild. Die Böden sind meist kalkhaltig und bieten günstige Bedingungen für mediterrane Nutzpflanzen. In höheren Lagen nahe des Klosters wachsen Pinien- und Zypressenwälder, die in den heißen Sommermonaten ein kühleres Mikroklima schaffen. Die dortigen Wälder bieten Lebensraum für Kleinsäuger, Igel und eine Vielzahl von Singvögeln.
Die geologischen Gegebenheiten der Region sind stark vom Kalkstein geprägt, der durch Erosion und Verkarstung zahlreiche Höhlen und Spalten bildet. Diese geologischen Strukturen haben nicht nur landschaftliche, sondern auch ökologische Bedeutung, da sie als Wasserreservoirs dienen und Mikrohabitate für spezialisierte Tier- und Pflanzenarten schaffen. Der Wechsel von Küsten-, Fluss- und Berglandschaften auf engem Raum macht die Region zu einem vielfältigen Naturraum mit hoher Biodiversität.
Die Region Kamari mit Kloster Moni Panagia Korifis, der Fonissa-Schlucht und der Küste ist ein Ziel mit kulturellen, historischen und landschaftlichen Sehenswürdigkeiten.
Wikipedia: de.wikipedia.org/wiki/Peloponnes
Weblink: xylokastro-evrostini.gov.gr
Kamera und Objektiv:
Sony QX1 und Sony SEL18200
Sony A6500 und Sony SEL18200LE
Sony ILCE-7CR und Sony SEL24240
Bildinformation:
12MP - 3465 x 3465 px - ca. 3 bis 6MB
Bildbearbeitung: Adobe Photoshop Express
#Griechenland #Peloponnes #Kamari #XylokastroEvrostini #GolfvonKorinth #KlosterMoniPanagiaKorifis #FonissaFluss #FonissaSchlucht #Höhle #Kalkstein #Seegraswiesen #Kiesstrand #Sandstrand #Platanen #Oleander #Macchie #Thymian #Zistrose #Olivenhaine #Zitrusplantagen #Weinberge #Pinienwald #Zypressenwald #Reisefotografie #Naturfotografie #Kulturerbe #TraditionelleArchitektur #Biodiversität #Wiedehopf #Mönchsgeier
#Greece #Peloponnese #Kamari #XylokastroEvrostini #GulfofCorinth #MoniPanagiaKorifisMonastery #FonissaRiver #FonissaGorge #Cave #Limestone #SeagrassMeadows #PebbleBeach #SandyBeach #PlaneTrees #Oleander #Maquis #Thyme #Rockrose #OliveGroves #CitrusPlantations #Vineyards #PineForest #CypressForest #TravelPhotography #NaturePhotography #CulturalHeritage #TraditionalArchitecture #Biodiversity #Hoopoe #GriffonVulture
Am 08. Juli 2025 lag die Region rund um Kamari auf der Peloponnes unter klarem Himmel mit Temperaturen um 31 °C. Ein leichter Wind vom Golf von Korinth brachte Abkühlung, und die Sicht reichte weit über Meer, Hügelland und die umliegenden Gebirgsketten.
Kamari, gelegen an der Nordküste der Peloponnes, gehört zur Gemeinde Xylokastro-Evrostini. In der näheren Umgebung finden sich mehrere historische und kulturell bedeutsame Orte. Das Kloster Moni Panagia Korifis, erreichbar über eine kurvenreiche Bergstraße, geht auf byzantinische Ursprünge zurück und ist in späteren Jahrhunderten mehrfach umgebaut worden. Der heutige Gebäudekomplex besteht aus einer kleinen Hauptkirche mit Kuppel, die von umgebenden Mönchszellen und Wirtschaftsgebäuden eingerahmt wird. Fresken und Ikonen im Inneren zeugen von der religiösen Kunst und liturgischen Tradition der Region. Die Lage auf einem Hügel erlaubt einen weiten Blick über das Tal bis zum Meer, was dem Ort in der Vergangenheit auch strategische Bedeutung verlieh. Archäologische Spuren deuten auf ältere Kultstätten hin, die möglicherweise vorchristlichen Ursprungs sind, bevor die Anlage im Mittelalter zur christlichen Klosterstätte wurde.
Entlang des Fonissa-Flusses, der sich durch eine enge Schlucht windet, liegen mehrere Natur- und Kulturobjekte von historischem Interesse. Der Fonissa entspringt im Westen der Region Korinthia und fließt durch eine markante Schlucht, bevor er zwischen Kato Loutro und Kamari in den Golf von Korinth mündet. In der Antike bildete der Bach die natürliche Grenze des antiken Pellene. Der Name „Fonissa“ (weibliche Mörderin) verweist auf die Gefährlichkeit des Wassers bei Hochwasser, wenn die Strömung in der engen Schlucht besonders stark ist. An einer Stelle befindet sich eine Höhle, die sowohl geologisch als auch archäologisch bedeutsam ist. Die Höhle weist Karstformationen auf, die sich über Jahrtausende durch die Auswaschung des Kalksteins gebildet haben. Funde von Keramikscherben und Spuren von Feuerstellen deuten auf eine Nutzung als Schutzraum in der Antike und möglicherweise schon in prähistorischer Zeit hin. Die Schlucht selbst war über Jahrhunderte ein schwer zugänglicher Naturraum und bot Rückzugsorte während politischer Unruhen. Alte Pfade, die heute teils als Wanderwege genutzt werden, verbinden die Siedlungen im Tal mit den Höhenlagen und waren früher wichtige Verbindungslinien für Handel und Versorgung.
Der Küstenbereich bei Kamari ist ebenfalls historisch gewachsen. Reste von Befestigungen und kleinere Hafenanlagen deuten auf eine intensive Nutzung der Küste in vergangenen Jahrhunderten hin. Die Nähe zur antiken Stadt Sikyon und die Lage an der Handelsroute zwischen dem Golf von Korinth und dem peloponnesischen Binnenland machten den Ort zu einem Knotenpunkt lokaler und regionaler Wirtschaft. In osmanischer Zeit dienten die kleinen Häfen vor allem der Verschiffung landwirtschaftlicher Produkte. Viele der heutigen Gebäude im Ortskern zeigen Elemente traditioneller Architektur mit Natursteinmauern, Ziegeldächern und Holzläden, die im 19. und frühen 20. Jahrhundert typisch für Küstendörfer der Region waren.
Die Natur in und um Kamari bietet eine große landschaftliche Vielfalt. Entlang der Küste wechseln sich Kies- und Sandstrände mit felsigen Abschnitten ab, in deren Spalten Muscheln, Krebse und kleinere Fische leben. Das Wasser im Golf von Korinth ist in den Sommermonaten warm und klar, was die Entwicklung von Seegraswiesen begünstigt. Diese sind Lebensraum für zahlreiche marine Organismen und tragen zur Stabilisierung des Ökosystems bei. Der Fonissa-Fluss entspringt im Gebirge und führt, abhängig von der Jahreszeit, unterschiedlich viel Wasser. Im Frühjahr und nach Regenfällen ist er wasserreich und bildet kleine Kaskaden, während er im Sommer stellenweise trockenfallen kann. Entlang seines Laufs gedeihen Platanen, Weiden und Oleander, die Schatten und Schutz für verschiedene Tierarten bieten.
Die Schlucht des Fonissa ist geprägt von steilen Felswänden, an denen sich Kletterpflanzen wie Efeu und Wilder Wein ausbreiten. In den kühleren und feuchteren Abschnitten wachsen Moose und Farne, während die trockeneren Hänge von Macchie-Vegetation mit Wacholder, Zistrose und Thymian bedeckt sind. Die Tierwelt reicht von Insekten wie Schmetterlingen und Libellen über Reptilien wie Eidechsen und Schlangen bis zu Vögeln wie Wiedehopf, Turmfalke und Mönchsgeier.
Das Hinterland ist landwirtschaftlich geprägt: Olivenhaine, Zitrusplantagen und Weinberge bestimmen das Landschaftsbild. Die Böden sind meist kalkhaltig und bieten günstige Bedingungen für mediterrane Nutzpflanzen. In höheren Lagen nahe des Klosters wachsen Pinien- und Zypressenwälder, die in den heißen Sommermonaten ein kühleres Mikroklima schaffen. Die dortigen Wälder bieten Lebensraum für Kleinsäuger, Igel und eine Vielzahl von Singvögeln.
Die geologischen Gegebenheiten der Region sind stark vom Kalkstein geprägt, der durch Erosion und Verkarstung zahlreiche Höhlen und Spalten bildet. Diese geologischen Strukturen haben nicht nur landschaftliche, sondern auch ökologische Bedeutung, da sie als Wasserreservoirs dienen und Mikrohabitate für spezialisierte Tier- und Pflanzenarten schaffen. Der Wechsel von Küsten-, Fluss- und Berglandschaften auf engem Raum macht die Region zu einem vielfältigen Naturraum mit hoher Biodiversität.
Die Region Kamari mit Kloster Moni Panagia Korifis, der Fonissa-Schlucht und der Küste ist ein Ziel mit kulturellen, historischen und landschaftlichen Sehenswürdigkeiten.
Wikipedia: de.wikipedia.org/wiki/Peloponnes
Weblink: xylokastro-evrostini.gov.gr
Kamera und Objektiv:
Sony QX1 und Sony SEL18200
Sony A6500 und Sony SEL18200LE
Sony ILCE-7CR und Sony SEL24240
Bildinformation:
12MP - 3465 x 3465 px - ca. 3 bis 6MB
Bildbearbeitung: Adobe Photoshop Express
#Griechenland #Peloponnes #Kamari #XylokastroEvrostini #GolfvonKorinth #KlosterMoniPanagiaKorifis #FonissaFluss #FonissaSchlucht #Höhle #Kalkstein #Seegraswiesen #Kiesstrand #Sandstrand #Platanen #Oleander #Macchie #Thymian #Zistrose #Olivenhaine #Zitrusplantagen #Weinberge #Pinienwald #Zypressenwald #Reisefotografie #Naturfotografie #Kulturerbe #TraditionelleArchitektur #Biodiversität #Wiedehopf #Mönchsgeier
#Greece #Peloponnese #Kamari #XylokastroEvrostini #GulfofCorinth #MoniPanagiaKorifisMonastery #FonissaRiver #FonissaGorge #Cave #Limestone #SeagrassMeadows #PebbleBeach #SandyBeach #PlaneTrees #Oleander #Maquis #Thyme #Rockrose #OliveGroves #CitrusPlantations #Vineyards #PineForest #CypressForest #TravelPhotography #NaturePhotography #CulturalHeritage #TraditionalArchitecture #Biodiversity #Hoopoe #GriffonVulture