View allAll Photos Tagged kellermann
© Mathias Kellermann 2012 - This work is protected under international copyright laws and agreements. No part of this photostream may be reproduced, stored in retrieval system (except Flickr Expo system and Faves) , or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without my prior written permission.
L'exploitation et la reproduction à des fins commerciales ou non commerciales d'une oeuvre sans autorisation ecrite de son auteur constitue un acte de contrefaçon pénalement sanctionné au titre des articles L.122-4, L335-2 et L335-3 du CPI.
Click on the image to see with black frame.
My Best ☆ FAVES by you, on : www.flickr.com/photos/matkeller-as-titus1st/sets/72157625...
Thank you all for your comments, invitations and support :)
© Mathias Kellermann 2012 - This work is protected under international copyright laws and agreements. No part of this photostream may be reproduced, stored in retrieval system (except Flickr Expo system and Faves) , or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without my prior written permission.
L'exploitation et la reproduction à des fins commerciales ou non commerciales d'une oeuvre sans autorisation ecrite de son auteur constitue un acte de contrefaçon pénalement sanctionné au titre des articles L.122-4, L335-2 et L335-3 du CPI.
Click on the image to see with black frame.
My Best ☆ FAVES by you, on : www.flickr.com/photos/matkeller-as-titus1st/sets/72157625...
Thank you all for your comments, invitations and support :)
© Mathias Kellermann 2012 - Please do not copy, reproduce or use this image in any way without my written permission.
More Description in French and English on : www.flickr.com/photos/matkeller-as-titus1st/collections/7...
My best pics on : www.flickr.com/photos/matkeller-as-titus1st/sets/72157625...
Europe Europa
Belgique België Belgium Belgien Belgica
Province de Brabant wallon
Waterloo
Musée de cire
Veille de la bataille du 18 juin 1815.
Maréchal Bertrand, général Drouot et général Kellermann
This statue is of Hans Andrias Djurhuus (1883-1951), made by Jens Peter Kellermann in 1991 (I think it was in 1991, it was difficult to see on the copper plate below the statue). Hans A. Djurhuus was a Faroese poet, his brother Janus Djurhuus was also a poet. The statue is located behind the Theatre, Sjónleikarhúsið, in Tórshavn.
www.faroeartstamps.fo/?side=071a5404b9e1d00e9bef4b481f9dd76b (in English)
da.wikipedia.org/wiki/Hans_Andrias_Djurhuus (in Danish)
Tórshavn is the capital of the Faroe Islands. The population of the municipality of Tórshavn is around 19.000. The population of the Faroe Islands is around 50.000.
Automne en Argonne.
L'Argonne est une région naturelle de la France, s'étendant sur les départements de la Marne, les Ardennes et la Meuse, à l'est du bassin parisien. L'Argonne est une région de forêt et d'étangs. La principale localité de l'Argonne est Sainte-Menehould.
Longtemps, l'Argonne a été considérée, non comme une véritable entité, mais comme partagée entre les deux régions majeures que sont la Champagne et la Lorraine.
En 1782, l’Encyclopédie méthodique de géographie moderne1 décrit l'Argonne comme suit ;
« Contrée de France, qui s'étend en Champagne et dans le Barrois. Elle a environ 18 lieues de long sur une largeur fort inégale. Cette contrée n'est pour ainsi dire qu'une grande forêt, dans laquelle font des vuides où l'on a bâti des villes & des villages. Les habitants en cultivent les environs avec le plus grand soin ; mais indépendamment de ce que la qualité du sol n'est pas bien bonne, les bêtes fauves dont le pays est rempli, les privent en grande partie du fruit de leur labeur. Le bétail leur réussit mieux, et le commerce des bois leur est encore une ressource. Sainte-Menehould est la capitale de cette contrée ».
Dans l'histoire de France, la région de l'Argonne s'est forgé une réputation grâce surtout à trois évènements :
•l'arrestation à Varennes de Louis XVI en 1791,
•la bataille de Valmy en 1792 (C'est au célèbre Moulin de Valmy, le 20 septembre 1792, que l'armée révolutionnaire sous les ordres de Dumouriez et Kellermann arrêta l'invasion austro-prussienne, commandée par le duc de Brunswick.)
•la Grande Guerre de 1914-18, notamment lors de la Bataille de l'Argonne, en septembre 1915.
I think it's funny how everyone is watching and one guy is even filming on his phone.
Taken with the Nikon D300.
CKO 398 Volkswagen T2 Pickup - original friction powered example from the 1970s, made in West Germany.
Original photo taken February 2011 replaced with new images March 2025.
The Hotel Sacher is located in the first District of Vienna after the Vienna State Opera. Famous specialty of the house is the original Sachertorte. The hotel is a member of the Leading Hotels of the World.
History
Anna Maria Sacher
On the grounds of the demolished Kärntnertortheatre, directly opposite the newly opened imperial Court Opera, was built a Maison meuble. The restaurateur Eduard Sacher bought the house modeled on a Renaissance palace and opened in 1876, Hotel de l' Opera with the restaurant. The son of Franz Sacher, the inventor of the Sachertorte, had however already made a name for himself as a restaurateur, and named the house quickly to Hotel Sacher .
He married 1880 the 21- year-old Anna Fuchs, who henceforth cooperated in the hotel and quickly took over the business because of her husband's deteriorating health . Edward died in 1892, and Anna Sacher now ran the hotel as so-called widow operation. Which at that time was an extremely emancipated woman with cigar and her beloved French Bulldog (in Vienna: " Sacher-Bully" ) was always to be found, continued the business with rigor, but also with kindness. So they talked back then a company health insurance for their employees.
From the beginning, the Sacher was one of the best addresses in the city and in 1871 for the wine and delicatessen for kuk Appointed purveyor. This privilege his widow Anna was once again awarded after the death of Eduard Sacher. Before the opera you enjoyed the exquisite cuisine, they met in the legendary private rooms, and high-ranking representatives from politics always used the house for discreet meetings. The exclusive hotel was already a social institution . But then the economically difficult years after the First World War left its mark on the house.
Shortly before her death in 1930, Anna Sacher withdrew from the guide. Only after her death was announced that the hotel was heavily in debt and assets of the former was not much left. In 1934, finally came to bankruptcy.
The lawyer Hans Gürtler, his wife Poldi and the hotelier couple Joseph and Anna Siller acquired the now dilapidated house and renovated it extensively: from the heating system, electrics, running hot and cold water in all rooms has been adapted all the modern needs. From now on, the earned money should always flow back into the house. First time, the Sachertorte not only in their own premises were offered for consumption, but also sold on the street.
The house was again the meeting place for the growing company. But the annexation of Austria by Nazi Germany in 1938 brought this to an abrupt end. Swastika flags flying in front of the hotel now. During the Second World War but the house remained largely spared from damage. Immediately after the liberation of Vienna it was occupied by Soviet troops, the Vienna first district around the hotel but was soon jointly managed by the Allies and thus it came six years into British hands.
1951 got the Siller family and Gürtler their property back. Josef Siller had died in 1949. Again, the hotel had to be extensively renovated. As well as new dining venues emerged at the Sacher. Hans Gürtler also laid the foundation for the art collection of the 19th Century. Anna Siller died in 1962, and the hotel was entirely in the possession of the Gürtler family. In 1967 the company received the National Award and since then the federal coat of arms may be used in commercial transactions. The son Rolf Gürtler took over the business in 1970, but shortly thereafter, in an accident, after which he succeeded his son Peter Gürtler. This took over in 1989, the Austrian Court Hotel in Salzburg. This was later renamed the Hotel Sacher Salzburg. Since his death in 1990 his 1983 divorced woman Elisabeth Gürtler-Mauthner leads the family with their daughter Alexandra.
In 2006 the building, which is composed in its buildings of six town houses, refurbished thermally under the direction of architects Frank & Partners, and the loft conversion, in which a spa area was accommodated, provided while preserving the monument idea with a striking bright aluminum roof.
Offer
The Hotel Sacher at night
As a member of the Hospitality Association of The Leading Hotels of the World, which ensures quality control in five star hospitality sector, the Hotel Sacher is one of the best addresses in Austria. Since the expansion of 2006 also meets the criteria of a Leading Spa.
In the House, the Anna Sacher restaurant, the Red Bar, the Blue Bar, Confiserie, Café Sacher are and the Sacher Eck (coin). The cafe was founded in 2004 awarded the Golden Coffee Bean Jacobs.
Also in the building, but not as a part of the hotel, is the former imperial Court and chamber Supplier Wilhelm Jungmann & Neffe.
Since 1999, the Original Sacher-Torte is produced in a production office in Vienna Simmering, from where it is exported to the whole world. After a decades-long legal battle with the Imperial Sugar Bakery Demel only the dessert made by Sacher may adorn with the title "original". The Sachertorte is imitated by many coffee houses, bakeries and pastry shops.
Rooms of the Hotel Sacher
The Sacher shop in the Hotel Sacher
The famous Sacher Torte
Famous guests
Main entrance of the hotel in the evening
Many prominent guests had the house in the Philharmonikerstraße. Anna Sacher had a photo gallery of her guests in her boudoir. The signatures of all she embroidered herself on a table cloth. Located in the middle of it Emperor Franz Joseph.
Crowned heads, statesmen, diplomats and politicians lodged at the Sacher: Edward VIII, Wallis Simpson, Elizabeth II, Prince Philip, Prince Rainier, Princess Grace, John F. Kennedy, Kofi Annan and many more.
Because of the close proximity to the Opera House of course many artists were under the guests: Herbert von Karajan, Leonard Bernstein, Leo Slezak, Plácido Domingo, José Carreras and Rudolf Nureyev. Music critic Marcel Prawy lived until his death in 2003, even as a permanent guest at the Sacher.
Graham Greene had here the idea for the screenplay of the film The Third Man. A British officer told him about the underground passages of Vienna, whereupon Greene in the bar wrote down the first ideas immediately.
Her role in the Sissi films Romy Schneider owed their similarity with the bust of the Empress, who is at the hotel and was the director Ernst Marischka noticed. During filming, she lived with her mother Magda Schneider at the Sacher.
Invited to an unusual press conference in April 1969, John Lennon and Yoko Ono to the Sacher. They held one of her legendary "Bagism" actions in their hotel rooms to media representatives (including André Heller, who reported for the Ö3 jukebox), in order to express their ideas of world peace.
Traditionally, all suites are named for operas and composers (eg, La Traviata, Carmen, Idomeneo, The Magic Flute, Madame Butterfly, Nabucco, Rigoletto, Leonard Bernstein, etc.). The new suites on the top floor of the house bearing the names of contemporary operas, such as Lulu and Billy Budd named.
Hotel Sacher in film and on stage
The Hotel Sacher has been immortalized in numerous films and stage plays .
Hotel Sacher, 1939
In the German-speaking area, the hotel was also supported by the TV series Hello - Hotel Sacher ... Portier! popular with Fritz Eckhardt .
Literature
Ernst Hagen: Hotel Sacher. Austria slept in your beds. Zsolnay , Vienna , 1976, ISBN 3-552-02827-7
Ingrid Haslinger: customer - Emperor. The history of the former imperial purveyors. Schroll, Vienna 1996 , ISBN 3-85202-129-4 .
János Kalmár , Mella Waldstein: K.u.K. Purveyors of Vienna. Stocker , Graz 2001, ISBN 3-7020-0935-3 . Pp. 10-15 .
Monika Kellermann : The great Sacher-back book. Pastries, cakes and pastries. Seehamer -Verlag, Weyarn 1994, ISBN 3-929626-28-4
Franz Maier- Bruck : The great Sacher Cookbook. The Austrian cuisine. Seehamer -Verlag, Weyarn 1994, ISBN 3-929626-27-6
Leo Mazakarini : The Hotel Sacher in Vienna. Grafe and Unzer, Munich, 1977, ISBN 3-7742-5018-9
Emil Seeliger: Hotel Sacher. World history at supper. Publisher Schaffer, Berlin 1942
William Fraenkel: Establishment Eduard Sacher in Vienna: General Construction Journal, Volume 1877 (online at ANNO)
This house is opposite Kellermann Center, it looks not as shiny as the office center.
Этот дом стоит напротив Kellermann Center'а, полузаброшенный, в плачевном состоянии.
Testpilot Speedy / Heft-Reihe
Sabotage
limitierte Sammlerausgabe (600 Exemplare)
Nachdruck der Gerstmayer-Reihe von 1957
Bemerkung: Beigabe in "HEINERLE - die begehrte Wundertüte
art: Walter Kellermann
Norbert Dargatz Verlag (Deutschland; 1994)
ex libris MTP
G. Kellermann #370
Germany 1938 - 1948
Wind-up; 14 cm
The passenger in the sidecar shifts to right or left according to the curve made by the motorcycle..
Jeudi 21 mai 2015. Beau temps. Reims, tour de la ville, très reconstruite mais assez belle. Cathédrale, palais du Tau (centre des Monuments nationaux, donc plus ou moins dépôt de chaises). Belles et grandes statues, jadis sur la façade de la cathédrale. Basilique Saint-Rémi, éblouissante. En face, HLM et quartiers neufs. Musée de la basilique n’ouvre que l’après-midi. Pas le temps d’attendre. Pas de déjeuner (sauf pruneaux et gâteaux secs). Route vers Châlons-en-Champagne. Arrêt (court) au fort de la Pompette, très propre (grand parking, etc.). Châlons, donc. Pas mal, immense église « Notre-Dame-du-Vaux », canaux, cathédrale fermée (en cette saison). Ville assez belle. Grands bâtiments XVIIIe s. (ENSAM). Visite du musée des Beaux-Arts, pas mal. Un Ravier (moyen). Autre musée fermé à cette date. Route vers le Nord, Belle et immense Basilique de l’Epine dans un tout petit village. Valmy (pas visité le site du moulin). Château en briques à proximité (ancien quartier général de Kellermann et Dumouriez). Route vers le Nord, longe l’Argonne. Monument à un bataillon américain décimé en 1918. Cimetière allemand à Appremont, très bien tenu. Butte de Vauquois, énorme trous de mines. Varennes (monument de la Pennsylvanie aux siens) puis route vers St-Ménehould. Hôtel du Cheval Rouge, un peu vieillot mais bon dîner « à l’ancienne » (grande salle avec cheminée). Pied de porc délicieux. Bonne nuit.
The smallest (legal) indicators I could find: Kellermann "Atto". Really nice, almost invisible when inactive - and very visible when switched on.
The bike is a 2013 Harley-Davidson Night Rod Special (1250 cc, 122 hp)
PGE Arena, ul. Pokoleń Lechii Gdańsk, Gdańsk, 10 marca 2012 r.
Stadion o pojemności 42 tys. miejsc zbudowano w latach 2008-2011. Zaprojektowała go pracownia Rhode-Kellermann-Wawrowsky. Inauguracja odbyła się 14 sierpnia 2011 r. meczem Lechii z Cracovią w ramach Ekstraklasy. Pierwszym meczem międzypaństwowym było spotkanie Polska - Niemcy 6 września 2011 r.
Na stadionie odbędą się cztery spotkania piłkarskich Mistrzostw Europy w 2012 r.
**
PGE Arena, Pokoleń Lechii Gdańsk str., Gdańsk, March 10, 2012
The stadium of 42.000 capacity was built in 2008-2011. The first football event, Lechia vs. Cracovia match in the Ekstraklasa, took place on August 14, 2011. The first international match, Poland vs. Germany, took place on September 6, 2011.
The stadium will be the ground of four matches of the football European Championship in 2012.
Arthur Kellerman, shown here in a skit with Beth Bailey, is now an ER physician who is a well-known proponent of gun control.
The custom of putting up a Christmas tree can be traced to 16th century Germany, though neither an inventor nor a single town can be identified as the sole origin for the tradition, which was a popular merging of older traditions mentioned above; in the Cathedral of Strasbourg in 1539, the church record mentions the erection of a Christmas tree.
In that period, the guilds started putting up Christmas trees in front of their guildhalls: Ingeborg Weber-Kellermann (Marburg professor of European ethnology) found a Bremen guild chronicle of 1570 which reports how a small fir was decorated with apples, nuts, dates, pretzels and paper flowers, and erected in the guild-house, for the benefit of the guild members' children, who collected the dainties on Christmas day. Another early reference is from Basel, where the tailor apprentices carried around town a tree decorated with apples and cheese in 1597. During the 17th century, the custom entered family homes.
© Mathias Kellermann 2012 - Please do not copy, reproduce or use this image in any way without my written permission.
Le lac Tsomoriri est un des plus grand et des plus fascinant lac d'altitude du Cahemire. Situé à 4500 mètres d'altitude, il fait plus de 30km de long sur 8km de large. Gelé sur toute sa surface en hiver, les nomades le traversent avec leurs troupeaux de yaks pour atteindre les montagnes et aller chercher le bois nécessaire à leur survie. En mars, lorque la couche de glace se restreint, il est de plus en plus fréquent de voir toute ou partie du troupeau disparaître sous leur poids dans le lac aux eaux gelées. C'est qu'ici comme ailleur, le réchauffement climatique a des conséquences terribles sur les habitudes millénaires des hommes, des animaux et de la nature. la légende veut qu'il y a quelques milliers d'années, une femme nommée "Tsomo" (prénom très commun chez les bouddhistes ladakhis) a découvert ce lac avec son âne et s'y est perdu. Cette femme, très petite "riri" a finallement donné son nom à cet endroit exceptionnel.
En 2010, alors que je me rendais en Indonésie en tant que volontaire de l'ONG Kalaweit au ceour de la jungle de Borneo, tout ou partie de l'Asie du Sud est connaissait une pénurie de pluie sans précédent. La mousson ne venait pas. Au même moment, du 14 au 18 aôut, cette partie de l'Hymalaya qui s'ouvre vers le Pakistan et la vallée de L'indus connu la plus grande innondation de mémoire d'homme dans la région (les textes les plus anciens écrits par les moines datent de mille ans). Ce sont des milliards de mètres cubles d'eaux qui se sont abattus sur le haut des montagnes entraînant boues et milliards de tonnes de rochers vers les vallées, dévastant tout sur leur passage, village, cultures, vies humaines et animales. le bilan officiel n'a jamais été communiqué.
Tsomoriri Lake is one of the largest and most fascinating high altitude lake of Cahemire. Located at 4500 meters altitude, it is more than 30km long and 8km wide. Frozen over its entire surface in winter, nomads cross it with their yak herds to reach the mountains and get wood for their survival. In March, When the course is restricted ice, it is increasingly common for all or part of the herd disappear under the lake. Here as everywhere else, global warming has a devastating effect on the habits of humans, animals and nature.
According to the legend, few thousand years ago, a woman named "Tsomo" (very common name among Ladakhi Buddhists) found that lake with his donkey and got lost. This woman, very small "riri" has finally given her name to this special place.
In 2010, when I went to Indonesia as a volunteer for the Kalaweit NGO in the Borneo's jungle, all or part of Southeast Asia was experiencing a shortage of unprecedented rain. The monsoon did not came. At the same time, from 14 to 18 August, this part of the Himalayas that opens to Pakistan and the Indus valley experienced the largest flood in living memory in the region (the oldest texts written date by the monks a thousand years never told about such disaster). Cubles billion meters of water that hit the top of the mountains causing sludge and billions of tons of rocks to the valleys, devastating everything in their way, village, crops, human and animal lives. The official death toll has never been reported.
More description in French & English will follow on the album page : www.flickr.com/photos/matkeller-as-titus1st/sets/72157630...
© Mathias Kellermann 2012 - This work is protected under international copyright laws and agreements. No part of this photostream may be reproduced, stored in retrieval system (except Flickr Expo system and Faves) , or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without my prior written permission.
L'exploitation et la reproduction à des fins commerciales ou non commerciales d'une oeuvre sans autorisation ecrite de son auteur constitue un acte de contrefaçon pénalement sanctionné au titre des articles L.122-4, L335-2 et L335-3 du CPI.
Click on the image to see with black frame.
More Description in French and English on : www.flickr.com/photos/matkeller-as-titus1st/collections/7...
My Best ☆ FAVES by you, on : www.flickr.com/photos/matkeller-as-titus1st/sets/72157625...
Thank you all for your comments, invitations and support :)
La plupart des femmes indonésiennes ne fument pas. C'est un art réservé aux hommes. En revanche, elles chiquent plusieurs fois par jour une graine appelé Pinang, mélée à la feuille d'un arbre (Sirih) et à une pierre pilée (Capur). J'ai testé, c'est fort et ça "saoule" un peu pendant quelques minutes. Mais aucune comparaison avec l'alcool...
Most Indonesian women do not smoke. It is an art reserved for men. Instead, they chew several times a day a seed called Pinang (Betel nut), mixed with the leaf of a tree (Sirih) and a crushed stone (Capur). I tested, it is very drunk and it slightly for a brief moment. But no comparison with alcohol ...
During a religious ceremony, including marriages, a woman is in charged with preparing this mixture for the whole community of women, and a man do the same for the entire men community.
Lors d'une cérémonie religieuse, notamment les mariages, une femme est chargée d'en préparer pour l'ensemble de la communauté de sexe féminin et les hommes pour l'ensemble de la communauté masculine.
© Mathias Kellermann 2012 - Please do not copy, reproduce or use this image in any way without my written permission.
Le lac Tsomoriri est un des plus grand et des plus fascinant lac d'altitude du Cahemire. Situé à 4500 mètres d'altitude, il fait plus de 30km de long sur 8km de large. Gelé sur toute sa surface en hiver, les nomades le traversent avec leurs troupeaux de yaks pour atteindre les montagnes et aller chercher le bois nécessaire à leur survie. En mars, lorque la couche de glace se restreint, il est de plus en plus fréquent de voir toute ou partie du troupeau disparaître sous leur poids dans le lac aux eaux gelées. C'est qu'ici comme ailleur, le réchauffement climatique a des conséquences terribles sur les habitudes millénaires des hommes, des animaux et de la nature. la légende veut qu'il y a quelques milliers d'années, une femme nommée "Tsomo" (prénom très commun chez les bouddhistes ladakhis) a découvert ce lac avec son âne et s'y est perdu. Cette femme, très petite "riri" a finallement donné son nom à cet endroit exceptionnel.
En 2010, alors que je me rendais en Indonésie en tant que volontaire de l'ONG Kalaweit au ceour de la jungle de Borneo, tout ou partie de l'Asie du Sud est connaissait une pénurie de pluie sans précédent. La mousson ne venait pas. Au même moment, du 14 au 18 aôut, cette partie de l'Hymalaya qui s'ouvre vers le Pakistan et la vallée de L'indus connu la plus grande innondation de mémoire d'homme dans la région (les textes les plus anciens écrits par les moines datent de mille ans). Ce sont des milliards de mètres cubles d'eaux qui se sont abattus sur le haut des montagnes entraînant boues et milliards de tonnes de rochers vers les vallées, dévastant tout sur leur passage, village, cultures, vies humaines et animales. le bilan officiel n'a jamais été communiqué.
Tsomoriri Lake is one of the largest and most fascinating high altitude lake of Cahemire. Located at 4500 meters altitude, it is more than 30km long and 8km wide. Frozen over its entire surface in winter, the nomads with their herds across the yak to reach the mountains and get wood for their survival. In March, When the course is restricted ice, it is increasingly common for all or part of the herd disappear under them in the frozen water lake. It is here as somewhere else, global warming has a devastating effect on the habits of millennia humans, animals and nature.
Legend has it that a few thousand years ago, a woman named "Tsomo" (very common name among Ladakhi Buddhists) found that lake with his donkey and got lost. This woman, very small "riri" has finally given her name to this special place.
In 2010, when I went to Indonesia as a volunteer for the Kalaweit NGO in the jungle of Borneo, all or part of Southeast Asia is experiencing a shortage of unprecedented rain. The monsoon does not come. At the same time, from 14 to 18 August, this part of the Himalayas that opens to Pakistan and the indus valley experienced the largest flood in living memory in the region (the oldest texts written date by the monks a thousand years). These are cubles billion meters of water that hit the top of the mountains causing sludge and billions of tons of rocks to the valleys, devastating everything in their path, village, crops, human and animal lives. The official death toll has never been reported.
More description in French & English will follow on the album page : www.flickr.com/photos/matkeller-as-titus1st/sets/72157630...
Vue du moulin depuis l'intérieur du centre historique Valmy 1792 avec à droite le canon Gribeauval de calibre 12 (prêt du musée de l'Armée)
Le centre historique, intégré dans la colline, présente le contexte révolutionnaire qui a précédé la bataille de Valmy et décrit précisément les mouvements des troupes qui ont eu lieu lors de celle-ci.
Quelques objets militaires sont exposés dans le centre ainsi que le canon Gribeauval dont était équipée l'armée révolutionnaire et qui a été un atout important pour les français.
Le moulin de Valmy a été reconstruit à l'identique, trois fois, depuis sa destruction lors de la bataille du 20 septembre 1792. Il est devenu le symbole de la victoire de l'armée révolutionnaire française commandée par les généraux Dumouriez et Kellermann sur les armées de l'Autriche et de la Prusse commandées par le duc de Brunswick.
Cette victoire obtenue sur les hauteurs du village de Valmy a arrêté l'invasion étrangère qui avait pour but de restaurer la monarchie en France et de mettre fin à la Révolution.
fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois_Christophe_Kellermann
Un centre d'interprétation historique a été ouvert sur la colline du moulin de Valmy par les collectivités territoriales soutenues par différents partenaires.
Le centre historique Valmy 1792
La bataille de Valmy sur Wikipedia
© Mathias Kellermann 2014 - All rights reserved - This work is protected under international copyright laws and agreements.No part of this photostream may be reproduced, stored in retrieval system (except Flickr Expo system and Faves) , or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without my prior written permission.
L'exploitation et la reproduction à des fins commerciales ou non commerciales d'une oeuvre sans autorisation ecrite de son auteur constitue un acte de contrefaçon pénalement sanctionné au titre des articles L.122-4, L335-2 et L335-3 du CPI d'une peine allant jusqu’à 3 ans de prison et 300 000 euros d’amende.
Click on the image to see with black frame.My best pics on : www.flickr.com/photos/matkeller-as-titus1st/sets/72157625... To visit my personal website : mathiaskellermann.wix.com/photographyThank you all for your comments, invitations and support :)
Silberpfeil / Piccolo-Heft
Tausend Dollar
Zeichner: Walter Kellermann
Walter Lehning Verlag
(Hannover/Deutschland; 1957-1960)
ex libris MTP
© Mathias Kellermann 2012 - Please do not copy, reproduce or use this image in any way without my written permission.
Le lac Tsomoriri est un des plus grand et des plus fascinant lac d'altitude du Cahemire. Situé à 4500 mètres d'altitude, il fait plus de 30km de long sur 8km de large. Gelé sur toute sa surface en hiver, les nomades le traversent avec leurs troupeaux de yaks pour atteindre les montagnes et aller chercher le bois nécessaire à leur survie. En mars, lorque la couche de glace se restreint, il est de plus en plus fréquent de voir toute ou partie du troupeau disparaître sous leur poids dans le lac aux eaux gelées. C'est qu'ici comme ailleur, le réchauffement climatique a des conséquences terribles sur les habitudes millénaires des hommes, des animaux et de la nature. la légende veut qu'il y a quelques milliers d'années, une femme nommée "Tsomo" (prénom très commun chez les bouddhistes ladakhis) a découvert ce lac avec son âne et s'y est perdu. Cette femme, très petite "riri" a finallement donné son nom à cet endroit exceptionnel.
En 2010, alors que je me rendais en Indonésie en tant que volontaire de l'ONG Kalaweit au ceour de la jungle de Borneo, tout ou partie de l'Asie du Sud est connaissait une pénurie de pluie sans précédent. La mousson ne venait pas. Au même moment, du 14 au 18 aôut, cette partie de l'Hymalaya qui s'ouvre vers le Pakistan et la vallée de L'indus connu la plus grande innondation de mémoire d'homme dans la région (les textes les plus anciens écrits par les moines datent de mille ans). Ce sont des milliards de mètres cubles d'eaux qui se sont abattus sur le haut des montagnes entraînant boues et milliards de tonnes de rochers vers les vallées, dévastant tout sur leur passage, village, cultures, vies humaines et animales. le bilan officiel n'a jamais été communiqué.
Tsomoriri Lake is one of the largest and most fascinating high altitude lake of Cahemire. Located at 4500 meters altitude, it is more than 30km long and 8km wide. Frozen over its entire surface in winter, nomads cross it with their yak herds to reach the mountains and get wood for their survival. In March, When the course is restricted ice, it is increasingly common for all or part of the herd disappear under the lake. Here as everywhere else, global warming has a devastating effect on the habits of humans, animals and nature.
According to the legend, few thousand years ago, a woman named "Tsomo" (very common name among Ladakhi Buddhists) found that lake with his donkey and got lost. This woman, very small "riri" has finally given her name to this special place.
In 2010, when I went to Indonesia as a volunteer for the Kalaweit NGO in the Borneo's jungle, all or part of Southeast Asia was experiencing a shortage of unprecedented rain. The monsoon did not came. At the same time, from 14 to 18 August, this part of the Himalayas that opens to Pakistan and the Indus valley experienced the largest flood in living memory in the region (the oldest texts written date by the monks a thousand years never told about such disaster). Cubles billion meters of water that hit the top of the mountains causing sludge and billions of tons of rocks to the valleys, devastating everything in their way, village, crops, human and animal lives. The official death toll has never been reported.
More description in French & English will follow on the album page : www.flickr.com/photos/matkeller-as-titus1st/sets/72157630...
According to Christian lore, the Christmas tree is associated with St Boniface and the German town of Geismar. Sometime in St Boniface's lifetime (c. 672-754) he cut down the tree of Thor in order to disprove the legitimacy of the Norse gods to the local German tribe. St. Boniface saw a fir tree growing in the roots of the old oak. Taking this as a sign of the Christian faith, he said "...let Christ be at the center of your households..." using the fir tree as a symbol of Christianity.
The tradition of the Christmas tree as it is today known is fairly young. It was established by Martin Luther as a Protestant counterpart for the Catholic Nativity scene. Luther established the Christmas tree as a symbol of the Tree of Life in the Garden of Eden.
The custom of erecting a Christmas Tree can be historically traced to 16th century Northern Germany and Livonia (present-day Estonia and northern Latvia). According to the first documented uses of a Christmas tree in Estonia, in 1441, 1442, and 1514 the Brotherhood of the Blackheads erected a tree for the holidays in their brotherhood house in Reval (now Tallinn). At the last night of the celebrations leading up to the holidays, the tree was taken to the Town Hall Square where the members of the brotherhood danced around it. In 1584, the pastor and chronicler Balthasar Russow wrote of an established tradition of setting up a decorated spruce at the market square where the young men “went with a flock of maidens and women, first sang and danced there and then set the tree aflame”. In that period, the guilds started erecting Christmas trees in front of their guildhalls: Ingeborg Weber-Kellermann (Marburg professor of European ethnology) found a Bremen guild chronicle of 1570 which reports how a small tree was decorated with "apples, nuts, dates, pretzels and paper flowers" and erected in the guild-house, for the benefit of the guild members' children, who collected the dainties on Christmas Day.
I haven't uploaded in awhile since I've been shooting film for my class. It was nice shooting digital again.
One SB700, bottom right.
Taken with the Nikon D300.
© Mathias Kellermann 2011 - Please do not copy, reproduce or use this image in any way without my written permission.
My best pics on : www.flickr.com/photos/matkeller-as-titus1st/sets/72157625...
11.06.2022, Berlin:
Georgine Kellermann. Akkreditierung auf der .txt.
Die .txt-Konferenz ist das neue Netzwerkformat der re:publica und feiert das lebendige Wort. Sie findet in diesem Jahr am 11. Juni im Glashaus und Badeschiff der Arena Berlin statt. Foto: Anne Barth/re:publica
French postcard by Editions Cinémagazine, no. 551. Photo: André Nox as L'aumonier (The chaplain) in Léon Poirier's silent film Verdun, visions d'histoire/Verdun, historical visions (1928).
André Nox (1869-1946) was a French actor who worked in the cinema from 1916 till 1940. During the silent era he starred in French and German films. After the sound film was introduced he mainly played supporting parts.
André Nox was born as Abraham André Nonnes-Lopes in 1869 in Paris, France. He was sometimes credited as André Nonnez. He came from a family of Jewish notables, and was the nephew of dramaturge and author Georges de Porto-Riche. After his studies, he worked in finance before joining the army at the very beginning of the First World War. Demobilised in 1916, when he was about fifty, he abandoned his business to try a career in cinema which was booming at the time. He made his cinema debut for Les Films Succès in the short silent film Sous les phares/Under the lights (1916), directed by André Hugon. He next starred in the silent Western Les chacals/The Jackals (André Hugon, 1917), also starring Louis Paglieri and Musidora. For Huron, he also appeared in Vertige/Vertigo (André Hugon, 1917) starring Régine Marco, the crime film Requins/Sharks (André Hugon, 1917) starring Charles Krauss, Johannes, fils de Johannes/Johannes, son of Johannes (André Huron, Louis Paglieri, 1918) with Musidora, and La Fugitive/The Fugitive (André Hugon, 1920) starring Marie-Louise Derval. He signed a contract with Gaumont and acted in Léon Poirier's Âme de Orient/Soul of the Orien" (1919) filmed in Nice, with Madeleine Sève, Charles Dullin and the very young Josette Day. Then he played in Poirier’s Le Penseur/The thinker (Leon Poirier, 1920), a philosophical drama on an idea of Edmond Fleg, with Marguerite Madys and Armand Tallier. Pascal Donald at CinéArtistes calls it “certainly his best role (…) With his pepper and salt hair often shaggy, his face with powerful features and his dark eyes, he is the perfect interpreter of poignant dramas.” For Germaine Dulac, Nox appeared in her La mort du soleil/The Death of the Sun (1922). He played a musician in Le quinzième prélude de Chopin/The fifteenth prelude of Chopin (Victor Tourjanski, 1922). In 1925, he appeared opposite Conrad Veidt in the French silent historical film Le comte Kostia/Count Kostia (Jacques Rober, 1925), set in Tsarist Russia. He had a supporting part in the drama La femme nue/The Nude Woman (Léonce Perret, 1926) starring Iván Petrovich, Louise Lagrange and Nita Naldi, and based on a play by Henry Bataille. In Germany, he appeared with Carmen Boni, Werner Krauss and S.Z. Sakall in the silent film Der fidele Bauer/The Merry Farmer (Franz Seitz, 1927), based on the 1907 operetta of the same title, and in Die Hölle der Jungfrauen/The hell of virgins (Robert Dinesen, 1928) with Werner Krauss and Elizza LaPorta. Back in France, he appeared with Betty Balfour and Jaque Catelain in the drama Le diable au Coeur/Little Devil May Care (Marcel L'Herbier, 1928). One of his best films is Verdun, visions d'histoire/Verdun, historical visions (Léon Poirier, 1928), a dramatic re-enactment of the battle of Verdun during World War I, as seen by both French and German sides. In Germany he also made the silent drama S.O.S. Schiff in Not/Ship in Distress (Carmine Gallone, 1929) starring Liane Haid, Alphons Fryland and Gina Manès.
André Nox could make the step to sound films. He played Hedy Lamarr’s father in Extase/Ecstasy (Gustav Machatý, 1933), which became a sensation because of a daring sex scene. In 1933 he had a part in the French-German Science Fiction film Le tunnel/The Tunnel (Kurt (Curtis) Bernhardt, 1933), starring Jean Gabin, Madeleine Renaud and Robert Le Vigan. It was the French language version of the German film Der Tunnel, with a different cast and some changes to the plot. Both were followed in 1935 by an English version. Such Multiple-language versions were common in the years immediately following the introduction of sound, before the practice of dubbing had come to dominate international releases. Germany and France made a significant number of films together at this time. The film is an adaptation of Bernhard Kellermann's 1913 novel Der Tunnel about the construction of a vast tunnel under the Atlantic Ocean connecting Europe and America. The film's Jewish director Bernhardt had fled Germany following the Nazi takeover, but returned briefly to shoot exterior scenes after being granted special permission by the German government. Nox also appeared in the drama L'Appel du Silence/The Call of Silence (Léon Poirier, 1936), with Jean Yonnel as the Catholic missionary Charles de Foucauld, who traveled the Sahara and was killed by local bandits. A success was Un grand amour de Beethoven/The Life and Loves of Beethoven (Abel Gance, 1936) a lyrical biography of the classical composer played by Harry Baur. Nox reunited with director-writer Marcel L’Herbier for the dramas Nuits de feu/Nights of Fire (Marcel L'Herbier, 1937), starring Gaby Morlay and La citadelle du silence/The Citadel of Silence (Marcel L'Herbier, 1937), starring Annabella. He also had a supporting part in the war foilm J'accuse! (Abel Gance, 1938) starring Victor Francen. It is a remake of the 1919 film of the same name, which was also directed by Gance. He also appeared with Dita Parlo and Erich von Stroheim in the French historical drama Ultimatum (Robert Wiene, Robert Siodmak, 1938). With his friend Léon Poirier, André Nox made in Equatorial Africa what turned out to be his final film, Brazza ou l'épopée du Congo/Brazza or the epic of Congo (Léon Poirier, 1940). On his return from Africa, France was at war. The defeat in June 1940 and the rise of anti-Semitism forced Nox to withdraw to Brittany. He died on 25 February 1946, a few months after the liberation. He did not get the time to return to the cinema. André Nox was 76. His son was the actor Pierre Nonnez-Lopès (1898-1978), known as Pierre Nay.
Sources: Pascal Donald (CinéArtistes – French), Wikipedia (French and English) and IMDb.
Silberpfeil / Piccolo-Heft
Tom ist schneller
Zeichner: Walter Kellermann
Walter Lehning Verlag
(Hannover/Deutschland; 1957-1960)
ex libris MTP
LOST & FOUND - Art made of found objects
In this exciting exhibition we show artworks made of surprising materials by internationally and nationally outstanding artists: Christoph Pöggeler, Marian Bijlenga, Reiner Seliger, Stephan Marienfeld, Stephi Friedrich, L.E.T., Goncalo Mabunda, Bernd C. Dietrich.
Location: Galerie Kellermann City Center, Heinrich-Heine-Allee 12, 40213 Düsseldorf
Exhibition duration: October 14 - November 20
Testpilot Speedy / Heft-Reihe
Spionagekniffe
limitierte Sammlerausgabe (600 Exemplare)
Nachdruck der Gerstmayer-Reihe von 1957
Bemerkung: Beigabe in "HEINERLE - die begehrte Wundertüte"
art: Walter Kellermann
Norbert Dargatz Verlag (Deutschland; 1994)
ex libris MTP
French postcard. Photo: Gaumont.
André Nox (1869-1946) was a French actor who worked in the cinema from 1916 till 1940. During the silent era he starred in French and German films. After the sound film was introduced he mainly played supporting parts.
André Nox was born as Abraham André Nonnes-Lopes in 1869 in Paris, France. He was sometimes credited as André Nonnez. He came from a family of Jewish notables, and was the nephew of dramaturge and author Georges de Porto-Riche. After his studies, he worked in finance before joining the army at the very beginning of the First World War. Demobilised in 1916, when he was about fifty, he abandoned his business to try a career in cinema which was booming at the time. He made his cinema debut for Les Films Succès in the short silent film Sous les phares/Under the lights (1916), directed by André Hugon. He next starred in the silent Western Les chacals/The Jackals (André Hugon, 1917), also starring Louis Paglieri and Musidora. For Huron, he also appeared in Vertige/Vertigo (André Hugon, 1917) starring Régine Marco, the crime film Requins/Sharks (André Hugon, 1917) starring Charles Krauss, Johannes, fils de Johannes/Johannes, son of Johannes (André Huron, Louis Paglieri, 1918) with Musidora, and La Fugitive/The Fugitive (André Hugon, 1920) starring Marie-Louise Derval. He signed a contract with Gaumont and acted in Léon Poirier's Âme de Orient/Soul of the Orien" (1919) filmed in Nice, with Madeleine Sève, Charles Dullin and the very young Josette Day. Then he played in Poirier’s Le Penseur/The thinker (Leon Poirier, 1920), a philosophical drama on an idea of Edmond Fleg, with Marguerite Madys and Armand Tallier. Pascal Donald at CinéArtistes calls it “certainly his best role (…) With his pepper and salt hair often shaggy, his face with powerful features and his dark eyes, he is the perfect interpreter of poignant dramas.” For Germaine Dulac, Nox appeared in her La mort du soleil/The Death of the Sun (1922). He played a musician in Le quinzième prélude de Chopin/The fifteenth prelude of Chopin (Victor Tourjanski, 1922). In 1925, he appeared opposite Conrad Veidt in the French silent historical film Le comte Kostia/Count Kostia (Jacques Rober, 1925), set in Tsarist Russia. He had a supporting part in the drama La femme nue/The Nude Woman (Léonce Perret, 1926) starring Iván Petrovich, Louise Lagrange and Nita Naldi, and based on a play by Henry Bataille. In Germany, he appeared with Carmen Boni, Werner Krauss and S.Z. Sakall in the silent film Der fidele Bauer/The Merry Farmer (Franz Seitz, 1927), based on the 1907 operetta of the same title, and in Die Hölle der Jungfrauen/The hell of virgins (Robert Dinesen, 1928) with Werner Krauss and Elizza LaPorta. Back in France, he appeared with Betty Balfour and Jaque Catelain in the drama Le diable au Coeur/Little Devil May Care (Marcel L'Herbier, 1928). One of his best films is Verdun, visions d'histoire/Verdun, historical visions (Léon Poirier, 1928), a dramatic re-enactment of the battle of Verdun during World War I, as seen by both French and German sides. In Germany he also made the silent drama S.O.S. Schiff in Not/Ship in Distress (Carmine Gallone, 1929) starring Liane Haid, Alphons Fryland and Gina Manès.
André Nox could make the step to sound films. He played Hedy Lamarr’s father in Extase/Ecstasy (Gustav Machatý, 1933), which became a sensation because of a daring sex scene. In 1933 he had a part in the French-German Science Fiction film Le tunnel/The Tunnel (Kurt (Curtis) Bernhardt, 1933), starring Jean Gabin, Madeleine Renaud and Robert Le Vigan. It was the French language version of the German film Der Tunnel, with a different cast and some changes to the plot. Both were followed in 1935 by an English version. Such Multiple-language versions were common in the years immediately following the introduction of sound, before the practice of dubbing had come to dominate international releases. Germany and France made a significant number of films together at this time. The film is an adaptation of Bernhard Kellermann's 1913 novel Der Tunnel about the construction of a vast tunnel under the Atlantic Ocean connecting Europe and America. The film's Jewish director Bernhardt had fled Germany following the Nazi takeover, but returned briefly to shoot exterior scenes after being granted special permission by the German government. Nox also appeared in the drama L'Appel du Silence/The Call of Silence (Léon Poirier, 1936), with Jean Yonnel as the Catholic missionary Charles de Foucauld, who traveled the Sahara and was killed by local bandits. A success was Un grand amour de Beethoven/The Life and Loves of Beethoven (Abel Gance, 1936) a lyrical biography of the classical composer played by Harry Baur. Nox reunited with director-writer Marcel L’Herbier for the dramas Nuits de feu/Nights of Fire (Marcel L'Herbier, 1937), starring Gaby Morlay and La citadelle du silence/The Citadel of Silence (Marcel L'Herbier, 1937), starring Annabella. He also had a supporting part in the war foilm J'accuse! (Abel Gance, 1938) starring Victor Francen. It is a remake of the 1919 film of the same name, which was also directed by Gance. He also appeared with Dita Parlo and Erich von Stroheim in the French historical drama Ultimatum (Robert Wiene, Robert Siodmak, 1938). With his friend Léon Poirier, André Nox made in Equatorial Africa what turned out to be his final film, Brazza ou l'épopée du Congo/Brazza or the epic of Congo (Léon Poirier, 1940). On his return from Africa, France was at war. The defeat in June 1940 and the rise of anti-Semitism forced Nox to withdraw to Brittany. He died on 25 February 1946, a few months after the liberation. He did not get the time to return to the cinema. André Nox was 76. His son was the actor Pierre Nonnez-Lopès (1898-1978), known as Pierre Nay.
Sources: Pascal Donald (CinéArtistes – French), Wikipedia (French and English) and IMDb.
French postcard by Cinémagazine-Edition, no. 57. Photo: Gibory.
André Nox (1869-1946) was a French actor who worked in the cinema from 1916 till 1940. During the silent era he starred in French and German films. After the sound film was introduced he mainly played supporting parts.
André Nox was born as Abraham André Nonnes-Lopes in 1869 in Paris, France. He was sometimes credited as André Nonnez. He came from a family of Jewish notables, and was the nephew of dramaturge and author Georges de Porto-Riche. After his studies, he worked in finance before joining the army at the very beginning of the First World War. Demobilised in 1916, when he was about fifty, he abandoned his business to try a career in cinema which was booming at the time. He made his cinema debut for Les Films Succès in the short silent film Sous les phares/Under the lights (1916), directed by André Hugon. He next starred in the silent Western Les chacals/The Jackals (André Hugon, 1917), also starring Louis Paglieri and Musidora. For Huron, he also appeared in Vertige/Vertigo (André Hugon, 1917) starring Régine Marco, the crime film Requins/Sharks (André Hugon, 1917) starring Charles Krauss, Johannes, fils de Johannes/Johannes, son of Johannes (André Huron, Louis Paglieri, 1918) with Musidora, and La Fugitive/The Fugitive (André Hugon, 1920) starring Marie-Louise Derval. He signed a contract with Gaumont and acted in Léon Poirier's Âme de Orient/Soul of the Orien" (1919) filmed in Nice, with Madeleine Sève, Charles Dullin and the very young Josette Day. Then he played in Poirier’s Le Penseur/The thinker (Leon Poirier, 1920), a philosophical drama on an idea of Edmond Fleg, with Marguerite Madys and Armand Tallier. Pascal Donald at CinéArtistes calls it “certainly his best role (…) With his pepper and salt hair often shaggy, his face with powerful features and his dark eyes, he is the perfect interpreter of poignant dramas.” For Germaine Dulac, Nox appeared in her La mort du soleil/The Death of the Sun (1922). He played a musician in Le quinzième prélude de Chopin/The fifteenth prelude of Chopin (Victor Tourjanski, 1922). In 1925, he appeared opposite Conrad Veidt in the French silent historical film Le comte Kostia/Count Kostia (Jacques Rober, 1925), set in Tsarist Russia. He had a supporting part in the drama La femme nue/The Nude Woman (Léonce Perret, 1926) starring Iván Petrovich, Louise Lagrange and Nita Naldi, and based on a play by Henry Bataille. In Germany, he appeared with Carmen Boni, Werner Krauss and S.Z. Sakall in the silent film Der fidele Bauer/The Merry Farmer (Franz Seitz, 1927), based on the 1907 operetta of the same title, and in Die Hölle der Jungfrauen/The hell of virgins (Robert Dinesen, 1928) with Werner Krauss and Elizza LaPorta. Back in France, he appeared with Betty Balfour and Jaque Catelain in the drama Le diable au Coeur/Little Devil May Care (Marcel L'Herbier, 1928). One of his best films is Verdun, visions d'histoire/Verdun, historical visions (Léon Poirier, 1928), a dramatic re-enactment of the battle of Verdun during World War I, as seen by both French and German sides. In Germany he also made the silent drama S.O.S. Schiff in Not/Ship in Distress (Carmine Gallone, 1929) starring Liane Haid, Alphons Fryland and Gina Manès.
André Nox could make the step to sound films. He played Hedy Lamarr’s father in Extase/Ecstasy (Gustav Machatý, 1933), which became a sensation because of a daring sex scene. In 1933 he had a part in the French-German Science Fiction film Le tunnel/The Tunnel (Kurt (Curtis) Bernhardt, 1933), starring Jean Gabin, Madeleine Renaud and Robert Le Vigan. It was the French language version of the German film Der Tunnel, with a different cast and some changes to the plot. Both were followed in 1935 by an English version. Such Multiple-language versions were common in the years immediately following the introduction of sound, before the practice of dubbing had come to dominate international releases. Germany and France made a significant number of films together at this time. The film is an adaptation of Bernhard Kellermann's 1913 novel Der Tunnel about the construction of a vast tunnel under the Atlantic Ocean connecting Europe and America. The film's Jewish director Bernhardt had fled Germany following the Nazi takeover, but returned briefly to shoot exterior scenes after being granted special permission by the German government. Nox also appeared in the drama L'Appel du Silence/The Call of Silence (Léon Poirier, 1936), with Jean Yonnel as the Catholic missionary Charles de Foucauld, who traveled the Sahara and was killed by local bandits. A success was Un grand amour de Beethoven/The Life and Loves of Beethoven (Abel Gance, 1936) a lyrical biography of the classical composer played by Harry Baur. Nox reunited with director-writer Marcel L’Herbier for the dramas Nuits de feu/Nights of Fire (Marcel L'Herbier, 1937), starring Gaby Morlay and La citadelle du silence/The Citadel of Silence (Marcel L'Herbier, 1937), starring Annabella. He also had a supporting part in the war foilm J'accuse! (Abel Gance, 1938) starring Victor Francen. It is a remake of the 1919 film of the same name, which was also directed by Gance. He also appeared with Dita Parlo and Erich von Stroheim in the French historical drama Ultimatum (Robert Wiene, Robert Siodmak, 1938). With his friend Léon Poirier, André Nox made in Equatorial Africa what turned out to be his final film, Brazza ou l'épopée du Congo/Brazza or the epic of Congo (Léon Poirier, 1940). On his return from Africa, France was at war. The defeat in June 1940 and the rise of anti-Semitism forced Nox to withdraw to Brittany. He died on 25 February 1946, a few months after the liberation. He did not get the time to return to the cinema. André Nox was 76. His son was the actor Pierre Nonnez-Lopès (1898-1978), known as Pierre Nay.
Sources: Pascal Donald (CinéArtistes – French), Wikipedia (French and English) and IMDb.