View allAll Photos Tagged intuition

"The Act of Painting, Intuition (Works on paper)" traveling exhibition

Takarazuka Arts Center, Cube Hall

2021.09.10-12

 

"The Act of Painting, 直感 (紙作品)" 巡回展

宝塚市立文化芸術センター キューブホール

2021.09.10-12

  

takarazuka-arts-center.jp/wordpress/2021/08/05/20210910_1...

 

展覧会:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

    INTUITION! Works On Paper

    直感 紙の作品

 

会期:2021年9月10日(金)~12日(日)10:00~18:00 ※最終日は15:00まで。

会場:宝塚市立文化芸術センター 1階キューブホール

入場料:無料

主催:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

展覧会に関するお問い合わせ:

【The Act Of Painting】https://www.theactofpainting.com/

【日本お問い合わせ】mail@mayakonakamura.jp(中村)

 

関連事業 (センター共催):

★ワークショップ★

からだを使って色と遊ぼう!

◆日時:9月11日(土)A13:00~14:00 B15:00~16:00

◆参加料:無料

◆定員:各5名

A-1 絵具を流して描いてみよう  13:00~14:00

A-2 まるをいっぱい描いてみよう 13:00~14:00

B-1 手足を筆にして描いてみよう 15:00~16:00

B-2 絵具を飛ばして描いてみよう 15:00~16:00

◆対象年齢:小学校1~6年生

※汚れてもよい服装でお越しください。

※手や足を洗った後に拭くタオルをご持参ください。

◆会場:1階キューブホール

◆講師:柴田知佳子・中村眞弥子

ワークショップ申込方法★以下の2つの方法で受付★

※受付開始は 8月31日(火)10:00~

 

【宝塚市立文化芸術センター】

●電話:0797-62-6800

※電話受付は10:00-18:00、水曜日(休館日)を除く

●メール:event@takarazuka-arts-center.jp

※以下の件名・情報をご記載の上、送信ください

【件名】TAOPイベント申し込み

【本文】①氏名、②ワークショップ番号(A-1、A-2、B-1、B-2)、③ご連絡先、④宝塚市立文化芸術センターの個人情報の取り扱いに同意する

 

※同じ時間(A-1とA-2など)の同時参加は不可です。

※AとBの連続参加は可能です。

 

★アーティストトーク★

加藤義夫×柴田知佳子×中村眞弥子◆日時:9月12日(日)13:00~14:00

◆定員:先着30名(申込不要)

◆参加料:無料

◆会場:1階キューブホール

※ライブ配信を行うため、会場の撮影を行います。あらかじめご了承ください。

  

主催:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

共催:宝塚市立文化芸術センター

関連事業に関するお問い合わせ:宝塚市立文化芸術センター [指定管理者:宝塚みらい創造ファクトリー]

TEL:0797-62-6800

MAIL:info@takarazuka-arts-center.jp

Oil on canvas; 180 x 130 cm.

 

Born in 1944 in Prague, Czech Republic, Lukáš Kándl is a well-known artist in Magic Realism. He started his pursuit in oil painting at the Prague College of Art from 1959 to 1963. He continued his graduate study at the Prague Academy of Applied Art (1963 to 1969) In 1969, Lukáš received his Masters from the Academy of Fine Arts. He then continued refining his skills following world renowned oil painting artists in France and Holland. Currently, his studio is located in Saint-Germain en Laye (France) where he resides with his family.

 

Lukáš' talent is recognized worldwide and he has been granted numerous Awards & Honors. A selected list of Honors and Awards are shown below:

 

Commander in orders of the European Star, Prize of the European Foundation

Michelin Prize, International Bibendum contest, France

Guest of Honor of the third, Biennale de la Rencontre des Arts, Orléans (France)

First Prize, Osaka's Art Festival, Osaka (Japan)

Second Prize, Champs-Elysées Contest, Paris (France)

Honorary Member, Copley Society, Boston (USA)

National Council Prize, Prix International de Monte-Carlo, Monte-Carlo

First Prize, Grand Prix de Cannes, Cannes (France)

Bronze Palm, Festival d'Art de Bruxelles, Bruxelles (Belgium)

 

Lukáš Kándl held his first solo exhibition in Köln (Germany) in 1973, and this was followed by a string of successful exhibitions in Europe, Asia, Australia and America.

Sony a7r; Zeiss Sonnar FE 55mm 1.8 ZA; Nik SEP TMax 400

61/365v4

 

Behind Prague office at night. During day people can sit here and have lunch or coffee break

"Intuition is really a sudden immersion of the soul into the universal current of life.”

Paulo Coelho, The Alchemist

 

"This is the full immersion..."

 

Follow me on: Facebook Flickeflu Flickriver Twitter

© Copyright Natalie Panga - All rights reserved.

* Lightbox: Best seen in larger size on black (click image above)

Lisbon | Feeling the Street

Originally built by Amels of Holland for pilot duty, INTUITION is one of four sister-ships, all of which have been converted to yachts...photo taken Exumas '14

 

Hey hola Claudia

 

No hace ni un año que viví lo que entonces señalé en el calendario como el peor día de mi vida moderna. En la columna que escribí para la ocasión describía un lastimoso paseo entre las ruinas haciendo cuenta de lo poco que quedaba. Creo que nunca antes había vomitado sobre una página en blanco. De repente a mi alrededor todo era mierda y yo, cubo en mano, intentaba achicar antes de que el horizonte superara la borda y terminara por tragarlo todo. Se había terminado el mundo tal y como lo conocemos. Vuelta a empezar. Desde cero.

 

Cuando volví a España en vacaciones quedé con un amigo que siempre tiene a bien comer conmigo. Normalmente es él quien cuenta las historias de desgracias y yo el que asiente mientras se lleva un pincho de tortilla a la boca. En esa ocasión los papeles se habían intercambiado. Yo era el que mostraba la desgracia en la pizarra y él quien escuchaba atentamente. Cuando terminé el muy cabrón se partió el pecho como si le acabara de contar un chiste. Le pregunté qué era tan gracioso. Contestó:

 

—Te voy a decir lo que siempre me dices a mí:

 

"Ya verás cómo nos reímos en un año"

 

Qué jodido es haber llegado al punto en el que no te queda más remedio que aplicarte tus propios consejos.

( www.elsentidodelavida.net/hey-hola-claudia )

I took a trip to Sonoma County on somewhat of a whim. I was following my intuition and I'm so glad that I did. Here is a preview of a photo session I did literally the moment I got here.

"The Act of Painting, Intuition (Works on paper)" traveling exhibition

Takarazuka Arts Center, Cube Hall

2021.09.10-12

 

"The Act of Painting, 直感 (紙作品)" 巡回展

宝塚市立文化芸術センター キューブホール

2021.09.10-12

  

takarazuka-arts-center.jp/wordpress/2021/08/05/20210910_1...

 

展覧会:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

    INTUITION! Works On Paper

    直感 紙の作品

 

会期:2021年9月10日(金)~12日(日)10:00~18:00 ※最終日は15:00まで。

会場:宝塚市立文化芸術センター 1階キューブホール

入場料:無料

主催:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

展覧会に関するお問い合わせ:

【The Act Of Painting】https://www.theactofpainting.com/

【日本お問い合わせ】mail@mayakonakamura.jp(中村)

 

関連事業 (センター共催):

★ワークショップ★

からだを使って色と遊ぼう!

◆日時:9月11日(土)A13:00~14:00 B15:00~16:00

◆参加料:無料

◆定員:各5名

A-1 絵具を流して描いてみよう  13:00~14:00

A-2 まるをいっぱい描いてみよう 13:00~14:00

B-1 手足を筆にして描いてみよう 15:00~16:00

B-2 絵具を飛ばして描いてみよう 15:00~16:00

◆対象年齢:小学校1~6年生

※汚れてもよい服装でお越しください。

※手や足を洗った後に拭くタオルをご持参ください。

◆会場:1階キューブホール

◆講師:柴田知佳子・中村眞弥子

ワークショップ申込方法★以下の2つの方法で受付★

※受付開始は 8月31日(火)10:00~

 

【宝塚市立文化芸術センター】

●電話:0797-62-6800

※電話受付は10:00-18:00、水曜日(休館日)を除く

●メール:event@takarazuka-arts-center.jp

※以下の件名・情報をご記載の上、送信ください

【件名】TAOPイベント申し込み

【本文】①氏名、②ワークショップ番号(A-1、A-2、B-1、B-2)、③ご連絡先、④宝塚市立文化芸術センターの個人情報の取り扱いに同意する

 

※同じ時間(A-1とA-2など)の同時参加は不可です。

※AとBの連続参加は可能です。

 

★アーティストトーク★

加藤義夫×柴田知佳子×中村眞弥子◆日時:9月12日(日)13:00~14:00

◆定員:先着30名(申込不要)

◆参加料:無料

◆会場:1階キューブホール

※ライブ配信を行うため、会場の撮影を行います。あらかじめご了承ください。

  

主催:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

共催:宝塚市立文化芸術センター

関連事業に関するお問い合わせ:宝塚市立文化芸術センター [指定管理者:宝塚みらい創造ファクトリー]

TEL:0797-62-6800

MAIL:info@takarazuka-arts-center.jp

Heart + intuition

14" x 11" mixed media on panel

by Mae Chevrette

 

This was inspired by the very creative and very driven Steve Jobs. This line is from a speech he gave to the 2005 graduating class at Stanford... you can read it here: news.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html

 

facebook / shop / blog

www.youtube.com/watch?v=5-5oluu5g74&feature=related

   

Plastic love memory - De Phazz

 

www.youtube.com/watch?v=tILabco9RZ4&feature=related

 

www.youtube.com/watch?v=t2EauUmqYYk&feature=related

 

Love - Pe Phazz

  

& Nameless life - De Phazz

 

For your listening pleasure ( extra music links )

Love all three

  

Messages ...

 

are often found

in

nature

look !

:-))

g

  

Note: I’ll be using 500px as my main photography sharing site from now on. If you use 500px please follow me at Randy • R | 500px I will do the same. 😉

 

A little fella on my backyard tree. He was just checking if I was a danger for him. I wasn't ;). By then hi figure it out and was ready to move on...

Photo by YOSHISATO KOMAKI

写真:小牧寿里

  

withart x TAOP The Act of Painting "INTUITION" (Works on Paper)

Moerenuma Park, Sapporo, Hokkaido

2022.09.07-16

 

withart x TAOP The Act of Painting "直感" (紙の作品)

モエレ沼公園 札幌 北海道

2022.09.07-16

 

moerenumapark.jp/english/

"The Act of Painting, Intuition (Works on paper)" traveling exhibition

Takarazuka Arts Center, Cube Hall

2021.09.10-12

 

"The Act of Painting, 直感 (紙作品)" 巡回展

宝塚市立文化芸術センター キューブホール

2021.09.10-12

  

takarazuka-arts-center.jp/wordpress/2021/08/05/20210910_1...

 

展覧会:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

    INTUITION! Works On Paper

    直感 紙の作品

 

会期:2021年9月10日(金)~12日(日)10:00~18:00 ※最終日は15:00まで。

会場:宝塚市立文化芸術センター 1階キューブホール

入場料:無料

主催:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

展覧会に関するお問い合わせ:

【The Act Of Painting】https://www.theactofpainting.com/

【日本お問い合わせ】mail@mayakonakamura.jp(中村)

 

関連事業 (センター共催):

★ワークショップ★

からだを使って色と遊ぼう!

◆日時:9月11日(土)A13:00~14:00 B15:00~16:00

◆参加料:無料

◆定員:各5名

A-1 絵具を流して描いてみよう  13:00~14:00

A-2 まるをいっぱい描いてみよう 13:00~14:00

B-1 手足を筆にして描いてみよう 15:00~16:00

B-2 絵具を飛ばして描いてみよう 15:00~16:00

◆対象年齢:小学校1~6年生

※汚れてもよい服装でお越しください。

※手や足を洗った後に拭くタオルをご持参ください。

◆会場:1階キューブホール

◆講師:柴田知佳子・中村眞弥子

ワークショップ申込方法★以下の2つの方法で受付★

※受付開始は 8月31日(火)10:00~

 

【宝塚市立文化芸術センター】

●電話:0797-62-6800

※電話受付は10:00-18:00、水曜日(休館日)を除く

●メール:event@takarazuka-arts-center.jp

※以下の件名・情報をご記載の上、送信ください

【件名】TAOPイベント申し込み

【本文】①氏名、②ワークショップ番号(A-1、A-2、B-1、B-2)、③ご連絡先、④宝塚市立文化芸術センターの個人情報の取り扱いに同意する

 

※同じ時間(A-1とA-2など)の同時参加は不可です。

※AとBの連続参加は可能です。

 

★アーティストトーク★

加藤義夫×柴田知佳子×中村眞弥子◆日時:9月12日(日)13:00~14:00

◆定員:先着30名(申込不要)

◆参加料:無料

◆会場:1階キューブホール

※ライブ配信を行うため、会場の撮影を行います。あらかじめご了承ください。

  

主催:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

共催:宝塚市立文化芸術センター

関連事業に関するお問い合わせ:宝塚市立文化芸術センター [指定管理者:宝塚みらい創造ファクトリー]

TEL:0797-62-6800

MAIL:info@takarazuka-arts-center.jp

"The Act of Painting, Intuition (Works on paper)" traveling exhibition

Takarazuka Arts Center, Cube Hall

2021.09.10-12

 

"The Act of Painting, 直感 (紙作品)" 巡回展

宝塚市立文化芸術センター キューブホール

2021.09.10-12

  

takarazuka-arts-center.jp/wordpress/2021/08/05/20210910_1...

 

展覧会:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

    INTUITION! Works On Paper

    直感 紙の作品

 

会期:2021年9月10日(金)~12日(日)10:00~18:00 ※最終日は15:00まで。

会場:宝塚市立文化芸術センター 1階キューブホール

入場料:無料

主催:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

展覧会に関するお問い合わせ:

【The Act Of Painting】https://www.theactofpainting.com/

【日本お問い合わせ】mail@mayakonakamura.jp(中村)

 

関連事業 (センター共催):

★ワークショップ★

からだを使って色と遊ぼう!

◆日時:9月11日(土)A13:00~14:00 B15:00~16:00

◆参加料:無料

◆定員:各5名

A-1 絵具を流して描いてみよう  13:00~14:00

A-2 まるをいっぱい描いてみよう 13:00~14:00

B-1 手足を筆にして描いてみよう 15:00~16:00

B-2 絵具を飛ばして描いてみよう 15:00~16:00

◆対象年齢:小学校1~6年生

※汚れてもよい服装でお越しください。

※手や足を洗った後に拭くタオルをご持参ください。

◆会場:1階キューブホール

◆講師:柴田知佳子・中村眞弥子

ワークショップ申込方法★以下の2つの方法で受付★

※受付開始は 8月31日(火)10:00~

 

【宝塚市立文化芸術センター】

●電話:0797-62-6800

※電話受付は10:00-18:00、水曜日(休館日)を除く

●メール:event@takarazuka-arts-center.jp

※以下の件名・情報をご記載の上、送信ください

【件名】TAOPイベント申し込み

【本文】①氏名、②ワークショップ番号(A-1、A-2、B-1、B-2)、③ご連絡先、④宝塚市立文化芸術センターの個人情報の取り扱いに同意する

 

※同じ時間(A-1とA-2など)の同時参加は不可です。

※AとBの連続参加は可能です。

 

★アーティストトーク★

加藤義夫×柴田知佳子×中村眞弥子◆日時:9月12日(日)13:00~14:00

◆定員:先着30名(申込不要)

◆参加料:無料

◆会場:1階キューブホール

※ライブ配信を行うため、会場の撮影を行います。あらかじめご了承ください。

  

主催:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

共催:宝塚市立文化芸術センター

関連事業に関するお問い合わせ:宝塚市立文化芸術センター [指定管理者:宝塚みらい創造ファクトリー]

TEL:0797-62-6800

MAIL:info@takarazuka-arts-center.jp

A destination known

Only by the one

Whose fate is overgrown

Piecemeal could break your home

And have

A love is not complete

With only heat

 

比較起來,還是喜歡靠直覺按快門。

然後維持一貫自我耽溺的風格。

2010 / Design: Montague

From the Secondary Occupants Collected & Observed project.

A blessing and a curse...

"Rooted in Intuition Series 2"

Mixed media painting and Sculpture by Diane Marie Kramer

photo taken at the Artist Reception May 3 2016

Show up until June 30th 2016

Gallery hours and times:

Tues - Fri: 11 AM - 6 PM

Sat & 1st Sun: 11 PM - 3 PM

Closed Holiday Weekends

Admission: FREE

"The Act of Painting, Intuition (Works on paper)" traveling exhibition

Takarazuka Arts Center, Cube Hall

2021.09.10-12

 

"The Act of Painting, 直感 (紙作品)" 巡回展

宝塚市立文化芸術センター キューブホール

2021.09.10-12

  

takarazuka-arts-center.jp/wordpress/2021/08/05/20210910_1...

 

展覧会:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

    INTUITION! Works On Paper

    直感 紙の作品

 

会期:2021年9月10日(金)~12日(日)10:00~18:00 ※最終日は15:00まで。

会場:宝塚市立文化芸術センター 1階キューブホール

入場料:無料

主催:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

展覧会に関するお問い合わせ:

【The Act Of Painting】https://www.theactofpainting.com/

【日本お問い合わせ】mail@mayakonakamura.jp(中村)

 

関連事業 (センター共催):

★ワークショップ★

からだを使って色と遊ぼう!

◆日時:9月11日(土)A13:00~14:00 B15:00~16:00

◆参加料:無料

◆定員:各5名

A-1 絵具を流して描いてみよう  13:00~14:00

A-2 まるをいっぱい描いてみよう 13:00~14:00

B-1 手足を筆にして描いてみよう 15:00~16:00

B-2 絵具を飛ばして描いてみよう 15:00~16:00

◆対象年齢:小学校1~6年生

※汚れてもよい服装でお越しください。

※手や足を洗った後に拭くタオルをご持参ください。

◆会場:1階キューブホール

◆講師:柴田知佳子・中村眞弥子

ワークショップ申込方法★以下の2つの方法で受付★

※受付開始は 8月31日(火)10:00~

 

【宝塚市立文化芸術センター】

●電話:0797-62-6800

※電話受付は10:00-18:00、水曜日(休館日)を除く

●メール:event@takarazuka-arts-center.jp

※以下の件名・情報をご記載の上、送信ください

【件名】TAOPイベント申し込み

【本文】①氏名、②ワークショップ番号(A-1、A-2、B-1、B-2)、③ご連絡先、④宝塚市立文化芸術センターの個人情報の取り扱いに同意する

 

※同じ時間(A-1とA-2など)の同時参加は不可です。

※AとBの連続参加は可能です。

 

★アーティストトーク★

加藤義夫×柴田知佳子×中村眞弥子◆日時:9月12日(日)13:00~14:00

◆定員:先着30名(申込不要)

◆参加料:無料

◆会場:1階キューブホール

※ライブ配信を行うため、会場の撮影を行います。あらかじめご了承ください。

  

主催:加藤義夫芸術計画室 × TAOP

共催:宝塚市立文化芸術センター

関連事業に関するお問い合わせ:宝塚市立文化芸術センター [指定管理者:宝塚みらい創造ファクトリー]

TEL:0797-62-6800

MAIL:info@takarazuka-arts-center.jp

  

Pride, Spiritual

 

Spiritual pride in its own nature is so secret, that it is not so well discerned by immediate intuition on the thing itself, as by the effects and fruits of it; some of which I would mention, together with the contrary fruits of pure Christian humility.

Spiritual pride disposes to speak of other persons’ sins, their enmity against God and his people, the miserable delusion of hypocrites, and their enmity against vital piety, and the deadness of some saints, with bitterness, or with laughter and levity, and an air of contempt; whereas pure Christian humility rather disposes, either to be silent about them, or to speak of them with grief and pity.

Spiritual pride is very apt to suspect others; whereas an humble saint is most jealous of himself; he is so suspicious of nothing in the world as he is of his own heart. The spiritually proud person is apt to find fault with other saints, that they are low in grace; and to be much in observing how cold and dead they are; and being quick to discern and take notice of their deficiencies. But the eminently humble Christian has so much to do at home, and sees so much evil in his own heart, and is so concerned about it, that he is not apt to be very busy with other hearts; he complains most of himself, and complains of his own coldness and lowness in grace. He is apt to esteem others better than himself, and is ready to hope that there is nobody but what has more love and thankfulness to God than he, and cannot bear to think that others should bring forth no more fruit to God’s honor than he.

Some who have spiritual pride mixed with high discoveries and great transports of joy, disposing them in an earnest manner to talk to others, are apt, in such frames, to be calling upon other Christians about them, and sharply reproving them for their being so cold and lifeless. There are others, who in their raptures are overwhelmed with a sense of their own vileness; and, when they have extraordinary discoveries of God’s glory, are all taken up about their own sinfulness; and though they also are disposed to speak much and very earnestly, yet it is very much in blaming themselves, and exhorting fellow-Christians, but in a charitable and humble manner. Pure Christian humility disposes a person to take notice of every thing that is good in others, and to make the best of it, and to diminish their failings; but to give his eye chiefly on those things that are bad in himself, and to take much notice of every thing that aggravates them.

In a contrariety to this, it has been the manner in some places, or at least the manner of some persons, to speak of almost every thing that they see amiss in others, in the most harsh, severe, and terrible language. It is frequent with them to say of others’ opinions, or conduct, or advice—or of their coldness, their silence, their caution, their moderation, their prudence, that they are from the devil, or from hell; that such a thing is devilish, or hellish, or cursed, and that such persons are serving the devil, or the devil is in them, that they are soul-murderers, and the like; so that the words devil and hell are almost continually in their mouths. And such kind of language they will commonly use, not only towards wicked men, but towards them whom they themselves allow to be the true children of God, and also towards ministers of the gospel and others who are very much their superiors. And they look upon it as a virtue and high attainment thus to behave themselves. Oh, say they, we must be plain hearted and bold for Christ, we must declare war against sin wherever we see it, we must not mince the matter in the cause of God and when speaking for Christ. And to make any distinction in persons, or to speak the more tenderly, because that which is amiss is seen in a superior, they look upon as very mean for a follower of Christ when speaking in the cause of his Master.

What a strange device of the devil is here, to overthrow all Christian meekness and gentleness, and even all show and appearance of it, and to defile the mouths of the children of God, and to introduce the language of common sailors among the followers of Christ, under a cloak of high sanctity and zeal, and boldness for Christ! And it is a remarkable instance of the weakness of the human mind, and how much too cunning the devil is for us!

Jonathan Edwards

  

Mark Water, The New Encyclopedia of Christian Quotations (Alresford, Hampshire: John Hunt Publishers Ltd, 2000), 826–827.

Exif_JPEG_PICTURE

heart + intuition is now available as a print in my shop!

 

facebook / shop / blog

intuitive (adj.) - spontaneously derived from or prompted by a natural tendency

  

i love going with the flow...

tbh I feel really bad today and would love to talk to someone because I don't have anyone to go to ✨

Last day of hand photos for this month. My intuition told me...

A representation of our instincts and our intuition

dividing, co-existing, conflicting, and balancing each other

in our continuous journey through life.

Press promote or purchase @ society6.com/SpaceJungle if you like this :)

Thanks for the support, it is much appreciated!

1 2 ••• 5 6 8 10 11 ••• 79 80