View allAll Photos Tagged ideal
« L'idéal du calme est dans un chat assis. » de Jules Renard
Thank you very much for your comments and for your faves.
(Please do not use without my written permission.)
Le village d'El-Goléa (la petite forteresse) aurait été fondé, durant le 14e siècle, par un certain Abû Hafs, religieux venu de Homs (Syrie).
Difficile d'accès, ce rocher au centre de la vallée était l'endroit idéal pour la méditation et l'adoration du Créateur.
Au fur et à mesure, des familles vinrent s'installer autour du lieu de prière de l'homme pieux.
La mosquée historique, d'architecture locale, a été complètement rasée lors de travaux de modernisation du lieu de culte et de l'école coranique.
La majorité des habitants du village ont déserté les lieux, en 1994, lors de la guerre civile algérienne, par crainte du terrorisme.
Tassamert - Wilaya de Bordj Bou Arreridj - Algérie
Décembre 2017
Tower of the town hall - Pienza
UNESCO World Heritage Site (1996)
È probabilmente il centro più rinomato e di maggiore importanza artistica di tutta la Val d'Orcia.Il centro storico è stato dichiarato dall'UNESCO patrimonio dell'umanità nel 1996.
La città fino al 1462 altro non era che un piccolo borgo di nome Corsignano. L'evento che ne cambiò le sorti fu la nascita nel 1405 di Enea Silvio Piccolomini che 53 anni dopo divenne Papa Pio II. Proprio un viaggio del pontefice verso Mantova lo portò ad attraversare il luogo di nascita e il degrado che trovò lo portò a decidere la costruzione sopra l'antico borgo, affidandone il progetto all'architetto Bernardo Rossellino: costruzione che durò circa quattro anni e portò alla luce una cittadina armoniosa e con forme tipicamente quattrocentesche. La morte prematura di papa Pio II chiuse anche la storia della nuova città, che da allora ha subito limitate modifiche.
Pienza, a town and comune in the province of Siena, in the Val d'Orcia in Tuscany (central Italy), between the towns of Montepulciano and Montalcino, is the "touchstone of Renaissance urbanism."
In 1996, UNESCO declared the town a World Heritage Site, and in 2004 the entire valley, the Val d'Orcia, was included on the list of UNESCO's World Cultural Landscapes.
Pienza was rebuilt from a village called Corsignano, which was the birthplace (1405) of Aeneas Silvius Piccolomini (Italian: Enea Silvio Piccolomini), a Renaissance humanist born into an exiled Sienese family, who later became Pope Pius II. Once he became Pope, Piccolomini had the entire village rebuilt as an ideal Renaissance town. Intended as a retreat from Rome, it represents the first application of humanist urban planning concepts, creating an impetus for planning that was adopted in other Italian towns and cities and eventually spread to other European centers.
(wikipedia)
A little house set in the idillic countryside of Sussex, minimum repairs required to house or garden.
Many Thankyou's for browsing at my work, I am so appreciative of comments and awards given to me. Nothing is wasted.
This is my favorite room
For sale on Ebay right now for about $270! Yikes!
I would love to find this house at a flea market. I think I did once, but it was in such terrible shape that it was not worth buying for whatever the price was.
I think I could make that stove/sink unit. I just need to get rid of this job of mine!
Czech premiere of the FENDT IDEAL combine harvester
You can follow us:
Jojakkoji Temple (常寂光寺)
Completed : 1616 (建設:1616年).
Location : 3 Saga-Ogurayama-Oguracho, Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto, Japan (所在地:日本国京都府京都市右京区嵯峨小倉山小倉町3).
We feel a view of stone stairs along with a lantern. That's the ideal Japanese sight.
Texturing from a postcard with the drawing from me out my moleskine book,ideal when you don't know what to draw.
Thanks for the visit have a nice day
Ideal for special occasions or as a thoughtful gift, the Colorful Tulips Vase Set with Bento Holdable design brings a burst of nature's charm into your home. ♥
Theses Vases are Available at FaMEShed !
Location:http://maps.secondlife.com/secondlife/FaMESHed/222/113/1145
Hope you like ♥
What am i Wearing?
---------------------------
Hair : Vco -Arina
Dress : Tetra
Ideal Tammy Doll. I bought this doll 7 years ago at a thrift store for $5 in Tennessee (I had put her away in storage quickly after and I recently rediscovered her) and I got around to restoring her yesterday. I definitely would love to have a few more in my collection including her foreign counterparts like Sindy and Susi.
CORCUBION SU RIA Y SU ENCANTO
es un pequeño y encantador pueblo costero situado en la provincia de A Coruña, en Galicia, España. Es conocido por su belleza natural, su rica historia y su atmósfera tranquila, lo que lo convierte en un lugar ideal para soñar y relajarse. A continuación, algunos de los lugares más destacados en Corcubión que no te puedes perder:
El casco histórico, la Iglesia de San Marcos, La playa de Quenxe, El faro del Cabo C, el Museo Marítimo, sus fiestas y tradiciones, la Ruta de los Faros, su Gastronomía local.
La RIA DE CORCUBION
La ría es ideal para actividades náuticas como el kayak, la vela o simplemente para un paseo en barco. Las vistas desde el agua son realmente espectaculares y te permiten apreciar la belleza natural de la zona desde una perspectiva diferente.
Corcubión es, sin duda, un lugar para soñar y desconectar, donde la naturaleza, la historia y la cultura se combinan para ofrecer una experiencia única y memorable.
CORCUBION: ITS ESTUARY AND CHARM
Corcubión is a small and charming coastal town located in the province of A Coruña, in Galicia, Spain. It is known for its natural beauty, rich history, and tranquil atmosphere, making it an ideal place to dream and relax. Here are some of the highlights in Corcubión that you shouldn't miss:
The historic quarter, the Church of San Marcos, Quenxe Beach, Cabo C Lighthouse, the Maritime Museum, its festivals and traditions, the Lighthouse Route, and its local cuisine.
THE ESTUARY OF CORCUBION
The estuary is ideal for nautical activities such as kayaking, sailing, or simply a boat ride. The views from the water are truly spectacular and allow you to appreciate the natural beauty of the area from a different perspective.
Corcubión is, without a doubt, a place to dream and unwind, where nature, history, and culture combine to offer a unique and memorable experience.
www.natuurmonumenten.nl/bezoekerscentrum-waterloopbos
In het rijksmonumentale Waterloopbos liggen de schaalmodellen van ruim dertig waterwerken verborgen. Het bezoekerscentrum is het ideale startpunt voor een wandeling door dit gebied met een unieke historie. Voor kinderen is er een grote waterspeelplek.
The monumental Waterloopbos hidden the scale of more than thirty works . The visitor center is the ideal starting point for a walk through this area with a unique history . For children there is a large water play area . (Google Translate)
In welchem Handbuch steht das denn?
Die Bodenkruste verklumpt doch, wenn man bei Nässe Acker-arbeiten ausführt (ackert) .
-
hier:
Federzinkenkultivator mit Wälzegge (Krümler) als Nachläufer
-
Ziel ist immer ein lockerer Boden!
Der Boden- Kultivator (Grubber) soll den Boden durchlüften, nicht verkleben.
Immer munter weiter!
Der Grubber (englisch to grub ‚graben‘) ist ein landwirtschaftliches Gerät zur nichtwendenden Bodenbearbeitung, der zur Lockerung und Krümelung des Bodens sowie zur Unkrautbekämpfung und Einarbeitung von humosen Materialien in den Boden eingesetzt wird.
-
Mit dem Kultivator (= leichter Federzinkengrubber) werden gepflügte Ackerflächen aufgelockert, die nach der winterlichen Vegetationsruhe oder heftigen Regenfällen verdichtet sind und daher mit einer Egge nicht mehr zweckentsprechend bearbeitet werden können. Er ersetzt den früher vielerorts üblichen Zwiebruch, das nach dem Winter nochmalige Pflügen des abgesetzten Ackers.
Bei der Gabe von Gülle oder Jauche auf das gepflügte Feld reichen Eggen zur fachgerechten Einarbeitung dieser Dünger oft nicht aus. In diesen Fällen ist ein Grubber mit genügend großem Zinkenabstand ein ideales Bearbeitungsgerät.
Als Teil einer Saatbettkombination zur Bereitung eines optimalen Saatbettes dient der Grubber zum Aufreißen und Lockern der obersten Bodenschicht.
Model Sunny Ingoia
CAPRICE - Opulence Frames *PORNSTAR*
The Opulence frames are a set of sexy, fashionable, gem-studded frames, ideal to send a clear message to everyone looking at you. Grab people's attention and just say it clearly with one of a number of 'titles' spelled out in precious metals and gems.
The item has a resizer version that is easy to adjust or a fully manual one if you want the pixel-perfect fit. The HUD offers a choice of 7 metals and 9 gem colors and allows you to change plenty of small details on the frame to your heart's desire.
MARKET PLACE
marketplace.secondlife.com/p/CAPRICE-Opulence-Frames-Porn...
MAINSTORE
A732 passing the old train depot in Ideal with empty rock car destined for the quarry in Junction City.
IMG_4665
Stavanger, Norway. Europe.
Pictures from 2009 when on a P&O cruise to Norway.
Overcast day with periods of sun and cloud. Not ideal but many fond memories.
More general photographs at: www.flickr.com/photos/staneastwood/albums
REFORD GARDENS | LES JARDINS DE METIS
MECONOPSIS BETONICIFOLIA
Himalayan flower imported by Elsie Reford in the early 1930s that has since become the floral emblem of the Gardens.
Visit : www.refordgardens.com/
From Wikipedia:
Elsie Stephen Meighen - born January 22, 1872, Perth, Ontario - and Robert Wilson Reford - born in 1867, Montreal - got married on June 12, 1894.
Elsie Reford was a pioneer of Canadian horticulture, creating one of the largest private gardens in Canada on her estate, Estevan Lodge in eastern Québec. Located in Grand-Métis on the south shore of the St. Lawrence River, her gardens have been open to the public since 1962 and operate under the name Les Jardins de Métis and Reford Gardens.
Born January 22, 1872 at Perth, Ontario, Elsie Reford was the eldest of three children born to Robert Meighen and Elsie Stephen. Coming from modest backgrounds themselves, Elsie’s parents ensured that their children received a good education. After being educated in Montreal, she was sent to finishing school in Dresden and Paris, returning to Montreal fluent in both German and French, and ready to take her place in society.
She married Robert Wilson Reford on June 12, 1894. She gave birth to two sons, Bruce in 1895 and Eric in 1900. Robert and Elsie Reford were, by many accounts, an ideal couple. In 1902, they built a house on Drummond Street in Montreal. They both loved the outdoors and they spend several weeks a year in a log cabin they built at Lac Caribou, south of Rimouski. In the autumn they hunted for caribou, deer, and ducks. They returned in winter to ski and snowshoe. Elsie Reford also liked to ride. She had learned as a girl and spent many hours riding on the slopes of Mount Royal. And of course, there was salmon-fishing – a sport at which she excelled.
In her day, she was known for her civic, social, and political activism. She was engaged in philanthropic activities, particularly for the Montreal Maternity Hospital and she was also the moving force behind the creation of the Women’s Canadian Club of Montreal, the first women club in Canada. She believed it important that the women become involved in debates over the great issues of the day, « something beyond the local gossip of the hour ». Her acquaintance with Lord Grey, the Governor-General of Canada from 1904 to 1911, led to her involvement in organizing, in 1908, Québec City’s tercentennial celebrations. The event was one of many to which she devoted herself in building bridges with French-Canadian community.
During the First World War, she joined her two sons in England and did volunteer work at the War Office, translating documents from German into English. After the war, she was active in the Victorian Order of Nurses, the Montreal Council of Social Agencies, and the National Association of Conservative Women.
In 1925 at the age of 53 years, Elsie Reford was operated for appendicitis and during her convalescence, her doctor counselled against fishing, fearing that she did not have the strength to return to the river.”Why not take up gardening?” he said, thinking this a more suitable pastime for a convalescent woman of a certain age. That is why she began laying out the gardens and supervising their construction. The gardens would take ten years to build, and would extend over more than twenty acres.
Elsie Reford had to overcome many difficulties in bringing her garden to life. First among them were the allergies that sometimes left her bedridden for days on end. The second obstacle was the property itself. Estevan was first and foremost a fishing lodge. The site was chosen because of its proximity to a salmon river and its dramatic views – not for the quality of the soil.
To counter-act nature’s deficiencies, she created soil for each of the plants she had selected, bringing peat and sand from nearby farms. This exchange was fortuitous to the local farmers, suffering through the Great Depression. Then, as now, the gardens provided much-needed work to an area with high unemployment. Elsie Reford’s genius as a gardener was born of the knowledge she developed of the needs of plants. Over the course of her long life, she became an expert plantsman. By the end of her life, Elsie Reford was able to counsel other gardeners, writing in the journals of the Royal Horticultural Society and the North American Lily Society. Elsie Reford was not a landscape architect and had no training of any kind as a garden designer. While she collected and appreciated art, she claimed no talents as an artist.
Elsie Stephen Reford died at her Drummond Street home on November 8, 1967 in her ninety-sixth year.
In 1995, the Reford Gardens ("Jardins de Métis") in Grand-Métis were designated a National Historic Site of Canada, as being an excellent Canadian example of the English-inspired garden.(Wikipedia)
Visit : en.wikipedia.org/wiki/Elsie_Reford
LES JARDINS DE MÉTIS
Créés par Elsie Reford de 1926 à 1958, ces jardins témoignent de façon remarquable de l’art paysager à l’anglaise. Disposés dans un cadre naturel, un ensemble de jardins exhibent fleurs vivaces, arbres et arbustes. Le jardin des pommetiers, les rocailles et l’Allée royale évoquent l’œuvre de cette dame passionnée d’horticulture. Agrémenté d’un ruisseau et de sentiers sinueux, ce site jouit d’un microclimat favorable à la croissance d’espèces uniques au Canada. Les pavots bleus et les lis, privilégiés par Mme Reford, y fleurissent toujours et contribuent , avec d’autres plantes exotiques et indigènes, à l’harmonie de ces lieux.
Created by Elsie Reford between 1926 and 1958, these gardens are an inspired example of the English art of the garden. Woven into a natural setting, a series of gardens display perennials, trees and shrubs. A crab-apple orchard, a rock garden, and the Long Walk are also the legacy of this dedicated horticulturist. A microclimate favours the growth of species found nowhere else in Canada, while the stream and winding paths add to the charm. Elsie Reford’s beloved blue poppies and lilies still bloom and contribute, with other exotic and indigenous plants, to the harmony of the site.
Commission des lieux et monuments historiques du Canada
Historic Sites and Monuments Board of Canada.
Gouvernement du Canada – Government of Canada
© Copyright
This photo and all those in my Photostream are protected by copyright. No one may reproduce, copy, transmit or manipulate them without my written permission.