View allAll Photos Tagged fresque
Le Tréport, une fresque de 60 mètres face à la mer, réalisée par Made in graffiti le graffeur Johann Grenier
@
Limoges (87)
Elles ornent un tunnel particulier, celui sous la rue de Toulouse. Il constitue la frontière entre le Mas Rome et le parc d'Auzette.
La fresque représente Vénus, déesse protectrice de Pompéi, accompagnée de Cupidon et entourée du Génie et de la Fortune de la colonie de Pompéi . La déesse a ses attributs habituelsː une tour sur la tête, avec un sceptre et un gouvernail dans la main gauche. Sa posture, debout sur un quadrige d'éléphants en forme de proue de navire, est en revanche originale.
L'analyse est qu'il s'agit possiblement d'une copie d'une fresque réalisée sous le règne d'Auguste au temple de Vénus de Pompéi.
La fresque témoigne du tournant dans la manière de représenter la déesse, qui passe d'une inspiration samnite inspirée de Méfitis à une iconographie romaine, où la représentation de Vénus s'inscrit dans celle plus générale des triomphes, auxquels Pompée voulait incorporer physiquement les éléphants et dont Auguste se sert dans les représentations de ses victoires.
Je ne sais pas si c'est une représentation de la mort, de l'apocalypse où de quelque vengeance divine. En tous cas, c'est une scène violente vue dans une petite église du Sud ouest de la France
Limoges (87)
Elles ornent un tunnel particulier, celui sous la rue de Toulouse. Il constitue la frontière entre le Mas Rome et le parc d'Auzette.
Je ne situe plus ce village qui se trouve aux alentours de Pianizza di Sopra en Province de Bolzano.
Splendide route entre le lac d'Iseo et Bolzano. Nous sommes passés par le Passo del Tonale (col des Alpes italiennes entre le Trentin-Haut-Adige et la Lombardie, il culmine à 1884 m), au milieu des km de vignes et pommiers pour aller jusqu'aux confins de Bolzano.
Limoges (87)
Elle orne un tunnel particulier, celui sous la rue de Toulouse. Il constitue la frontière entre le Mas Rome et le parc d'Auzette.
Pas de FAV sans commentaire.
No FAV without comment
Une façon imaginative de décorer un château d'eau.
Bonne journée à tous.
Merci pour vos visites et commentaires
en ---------------
An imaginative way to decorate a water tower.
Good day to all.
Thank you for your visits and comments
de ---------------
Eine fantasievoll dekorieren ein wasserturm.
Guten tag an alle.
Danke für eure besuche und kommentare
es ---------------
Una imaginativa manera de decorar una torre de agua.
Buen día a todos.
Gracias por sus visitas y comentarios
it ---------------
Un modo creativo per decorare una torre d'acqua.
Buona giornata a tutte.
Grazie per le vostre visite e commenti
pt ---------------
Um imaginativo maneira de decorar uma torre de água.
Bom dia a todos.
Obrigado por suas visitas e comentários de
La Fresque des Québécois est un trompe-l'œil colossal de 420 mètres de superficie au coin de la rue Notre-Dame dans le Quartier Petit Champlain du Vieux-Québec. La réalisation de la fresque, inaugurée le 17 octobre 1999, fut supervisée par des experts tant historiens, géographes, et autres. Elle restitue à elle seule plus de 400 ans d'histoire. La Fresque est une réalisation de CitéCréation.
Cette fresque de la ville de Québec raconte l'histoire de Québec et intègre de nombreux caractères spécifiques à la capitale. Elle permet de reconnaître l'architecture, la géographie, les fortifications et les escaliers, tout en rappelant le rythme des saisons avec leurs couleurs changeantes. La Fresque des Québécois rend aussi hommage à une quinzaine de personnages historiques et honore des dizaines d'auteurs et d'artistes dans ses vitrines évocatrices.
** j'ai fait cette photo en angle pour éviter d'avoir des touristes sur ma photo. Ce lieu n'est jamais désert !
La Fresque des Québécois is a colossal trompe-l'oeil of 420 meters in area at the corner of Notre-Dame Street in the Petit Champlain Quarter of Old Quebec. The realization of the fresco, inaugurated on October 17, 1999, was supervised by experts such as historians, geographers, and others. It alone recreates more than 400 years of history. La Fresque was created by CitéCréation.
This fresco of Quebec City tells the story of Quebec and incorporates many characters specific to the capital. It allows to recognize the architecture, the geography, the fortifications and the staircases, while recalling the rhythm of the seasons with their changing colors. La Fresque des Québécois also pays tribute to some fifteen historical figures and honors dozens of authors and artists in its evocative display cases.
** In order to avoid to have people on my photo I took this photo in an angle. This area is always very busy with tourists.
* Fresque murale de l'artiste
ZAG - Espace des Arts
Multiples "Le Gargo"
# Audierne #
Bretagne /Brittany
Limoges (87)
Elle orne un tunnel particulier, celui sous la rue de Toulouse. Il constitue la frontière entre le Mas Rome et le parc d'Auzette.
Limoges (87)
Elles ornent un tunnel particulier, celui sous la rue de Toulouse. Il constitue la frontière entre le Mas Rome et le parc d'Auzette.
This iconic mural in Quebec City was created in 1999 by Helene Fleury, Marie Chantal Lachance and Pierre Laforest.
Visitors to Old Québec's Place-Royale can't miss the immense Fresque des Québécois on Côte de la Montagne, standing three storeys and covering 420 sq. metres. This mural recounts the story of Québec City's over 400 year history, weaving in visual allusions to its unique architecture and fortifications, and its larger-than-life personalities. Look closely at the building's windows: you'll see some 15 historic figures and nearly a dozen of Québec's leading writers and artists.
Limoges (87)
Elle orne un tunnel particulier, celui sous la rue de Toulouse. Il constitue la frontière entre le Mas Rome et le parc d'Auzette.