View allAll Photos Tagged estone

Més cel o més núvols ? Tant és ... això va a estones, i poc podem fer per canviar-ho. El.més important és aprofitar ell moment i confiar en el futur.

.

El Bosc de Creus és un projecte “land art” de Marc Sellarès que que sorgeix des de la vivència d’un fet tràgic provocant una expressió artística que mostra els sentiments a través de l’escultura vinculada amb una natura literalment morta.

 

Tot va començar el 26 de juliol de 2015 quan un incendi forestal al municipi d’Òdena va cremar més de mil hectàrees entre l’Anoia i el Bages. El paisatge desolador que en va quedar va commoure profundament l’artista Marc Sellarès, del mateix indret i on havia passat llargues estones d’infància.

 

Sellarès, que és artista i bomber, va viure aquest paisatge cremat com una pèrdua i, per tant, havia de passar el dol. Aquell bosc verd i frondós ara s’havia transformat en una muntanya negra plagada d’esquelets calcinats. Pins que havien quedat completament cremats.

 

I va ser així, a través de l’art com va començar a fer algunes proves sobre el terreny, en què aquells esquelets negres es convertien en creus, com si d’un gran cementiri es tractés. Aquesta seria la seva manera d’expressar aquella dolorosa pèrdua, segurament compartida per molts altres veïns de la zona.

 

Poc a poc totes aquelles branques es van convertir en escultures, en creus, un element simbòlic de la cultura cristiana, que és molt present en la nostra societat i que omple cementiris d’arreu.

 

Aquest tipus d’intervenció artística s’emmarca dins del corrent denominat land art (en anglès art de la terra) que vol dir que situa l’obra en el paisatge i n’aprofita els materials naturals.

 

L’obra situada entre els municipis del Bruc (Anoia) i Sant Salvador de Guardiola (Bages) es va inaugurar el 26 de juliol del 2016, just un any després de l’incendi, temps en què l’artista havia anat col·locant les creus i havia anat superant el dol. Compta amb 1.293 creus, tantes com hectàrees cremades, l’última, col·locada aquest mateix dia i de 12 metres d’alçada.

 

Però ja abans de finalitzar-lo, el Bosc de les Creus ha captat l’atenció de centenars de mitjans de comunicació de tot el món que han publicat ressenyes, entrevistes, i reportatges sobre aquesta peculiar obra d’art que ha arribat a ocupar la portada del Wall Street Journal. Ha commocionat directors de cine i d’art, fotògrafs de tot el món, fins i tot en aquest evocador paisatge s’hi han rodat curtmetratges i videoclips. Avui és ja un lloc de peregrinatge i el visiten curiosos, turistes, escoles, excursionistes…

 

El Bosc de Creus és accessible per la carretera B-1101 i el pot visitar qualsevol, segons Sellarès aquest projecte és un dels més grans d’aquest tipus que s’han dut a terme a l’estat espanyol. Ara l’artista es planteja exportar-lo a Sud-Amèrica per conscienciar sobre la desforestació.

Li agrada prendre el sol i estar-se llargues estones sobre l'entapissat de plantes aquàtiques que cobreixen amples fragments de la tolla

 

Class: Amphibia.

Subclass: Lissamphibia.

Order: Anura.

Suborder: Neobatrachi.

Superfamily: Ranoidea.

Family: Ranidae.

Subfamily: Raninae.

IN ENGLISH BELOW THE LINE

 

Vista en detall del dificil de trobar obturador Ernemann Bob X, montat en una Ernemann Heag XII; tant la càmera com l'obturador date del 1905-1906. Per desgracia aquest rar obturador funciona a estones, només.

 

L'evolució estètica de les cameresfotogràfiques entre els anys 1900-1910 i els anys 20 del s. XX està clarament marcada per un increment de la sobrietat i el domini del color negre. Però crec que enlloc es veu tant com en les càmeres de la marca alemana Ernemann. Encara que costi de creure, els models Ernemann dels anys 20 son l'extrem més radical de discreció, essent totes elles de negre absolut, gairebé com de dol. I costa de creure perque les primeres càmeres Ernemann son un esclat de color i metalls polimentats, com aquesta.

 

Es tracta d'una Ernemann HEAG XII, fabricada cap al 1905-1906. El format és el més usual per a càmeres europees de plaques, el 9x12 cm, i no cal dir que la manxa de pell vermella era a inicis de s. XX, "de rigeur".

 

Encara destaca més el molt poc usual obturador central, model Ernemann Bob X. Només es produí molt poc temps. L'objectiu és un Ernemann Detektiv Aplanat f6.8. Era molt usual que les càmeres Ernemann montessin tant l'obturador com l'objectiu de la mateixa marca (cosa gens normal en altres fabricants).Un detall molt divertit es que el visor superior es plega i desplega amb la càmera. Per desgracia el obturador no funciona del tot bé i la càmera manca el cristall esmeril·lat d'enfoc.

 

www.camarassinfronteras.com/articulos/obturadores/erneman...

 

camera-wiki.org/wiki/Ernemann_Heag_XII

 

=================

 

A very rare Ernemann Bob X leaf shutter, manufactured only in 1905-1906, and mounted in an Ernemann Heag XII. Sadly the shutter does not work at all times and I've found almost no information about it.

 

The aesthetic evolution of photographic cameras between the years 1900-1910 and the 1920s in the XX Century is clearly marked by an increase in the sobriety, restraint, and dominance of the black. But I think nowhere is it seen as much as in the cameras of the German brand Ernemann. Although hard to believe, the Ernemann models of the 1920s are the most radical end of discretion, all of them in absolute black, almost like mourning. And it's hard to believe because the first Ernemann cameras are a burst of color and polished metals, like this one.

 

It is an Ernemann HEAG XII, manufactured around 1905-1906. The format is the most common for European plate cameras, the 9x12 cm, and needless to say the red leather bellows was in the early XX Century, "de rigeur".

 

Even more noteworthy is the very unusual leaf shutter, a model Ernemann Bob X. It's manufacture was quite short lived, only a couple of years. The lens is a Ernemann Detective Aplanat f6.8. It was very common for Ernemann cameras to mount both the shutter and the lens of the same brand (which is not normal in other manufacturers). An interesting detail is that the top viewfinder folds and unfolds with the camera bed. Unfortunately the shutter does not work quite well and the camera lacks ground glass to focus.

 

www.camarassinfronteras.com/articulos/obturadores/erneman...

 

camera-wiki.org/wiki/Ernemann_Heag_XII

 

Gavià argentat europeu o gallineta/titera de la mar a les Balears (Larus argentatus)

M'he passat algunes estones fotografiant aquest ocells en vol sobre les naus d'algunes empreses en un polígon industrial de Barberà del Vallés carrer Basilea...L'empresa més gran que sobrevolaven les aus era Magneti Marelli. Alguna cosa de menjar hi devia haver en algun pati o terrat de les naus, o potser hi feien niu, perquè no paraven de sobrevolar l'indret i d'emetre el seu so.

Estylo salvaje.........sin terminar y sin mejor fotografia.....................para estone.....

Des de la tranquilitat d'unes petites vacances van anar a ... be moltes coses ja les anireu veient , només diré que en dos dies més 600 fotos.... aprofitables poqiues jajaja... però de bones estones moltes.

Aquí, al papallonari , hi van anr tota una colla en MafrMcfa, l'Esteve1, En Jordi (Truch) i un servidor ... Aquí teniu una de les poque papallones que ja havia sortir ... n'hi havia moltes per sortir... uns 15 dies.

Estem a l'últim dia d'aquest any 2015 i per tant a punt de començar el 2016.

Tot plegat és res més que un convenció que ens hem muntat entre tots plegats per poder-nos entendre i quantificar allò que no té mesura, que és un continuo, el temps.

Està molt bé, però, que un cop cada cicle anual ens desitgem un temps més ple de felecicitat, estimació, amistad, salut, joia ... en definitiva, de ben estar. La qüestió, és que fem per aconseguir-ho i fer que els altres també ho puguin aconseguir.

Em sembla que molt sovint és com els desitjos d'any nou que mai s'acompleixen, que si aniré al gimnàs, que si deixerè de fumar, que em cuidaré del menjar, que caminaré més..... en fin, res més que bons propòsits.

Per això només voldria que cadascú de nosaltres trobés un camí clar, ben acompanyats i que ens faci arribar en millor estat a un altre canvi d'any...

Fent recompte de la història d'aquest anys que estm abandonant us diré que allò millor ha estat les amistats, les bones estones i poder compartir amb vosaltres anhels i imatges.

Resumint: Un millor any 2016 i una mica més de salut i felicitat per a tots.-

Tra i più comuni treni merci che si possono osservare in Estonia, i lunghi convogli di tramogge per il trasporto di fertilizzanti dalla Russia (generalmente nitrato di ammonio), entrano carichi in territorio europeo dalle località di confine di Narva e Koidula e arrivano a Muuga, il porto più grande della nazione situato appena fuori Tallinn, dove vengono scaricati.

In una soleggiata mattina di settembre intercettiamo uno di questi treni di rientro verso la Russia sulla linea Tapa - Tartu, in una tipica ambientazione ferroviaria estone con il binario singolo non elettrificato che corre tra due fitte ali di alberi.

 

Among the most common freight trains that can be observed in Estonia, the long convoys of hoppers for the transport of fertilizers from Russia (generally ammonium nitrate), enter loaded in European territory from the border towns of Narva or Koidula and arrive in Muuga, the largest port in the nation located just outside Tallinn, where they are unloaded.

On a sunny September morning we intercept one of these trains back to Russia on the Tapa - Tartu line, in a typical Estonian railway setting with the single non-electrified track running between two dense wings of trees.

Sentir-se sol, per mi, no és el mateix que estar sol.

Sovint m'agrada esta sol estar en un diàleg, o monòleg, com vulgueu, amb mi mateix. No arribo a cap conclusió important, tampoc m'importa m'he estat escotant i em sento, per uns instants, força bé, amb sort acceptat i tot,

Veig el món amb els meus, ja cansats, ulls. Cerco amb la mirada alguna cosa coneguda, o per conèixer,

Sigui com sigui, vull seguir endevant sol, per qué no?... Sempre que tingui a mà gent que m'escolta, que em tranquilitza, persones que els plau fer-me companyia i que a mi em plau porder-los acompanyar una bona estona.

Allò que no m'agrada tant és quan intenten que facis allò que ells volen. Els considero, cada cop més tòxics si pretenen dominar el meu camí, el meu ser, el meu fer. El camí, com la vida, és meu i el vull poderr equivocant-me i consultant, encertant i compatint. Així he aprés i aprenc cada dia.

Voleu compartir estones amb mi, amb la meva solitud?.

Croato:Sretna Nova godina!

 

Danese:Godt nytår!

 

Estone:Head uut aastat!

 

Francese:Bonne année!

 

Greco:Eftikhisméno to néo étos!

 

Inglese:Happy New Year!

 

Islandese:Gleðilegt nýtt ár!

 

Norvegese:Godt nyttår!

 

Olandese:Gelukkig Nieuwjaar!

 

Polacco:Szczęśliwego Nowego Roku!

 

Portoghese:Feliz Ano Novo!

 

Rumeno:An nou fericit!

 

Russo:S Novym godom!

 

Serbo:Srećna Nova godina!

 

Sloveno:Srečno novo leto!

 

Spagnolo:¡Feliz año nuevo!

 

Svedese:Gott nytt år!

 

Tedesco:Frohes Neues Jahr!

 

Esperanto: Feliĉan Novjaron!

 

Estic , com quasi sempre, escoltat música i en un dia gris mig plujós em fa sentir com s'obre l'esperit, i veig el meu voltant més lluminós ... i no hi ha llum.

M'imagino caminant pels camins màgics de les deveses de Salt, la pluja fa que hi hagi fang, però les fulles i les flors estant ben netes, no hi ha pols.

Redescobreixo els paratges de sempre, no hi ha gent caminant ni anat en bicicleta,,, jo tampoc hi sóc, només la meva imaginació i les meves ganes de transportar-me amb la música a racons del meu imaginari feliç.

Espero, un dia d'aquest, poder-hi anar amb algun bon amic i tornar a reviure estones i imatges que han esdevingut un molt bon somni.

S'han d'aprofitar les estones de Sol.

Són les mans del meu amic i confident del Casal de la Gent Gran de les Bernardes de Salt, són les mans d'en Pere A.

Un mantí que estàvem esperant per dinar, estàvem fent-la petar i jo com quasi sempre que porto la càmera jugant i xerrant . No se va adonar que li estava estava fotografiant les seves mans, després, quan se n'adonar les va voler retirar, li vaig mostrar que estava fent i es posar a riure. només tenen 92 anys i molts d'aquests anys de feina i treball per aixecar la família i el país

Per això m'agraden són mans amb molta vida i molta feina i no sempre senzilla,per+o que han arribat amb molta llum i bon fer als 92 anys. Compartir estones amb ell és aprendre a viure i agafar-se el dia a dia amb molt bon humor i vitalitat.

Un molt petit homenatge a totes les mans treballadores . Molt polítics creuen que ells han aixecat un poble, però no han estat mans com aquestes i persones que amb silenci i constància s'ha llevat cada dia per fer que un país fos endavant,

EXPLORER Nº 365 DEL DIA 10-XI-2008.

 

El contrast, la forcor de la grada amb la lluminositat de l'arbret a la tardor... això em va atreure.

Erem molts que feiem fotos aquest meravellós cap de setmana, cadascú mirant i remirant... i estic ben segur que tots vam veure allò que més ens va agradar i que,segur, era diferent al de qualsevol altre company, semblant, possiblement, igual, impossible. Això em va fer disfrutar, doncs, estava envoltat de gent amb bon gust, sensibilitat, tècnica, il·lusió, punts de vista propis... però tots diferents, per tant podíem compartir i així ho vam fer.

Em va quedar ganes, moltes, de seguir compartint, de seguir xerrant amb un i l'altre... i es bo, així tinc ganes de tornar-hi, de tornar a veure-us a tots i a cadascuna de les meravelloses persones que hi van participar, de poder-vos dedicar més estona... però tot arribarà...

Ara frueixo de l'agradable i profund record de les estones passades en aquest indret sublim de la Garrotxa, ... els volcans, El Santa Margarida i el Croscat, la Fageda d'en Jordà...

Sóc us ho puc ben assegurar un privelegiat, puc exercir l'aficció que m'agrada, amb gent increible, en llocs preciosos... no em queda més remei que, com sempre, dir i dir-vos: GRÀCIES.-

Hem començat l'any 2016. Va igual que com va acabar el 2015. Després d'un dia en ve un altre.

Em sento cada dia una mica més petit i feble, però satisfet d'haver arribat on estic. D'haver viscut. M'he equivocat molt, però no canviaria res.

No, no tinc diners, ni fortuna. Només tinc vida que vull viure i amistats per poder-la compartir.

Us dic que em sento com aquesta barqueta xica en sortir del port davant de magestuosos valers , em sento, encara orgullosament viu. Capaç d'enfrontar-me a l'immensitat del mar de la vida, a poc a poc i em fableses.

A poc a poc vaig fent el meu petit camí en aquesta vida, sé que cada vegada em queda menys, però ara començo a saber que he viscut ,,, No envejo ben res per poder viure el meu camí encara que sigui a peu coix o ben a poc a poc. Només tinc ganes de comparir petites estones, imatges, pensaments ... és a dir, compartir vida.

Miro el món

i no el sé veure.

 

M’hi poso cap per avall

i a estones veig les escletxes

que sempre hi són.·

 

I sí, segueix fent por

molta por.

 

Però va i m’hi quedo.

 

I no, no en penso marxar.

  

Laura Garcia Jordan

Gavià argentat europeu o gallineta/titera de la mar a les Balears (Larus argentatus)

M'he passat algunes estones fotografiant aquest ocells en vol sobre les naus d'algunes empreses en un polígon industrial de Barberà del Vallés carrer Basilea...L'empresa més gran que sobrevolaven les aus era Magneti Marelli. Alguna cosa de menjar hi devia haver en algun pati o terrat de les naus, o potser hi feien niu, perquè no paraven de sobrevolar l'indret i d'emetre el seu so.

Coses tan simples i senzilles com un passeig vora el mar són sempre grans coses i grans moments, estones en les que no penses i gaudeixes i a la vegada, inconscientment, reflexiones de tot plegat, encara que sigui de passada.

 

A Google Maps.

A estones, el temps s'atura. Navegant per Mallorca (Illes Balears), 25 de juny de 2007

Aquests dies refredat a casa, m'ha donat per pensar i no sempre de manera positiva.

En el fons crec que en la meva vida he estat prou tossut i perseverant per poder anar aconseguint moltes de les fites que moltes gent al meu voltant em deia que mai ho podria aconseguir. Gent que només valora l'èxit pel resultat econòmic, mai per l'esforç i satisfacció que s'utilitza per aconseguir-ho.

La veritat que com més em deien que no podia arribar-hi més m'entossudia en aconseguir-ho i més si tot depenia de mi, no de la sort o de les circumstàncies o de l'atzar.

Reconec que hi ha hagut molts moments que volia engegar-ho tot a fer punyetes i dedicar-me a fer el que feien la majoria de gent viure i fer diners amb petites estones de somnis i prou, sempre he volgut que els somnis més personals els pogués realitzar, sense importar.me el temps i la dedició que hi emprés, també alguns els he hagut d'abandonar a mig fer, fins i tot abans d'iniciar-los, per sort han estat pocs.

Ara que m'he fet gran, em costa saber que vull fer, quin és el meu somni de veritat, no em vull conformar en sobreviure i prou i saber si tinc possibilitats d'aconseguir-ho, potser m'ha entrat la presa.

Aquestes flors que vaig trobar a La Cooperativa del Veïnat no era la primera vegada que intentava fotografiar-les, mai les havia aconseguit com volia. ara no és la millor foto però sí és la més semblant al meu somni a la meva manera de mostrar la meva realitat. Aquests petits moments encara em fan sentir amb ganes de viure i poder fruir de la vida que em quedi.

❤️ like 🔁share✏️comment 💾save

 

De les coses que més m’agrada a l’estiu és mirar durant estones els cels nocturns i les nits fent fotos amb els company@s entre riures i aprenentatges.

 

Tot i que la tardor és molt bonica, cada tardor tinc un dol per la fi de l’estiu.

 

I a tu com et fa sentir que s’hagi acabat l’estiu?

 

Et llegeixo

 

📷 Nikon D7500 🔭 Tokina 11-20mm ☢ F 2.8 🔎20mm ⏰10seg. ISO 8000 💻Revelat i edició LR i PS Mètode Boixo

Una única foto

 

Més fotos a IG tespero_sotala_pluja i a la web:

www.tesperosotalapluja.eu/

Happy Xmas (War Is Over) - John Lennon

  

Albanese:Gezur Krislinjden

Arabo: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah

Basco: Zorionak eta Urte Berri On

Boemo: Vesele Vanoce

Bretone: Nedeleg laouen na bloavezh mat

Catalano: Bon Nadal i un Bon Any Nou

Ceco: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok

Cinese (Cantonese): Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun

Cinese (Mandarino): Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan

Cingalese: Subha nath thalak Vewa.

Coreano: Sung Tan Chuk Ha

Croato: Sretan Bozic

Danese: Glædelig Jul

Estone: Ruumsaid juuluphi

Fiammingo: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar

Filippino: Maligayan Pasko

Finlandese: Hyvaa joulua

Francese: Joyeux Noel

Gallese: Nadolig Llawen

Giapponese: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto

Greco: Kala Christouyenna

Indonesiano: Selamat Hari Natal

Inglese: Merry Christmas

Islandese: Gledileg Jol

Lituano: Linksmu Kaledu

Macedone: Sreken Bozhik

Maltese: LL Milied Lt-tajjeb

Norvegese: God Jul, or Gledelig Jul

Occitano: Pulit nadal e bona annado

Olandese: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!

Polacco: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia

Portoghese (Brasile): Boas Festas e Feliz Ano Novo

Portoghese: Feliz Natal

Rumeno: Sarbatori vesele

Russo: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva

is Novim Godom

Sardo: Bonu nadale e prosperu annu nou

Serbo: Hristos se rodi

Slovacco: Sretan Bozic oppure Vesele vianoce

Sloveno: Vesele Bozicne. Screcno Novo Leto

Spagnolo: Feliz Navidad

Svedese: God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År

Tailandese: Sawadee Pee Mai

Tedesco: Fröhliche Weihnachten

Turco: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun

Ucraino: Srozhdestvom Kristovym

Ungherese: Kellemes Karacsonyi unnepeket

Vietnamita: Chung Mung Giang Sinh

   

M'imagino un lloc amb animalets i plantes, amb la gent amable i plena de somriures, amb l'amabilitat com a senyera i la companyonia com a pàtria.

També hi ha estones de mal sons, tothom creu tenir la veritat és els objecte i els diners esdevenen religió i el camí, on l'enveja i la intolerància esdevenen el fet quotidià.

Estem en un moment que crec que poder caminar vers al somni o ver a un mal son, hem d'escollir en aquesta bifurcació. Ho sabrem fer?,

 

Quan arribi l'hora, el Trenet Groc ens portarà de tornada a casa. Serà un llarg viatge travessant la negror de la nit, sense res que mirar més que els nostres reflexos als vidres del vagó. Parlarem i, a estones, deixarem de parlar. Reviurem fugaçment les imatges que hem vist, els menjars que hem tastat, les anècdotes, les rialles, les coses bones i les dolentes. Perquè cada viatge, vulguem o no, és una minúscula metàfora de totes les vides.

Le Train Jaune: Hora de regresar a casa

Cuando llegue la hora, el Trenet Groc nos llevará de vuelta a casa. Será un largo viaje atravesando la oscuridad de la noche, sin nada que mirar más que nuestros propios reflejos en las ventanillas del vagón. Hablaremos y, a ratos, dejaremos de hablar. Reviviremos fugazmente las imágenes que hemos visto, las comidas que hemos degustado, las anécdotas, las risas, las cosas buenas y las malas. Porque cada viaje, queramos o no, es una minúscula metáfora de todas las vidas.

Crec que potser em passo massa estones als aeroports...

----

I think I maybe spend too much time in airports...

 

Aeroports

 

See where this picture was taken. [?]

 

B l a c k m a g i c

 

This pictured was featured here:

 

From Mljungblad Import random - The Meeting Facilitator

Organitzacions naturals sobre l'aigua, estones de tardor al llac d'Osseja (La Cerdanya, França); 19 d'Octubre de 2008

there's a little light that always shines, in the darkest corner of my mind...

Fragments sobre blancs humits i freds.

Estones fora de temps al llac d'Osseja (Cerdanya, França), 26 de Desembre de 2008

Repassant arxius en trobo d'estrany, en trobo que, ara, no sé quin sentit tenen i en trobo de curiossos.

Aquest el califico, d'entrada, de curiós.

Era una festa a Massanet de la Selva hi vam anar amb Sortides Fotogràfiques.

Com sempre va estar un bon dia. Això ja era la tarda. Una fira en un poble. Ja veieu en què en vaig fixar. Colors, sol, i record de temps passat, de temps on el tot era com més lent, més seré i hi havia temps per parlar amb els conciutadans, hi havia estones per a tot i, allò millor, per a tothom.

Ara tenim temps?.

Estones en les que només passen el sol i les ombres...

Talarn (Pallars Jussà); 25 de Juny de 2011

No en trec ben res d'enfadar-me. La impotència, però em fa sortir dels meus cabdals.

Per tant vaig a altres coses.

La vida cal viure-la dia sí i dia també, no cal convertir la quotidianitat en avorriment i repetició, sense posar-hi gens de sal-

Sé que de la gent que em mira hi ha un grup que no llegeix res del que escric, potser fan bé ja que només són disquisicions moltes vegades força personals. Els faig per pur egoisme. Escriure m'obliga a pensar una mica i posar en negre sobre blanc i per tant fins i tot penso, ara que no sempre de manera coherent i correcte.

Anant pels carrers del poble a vegades em venen idees com aquestes flors i en fer-les vaig tenir clar què i cóm les volia fer i presentar, segurament em vaig equivocar, però sabeu quan bé em van fer l'estona que vaig treballar-les sota l'arbust que les tenia i a petita lluita que vaig tenir amb el sol del migdia que les il·luminava de manera pràcticament ferotge. També m'ho vaig passar bé a casa acabant de fer-les al meu gust, res mirar com encara podia enfosquir més el fons però sense deixar-lo totalment fosc, això sí deixant allò que m'agrada i era blanc a primer pla ben visible.

En el fons per a mi fer alguna foto és posar-me juganer i jugar una estona encara que faci calor, si hi ha alguna activitat natural que em molesta és el vent, hi també en trobo.

Segurament no n'aprendre mai, peró haure fruit unes estones intentant aprendre i així poder d'estar viu i tenir ganes de fer alguna cosa de la meva vida,

 

Els Ulls de Joèu.(Uels deth Joèu, en aranès) On neix sembla el riu Garona. Nota (la Garona recull cabals ja des del circ de Saborèdo, uns trenta quilòmetres més amunt, a les rodalies del port de la Bonaigua i a més de 2.000 metres d’altitud. La trobada entre el Joèu i la Garona son uns saltants en viu de les roques impressionants..

El miracle és que es pot donar la volta en un excursió d'1 hora i 1/2 a 2 sense mullar-te els peus.

Com quasi sempre vaig voler captar un detall que d'alguna manera o altra representés o fes evident la "lluita" entre les pedres i l'aigua.

La força del moviment i la constància d'anar acaronant amb tot el brogit i la força de l'aigua, i la consistència de la inamovibilitat, la fermesa de la resistència de la pedra.

Una mica és com a estones és la vida, S'ha de resistir tots els embats del dia a dia i afrontar com pedra dura de muntanya el lliscar constant de l'aigua. De mi en mica l'aparença feble de l'aigua fa que esberles de la roca més dura vaguin saltant i donin tombs per la baixada ferma i constant de la riera.

Sempre he trobar com una al·legoria de vida en la batalla entre aigua i pedra. O m'equivoco.

He sortit d casa. L'amic Tomás m'hi ha portat i he caminat una mica, el que bonament he pogut

Del pla del socs hem anat fins a la riba del Ter. He vist canvis, No hi havia e petit embarcador, El riu però segueix amb poca aigua i m'ha portar records de petit i jove on hi anaven a jugar i a passar-hi moltes estones contemplant el camí del riu.

Avi també l'he contemplat i m'he sentit bé.

El problema, com sempre, ha estat que m'he sentit que ben aviat m'he sentit cansat, esgotat, però satisfet , amb una imatge com aquesta ja ha valgut la pena, he sortit de casa i de l'entorn proper.

La pau i serenor que em va transmetre el riu encara en dura i a veure si hi puc tornar ben aviat.

Primeras ocupantes del invernadero...

 

I ja el teniu aqui, amb les seves primeres ocupants.

Cap al mes d'abril, el desmuntarem i tornarem a posar la taula i les cadires de jardí, on hi passem molt bones estones a la fresca.

Quan torni a arrivar l'hivern, el tornarem a muntar. Com que ja en tenim práctica, no ens costarà tant i sobretot, no ens equivocarem amb les peces...

 

Y ya lo tenéis aquí, con sus primeras ocupantes.

Hacia el mes de abril, lo desmontaremos y volveremos a poner la mesa y las sillas de jardín, donde pasamos muy buenos ratos al aire libre.

Cuando vuelva a llegar el invierno, lo volveremos a montar. Como sea que ya tenemos práctica, no nos costará tanto y sobre todo, no nos equivocaremos con las piezas...

 

Avui, diumenge de calor, per mi diumenge de no fer gaire res, de reposar, llegir, escoltar música i pensar, diumenge de posar alguna foto que m'acompanyi i em refresqui.

He trobat aquesta branca d'un arbre d'un jardinet de ben aprop. Vaig aconseguir un fons verd que m'agrada amb unes floretes roses prou boniques. Fa un ambient fresc.

Serveixi per enviar-os una mica de relax i tranquil·litat per seguir endavant i fer que la calor que sogui tant feixuga i molt més suportable.

A mi fins i tot em costa llegir i no diem escriure. Tot plegat ho intento i van pesant les estones, entre intent i el ventilador que per molt que bufa quasi res es mou,

Ja vidrà la tardor. I qui no es conforma és perquè no vol,

Primer, però ve la festa major del poble, del 24 al 29 de Juliol. Alguna cosa aniré a veure, alguna cosa que fan a prop de casa.

Salut i ànims per a tothom.

Ti amo in tutte le lingue (http://www.doktorlove.com/AAArestyling/amoretradotto.html)

 

Africano Mena Tanda Wena

Afrikaans (Lingua parlata in Sud Africa dai discendenti degli olandesi) Ek is lief vir jou, Ek het jou liefe

Albanese Te dua, Te dashuroj, Ti je zemra ime

Alentejano (Lingua parlata nel Portogallo meridionale) Gosto te di porra

Alsaziano (Dialetto franco-tedesco parlato in Francia tra il Reno e i Volgi) Ich hoan dich gear

Amarico (Lingua ufficiale dell'Etiopia ma nella regione se ne parlano almeno 80) Ewedishalehu, Ewedihalehu

Apache Sheth shen zhon

Arabo Ooheboki (a una donna), Ooheboka (ad un uomo) Ohiboke, Ohiboki, Ana behibek, Ana Behibak, Ahebich, Ib'n hebbak

Armeno Yes kez si'rumem

Ashanti (Dialetto parlato in Ghana) Me dor wo

Asheghetam, Doostat darm

Assamese (Lingua parlata nello stato indiano dell'Assam) Moi tomak bhal pau

Basco Maite zaitut, Nere maitea

Bassa (Lingua parlata in sud Africa) Mengweswe

Batak (Lingua parlata nella parte settentrionale di Sumatra - Indonesia - ) Holong rohangku di ho

Bemba (Lingua parlata in Africa) Ndikufuna

Bengali (Lingua parlata nello stato indiano del Bengala e in Bangladesh) Aami tomaake bhaalo baashi, Ami tomay bhalobashi, Ami tomake bhalobashi

Berbero Lakh tirikh

Bicol (Dialetto parlato nelle filippine) Namumutan ta ka

Birmano Chit pa de

Bosniaco Volim te

Braille ..|..||..-.. . ''..,.;

Brasiliano amo você

Bulgaro Obicham te, As te obeicham, Obozhavam te

Cajun (Dialetto francese parlato in Louisiana) Mi aime jou

Cambogiano Kh_nhaum soro_lahn nhee_ah, Bon sro lanh oon

Canadese (Francofoni) Sh'teme

Catalano T'estimo, T'estim molt

Cebuano (Linguaggio parlato nelle Filippine) Gihigugma ko ikaw

Ceco Miluji te, Ma'm te ra'da

Chamorro (Antica lingua parlata a Guam e nelle Marianne) Hu guaiya hao

Cherokee Aya gvgeyu i'nihi

Cheyenne Ne mohotatse

Chichewa (Lingua parlata nello stato centroafricano del Malawi) Ndimakukonda

Chickasaw Chiholloli

Cinese Goa ai li (Amoy), Ngo oi ney (Cantonese), Wo oi ney (Cantonese), Ngai oi gnee (Hakka), Wa ai lu (Hokken),

Wo ai ni (Mandarino), Wuo ai nee (Mandarino), Wo ai ni (Putunghua), Ngo ai nong (Wu)

Coreano Saranghae, Saranghaeyo, Tangsinul, Dangsinul saranghee yo, Nanun dangsineul joahapnida, Nanun dangsineul mucheog saranghapnida, Tangshini choayo

Corso Ti tengu cara

Creolo (Dialetto francese con contaminazioni inglesi e tedesche parlato ad Haiti) Mi aime jou

Croato Ja te volim, Ljubim te, Volim te

Curdo Ez te hezdikhem

Cyber I lv u

Gallese Rwy, dy garu di, Yr wuf i yn dy faru dj

Giapponese Kimi o ai shiteru, Aishiteru, Chuu shiteyo, Ora omee no koto ga suki da, Suitonnen, Sukiyanen, Sukiyo, Watashi wa anata ga suki desu, A i shi te ma su, Watakushi wa anata wo ai shiasu

Giavanese Kulo tresno

Greco S'agapo, Eime eroteumenos mazi sou, Eime eroteumeni mazi sou, Se latrevo, Se thelo

Greco Antico Agapo Su

Groenladese Asavakit

Gronings (Dialetto olandese) Ik hol van die

Guarani (Una delle lingue ufficiali del Paraguay) Rohiyu

Gujrati (Lingua parlata nello stato indiano del Gujrat e in Pakistan) Hoon tane pyar karoochhoon, Hoon tuney chaoon chhoon

Hausa (Lingua parlata in Nigeria) Ina sonki

Hawayano Aloha wau ia oe

Hindi Mai tumase pyar karata hun, Mai tumse peyar karta hnu, Mae tumko peyar kia, Main tumse prem karta hoon

Hopi (Lingua parlata da tribu' indiane del Nord America) Nu'umi un angwa'ta

Ibaloi (Dialetto parlato nelle Filippine) Pip piyan tana, Pipiyan ta han shili

Ilocano (Dialetto parlato nelle Filippine) Ay ayating ka

Indonesiano Saya cinta padamu, Saya cinta kamu, Saja kasih saudari, Aku tjinta padamu

Inglese I love you, I adore you

Interglossa (Linguaggio artificiale inventato attorno al 1940) Mi este philo tu

Italiano Ti Amo

Irlandese Taim i' ngra leat

Irlandese-Gaelico T'a gr'a agam dhuit

Islandese Eg elska thig

Kankana (Dialetto parlato nelle Filippine) Laylaydek sik a

Kannada (Lingua parlata nello stato del karnataka, India merid.) Naanu ninn anu preethisuthene, Naanu ninnanu mohisuthene

Kikongo (Lingua parlata nello Zaire) Mono ke zola nge

Kiswahili (Kenya) Mimi nakupenda wewe

Kiswahili Nakupenda, Nakupenda wewe, Nakupenda malaika

Klingon (Lingua parlata in Star Trek) qumuSHa', qaparHa', qaparHa'qu'

Kpele (Lingua parlata in Africa) I walikana

Lao (Lingua parlata in Laos e nel nord della Thailandia) Khoi hak jao, Khoi mak jao lai, Khoi mak jao

Lappone Mon rahkistan tonu

Latino te amo

Lettone Es tevi milu, Es milu tevi

Libanese Bahibak

Lingala Nalingi yo

Lingo Me molas tronca

Lituano Tave myliu, Ash mir lutavah

Luo (Lingua parlata in Kenya) Aheri

Lussemburghese E ch hun dech ga''r

Maa Ilolenge

Macedone Te sakam, Te ljubam

Malese/Indonesiano Saya cintakan kamu, Saya cinta pada mu, Aku cinta pada mu, Saya cintakan awak, Adu menyayangi mu, Aku jatuch cinta pada mu

Malayalam (Lingua parlata nello Stato indiano di Kerala) Ngan ninne snaehikkunnu, Njyaan ninne' preetikyunnu

Maltese Jen inhobbok

Marathi (Lingua parlata a Bombay e nello stato indiano del Maharastra) Mi tuzya var prem karato, Me tujhashi prm karto, Me tujhashi prm karte

Marocchino Kanvhik, Kankebek

Marshallese (Lingua parlata nelle isole Marshall - Pacifico -) Yokwe yuk

Maya 'in k'aatech, 'in yabitmech

Mohawk (Lingua parlata dalle tribu' indiane della zona est) Konoronhkwa

Mokilese (Lingua parlata a Mokil e Ponape) Ngoah mweoku kaua

Navaho Ayor anosh'ni

Ndebele (Lingua parlata in Zimbawe) Niyakutanda

Norvegese Jega esker deg, Eg elskar deg

Nyanja (Lingua parlata in Africa) Ninatemba

Danese Jeg elsker dig

Dusun (Lingua parlata dalla tribu' Dusun, una delle piu' grandi del Borneo Sett.) Siuhang oku dia

Ebraico Anee ohev otakh, Anee ohevet othkha, Anee ohevet otakh

Esperanto Mi amas vin

Estone Mina armastan sind, Ma armastan sind

Etiope Afgreki'

Farfallino Tifi Afamofo

Farsi (Lingua parlata in Iran e in alcune zone del Pakistan e dell' Afhanistan) Tora dost daram, Fiammingo Ik Zie oe Geerne

Filippino Mahal ka ta, Iniibig kita, Mahal kita

Finlandese Rakastan sua, Ma'' tykka a n susta

Francese Je t'aime, Je t'adore, J' t'aime bien, Je vous aime

Francoprovenzale Të voulou ben

Gaelico Tha gradh agam ort

Olandese Ik hou van je, Ik hou van jou, Ik ben verliefd op jou

Op (Linguaggio di gioco) Op lopveop yopuop

Ossezziano Aez dae warzyn

Pakistano Mujhe tumse muhabbat hai, Muje se mu habbat hai

Palestinese Anee omev otach

Papiamento (Lingua parlata nell'isola di Aruba e nelle Antille Olandesi) Mi ta stima 'bo

Persiano Tora dost daram

Polacco Kocham cie, Kocham ciebie, Ja cie kaocham (slang)

Portoghese Eu te amo, Amo te

Pulaar (Dialetto parlato in Senegal dalla gente Fulani) Mbe de yid ma

Punjari Main tainu pyar karna, Mai taunu pyar karda

Quechua boliviano Qanta munani

Quechua ecuadoregno Canda munani

Quenya (Lingua degli elfi inventata da Tolkien) Tye-mela'ne

Rumeno Te iubesc

Russo Ya tyebya Lyublu, Ya vas lyublyu

Samoano Ou te alofa outou, Ou te alofa ia te oe

Scozzese-Gaelico Tha gradh agam ort

Serbo Ja val volim, Volim vas

Shona (Lingua parlata nello Zimbawe) Ndinokuda

Sioux Techihhila

Singalese (Lingua parlata in Sri Lanka) Mama oya 'ta' a' darei

Siriano Bhebbek, Bhebbak

Slovacco Lubim ta

Sloveno Ljubim te

Spagnolo Te amo, Te quiero, Te adoro, Me antojis

Sudanese Nan nyanyar do

Suomi Mina rakastan

Svedese Jag a iskar dig

Svizzero tedesco Ch'ha di ga''rn

Swahili (Linguaggio parlato da molte tribu' - est Africa -) Naku penda, Ninikupenda, Dholu'o

Tahitaiano Ua here au ia oe, Ua here vau ia oe

Tailandese Ch'an rak khun

Taiwanese Gua ai li

Tamil (Lingua parlata nel sud dell'India, a Sri Lanka e in altre regioni asiatiche) Naan unnai kadalikiren, Nan innai kathlikaren, Nam vi'rmberem

Telugu (Lingua parlata nell'Uttar Pradesh) Ninnu premistunnanu, Neenu ninnu pra' mistu 'nnanu, Nenu ninnu premistunnanu

Tedesco, Ich liebe dich, Ich hab dich lieb

Thai Phrom rak khun, Phom ruk koon, ch'an rak khun, Khao raak thoe

Tswana Dumela

Tunisino Ha eh bak

Turco Sizi seviyorum, Seni seviyorum, Seni begeniyourum

Twi (Lingua parlata in Ghana) Me dowapaa

Ucraino Ya tebe kokhayu, Ja tebe kokhaju, Ja vas kokhaiu, Ja pokikhav vas

Ungherese Szeretlek

Urdu (Lingua parlata in Pakistan India) Mani tumse muhabbat karta hoon, Mujhe tumse mohabbat hai, Kam prem kartahai, Mujhe tum se piyaar hai

Vai (Lingua parlata in Africa) Na lia

Vdrmldnska (Lingua parlata in Svezia) Du dr gvrgo te mdg

Vietnamita Anh yeau em, Em yeau anh, Toi yeu em

Volappa ''K (Linguaggio artificiale inventato da Schleyer nel 1880) La' fob oli

Wolof (Lingua e non dialetto del Senegal) dama la nopp.(Un grazie a Stefano A. per la correzione)

Yiddish Ikh hob dikh lib, Ich libe dich, Ich han dich lib, Kh'ob dikh holt, Ikh bn in dir farlibt

Zulu Mena tanda wena Ngiyakuthanda

Zuni (Lingua parlata da indiani del Nord America) Tom ho'ichemaa

Svedese Jag älskar dig

Sloveno Ljubim te.

Portoghese Te amo

Ungherese Szeretlek

Franco canadese Je t'aime

Creolo Mi aime jou

Cinese Goa ai li (Amoy)

Ngo oi ney (Cantonese)

Wa ai lu (Hokkien)

Wo ai ni (Mandarino)

Wo ai ni (Putunghua)

Ngo ai nong (Wu)

Danese Jeg elsker dig

Olandese Ik hou van je

Inglese I love you

Francese Je t'aime

Gaelico Ta gra agam ort

Tedesco Ich liebe dich

Greco S'ayapo

Hawaiano Aloha i'a au oe

Ebraico Anee ohev otakh (maschile non femminile)

Anee ohevet otkha (femminile non maschile)

Anee ohev otkha (da maschio a maschio)

Anee ohevet otakh (femmina a femmina)

Irish Taim i' ngra leat

Irlandese/Gaelico Mo ghra' thu'

Giapponese Kimi o ai shiteru

Aishiteru Chuu shiteyo

Ora omee no koto ga suki da

Ore wa omae ga suki da

Suitonnen

Sukiyanen

Sukiyo

Watashi wa anata ga suki desu

Watashi wa anata wo aishithe imasu

Watashi wa anata o aishitemasu

A-i-shi-te ma-su

Watakushi-wa anata-wo ai shimasu

Suki desu

Coreano Tangsinul sarang ha yo

Latino Te amo

Latino (Ego) Amo te ('Ego', per enfasi)

Norvegese Jeg elsker deg (Bokmaal)

Eg elskar deg (Nynorsk)

Jeg elsker deg (Riksmaal)

Filippino Mahal kita

Russo Ya vas lyublyu (vecchio stile)

Ya tyebya lyublyu meglio)

Ya lyublyu vas (vecchio stile)

Ya lyublyu tyebya

Spagnolo Te amo

Svedese Jag aelskar dig

Turco Seni seviyorum = Ti amo, ma usato anche per dire semplicemente Ti voglio bene

Vietnamita Anh ye^u em (maschile)

Arabo ana behebak (Ti amo, maschile)

No hi ha res com tenir amics que t’avisen de les condicions adequades per fer fotos maques. Un altre avís del Jordi, que ens avisa que les condicions de boira a Serra Seca eren bones, així que cap allà que vaig anar. Una boira un pèl alta, en aquest cas, que a estones ens cobria, però a estones donava un ambient molt guapo, l’habitual en aquest mirador és apuntar al mar de boira, però amb aquest ambient vaig voler buscar una foto del camí cap al mirador amb la barana com a guia i la carretera, amb la bici que hi ha al Coll de Serra Seca il·luminada per aquesta preciosa llum.

 

Gener 2025

EXIF: 1/60s f11 iso100 57mm

 

www.rogervive.com

 

#serraseca #solsonès #solsones #catalunya_alnatural #imatges_cat #imatgesde_lleida #alturgell #paisatges_de_catalunya #lleida_imatges #raconsde_lleida #aralleida #sunsets_sunsets #sunset #fog #foggy #rogervivephoto #landscapephotography #mountainslovers #beautifulviews #landscapephotograph #landscape_captures #paisaje #naturaleza #montañas

Avui, quasi no tocava possar foto, però crec que s'han de compartir les bones estones...

Aquest matí hem anat al Castell de Recasens, en Jordi (Truch), en Jofre Ferrer i jo mateix... Ens ho hem pasat d'allò més bé... hem fet un munt de fotos... en Jofre ja us ha posat una de quan hem arribat el castell, feia tramuntana, però un preciós sol... ara jo us poso el final del dia. Ens hem arribat a Sant Julià de Ramis, un poblet a 3 kilòmetres de Girona i que té una part antiga damunt d'una muntanyeta ... i ens hem trobat amb això...

Per tant, per tots vosaltres un bon capvespre i molts bons altres cap vespres.-

Hem arribat al mes d'abril, jo en diria el mes de les roses... del llibre. El mes de sant Jordi.

He repesar que tenia de roses i he recuperar aquest poncella de rosa encara per obrir-se m'ha vingut el cap el desig de veure els carrer, sobre tot el passeig del poble ple de parades, de llibres, de roses i de persones mirant i passejant .. un dia feiner que ben d'hora es torna per estones en festiu.

Aviat per poc que pugui hauré de repesar els jardins de prop de casa per trobar alguna de les roses que han de haver-hi i fruir una mica de cada flor.

De moment una poncella per obrir-se, potser espera una mica de pluja o de rec,

2 4 5 6 7 ••• 42 43