View allAll Photos Tagged casioexilim

La primera vez que vi el Guggenheim pensé: ¡Un mar de titanio! Y es que esa impresión da con sus curvas que parecen moverse con algún aire capaz de rizar y curvar a golpe de viento su superficie, capaz de alcanzar esa costa de sombrillas temblorosas viendo el Tsunami congelado que se les viene encima.

A sus pies, a su sombra acerqué mi mano a su piel suave y cálida y con una caricia dejé mi esencia enredada en sus moléculas.

¡Volveré! dije. En aquel momento esas palabras tenían un matiz diferente, eran dirigidas a otro oyente, pero sé que la Gran Ola espera que cumpla mi promesa, espera que vuelva a surcar sus curvas con mi mirada como tabla.

If you live and spend time around the rocky mountains, you best be ready for winter any time after the start of fall. This storm brought in two feet of snow to the high country. It brings with it a beauty and some danger for those not prepared. I love it and respect it.

A vantagem das Cataratas não estarem cheias, é poder tirar foto à vontade.

Foi a primeira vez que consegui ficar parado na passarela sem me molhar.

------------------------------------------------------------------------------------------------

It was the first time that I stopped without wetting me.

Old Gold: Anemone - 1 (of 14) - Casio Exilim Ex-S5 - Photographer Russell McNeil PhD (Physics) lives on Vancouver Island, where he works as a writer.

This is from our Yellowstone trip in July. I liked the reflection and today I need something positive to reflect on. I'm glad not many days at work are like this one. This day could not end soon enough for me at work. One of lifes lessons that is hard to swallow. It's hard being an old dog learning all the new tricks of a younger generation. I haven't been around much, a lot going on at work. After today I am heading to the mountains for a few days to get my head back on straight. Everything always seems clear to me when I'm there.

Highest position: 51 on Monday, February 26, 2007

 

Machu Picchu, em quíchua Machu Pikchu, "velha montanha", também chamada "cidade perdida dos Incas", é uma cidade pré-colombiana bem conservada, localizada no topo de uma montanha, a 2.057 metros de altitude, no vale do rio Urubamba, atual Peru. Foi construída no século XV, sob as ordens de Pachacuti. O local é, provavelmente, o símbolo mais típico do Império Inca, quer devido à sua original localização e características geológicas, quer devido à sua descoberta tardia em 1911.

Consta de duas grandes áreas: a agrícola formada principalmente por terraços e recintos de armazenagem de alimentos; e a outra urbana, na qual se destaca a zona sagrada com templos, praças e maosoléus reais.

O lugar foi elevado à categoria de Patrimônio mundial da UNESCO, tendo sido alvo de preocupações devido à interação com o turismo por ser um dos pontos históricos mais visitados do Peru.

Há diversas teorias sobre a função de Machu Picchu, porém a mais aceita afirma que foi um assentamento construído com o objetivo de supervisionar a economia das regiões conquistadas e com o propósito secreto de refugiar o soberano Inca e seu séquito mais próximo, no caso de ataque.

 

Fonte: en.wikipedia.org/wiki/Machu_picchu

  

>> San Lazzaro (Bologna), 7 a.m. (casio exilim)

I've made this picture with the 4PM light, somewhat against the sun, but during a dry period, and a special effect of the maroon vegetation contrasting with the green part, a mountain range in the background, the blue and while colors of the waves, sand and flooded sanded reflecting the sun. The final effect was better than I could imagine. Foto was not edited nor gone through any artifitialization. It is a naked and natural shot. The place is lovely and deserves a visit.

 

El contraste de la espuma blanca de las olas, la arena beije y marrom clara, el sol refletido, los colores marrom de las plantas afectadas por la sequía, todo compuso una foto única y la clasifico como muy buena. Esta playa está ubicada en el Departamento de San Miguel, después de El Cuco, paraíso de los surfistas de muchas partes del mundo, especialmente norte-americanos y brasileños.

 

Esta é a Praia Ventana, na costa oriental de El Salvador, no Departamento de San Miguel. É um foco de americanos e brasileiros q vem surfar por aqui. Não está editada, é natural e as cores, a meu ver, estão bastante harmônicas.

 

Eines der besten Bilder, die ich mit dem 4 pm Licht gemacht, etwas gegen die Sonne, aber während einer trockenen Periode, und eine besondere Wirkung der braunen Vegetation Kontrast mit dem grünen Teil, ein Gebirge im Hintergrund, die blaue und während Farben der Wellen , Sand und überflutet sanded reflektieren die Sonne. Der endgültige Effekt war besser als ich mir vorstellen konnte. Foto wurde nicht bearbeitet oder durch irgendeine künstlicheisation gegangen. Es ist eine nackte und natürliche erschossen. Der Ort ist wunderschön und verdient einen Besuch.

 

Une des meilleures photos que j'ai faites avec la lumière 16 h, un peu contre le soleil, mais pendant une période sèche, et un effet spécial de la végétation marron contrastant avec la partie verte, une chaîne de montagnes en arrière-plan, le bleu et tandis que les couleurs des vagues , sable et sable inondé reflétant le soleil. L'effet final était mieux que je ne pouvais imaginer. Foto n'a pas été édité ni passé par une artificialisation. C'est un tir nu et naturel. L'endroit est charmant et mérite une visite.

 

Una delle migliori foto che ho fatto con la luce 16, un po' contro il sole, ma durante un periodo asciutto, e un effetto speciale della vegetazione marrone in contrasto con la parte verde, una catena montuosa in background, il blu e mentre i colori delle onde , sabbia e sabbia allagata che riflette il sole. L'effetto finale era meglio di quanto potessi immaginare. Foto non è stato modificato né passato attraverso alcuna artificialità. È un colpo nudo e naturale. Il posto è incantevole e merita una visita.

 

احده من أفضل الصور التي قمت بها مع ضوء الساعة 4:00 ، إلى حد ما ضد الشمس ، ولكن خلال فتره جفاف ، وتاثير خاص من النباتات المارون المتناقضة مع الجزء الأخضر ، ومجموعه جبال في الخلفية ، والأزرق وألوان في حين من الأمواج ، والرمل وغمرتها الفيضانات التي تعكس الشمس. وكان الأثر النهائي أفضل مما كنت أتصور. لم يتم تحريرها ولا ذهبت من خلال اي حيله. انها طلقه عاريه وطبيعيه. المكان جميل ويستحق الزيارة.

Semuc Champey (Where the river hides under the stones) is a natural monument in the department of Alta Verapaz, Guatemala, near the Q'eqchi' Maya town of Lanquín. It consists of a natural 300 m limestone bridge, under which passes the Cahabón River. Atop the bridge is a series of stepped, turquoise pools, a popular swimming attraction. Although it can be difficult to get to, Semuc is becoming more and more popular with travelers. This is a paradise, one of the famous places you've got to visit before you die...

 

Semuc Champey (Donde el río se esconde debajo de las piedras) es un monumento natural en el departamento de Alta Verapaz, Guatemala, cerca del pueblo Q'eqchi 'Maya de Lanquín. Consiste en un puente natural de piedra caliza de 300 m, bajo el cual pasa el río Cahabón. Encima del puente hay una serie de piscinas escalonadas de color turquesa, una popular atracción de natación. Aunque puede ser difícil de encontrar, Semuc se está volviendo más y más popular entre los viajeros. Este es un paraíso, uno de los lugares famosos que debes visitar antes de morir ...

 

Semuc Champey (onde o rio se esconde sob as pedras) é um monumento natural no departamento de Alta Verapaz, na Guatemala, perto da cidade maia de Q'eqchi, em Lanquín. Consiste em uma ponte de pedra natural de 300 m, sob a qual passa o rio Cahabón. Em cima da ponte há uma série de piscinas de cor turquesa, uma atração muito popular de natação. Embora possa ser difícil chegar, a Semuc está se tornando cada vez mais popular entre os viajantes. Este é um paraíso, um dos lugares famosos que você precisa visitar antes de morrer ...

 

Semuc Champey (où la rivière se cache sous les pierres) est un monument naturel dans le département d'Alta Verapaz, au Guatemala, près de la eqchi'Maya ville de Lanquín. Il se compose d'un pont de calcaire naturel de 300 m, sous lequel passe la rivière Cahabón. Au sommet du pont est une série de gradins, piscines turquoise, une attraction de natation populaire. Bien qu'il puisse être difficile d'arriver à, Semuc est de plus en plus populaire auprès des voyageurs. C'est un paradis, un des endroits célèbres que vous avez à visiter avant de mourir ...

 

Semuc Champey (dove il fiume si nasconde sotto le pietre) è un monumento naturale nel dipartimento di Alta Verapaz, Guatemala, vicino alla Q'eqchi, la città Maya di Lanquín. È costituito da un ponte naturale di 300 m di calcare, sotto il quale passa il fiume Cahabón. In cima al ponte c'è una serie di piscine turchesi, un'attrazione popolare per il nuoto. Anche se può essere difficile da raggiungere, Semuc sta diventando sempre più popolare tra i viaggiatori. Questo è un paradiso, uno dei luoghi famosi da visitare prima di morire ...

 

Semuc Champey (wo der Fluß unter den Steinen versteckt) ist ein natürliches Denkmal im Department von Alta Verapaz, Guatemala, in der Nähe der Kekchí ' Maya Town of Lanquín. Sie besteht aus einer natürlichen 300 m Kalkstein-Brücke, unter der der Cahabón Fluss verläuft. Auf der Brücke ist eine Reihe von Stepped, Türkis Pools, ein beliebtes Schwimmen Attraktion. Obwohl es schwierig sein kann, zu erreichen, wird Semuc immer beliebter bei Reisenden. Dies ist ein Paradies, einer der berühmten Orte, die Sie haben zu besuchen, bevor Sie sterben ...

 

Semuc Champey (waar de rivier verstopt zich onder de stenen) is een natuurlijke monument in het departement Alta Verapaz, Guatemala, in de buurt van de Q'eqchi' Maya stad van Lanquín. Het bestaat uit een natuurlijke 300 m kalksteen brug, onder welke passeert de Cahabón rivier. Bovenop de brug is een serie van getrapt, turquoise zwembaden, een populaire zwemmen attractie. Hoewel het moeilijk worden kan te bereiken, is Semuc wordt meer en meer populair met reizigers. Dit is een paradijs, een van de beroemde plekken die je bezoeken moet voordat je sterft...

 

塞姆克尚佩(河流隐于石下之处)是位于危地马拉上韦拉帕斯省的一处自然纪念碑,靠近卡奇克尔玛雅人的兰金镇。它由一座300米长的天然石灰岩桥构成,卡哈本河从桥下流过。岩桥之上是一系列阶梯状的、绿松石色的水池,是一个受欢迎的游泳胜地。尽管前往此地可能不易,但塞姆克尚佩正受到越来越多旅行者的青睐。这里是一片天堂,是人生必游的著名景点之一……

 

セムク・チャンペイ(石の下川が隠れる場所)は、グアテマラ、アルタ・ベラパス県にある自然記念物で、ケクチ族のマヤの町ラキンの近くに位置します。それは全長300mの天然の石灰岩の橋で、その橋の下をカハボン川が流れています。橋の上には、階段状に連なるターコイズブルーの水たまりが続き、人気の水遊び場となっています。アクセスが難しいかもしれませんが、セムクは旅行者の間でますます人気が高まっています。ここは楽園であり、一生に一度は訪れたい有名な場所の一つです…

 

سيموك تشامبي (حيث النهر يخفي تحت الحجارة) هو نصب طبيعي في قسم ألتا فيراباز، غواتيمالا، بالقرب من بلدة مايا في تشيكشي "لانكوين. وهو يتألف من جسر 300 متر من الحجر الجيري الطبيعي، الذي يمر نهر كاهابون. فوق الجسر هو سلسلة من صعدت، الفيروز حمامات، شعبية الجذب السباحة. على الرغم من أنه يمكن أن يكون من الصعب الحصول على، سيموك أصبحت أكثر وأكثر شعبية مع المسافرين. هذه جنة، واحدة من الأماكن الشهيرة التي يجب أن تزورها قبل أن تموت ...

Trysnes, Trysfjord, South Norway

 

The Norwegian Cloud Project. Part 3

Miniatures - 2 (of 2) - Casio Exilim Ex-S5 - Photographer Russell McNeil PhD (Physics) lives on Vancouver Island, where he works as a writer.

#my first #macro mode #supermacro on my #casioexilim #casio #exilim #exzs200 #exh50

 

8 Likes on Instagram

 

7 Comments on Instagram:

 

maximilian_wiedemann: Unbelievable good!

 

danielrieu: Thanks too @fotosmasher

 

maximilian_wiedemann: You're welcome

 

danielrieu: #instaflower

  

Spring 2023 - 1 (of 5) - Casio Exilim Ex-S5 - Photographer Russell McNeil PhD (Physics) lives on Vancouver Island, where he works as a writer.

_________________

2018-10-31 11-08-43 CIMG3395

(il est temps de reprendre les mises en page des publications d'urgence...)

Exilim Colour - 2 (of 6) - Casio Exilim Ex-S5 - Photographer Russell McNeil PhD (Physics) lives on Vancouver Island, where he works as a writer.

Miniatures - 1 (of 2) - Casio Exilim Ex-S5 - Photographer Russell McNeil PhD (Physics) lives on Vancouver Island, where he works as a writer.

Ich liebe diese Architektur!

Coisas de Foz do Iguaçu-PR.

Things of Foz do Iguaçu-PR, Brazil.

 

Taken on

November 13, 2006 at 8.38pm BRST

 

Old Gold - 4 (of 14) - Casio Exilim Ex-S5 - Photographer Russell McNeil PhD (Physics) lives on Vancouver Island, where he works as a writer.

Spring 2023 - 4 (of 5) - Casio Exilim Ex-S5 - Photographer Russell McNeil PhD (Physics) lives on Vancouver Island, where he works as a writer.

Exilim Colour - 1 (of 6) - Casio Exilim Ex-S5 - Photographer Russell McNeil PhD (Physics) lives on Vancouver Island, where he works as a writer.

51/365

Nice girl let me get fairly close.

Old Gold: Anemone - 2 (of 14) - Casio Exilim Ex-S5 - Photographer Russell McNeil PhD (Physics) lives on Vancouver Island, where he works as a writer.

Twenty-Four Minutes: First Blossoms - 1 (of 15) - Casio Exilim Ex-S5 - Photographer Russell McNeil PhD (Physics) lives on Vancouver Island, where he works as a writer.

50/365

Again another Point and Shoot shot. I am happy with the photos from this little camera.

 

Explore. April 06, 2009.

 

~ Rick Blaine (from the movie, "Casablanca")

 

By the escalators

Entrance

Union Station

Washington, District of Columbia

 

Copyright ©G.DelaCruzPhotography. All Rights Reserved.

 

Interestingness: #222.

 

45/365 Casio Exilim Camera.

A good ole point and shoot :O :) I didn't have my DSLR for a few days ;).

-All the red bushes are blueberry shrubs, SK Canada.

Foto tirada da janela do prédio de um amigo meu no bairro Aquarios, em São José dos Campos. Já tinha feito uma vez, mas agora usei a pequenina Casio Z750...

PS: Para conseguir esse céu mesclado, a foto foi feita com nada menos que 25 seg. de exposição... ;-)

 

Veja no mapa onde esta foto foi feita

Spring 2023 - 5 (of 5) - Casio Exilim Ex-S5 - Photographer Russell McNeil PhD (Physics) lives on Vancouver Island, where he works as a writer.

Exilim Colour - 3 (of 6) - Casio Exilim Ex-S5 - Photographer Russell McNeil PhD (Physics) lives on Vancouver Island, where he works as a writer.

Twenty-Four Minutes - 2 (of 15) - Casio Exilim Ex-S5 - Photographer Russell McNeil PhD (Physics) lives on Vancouver Island, where he works as a writer.

2 4 5 6 7 ••• 79 80