View allAll Photos Tagged candombe
Umbanda (Candombé) ceremony; Manaus, Amazonas, Brazil 2004. Sorry about the poor focus - it was "in the moment".
History goes that during the days of the Spanish colony, many African men and women were brought to America as slaves in order to fulfill tasks at the houses of the most remarkable families in Montevideo.
When slavery was finally abolished, these Uruguayan citizens began to form new groups and thus they gave shape to the neighborhoods popularly referred to as "Negro neighborhoods"...
Candombe was the rhythm that not only joined them together but also reminded them of their African past and held them close to their origins, to their history.
Ref: www.welcomeuruguay.com/montevideo/llamadas-of-montevideo....
Camera: LEICA Q
Lens: 28 mm f/1.7
Focal Length: 28 mm
Exposure: ¹⁄₁₂₅ sec at f/1.7
ISO: 800
© Todos Los Derechos Reservados
Fotógrafo:www.javiercastillofotografo.com/
info@javiercastillofotografo.com
Seguime en: Facebook Javier Castillo Fotógrafo
Prohibida su reproducción total o parcial. El delito está penado por la ley.
Candombe en el Día Internacional de la Mujer Trabajadora.
8 de Marzo, Montevideo, Uruguay
"¿Solo el 8 de Marzo? El 8 de marzo no es el único día para acordarse de la igualdad de derechos, si no solamente otro día más para seguir luchando"
"Soy india.
Morena, chata de la cara,
en un país
obsesivamente racista.
Soy lesbiana,
en una nación
que compulsivamente me persigue.
Insisto en la libertad de
decidir sobre mi cuerpo,
en territorio de quienes realizan
leyes que buscan doblegarme.
No creo en su dios,
aun cuando habito un Estado
opresivamente católico.
Invoco a las diosas,
dentro de un patriarcado
que hace miles de años intenta ocultarlas.
Participo en la lucha laboral,
de un pueblo
ya comerciado y en las manos del patrón.
Conozco la importancia
de la labor contestataria,
cuando en mi patria
se encarcela a quien disiente.
Soy antiimperialista,
viviendo al lado de Bush.
Soy gorda,
en la cuna
de la tortura estética,
de la anorexia y de la bulimia.
He dado a luz,
en una era
que acabó con la esperanza,
ya hace tiempo.
Le apuesto a la lucha libertaria,
en el reino del televisor.
Soy pobre,
en un planeta
en donde comen migajas
tantos millones de pobres.
Soy feminista,
en una tierra hostil
a la palabra mujer."
Patricia Vergara.
FESTIVAL DE URUGUAY -2011 - FAIRFIELD SHOWGROUND
NSW -AUSTRALIA
COMMUNITIES IN ACTION -CULTURES AND TRADITIONS
Reportaje Fotos ffmendoza 2011
-Preparativos , ambiente,momentos candidos.
-Marcha de las comparsas y candombe
-Pabellón Cultural 'Jose Gervasio Artigas' 2011
Interacción cultural Tradiciones centenarias de creatividad
y expression .
Fotos colección ffmendoza
Para imágenes a alta definición,
proyectos editoriales, ediciones especiales
y otros usos, contactar al artista:
============
Collection of the artist
For HD Image,Reproductions,editorials and other uses
Please contact the artist:
========
FESTIVAL DE URUGUAY -2011 - FAIRFIELD SHOWGROUND
NSW -AUSTRALIA
COMMUNITIES IN ACTION -CULTURES AND TRADITIONS
Solidarity Festival at Fairfield Showground /
This event is organized by United Uruguayan Association, it is a Charity and Welfare Organization registered in Australia in 1992.
This activity is one of the most important that this welfare group organize in Australia..
Each year different members of the Hispanic-speaking community are invited to this event of culture, tradition and solidarity.
It is as well the Uruguyan Independance day celebration.
Funds raised from this festival are directed to Uruguyan public institutions: hospitals, polyclinics and schools and to urgent relief's appeal including in Australia
The party l start at 10 am and last until 10 pm.
The public it is usually very large and diverse .
The show presented include different performances; Varied Ibero - American folkloric groups,
ff
--------------------
Fiesta Solidaria en el Showground de Fairfield /
Este evento esta organizado por Uruguayos Unidos que es una Asociación de Caridad y Beneficencia registrada en 1992 (Australia )
Esta actividad es una de la mas importantes que crean en Australia . Cada año convoca muy diversos miembros de la comunidad de habla hispánica a este lindo encuentro de cultura , tradición y solidaridad. Al mismo tiempo que los Miembros de la Comunidad Uruguaya celebran el Día de la Independencia .
Los fondos que se obtienen de este festival se dedican a ayudar a instituciones publicas del Uruguay Hospitales ,Policlínicas y Escuelas y tambien contribuyen fondos de urgencia en desastres y campañas de otras caridades,incluye por supuesto a Australia.
Comienza a las 10 de la mañana y se extiende hasta las 10 de la noche.
Cada año el publico es muy numeroso y variado, los espectáculo siempre muy variado y comprende folklore de la comunidad iberoamericana,comida tradicional,mercadillo y un pabellon cultural con artistas,escritores, artesanos de arte, asociaciones de promocion de la lengua etc
ff
Temas de esta Obra:
1.- Alalá das Mariñas / Ferrol (Alalá/Muiñeira) Tradicional.
Gaita en Do Arturo Lamas
A peza é do repertorio do Real Coro Toxos e Froles de Ferrol que, fundado en 1915, se destacou como unha das catro agrupacións históricas máis sobranceiras do folclore galego. A segunda interpretación pertence ao gaiteiro Constantino Bellón, de gran sona na Ferrolterra. Ambas as dúas pezas foron gravadas en outubro de 2005 e interpretadas polo gaiteiro Arturo Lamas Braña na súa visita á capital porteña.
2.- Manoeliña (Xota) Tradicional.
Gaitas en Do:
Xesús Mariño Barcia e
Walter Almirón García
Tamboril e bombo: Óscar Mouzo
Aturuxos: Óscar Ibáñez García
A peza é do repertorio de Manuel Dopazo Gontade (1882-1952), alcumado como O máis grande gaiteiro de América. Foi, ademais, o creador e director da primeira banda de gaitas do novo continente. Los Gaiteiros de Villaverde. Interpretámola coa colaboración do santiagués Xesús Mariño.
3.- O Cabaliño (Pasodobre) Tradicional.
Gaitas en Do: Walter Almirón García
Tamboril: Óscar Mouzo
Bombo: Leonardo Almirón García
Con este pasodobre, Los Monfortinos, o grupo de máis prestixio para a colectividade galega na segunda metade do s. XX, abría as súas actuacións de ritmos bailables. Esta formación conclúe a súa actividade no 1992 ao finar o seu director, o gaiteiro Avelino Rodríguez Arteaga, natural do concello de Vila de Cruces, na provincia de Pontevedra.
4.- Muiñeira das Cernadas (Muiñeira)
Autor: Xulio Amado Silva
Gaita en Do e pandeireta: Walter Almirón García
Tamboril: Óscar Mouzo
Cunchas: Belén Bermúdez
Xulio Amado, hoxe radicado na Península, formou parte durante varios anos do desaparecido grupo folclórico César Quiroga, do Centro Betanzos de Bos Aires. Esta muiñeira é a nosa contribución á celebración do centenario da institución de caracter comarcal máis antiga do mundo (1905) .
5.- Xota de Coirós (Xota)
Autor: Walter Almirón García
Gaita en Do: Walter Almirón García
Tamboril: Óscar Mouzo
O autor quérelle adicar esta peza ao seu avó Xosé García Valiño, nado no lugar de Merille, pertencente á parroquia de Lesa, no concello coruñés de Coirós, quen na súa mocidadetanxera a caixa e o bombo con pratos xunto ao gaiteiro de máis sona da comarca betanceira no século pasado, Francisco Manso Barros, O Cafú.
6.- Baila, rapaza (Muiñeira)
Autor: A. Sisto / Hernández
Gaita en Do e aturuxo: Óscar Ibáñez García
Gaita en Do: Walter Almirón García
Tamboril: Óscar Mouzo
Bombo: Leonardo Almirón García
Muiñeira do repertorio de Aurelio Sisto de Chaparra, Compostela. Esta peza foi gravada coa colaboración do gaiteiro Óscar Ibáñez durante a súa pasaxe pola quinta provincia no mes de outubro de 2004.
7.- Cantar de Arrieiro (Canto de labor)
Tradicional.
Voz: María Recarey Rey
Coñecido como tradicional estendido por toda a xeografía galega. María Recarey aprendeuno do seu avó, Francisco Recarey, na parroquia da Pereira, no concello coruñés de Santa Comba.
8.- Danza de Malvares (Danza)
Tradicional.
Voz e pandeireta: María Recarey Rey
Os "agarradiños" formaban parte do repertorio dos bailes que se podían escoitar nas ruadas e fiadeiros. Trátase de bailes que, maila seren modernos, se adaptaron sen problemas ao concepto musical autóctono. Falamos, por exemplo, das polcas, mazurcas, valses, pasodobres... Popularmente as primeiras denomináronse xenericamente como "danzas". Estes bailes tiveron boa acollida entre a mocidade polo contacto físico que producía, xa que facilitaba a relación entre as parellas. Esta peza foi recompilada na aldea de Malvares, parroquia de Rial, no concello coruñés do Val do Dubra.
9.- Xota de Rial (Xota)
Tradicional.
Voz e pandeireta: María Recarey Rey
Interpretada pola nosa voz feminina María Recarey, residente na actualidade no municipio de Lanús, provincia de Bos Aires. María formou parte da fornada de emigrantes que de Galicia saíron cara ao continente americano alá polo ano 1981.
10.- Muiñeira de Rial (Muiñeira)
Tradicional.
Voz e pandeireta: María Recarey Rey
Unha das pezas máis características da parroquia de Rial, lugar de nacemento de María Recarey.
11.- Taramundi (Valse)
Tradicional.
Arranxos: Serxo R. Vaamonde & Walter Almirón García
Acordeón: Macarena Bermúdez
Violín: Serxo R. Vaamonde
Valse recolleito por Xosé Manuel Seivane no concello asturiano de Taramundi, estremeiro co concello lugués da Pontenova. A versión que ofrecemos con acordeón, a piano e violín achégase ao estilo interpretativo característico da Arxentina hai máis de cen anos, aderezada por un sutil aire francés.
12.- Mate amargo (Rancheira)
Tradicional.
Acordeón: Daniel Inger
Guitarra crioula: Serxo R. Vaamonde
Xénero musical popularizado na Arxentina, Perú, Venezuela e México; neste último país naceron as rancheiras máis coñecidas. As rancheiras crioulas son danzas rurais ao xeito de mazurca europea e xurdiron nos arrabaldes da cidade de bos Aires a finais do s.XIX. A nosa versión axústase ao xeito interpretativo actual da rexión pampeira.
13.- Día Domingo (Cumbia)
Popular.
Saxos altos: Walter Arce & Óscar Mouzo
Clarinetes: Alberto Vera & Walter Arce
Caixa e choca: Patricio Camino
Bombo, pratos e güiro: Walter Almirón García
Grupo: Brisas da Coruña, de Bos Aires.
A cumbia orixinouse como xénero musical na costa colombiana, producto da fusión entre elementos folclóricos de orixe negra, branca e indíxena, sendo na súa forma autóctona exclusivamente instrumental. Na Arxentina principiou a escoitarse no pasado século XX, concretamente na década dos corenta, e integrouse no folclore nacional. Adquire popularidade co grupo Wuawancó do Uruguai. A influencia de ritmos como o chamamé, o cuarteto e o merengue contribuíron a consolidar un estilo propio, diferenciado do orixinal. No contexto galego estes aires americanos foron incorporados aos repertorios dos chamados Conxuntos rexionais, Orquestiñas e Grupos de gaitas. Día Domingo foi recolleita do conxnto E Rivadavia.
14.- O negro Xosé (Candombe).
Autor: Roberto Ternán
Saxos altos: Walter Arce
Clarinete e clarón: Xurxo Álvarez
Clarinete:Roberto Motola
Caixa e choca: Óscar Mouzo
Bombo e pratos: Xoán Carlos Mouzo
Conxunto: Galicia (1999)
O candombe é un ritmo de orixe africana que representa a supervivencia do acervo ancestral de raíz bantú. Foi introducido no Río da Prata polos antigos escravos negros. Nos carnavais da cidade de Montevideo é onde se pode escoitar este ritmo con máis forza. Candombe para José ou El negro José é o nome co que se coñece mundialmente esta composición, da que é autor o músico de orixe arxentina Roberto Ternán.
15.- Zapateiros ambulantes (Pasodobre) Tradicional.
Gaita en Si bemol: Cándido Pérez
Clarinete: Roberto Motola
Saxos altos: Walter Arce e Xurxo Álvarez
Caixa: Óscar Mouzo
Bombo e pratos: Xoán Carlos Mouzo
Presentador: Rodolfo González Ouvel (Gonzalito)
Conxunto: Galicia (1999)
Trátase dun pasodobre popular do repertorio do conxunto Galicia, formación que foi creada e dirixida polo gaiteiro Manuel García Pose, natural do concello coruñés de Muxía. Esta peza foi extraída dun disco inédito gravado por esta agrupación en 1999, ano no que abandonou a súa traxectoria musical logo de dúas décadas de presenza ininterrompida no panorama musical galego-arxentino.
16.- Corridiño (Corridiño)
Tradicional.
Saxofón Tenor: Alberto Vera
Clarinete: Walter Arce
Acordeón: Beti Lefbad Ruppel
Caixa: Patricio Camino
Gaita en Do, bombo e pratos: Walter Almirón García
Conxunto: Brisas da Coruña, de Bos Aires
Tema orixinario de Minas Gerais (Brasil), de clara influencia portuguesa, Recolleito ao grupo Los Futuristas, do poboado do Soberbio, provincia de Misiones, por Beti Lefbad, irmá dalgúns dos músicos da formación. Nesta parte do país asentouse unha gran colonia de emigrantes procedentes do centro de Europa, o que fixo que o acordeón fose o instrumento máis utilizado para amenizar os bailes desta rexión do noreste da Arxentina.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Grabado, mezclado y masterizado por Guido Alfonsi. (*)
(*)Es Productor Profesional de Música, Técnico en Sonido y Grabación, Analista Universitario de Sistemas egresado de la Universidad Tecnológica Nacional, Experto Universitario en Implementación de Proyectos de E-learning, Técnico Electrónico y Músico. Ha realizado seminarios en AES (de la cual es miembro), UTN y UNQ, referidos a Audio Profesional, Multimedia, Programación, Tecnología Educativa, Autoría y Producción de DVD musicales, E-learning, Técnicas de Grabación y Mezcla, entre otros. Actualmente se encuentra concluyendo la carrera de Ingeniería en Sistemas de Información en UTN y desarrollando un sistema de educación a distancia.
Coordinador de la carrera “Técnico en Grabación de Sonido y Producción Musical”.
Docente de:
Técnicas de Grabación. Audio Digital II. Masterización.
Para escuchar esta obra: folkloregalego.blogspot.com/search?q=a+curuxa+de+ruada+en...
nanquim garabatos. colagem analógica + digital.
nanquim drawing. handmade collage with digital intervention.
Uruguayan Carnival is a festival that takes place every year in Uruguay from mid January to late February. It is related to candombe, Murga and tablados. It has evolved into a dance parade in which different comparsas play the drums and dance to the music at "Desfile Innaugural del Carnaval" and Llamadas parade. The biggest carnival celebrations are in the capital Montevideo and can last up to 40 days and it involves a series of cultural events such as dance parades in the streets, street stages called "tablados" and an artistic contest in the "Teatro de Verano" (Summer Theatre) in Montevideo. Carnival in Montevideo is very different from carnival celebrations in Rio de Janeiro in Brazil.
Tamborilero: Usa patalón bombacho o bombacha gaucha de colores, principalmente verde, roja o amarilla, camiseta, capa sobre la camiseta, alpargatas con cintas de colores y un sombrero de paja. Lleva uno de los cuatro tambores o tamboriles: Chico, Repique, Piano y Bombo que es sostenido en sus hombros por una cuerda ancha llamada talín o talí. Por lo general debe haber de 30 a 50 tamboriles.
Some neighbours of El Bajo area in the Old Town get together to play drums and practice for the Desfile de Llamadas which is part of the Carnival festivities. The beat is the traditional candombe played by the African slaves in the XIX century. Most of them grew up rooting for the now defunct basketball team Las Bóvedas, so their flag has the club´s green, white and red colours. The "comparsa", or band, is all amateur; instruments, costumes etc are paid by the participants, with luck with the sponsorship of the neighbourhood grocery store or similar businesses. This was a very informal rehearsal: no costumes, and families joining in the fun.
Ref. bove_1680
Desfile de Llamadas (Candombe)
Candombe Parade (Llamadas)
While percusionists of Candombe play their drums , kids also enjoy playing their way.
En un triste de año, la Legislatura de Córdoba pretendió aprobar una reforma a la Ley de Bosqyes provincial que terminaría con el único 3% de bosque nativo aún latiendo y resistiendo en el territorio provincial. Ciudadanos independientes y organizaciones ambientales se manifestaron el 28 de Diciembre pasado en una multitudinaria marcha y festival para expresar pacíficamente y en familia, su repudio a este bochornoso accionar político que beneficia al agronegocio y nos perjudica a todos.
#NoALaLeyDeBosques #SomosElMonteQueMarcha
Pra Mundo Estranho. O que é macumba? / For Mundo Estranho magazine. What is Santeria? Design: Daniella Domingues.
Se tomó como modelo las tradicionales llamadas de candombe de Montevideo, acontecimiento que marca el calendario cultural del año de esa ciudad. ( Foto: Estrella Herrera)
*from my writings and observations on religious practices by descendants of the builders of the Panama canal.
Thousands came to work on the canal in the early 1900's; from the Antilles, most were converted to Christianity by American missionaries, thousands perished from malaria, when Jesus "abandoned" them. Reviving their abandoned beloved Gods, Yoruba and Orisha asking for forgiveness by offering sacrifices accompanied by the rhythm of the tambor, "Candombe, polvo de santo" The predecessor of the modern dance, la cumbia, popular to this day through Central America"
This painting done in the traditional regional style of painting popularized by the genius, painter and now a national treasure, Barbaro Rivas, is best viewed on black
Las Llamadas, Barrio Sur y Palermo, Montevideo, Uruguay.
Camera: Canon EOS 5D Mark II
Lens: Zeiss Distagon T* 2/28 ZE
Focal Length: 28 mm
Exposure: ¹⁄₆₀ sec at f/2.0
ISO: 1000
Festival de Uruguay/2011
Reportaje, Grafismo Digital ffmendoza 2011
-Preparativos , ambiente,momentos candidos.
-Marcha de las comparsas y candombe
-Pabellón Cultural 'Jose Gervasio Artigas' 2011
Interacción cultural Tradiciones centenarias de creatividad
y expression .
====eng=====
NSW -AUSTRALIA
COMMUNITIES IN ACTION -CULTURES AND TRADITIONS
FESTIVAL DE URUGUAY -2011 - FAIRFIELD SHOWGROUND
Solidarity Festival at Fairfield Showground /
This event is organized by United Uruguayan Association, it is a Charity and Welfare Organization registered in Australia in 1992.
This activity is one of the most important that this welfare group organize in Australia..
Each year different members of the Hispanic-speaking community are invited to this event of culture, tradition and solidarity.
It is as well the Uruguyan Independance day celebration.
Funds raised from this festival are directed to Uruguyan public institutions: hospitals, polyclinics and schools and to urgent relief's appeal including in Australia
The party l start at 10 am and last until 10 pm.
The public it is usually very large and diverse .
The show presented include different performances; Varied Ibero - American folkloric groups,
Cultural Pavillion and other activities .
ff
--------------------
-Textos no editados
Algunas presentaciones en este sitio Flickr (álbum )
Fotos colección ffmendoza
Para imágenes a alta definición,
proyectos editoriales, ediciones especiales
y otros usos, contactar al artista:
============
Collection of the artist
========
Socio-Cultural Documentaries
Digital Graphic Creations
Collection of the artist
For HD Image,Reproductions,editorials and other uses
Please contact the artist:
A street scene in Colonia de Sacramiento, Uruguay. In the background is the top of the lighthouse. Candombe is a South American Carnaval dance of African origin.
Las Llamadas, Barrio Sur y Palermo, Montevideo, Uruguay.
Camera: Canon EOS 5D Mark II
Lens: Zeiss Distagon T* 2/28 ZE
Focal Length: 28 mm
Exposure: ¹⁄₈₀ sec at f/2.0
ISO: 1250
Published: commons.wikimedia.org/wiki/File:Desfile_de_Llamadas_-_Mon...
commons.wikimedia.org/wiki/Category:Desfile_de_Llamadas_-...
commons.wikimedia.org/wiki/Category:Desfile_de_Llamadas_-...
Las Llamadas, Barrio Sur y Palermo, Montevideo, Uruguay.
Camera: Canon EOS 5D Mark II
Lens: Zeiss Planar T* 1.4/50 ZE
Focal Length: 50 mm
Exposure: ¹⁄₁₀₀ sec at f/1.6
ISO: 1000
Published: www.suite101.com/content/uruguays-carnival-2011-opening-p...
osulemeunorte.blogspot.com/2012/02/carnaval-negar-utiliza...
m.elcomercio.pe/turismo/1376972/noticia-pedrera-pueblo-qu...