View allAll Photos Tagged buste
Buste ornemental ayant orné la cheminée du salon du navire l'André-Théodore".
Visible au musée du long-cours-cap-hornier de la tour Solidor . . .
forum.pages14-18.com/viewtopic.php?t=44022
www.saint-malo-tourisme.com/a-voir-a-faire/culture-et-pat...
Merci pour vos visites et vos commentaires.
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution 4.0 International.
Rückseite einer nostalgischen Damen-Büste.
Auswahlfoto
Für "Looking close... on Friday!"
Thema "Backside" am 11.03.2022.
Have a peaceful Friday and stay safe and healthy.🌸
Many thanks for all your views, faves and comments.
...waren wohl schon vor über 3300 Jahren beliebte Sex toys.
Aber ein sehr gutes Auge für weibliche Schönheit muss man dem alten Echnaton schon zugestehen - auch wenn er es beim Knabbern an seiner geliebten Nofretete etwas übertrieben haben mag.
Meine hat übrigens (im Gegensatz zum Original) zwei Augen.
Eine handwerkliche Meisterleistung aus Marmor ist diese Büste einer schönen jungen Frau mit edlen Gesichtszügen. Gesehen im Antiquitäten-Geschäft "Zeitreise" in Celle.
IMG_2590ii
Auguste Mariette est un égyptologue français né le 11 février 1821 à Boulogne-sur-Mer et mort le 18 janvier 1881 au Caire (Égypte).
François Auguste Ferdinand Mariette est, avec Jean-François Champollion, l'un des deux pères fondateurs de l'égyptologie.
Il crée le service des antiquités égyptiennes et le musée de Boulaq (prédécesseur de l'actuel Musée égyptien du Caire) dont il devient directeur le 1er juin 1858.
Belle werd geboren in 1740 als Isabella Agneta Elisabeth van Tuyll van Serooskerken en woonde tot haar 30e jaar op Slot Zuylen. Belle had vooruitstrevende en feminsitische ideeën die vaak botsten met de conservatieve ideeën van haar familie. Zo had ze bijvoorbeeld een hekel aan de vooroudergalerij in de eetzaal. Belle was intellectueel en hield zich bezig met schrijven, studeren en filosoferen, iets dat in die tijd voorbehouden was aan mannen. Ze heeft een boek geschreven waarvan haar vader alle resterende exemplaren vernietigde.
Bellen weigerde zich tot een huwelijk te laten dwingen waarin ze haar onafhankelijkheid verloor. Ze formuleerde dit als: "Ik heb geen talent voor ondergeschiktheid". Ze trouwde uiteindelijk toch met Emanuel de Charrière, de huisleraar van haar broer. Ze trouwde dus ver onder haar stand maar hij gaf haar alle vrijheid om te schrijven, wat voor haar essentieel was. Het was geen gelukkig huwelijk.
Ze verhuisden naar het Zwitserse Colombier. Daar schreef Belle veel boeken, pamfletten , toneelstukken, muziekstukken en brieven en werd Belle van Zuylen onder de naam Madame de Charrière wereldberoemd. In 1993 werd er een film over een deel van haar leven uitgebracht. Dit kostuumdrama heet Belle van Zuylen-Madame de Charrière. De film won in 1994 de Grote Prijs op het 43e Internationale Filmfestival van Mannheim-Heidelberg voor de beste speelfilm van minimaal 70 minuten lengte. Op de Nederlandse Filmdagen 1993 kreeg het Gouden Kalf-nominaties voor beste film, beste regie en beste actrice.
Belle van Zuylen overleed in 1805 op 65-jarige leeftijd.
Belle was born in 1740 as Isabella Agneta Elisabeth van Tuyll van Serooskerken and lived at Slot Zuylen until she was 30 years old. Belle had progressive and feminist ideas that often clashed with her family's conservative ideas. For example, she disliked the ancestral gallery in the dining room. Belle was intellectual and engaged in writing, studying and philosophizing, something reserved for men at the time. She has written a book of which her father destroyed all remaining copies.
Bellen refused to be forced into a marriage in which she lost her independence. She phrased this as: "I have no talent for subordination". She eventually married Emanuel de Charriere, her brother's tutor. So she married far below her station, but he gave her all the freedom to write. They moved to Colombier, Switzerland. There she wrote many books, pamphlets and letters and Belle van Zuylen became world famous under the name Madame de Charriere.
Derrière le rideau, dans un cadre doré,
Un couple s’abandonne à des jeux libertins.
La jeune fille en cire, au sourire gêné,
Détourne du dessin son regard enfantin.
Elle dit détester la vue de ces amants,
Mais espère toujours un beau prince charmant...
(Nojde)
Nikon D610 - Nikkor 35-70mm f/2.8D AF
Buste militaire en laiton de Sainte-Jeanne d'Arc, église Sainte Jeanne d'Arc de Rouen, Seine-Maritime, Normandie, France.
An der Frontseite des Rathausturms befindet sich das Judith-Lucretia-Portal von 1559, welches vor der Zerstörung seitlich angebracht war. Es wurde vom Ratsherrn, Tuchmacher und -händler Merten Groß errichtet, kam um 1580 an die Erben Agricolas und 1589 in den Besitz der Familie Neefe. Dort zierte es das um die Mitte des 16. Jahrhunderts am Markt errichtete Patrizierhaus des reichen Fernhändlers Paul Neefe. Dieses Portal befand sich bis 1910 am sogenannten „Neefeschen Haus“, welches aber bereits 1804 von den Neefes verkauft und 1815 zum Hotel „Römischer Kaiser“ umgebaut wurde. 1921 musste das Haus nach einem Großfeuer abgebrochen werden. Über dem Portal befindet sich seit 2001 wieder ein figürliches Glockenspiel, dessen sechs Bronzefiguren Johannes Schulze schuf.
On the front of the town hall tower is the Judith-Lucretia portal from 1559, which was attached to the side before the destruction. It was erected by the councillor, cloth maker and merchant Merten Groß, passed to Agricola's heirs around 1580 and came into the possession of the Neefe family in 1589. There it adorned the patrician house of the wealthy long-distance merchant Paul Neefe, which was built on the market square in the mid-16th century. Until 1910, this portal was located on the so-called ‘'Neefe House’, which was sold by the Neefes in 1804 and converted into the ‘Roman Emperor’ hotel in 1815. In 1921, the house had to be demolished after a major fire. Since 2001, there has once again been a figurative carillon above the portal, whose six bronze figures were created by Johannes Schulze.
Das spätgotische Alte Rathaus in Chemnitz entstand zwischen 1496 und 1498 an der Stelle hölzerner Vorgängerbauten und wurde später mehrfach umgebaut. Unter anderem befindet sich hier der Sitz des Bürgermeisteramtes. Das alte Rathaus befindet sich in unmittelbarer Nähe der Jakobikirche, die wohl mit der ersten Siedlung entstanden war. In deren nachbarlichem Schutz wuchs der Markt und mit ihm die Stadt. Aus dem Marktrecht entwickelte sich das Stadtrecht, mit dem Stadtrecht das Stadt- oder Ratsregiment und so entstand recht frühzeitig das Rathaus anlehnend an die St. Jakobi-Kirche und hineinragend in den Markt.
1620 wurde auch der Hohe Turm fertiggestellt. Der heutige barocke Zustand wurde 1746 durch den Freiberger Ratszimmermeister Johann Gottlieb Ohndorff geschaffen.
Am 5. März 1945 wurden während des Bombardements auf die Stadt Chemnitz neben vielen anderen Gebäuden auch der Hohe Turm, die St. Jakobikirche und das Alte Rathaus zerstört. Das Rathaus brannte bis auf die Gewölbe im ersten Obergeschoss aus und wurde beim Wiederaufbau um ein Geschoss erhöht.
Zu dem Komplex des Rathauses gehört der ältere Hohe Turm, der wahrscheinlich Teil einer innerstädtischen Eigenbefestigung aus der Zeit um 1200 war. In der Nacht vom 3. zum 4. Februar 1946 stürzte der Hohe Turm ein. Die Ruine wurde zunächst gesprengt, der Turm später jedoch wiederaufgebaut. In den Jahren 1947 bis 1951 erfolgte der Wiederaufbau des Alten und Neuen Rathauses und der Hohe Turm entstand zunächst bis zum Rundgang neu. Seine bauliche Vollendung erfuhr er erst im Jahr 1986. Mit der Wende 1990 wurde es möglich, auch auf diesem Turm wieder die alte Türmertradition aufleben zu lassen. Der Hohe Turm diente einst als Wohnsitz des Stadtvogts, ist heute die Wirkungsstätte des Chemnitzer Türmers und fungiert als Aussichtsplattform.
de.wikipedia.org/wiki/Altes_Rathaus_(Chemnitz)
The late Gothic Old City Hall in Chemnitz was built between 1496 and 1498 on the site of wooden predecessor buildings and was later rebuilt several times. Among other things, it is the seat of the mayor's office. The Old City Hall is located in the immediate vicinity of St. James's Church, which was probably built at the same time as the first settlement. Under its neighbouring protection, the market grew and with it the town. Market rights developed into town rights, and with town rights came town or council government, and so the Town Hall was built quite early on, adjacent to St. James's Church and overlooking the market.
In 1620, the High Tower was also completed. Its current Baroque appearance was created in 1746 by Johann Gottlieb Ohndorff, Municipal Carpenter of Freiberg .
On 5 March 1945, during the bombing of the city of Chemnitz, the High Tower, St. James's Church and the Old City Hall were destroyed along with many other buildings. The Old City Hall burned down to the vaults on the first floor and was raised by one storey during reconstruction.
The older High Tower, which was probably part of an inner-city fortification dating from around 1200, belongs to the City Hall complex. The High Tower collapsed during the night of 3 to 4 February 1946. The ruins were initially demolished, but the tower was later rebuilt. Between 1947 and 1951, the Old and New City Halls were rebuilt and the High Tower was initially reconstructed up to the circular walkway. It was not completed until 1986. With the fall of the Berlin Wall in 1990, it became possible to revive the old tradition of tower watchmen on this tower. The High Tower once served as the residence of the city bailiff, but today it is the workplace of the Chemnitz tower keeper and serves as a viewing platform.
The library at Quorn House, Leicestershire. Set in a 127 acre estate, the large country house most recently functioned as the headquarters of the Rosemary Conley empire.
Read some history and view lots more pics here - www.bcd-urbex.com/quorn-house-rosemary-conleys-headquarte...
Those who know me will recognize the model
-------------------------------------------
Test of transforming a photographic portrait into a white marble bust.
------------------------------------------
© Pascal RUQUIER. All rights reserved
Please don't use this shot on websites, blogs or other media.
"Marcel Robert (buste)" sur la rosette du veston la citation en titre.
Prise à Le Chiron vers Nère (Charente-Maritime), 24 octobre 1914
Photographe inconnu
D'après négatif au gélatino-bromure d'argent sur verre, 12x9 cm
Die Büste ist eine 2009 angefertigte Kopie der Büste, die Fritz Schaper 1901 als Seitenfigur für die Denkmalgruppe 25 der ehemalige Berliner Siegesallee geschaffen hat.
The bust is a 2009 replica of the bust that Fritz Schaper created in 1901 as a side figure for the monument group no. 25 of the former Berlin Victory Avenue.
Altlandsberg ist eine kleine Stadt östlich von Berlin mit ca. 9640 Einwohnern.Der Stadtkern ist von Wall und Graben sowie einer weitgehend erhaltenen Feldstein-Stadtmauer von 1,3 Kilometer Länge mit dem Berliner Torturm und dem Strausberger Torturm (Storchenturm) aus dem 14./15. Jahrhundert umgeben. Er ist von Bebauung überwiegend aus dem 18. und 19. Jahrhundert, darunter vielen ehemaligen Ackerbürgerhäusern, geprägt und wiurde seit 1991 umfassend saniert. Seit dem 13. Jahrhundert gab es eine Burganlage in Altlandsberg, die mehrmals abgebrannt und wieder aufgebaut wurde. ab1657, nach einem weiteren Brand, ließ Otto Freiherr von Schwerin, der zweite Mann im Staat nach dem Kurfürsten Friedrich Wilhelm, eine prachtvolle dreiflügelige Barockanlage errichten, die um 1700 Eigentum der preußischen Krone wurde. Nach einem erneuten Brand 1775 wurde das Schloss nicht wieder aufgebaut, mit Ausnahme der Schlosskirche, und das Areal zu einem Gut, einer preußischen Domäne umgewandelt. Sei 2016 wird das heute Schlossgut genannte Areal umfassend saniert und der Domänenhof für Feste und Regionalmärkte genutzt. Ein solcher markt war der Anlass für unseren Besuch. Das historische Brauhaus wurde als eines der ersten Gebäude des Ensembles restauriert und ist heute sowohl Brauhaus und Brennerei sowie ein beliebtes Restaurant.
Altlandsberg is a small town to the east of Berlin with a population of around 9640, the town centre is surrounded by a rampart and moat as well as a largely preserved 1.3 kilometre-long fieldstone town wall with the Berlin Gate Tower and the Strausberg Gate Tower (“Stork Tower”) from the 14th/15th century. It is characterised by buildings mainly from the 18th and 19th centuries, including many former farmhouses, and has been extensively renovated since 1991. There has been a castle complex in Altlandsberg since the 13th century, which was burnt down and rebuilt several times. From 1657 onwards, after another fire, Otto Baron von Schwerin, the second man in the state after Elector Friedrich Wilhelm, had a magnificent three-winged Baroque complex built, which became the property of the Prussian crown around 1700. After another fire in 1775, the Palace was not rebuilt, with the exception of the Palace church, and the area was converted into an estate, a Prussian Domain. Since 2016, the area now known as the Palace Estate has been extensively renovated and the estate courtyard has been used for festivals and regional markets. One such market was the reason for our visit. The historic brewery was one of the first buildings in the ensemble to be restored and is now both a brewery and distillery as well as a popular restaurant.
National Gallery of Art, East Building, Washington DC. The piece in the foreground is called "Buste d'Annette IX" by Alberto Giacometti (Swiss, 1901 - 1966)
Büste der Nofretete im neuen Museum, Museumsinsel Berlin.
Das Bild ist aus 2 Fotos zusammengesetzt und jedes dieser Bilder ist nur ein Ausschnitt der original Fotos da das fotografieren der Nofretete aus der Nähe verboten ist und ich nur das 24 - 105 mm Zoom dabei hatte.
=================================
Bust of the Nefertiti in the new museum, Museum Island Berlin.
The picture is composed of 2 photos and each of these pictures is only a section of the original photos because it is forbidden to take pictures of the Nefertiti up close and I only had the 24-105 mm zoom with me.
Schloss Pillnitz, Pirna. Die Büste ist ein voll- oder reliefplastisches Bildnis oder eine Plastik einer in der Regel individuellen Person, das den „Kopf mit Oberkörperanschnitt“ zeigt, oder allgemeiner eine „Darstellung eines Menschen, die nach unten durch Schulter, Brust, Leibes- oder Körpermitte […] begrenzt wird“. Wikipedia
20240803-0200
Buste, zo noemt men een beeld van enkel hoofd en schouder.
Deze buste zag ik in het Kunstmuseum Den Haag en deed me denken aan de buste van Nefertiti, een koningin uit het oude Egypte.
De kunstenaar heet Tomáš Libertíny
www.listonegiordano.com/one/en/design-en/tomas-libertiny/
Het materiaal van deze buste is een honingraat, bijenwas.
All images are copyrighted by Pieter Musterd. If you want to use any of my photographs, contact me. It is not allowed to download them or use them on any website, blog etc. without my explicit permission.
If you want a translation of the text in your own language, please try "Google Translate".
Merci pour votre commentaire
Dank voor je commentaar
Danke für deinen Kommentar
Thank you for your comment
Gracias por tu comentario
Obrigado pelo seu comentário
« Et puis les volumes aux plats ornés d’un buste de la République aux yeux étincelants, de drapeaux, d’astérisques aux branches aiguës, inégales, dorées, représentant des explosions. » (P.B.)
new website : this, random, RSS | random Flickr | © David Farreny.
More in Hi-Res @ www.burieddreams.nl
Like or share: www.facebook.com/burieddreamsphotos
Sale: www.burieddreams.nl/category/sale-expo-events
Instagram: www.instagram.com/burieddreams.in.decay/