View allAll Photos Tagged addition
Drawn with a Rotring RapidPRO mechanical pencil with .5 HB lead and a Platinum Preppy EF02 fountain pen with Iroshizuku Take Sumi ink in a Maruman Mnemosyne journal
The year in review............once again, I added more than I planned, but oh well.............I will do better in 2021, lol!
MCRY NW2 1001, the newest addition to the museum, sits in North Freedom, WI. Thanks to the friendly volunteer who showed us this nice looking new addition to the museum.
In addition to hands-on cooking classes, Italian Culinary Experience students also watch chef demos and take field trips off-campus.
SN/NC: Dahlia, Syn. Dahlia Pinnata, Asteraceae Family
Dahlia (UK: /deɪliə/ or US: /dɑːliə/) is a genus of bushy, tuberous, herbaceous perennial plants native to Mexico. A member of the Asteraceae, dicotyledonous plants, related species include the sunflower, daisy, chrysanthemum, and zinnia. There are 42 species of dahlia, with hybrids commonly grown as garden plants. Flower forms are variable, with one head per stem; these can be as small as 5 cm (2 in) diameter or up to 30 cm (1 ft) ("dinner plate"). This great variety results from dahlias being octoploids—that is, they have eight sets of homologous chromosomes, whereas most plants have only two. In addition, dahlias also contain many transposons—genetic pieces that move from place to place upon an allele—which contributes to their manifesting such great diversity.
Otros nombres de la dahlia, xicamiti,
flor de camote. Proviene de las regiones de Cuernavaca y Tepoztlán, en México. Se conocen más de 2 mil variedades diferentes de esta planta. Crece en forma de mata y puede medir desde unos pocos centímetros hasta más de un metro de altura, según la variedad.Dahlia (Reino Unido: /Deɪliə /o us: /dːliə /) es un género de plantas perennes arbustivas, tuberosas y herbáceas nativas de México. Un miembro de las Asteraceae, plantas dicotiledóneas, especies relacionadas incluyen el girasol, la margarita, el crisantemo y la zinnia. Hay 42 especies de Dahlia, con híbridos comúnmente cultivados como plantas de jardín. Las formas de flores son variables, con una cabeza por tallo; Estos pueden ser tan pequeños como 5 cm (2 pulgadas) de diámetro o hasta 30 cm (1 pie) ("plato de cena"). Esta gran variedad resulta de que las dahlias son octoploides, es decir, tienen ocho conjuntos de cromosomas homólogos, mientras que la mayoría de las plantas tienen solo dos. Además, las dahlias también contienen muchos transposones, piezas genéticas que se mueven de un lugar a otro sobre un alelo, que contribuye a su manifestación de tanta diversidad. Anders Dahl, botánico sueco, fue quien introdujo la flor en los países nórdicos y, como homenaje, la flor recibió su nombre. Los holandeses contribuyeron a la expansión de esta flor en Brasil.
Dahlia, nome comum dália, é um género botânico pertencente à família Asteraceae. É uma herbácea de porte médio, perene. Quando adulta, a planta chega a atingir até 1,50 metro. É originária do México, onde é muito popular. Os índios daquela região foram os primeiros a cultivar dálias, ainda no período do império Asteca. Por volta do final do século XVIII, o diretor do Jardim Botânico de Madrid encantou-se com a flor, durante uma visita ao México. Foi o suficiente para que a dália atravessasse o oceano e chegasse à Europa, onde se adaptou ao clima temperado. Foi o botânico sueco Anders Dahl, responsável pela expansão das dálias pela região nórdica da Europa, que inspirou o nome da flor. Os holandeses e os franceses foram os maiores incentivadores do cultivo e da produção de inúmeras espécies híbridas de dálias. Os imigrantes holandeses contribuíram para a propagação desta flor no Brasil. Hoje, entre naturais e híbridas, existem mais de 3 000 variedades, com uma diversificação de formas, cores tamanhos e adaptações a diferentes condições.
Dahlia, nom commun Dahlia, est un genre de plantes fleurissantes de la famille des marguerites. C'est une herbacée de taille moyenne, vivace. En tant qu'adulte, l'usine atteint jusqu'à 1,50 Metro. Il est originaire du Mexique, où il est très populaire. Les Indiens dans cette région ont été les premiers à cultiver Dahlia, encore dans la période de l'Empire aztèque. Vers la fin du XVIIIe siècle, le directeur des jardins botaniques de Madrid a été enchanté par la fleur, lors d'une visite au Mexique. Il suffisait que le dahlia traverse l'océan et atteigne l'Europe, où il s'adapte au climat tempéré. C'est le botaniste suédois Anders Dahl, responsable de l'expansion des dahlias par la région nordique de l'Europe, qui a inspiré le nom de la fleur.
Dahlia (uk: /deɪliə /of us: /dːliə /) is een geslacht van bossige, knol, kruidachtige meerjarige planten afkomstig uit Mexico. Een lid van de Asteraceae, Dicotyledonous planten, gerelateerde soorten omvatten de zonnebloem, Daisy, Chrysanthemum en Zinnia. Er zijn 42 soorten dahlia, met hybriden die gewoonlijk worden gekweekt als tuinplanten. Bloemvormen zijn variabel, met één kop per stengel; Deze kunnen zo klein zijn als een diameter van 5 cm (2 inch) of tot 30 cm (1 ft) ("bord"). Deze grote variëteit resulteert van dahlia's zijn octoploïden - dat wil zeggen dat ze acht sets homologe chromosomen hebben, terwijl de meeste planten er slechts twee hebben. Bovendien bevatten Dahlias ook veel transposons - generale stukken die van plaats naar plaats op een allel gaan - wat bijdraagt aan hun manifestatie van zo'n grote diversiteit. Anders Dahl, de Zweedse botanicus, was degene die de bloem introduceerde in de Alnend landen en als eerbetoon kreeg de bloem zijn naam. De Nederlanders hebben bijgedragen aan de uitbreiding van deze bloem in Brazilië.
Dahlia (Regno Unito: /deɪliə /o us: /dːliə /) è un genere di piante perenni folli, tuberose, erbacee originarie del Messico. Un membro delle Asteraceae, piante dicotyledoni, specie correlate includono il girasole, la margherita, il crisantemo e la zinnia. Esistono 42 specie di dahlia, con ibridi comunemente coltivati come piante da giardino. Le forme di fiori sono variabili, con una testa per stelo; Questi possono essere piccoli come 5 cm (2 pollici) di diametro o fino a 30 cm (1 piedi) ("piatto per la cena"). Questa grande varietà deriva da Dahlias che sono poltoploidi, cioè hanno otto serie di cromosomi omologhi, mentre la maggior parte delle piante ne ha solo due. Inoltre, le dahlia contengono anche molti trasposoni - pezzi generatici che si spostano da un luogo all'altro su un allele - che contribuiscono alla loro manifestazione di tale grande diversità. Anders Dahl, botanico svedese, è stato colui che ha introdotto il fiore nei paesi nordici e come omaggio il fiore ha ottenuto il suo nome. Gli olandesi hanno contribuito all'espansione di questo fiore in Brasile.
Dahlia (UK: /DEɪliə /oder USA: /dːliə /) ist eine Gattung von buschigen, knallberechtigen, krautigen Staudenpflanzen, die in Mexiko beheimatet sind. Ein Mitglied der Asteraceae, dicotyledonous -Pflanzen, verwandte Arten umfassen Sonnenblumen, Daisy, Chrysanthemen und Zinnia. Es gibt 42 Arten von Dahlia, wobei Hybriden üblicherweise als Gartenpflanzen angebaut werden. Blütenformen sind variabel, mit einem Kopf pro Stamm; Diese können nur einen Durchmesser von 5 cm oder bis zu 30 cm ("Teller") sein. Diese große Vielfalt resultiert aus Dahlien, die Oktoploide sind - das heißt, sie haben acht Sätze homologer Chromosomen, während die meisten Pflanzen nur zwei haben. Darüber hinaus enthält Dahlien auch viele Transposons - genetische Stücke, die sich von Ort zu Ort auf ein Allel bewegen, was zu ihrer Manifestierung einer so großen Vielfalt beiträgt. Anders Dahl, der schwedische Botaniker, war derjenige, der die Blume in die nordischen Länder vorstellte, und als Hommage bekam die Blume seinen Namen. Die Niederländer trugen zur Ausweitung dieser Blume in Brasilien bei.
Dahlia(英国: /deɪliə /またはus: /dgrliə /)は、メキシコに自生したふさふさした、塊状の草本多年生植物の属です。 キク科のメンバーである双子葉植物、関連種には、ヒマワリ、デイジー、菊、Zinniaが含まれます。 42種のダリアがあり、ハイブリッドは一般的に庭の植物として栽培されています。 花の形は可変であり、茎ごとに1つの頭があります。 これらは、直径5 cm(2インチ)または最大30 cm(1フィート)(「ディナープレート」)までです。 この非常に多様性は、ダリアが卵巣であることに起因します。つまり、8セットの相同染色体がありますが、ほとんどの植物は2つしかありません。 さらに、Dahliasには、対立遺伝子の上に場所から場所へと移動するジェネティックな多くのトランスポゾンも含まれています。 スウェーデンの植物学者のアンダース・ダールは、北欧諸国に花を紹介し、オマージュとして花は彼の名前を得た人でした。 オランダはブラジルでのこの花の拡大に貢献しました。
Dahlia (المملكة المتحدة: /deɪliə /أو الولايات المتحدة: /dːliə /) هي جنس من النباتات الدائمة الكثبانية ، العشبية الأصلية للمكسيك. عضو في Asteraceae ، والنباتات dicotyledonous ، والأنواع ذات الصلة تشمل عباد الشمس ، و Daisy ، و chrysanthemum ، و Zinnia. هناك 42 نوعًا من داليا ، مع الهجينة التي تزرع عادةً كنباتات حديقة. أشكال الزهور متغيرة ، برأس واحد لكل ساق. يمكن أن تكون هذه القطر صغير مثل 5 سم (2 بوصة) أو ما يصل إلى 30 سم (1 قدم) ("لوحة عشاء"). ينتج هذا التنوع الكبير عن دالياس هو الأخطبوط - أي أن لديهم ثماني مجموعات من الكروموسومات المتماثلة ، في حين أن معظم النباتات لديها اثنتين فقط. بالإضافة إلى ذلك ، يحتوي Dahlias أيضًا على العديد من عمليات النقل - القطع الجينية التي تنتقل من مكان إلى آخر على أليل - والتي تساهم في إظهار هذا التنوع الكبير. كان أندرس دال ، عالم النبات السويدي ، هو الشخص الذي قدم الزهرة إلى بلدان الشمال الأوروبي وكمحية حصلت الزهرة على اسمه. ساهم الهولنديون في توسع هذه الزهرة في البرازيل.
Aruba, a small island in the Dutch Caribbean off the coast of Venezuela, has a dry climate, sunny beaches and gentle waves. Constant winds produce a cool breeze and tilt trees (like the famous divi-divi) to the southwest. The European influence appears in the architecture, characterized by the Dutch gables painted in tropical pastel tones. This is also evident in the coexistence of the local language, Papiamento, with English, Dutch and Spanish. The country does not have fresh water but it has desalinated water of excellent quality and you can safely drink tap water. The small country is a major producer and exporter of aloe vera (aloe vera) and is strong in the financial and fishing sectors, in addition to logistical services in the oil sector. It is a small island with a lot of sun and wind all the time, which favors the country's main economic activity, tourism. Its area is 179 km2 (69.1 mi2) and is densely populated by approximately 110,000 inhabitants (2020 Census) and has a per capita income of just over US$25,000 p.a. The country's capital is Oranjestad.
Aruba, pequena ilha do Caribe holandês ao largo da costa da Venezuela, tem clima seco, praias ensolaradas e ondas suaves. Ventos constantes produzem uma brisa fresca e inclinam as árvores (como a famosa divi-divi) para o sudoeste. A influência europeia aparece na arquitetura, caracterizada pelas empenas holandesas pintadas em tons pastel tropicais. Isso também fica evidente na convivência do idioma local, o papiamento, com o inglês, o holandês e o espanhol. O país não tem água doce mas tem água dessalinizada de ótima qualidade e vc pode tomar agua da torneira com segurança. O pequeno país é um grande produtor e exportador de aloé vera (babosa) e é forte no setor financeiro e de pesca além de serviços logísticos na área petroleira. É uma pequena ilha com muito sol e vento o ano todo o que favorece a principal atividade econômica do país, o turismo. Sua área é de 179 km2 (69.1 mi2) e é densamente povoada por aproximadamente 110.000 habitantes (Censo de 2020) e tem uma renda per capita de pouco mais de US$ 25,000 a.a. A capital do país é Oranjestad.
Aruba, een klein eiland in de Nederlandse Caraïben voor de kust van Venezuela, heeft een droog klimaat, zonnige stranden en zachte golven. Constante winden produceren een koel briesje en kantelen bomen (zoals de beroemde divi-divi) naar het zuidwesten. De Europese invloed komt terug in de architectuur, gekenmerkt door de Hollandse gevels geschilderd in tropische pasteltinten. Dit blijkt ook uit het naast elkaar bestaan van de lokale taal, Papiamento, met Engels, Nederlands en Spaans. Het land heeft geen zoet water maar wel ontzilt water van uitstekende kwaliteit en je kunt er veilig kraanwater drinken. Het kleine land is een belangrijke producent en exporteur van aloë vera (aloë vera) en is sterk in de financiële en visserijsector, naast de logistieke dienstverlening in de oliesector. Het is een klein eiland met de hele tijd veel zon en wind, wat de belangrijkste economische activiteit van het land, het toerisme, bevordert. Het gebied is 179 km2 (69,1 mi2) en is dichtbevolkt met ongeveer 110.000 inwoners (telling van 2020) en heeft een inkomen per hoofd van de bevolking van iets meer dan 25.000 dollar per jaar. De hoofdstad van het land is Oranjestad.
Aruba, una piccola isola dei Caraibi olandesi al largo della costa del Venezuela, ha un clima secco, spiagge assolate e onde dolci. I venti costanti producono una brezza fresca e inclinano gli alberi (come i famosi divi-divi) a sud-ovest. L'influenza europea appare nell'architettura, caratterizzata dai timpani olandesi dipinti in toni pastello tropicali. Ciò è evidente anche nella coesistenza della lingua locale, il papiamento, con l'inglese, l'olandese e lo spagnolo. Il paese non ha acqua dolce ma ha acqua desalinizzata di ottima qualità e si può bere tranquillamente l'acqua del rubinetto. Il piccolo paese è un importante produttore ed esportatore di aloe vera (aloe vera) ed è forte nei settori finanziario e della pesca, oltre ai servizi logistici nel settore petrolifero. È una piccola isola con tanto sole e vento tutto il tempo, il che favorisce la principale attività economica del paese, il turismo. La sua area è di 179 km2 (69,1 mi2) ed è densamente popolata da circa 110.000 abitanti (censimento 2020) e ha un reddito pro capite di poco superiore a US $ 25.000 all'anno. La capitale del paese è Oranjestad.
Aruba, una pequeña isla en el Caribe holandés frente a la costa de Venezuela, tiene un clima seco, playas soleadas y olas suaves. Los vientos constantes producen una brisa fresca e inclinan los árboles (como el famoso divi-divi) hacia el suroeste. La influencia europea aparece en la arquitectura, caracterizada por los frontones holandeses pintados en tonos pastel tropicales. Esto también es evidente en la coexistencia del idioma local, el papiamento, con el inglés, el holandés y el español. El país no tiene agua dulce pero tiene agua desalada de excelente calidad y se puede beber agua del grifo sin peligro. El pequeño país es un importante productor y exportador de aloe vera (sábila) y es fuerte en los sectores financiero y pesquero, además de los servicios logísticos en el sector petrolero. Es una isla pequeña con mucho sol y viento todo el tiempo, lo que favorece la principal actividad económica del país, el turismo. Su área es de 179 km2 (69.1 mi2) y está densamente poblada por aproximadamente 110,000 habitantes (Censo 2020) y tiene un ingreso per cápita de poco más de US$25,000 p.a. La capital del país es Oranjestad.
Aruba, eine kleine Insel in der niederländischen Karibik vor der Küste Venezuelas, hat ein trockenes Klima, sonnige Strände und sanfte Wellen. Konstante Winde erzeugen eine kühle Brise und neigen Bäume (wie das berühmte Divi-Divi) nach Südwesten. Der europäische Einfluss zeigt sich in der Architektur, die durch die in tropischen Pastelltönen gestrichenen holländischen Giebel gekennzeichnet ist. Dies zeigt sich auch in der Koexistenz der lokalen Sprache Papiamento mit Englisch, Niederländisch und Spanisch. Das Land hat kein Süßwasser, aber entsalztes Wasser von ausgezeichneter Qualität und Leitungswasser kann bedenkenlos getrunken werden. Das kleine Land ist ein bedeutender Produzent und Exporteur von Aloe Vera (Aloe Vera) und ist neben logistischen Dienstleistungen im Ölsektor stark im Finanz- und Fischereisektor. Es ist eine kleine Insel mit viel Sonne und Wind, was die wichtigste wirtschaftliche Aktivität des Landes, den Tourismus, begünstigt. Seine Fläche beträgt 179 km2 (69,1 mi2) und ist mit etwa 110.000 Einwohnern (Volkszählung 2020) dicht besiedelt und hat ein Pro-Kopf-Einkommen von knapp über 25.000 US-Dollar pro Jahr. Die Hauptstadt des Landes ist Oranjestad.
Aruba, une petite île des Caraïbes néerlandaises au large des côtes du Venezuela, a un climat sec, des plages ensoleillées et des vagues douces. Des vents constants produisent une brise fraîche et inclinent les arbres (comme le fameux divi-divi) vers le sud-ouest. L'influence européenne apparaît dans l'architecture, caractérisée par les pignons hollandais peints dans des tons pastel tropicaux. Cela est également évident dans la coexistence de la langue locale, le papiamento, avec l'anglais, le néerlandais et l'espagnol. Le pays ne dispose pas d'eau douce mais il dispose d'une eau dessalée d'excellente qualité et vous pouvez boire l'eau du robinet en toute sécurité. Le petit pays est un important producteur et exportateur d'aloe vera (aloe vera) et est fort dans les secteurs financier et de la pêche, en plus des services logistiques dans le secteur pétrolier. C'est une petite île avec beaucoup de soleil et de vent tout le temps, ce qui favorise la principale activité économique du pays, le tourisme. Sa superficie est de 179 km2 (69,1 mi2) et est densément peuplée d'environ 110 000 habitants (recensement de 2020) et a un revenu par habitant d'un peu plus de 25 000 $ US par an. La capitale du pays est Oranjestad.
تتمتع أروبا ، وهي جزيرة صغيرة في منطقة البحر الكاريبي الهولندية قبالة سواحل فنزويلا ، بمناخ جاف وشواطئ مشمسة وأمواج لطيفة. تنتج الرياح المستمرة نسيمًا باردًا وتميل الأشجار (مثل ديفي ديفي الشهير) إلى الجنوب الغربي. يظهر التأثير الأوروبي في العمارة التي تتميز بالجملونات الهولندية المطلية بدرجات ألوان الباستيل الاستوائية. وهذا واضح أيضًا في تعايش اللغة المحلية ، البابيامينتو ، مع الإنجليزية والهولندية والإسبانية. لا يوجد في البلاد مياه عذبة ولكنها تحتوي على مياه محلاة بجودة ممتازة ويمكنك شرب مياه الصنبور بأمان. تعد الدولة الصغيرة منتجًا ومصدرًا رئيسيًا للصبار (الألوة فيرا) وهي قوية في قطاعي المال وصيد الأسماك ، بالإضافة إلى الخدمات اللوجستية في قطاع النفط. إنها جزيرة صغيرة بها الكثير من الشمس والرياح طوال الوقت ، مما يفضل النشاط الاقتصادي الرئيسي للبلاد ، وهو السياحة. تبلغ مساحتها 179 كيلومترًا مربعًا (69.1 ميل 2) وهي مكتظة بالسكان بحوالي 110.000 نسمة (تعداد 2020) ويبلغ دخل الفرد فيها أكثر من 25000 دولار أمريكي بقليل. عاصمة البلاد هي أورانجيستاد.
ベネズエラ沖のオランダのカリブ海にある小さな島、アルバは、乾燥した気候、太陽が降り注ぐビーチ、穏やかな波に恵まれています。絶え間ない風が涼しい風を生み出し、木々を(有名なディビディビのように)南西に傾けます。ヨーロッパの影響は、熱帯のパステル トーンで描かれたオランダの切妻を特徴とする建築に現れます。これは、地元の言語であるパピアメント語と、英語、オランダ語、スペイン語が共存していることにも明らかです。この国には真水はありませんが、優れた品質の淡水化された水があり、水道水を安全に飲むことができます。この小さな国は、アロエベラ (アロエベラ) の主要な生産国および輸出国であり、石油部門の物流サービスに加えて、金融および漁業部門に強みを持っています。それは国の主要な経済活動である観光に有利な、常に太陽と風がたくさんある小さな島です。その面積は 179 km2 (69.1 mi2) で、約 110,000 人の住民 (2020 年の国勢調査) が密集しており、1 人あたりの収入は年間 25,000 米ドル強です。国の首都はオラニエスタッドです。
A new addition to Santa Clarita Valley! Great place, delicious pastries, beautiful shop. Quite happy for having a bakery of this quality in the city where I live.
The Poached Pair
22722 Lyons Ave
Ste 1
Newhall, CA 91321
(661) 260-1696
Cavendish Mews is a smart set of flats in Mayfair where flapper and modern woman, the Honourable Lettice Chetwynd has set up home after coming of age and gaining her allowance. To supplement her already generous allowance, and to break away from dependence upon her family, Lettice has established herself as a society interior designer, so her flat is decorated with a mixture of elegant antique Georgian pieces and modern Art Deco furnishings, using it as a showroom for what she can offer to her well heeled clients.
Concerned about her beau, Selwyn Spencely’s, true affections for her, and worried about the threat his cousin and 1923 debutante, Pamela Fox-Chavers, posed to her own potential romantic plans with Selwyn, Lettice concocted a ruse to spy on Pamela and Selwyn at the Royal Horticultural Society’s 1923 Great Spring Show*. As luck would have it, Lettice ran into Pamela and Selwyn, quite literally in the latter’s case, and they ended up having tea together. Whilst not the appropriate place to talk about Selwyn’s mother, Lady Zinnia, whom Lettice suspects of arranging a match between Selwyn and Pamela, who are cousins, Selwyn has agreed to organise a dinner with Lettice where they can talk openly about the future of their relationship and the interference of Lady Zinnia. However, whilst Lettice waits for the dinner to be arranged, she has a wonderful distraction to take her mind off things.
That is why today we are far from London, returning to Wiltshire, where Lettice grew up at Glynes, the grand Georgian family seat of the Chetwynds, and the home of Lettice’s parents, the presiding Viscount and Countess of Wrexham and the heir, their eldest son Leslie and his new wife Arabella. However, we are not at Glynes, but rather in Glynes Village at the local village hall where a much loved annual tradition is taking place. Every year the village have a summer fête, run by the local women and overseen by Lettice’s mother, Lady Sadie, to help raise money for a worthy cause in the village. The summer fête is one of the highlights of the village and country calendar as it always includes a flower show, a cake stand, stalls run by local famers’ wives selling homemade produce, games of hoopla, a coconut shy, a tombola and a jumble sale, a white elephant stall and a fortune teller – who is always local haberdasher Mrs. Maginot who has a theatrical bent and manages the Glynes theatrical players as well as her shop in the village high street. All the stalls and entertainments are held either in the village hall or the grounds surrounding it. Not only do the citizens of the village involve themselves in the fête, but also the gentry, and there is always much excitement when matriarch of the Brutons, Lady Gwyneth – Gerald’s mother, and Lady Isobel Tyrwhitt – Arabella’s mother, attend. Neither lady have been well over the last few years with Lady Gwyneth suffering a spate of bronchial infections and Lady Isobel receiving treatment for cancer, so it is a rare treat to have both in attendance. This year’s summer fête is a special one for Arabella in particular, for as the newly minted Mrs. Leslie Chetwynd, she now joins the effort to help run the Glynes summer fête for the first time and has been given the second-hand clothing stall to run as part of the jumble sale.
The Glynes village hall is a hive of activity, and the cavernous space resounds with running footsteps, voluble chatter from the mostly female gathering, hammering and children’s laughter and tears as they run riot around the adults as they set up their stalls. Mr. Lovegrove, who runs the village shop, climbs a ladder which is held by the elderly church verger Mr. Lewis and affixes the brightly coloured Union Jacks and bunting that have been used every year since the King’s Coronation in 1911 around the walls. Lady Sadie casts a critical eye over the white elephant stall, rearranging items to put what she considers the best quality items on more prominent display, whilst removing a select few pieces which she thinks unsuitable for sale, which she passes to Newman, her ladies maid, to dispose of. Bramley, the Chetwynd’s butler arranges and categorises books for the second-hand book stall, perhaps spending a little too much time perusing some of the titles. Mrs. Elliott who runs the Women’s Institute manages the influx of local women bringing in cakes with regimental efficiency. And amongst all the noise, activity and excitement, Arabella busies herself unpacking boxes of old clothes and tries her best to make her trestle an attractive addition to the summer fête. Lettice perches on an old bentwood chair, offering suggestions to her sister-in-law whilst pulling faces as she lifts up various donations before depositing them in disgust where they had been beforehand.
“Here we are then,” Gerald announces as he walks across the busy floor of the hall bearing a wooden tray containing several teacups and a plate of cupcakes from the refreshments stand, narrowly avoiding Mrs. Lovegrove’s two youngest children as they chase one another around his legs. The sound of his jolly call and his footsteps joining all the other cacophony of setting up going on around him. “Refreshments for the hard workers,” he looks at Arabella. “And the not-so-hard-workers.” he looks at Lettice.
“Don’t be cheeky!” Lettice says to him with a hard stare, letting a limp stocking fall from her hand and collapse into a wrinkled pool on the trestle table’s surface.
Gerald puts the three tea cups down where he can find a surface on Arabella’s trestle table, followed by a long blue and gilt edged platter on which sit three very festive cupcakes featuring Union Jacks made of marzipan sticking out of white clouds of icing.
“Mrs. Casterton’s special cupcakes.” he announces proudly with a beaming smile.
“How on earth did you get those, Gerald?” gasps Lettice in surprise, eyeing the dainty cakes greedily. “Mrs. Casterton hasn’t let me take food from her kitchen since I started dining at the table with the rest of the family, never mind pinch anything from her stall for the fundraiser!”
“It helps when you aren’t her employer’s indulged youngest child.” Gerald says, tapping his nose knowingly.
“I was not an indulged child!” Lettice defends, raising her hand to the boat neckline of her frock and grasping her single strand of creamy white pearls hanging about her neck. “You were more indulged by Aunt Gwen than I ever was by Mater or Pater.”
“Oh, just ignore him, Tice!” laughs Arabella from her place behind the trestle. “You know Gerald has always had the ability to charm anything from anyone when he wants to.”
“That’s true,” Lettice replies, eyeing Gerald with a cocked eyebrow and a bemused smile as she picks up her magenta and gilt rimmed cup and sips her tea. “I had forgotten that.”
“What can I say?” laughs Gerald proudly with a shrug of his shoulders.
“It’s not so much what you can say as what you can do, Gerald.” mutters Arabella with a frustrated sigh.
“I am at your service, my lady?” Gerald replies, making a sweeping bow before Arabella and Lettice, who both laugh at his jester like action.
“Be careful what you promise, Gerald.” giggles Lettice.
“Bella would never expect too much from me, Lettice.” Gerald retorts with a smile. “She’s known me all her life and she knows what my limitations are.”
“Well, I was hoping you could help me by working some magic on my second hand clothing stall.” Arabella remarks with another frustrated sigh as she tugs at the old fashioned shirtwaister** blouse with yellowing lace about the collar. “I’ve tried and tried all morning, but nothing I seem to do helps make anything look more modern and more attractive to buy.”
Lettice and Gerald look around at Arabella’s stall. The shirtwaister outfit with its pretty, albeit slightly marked, lace, tweed skirt and leather belt with a smart, yet old fashioned Art Nouveau buckle really is the most attractive piece that she has on display. Around it on the surface of her trestle are a jumble of yellowing linen napkins complete with tarnished napkin rings, a selection of embroidered, tatted*** and crocheted doilies, mismatched pairs of leather and lace gloves and several rather worn looking hats that are really only suitable for gardening now, rather than being worn to church services on Sunday.
“I warned you Gerald.” Lettice says with a knowing wink.
“Don’t you remember how much we all felt sorry for whomever ran the second-hand clothing stall at the fête each year as children, Bella?” Gerald asks.
“It was always the short straw.” Lettice adds.
“Yes, being stuck under the piercing stare of His Majesty.” Gerald indicates to the portrait of King George V, dating back to the pre-war years when the King still had colour in his hair.
“The worst stall to have because none of the villagers ever seem to have anything nice or remotely fashionable to donate, even for a good cause like new books for the village school.” Lettice picks up a pretty primrose yellow napkin. “These are nice at least.”
“Except there are only three of them.” points out Arabella with a disappointed air. “I can’t seem to find a fourth.” She picks up a red dyed straw hat in the vain hope that it will be there, even though she has searched beneath it three times already. “And I’ve looked everywhere.”
“Tea for two, perhaps?” Gerald suggests hopefully as he picks up his own teacup and takes a sip of tea.
“Oh, you two are no help!” scoffs Arabella. “I’ve a right mind to stick you both with these!” She grasps a pair of knitting needles complete with some rather dreadfully made rows of incomplete knitting and a ball of wool and thrusts them through the air between she, Lettice, and Gerald. “They’ll get you working.”
“Even if they do, Bella, we aren’t miracle workers.” remarks Gerald.
All three of them laugh good heartedly.
“Oh I must make the best of it,” Arabella sighs resignedly as she tugs at the left leg-of-mutton sleeve**** of the shirtwaister. “After all, this is my first year as Leslie’s wife, and the first jumble sale I am actively helping to run to help raise funds for the village. I must make this stall a success no matter what.” The steely determination in her voice surprises her as she speaks. “I’m a Chetwynd now, and I can’t disappoint the villagers with a poor show.”
“Nor Mater.” adds Lettice, taking another sip of tea.
“No indeed!” agrees Gerald. “Lady Sadie will be judging you from afar, Bella, rest assured. If your stall isn’t a great success, you’ll hear about it.”
“In a dozen little quips.” Lettice adds.
“More like a hundred.” corrects Gerald.
“Tearing delicately phrased strips off you.” agrees Lettice.
“Inflicting as much pain for as long as possible.” adds Gerald with seriousness.
“Oh stop, Gerald!” laughs Arabella. “She isn’t anywhere near as much of a dragon as you and Tice paint her to be.”
“You’ve only been married to the family for a little while now,” Lettice counters, looking at her sister-in-law over the magenta and gilt painted rim of her cup. “And you and Leslie have your own lives and are left pretty much to your own devices down in the Glynes Dower House from what I can gather. We’ll give you a little while longer to find out the truth about your wicked mother-in-law.” She smiles cheekily.
“I have grown up alongside you, going in and out of your house, Tice,” Arabella replies with a dismissive wave of her hand. “So it’s not like Sadie is an unknown quantity to me.”
“But you’ve never been a recipient of her acerbic tongue either, I’ll wager.” adds Gerald dourly. “You’re far too sweet and compliant a young daughter-in-law for that, but both Lettice and I have.”
“I still don’t know,” Lettice queries, turning her attention to Gerald. “What was it you said to Mater that night of Hunt Ball that set her so against you, Gerald? I’ve never known her to take against anyone so vehemently, except perhaps poor Aunt Egg who can never do any right in her eyes.”
Gerald blushes, remembering the altercation he had with Lettice’s mother, Lady Sadie, at the ball. In a slightly inebriated state he told her that neither she nor Lettice had any sway over Selwyn Spencely’s choice of a wife, any more than Selwyn did himself, explaining that it was his mother, the Duchess of Mumford, Lady Zinnia, who would choose a wife for him. “I keep telling you, darling girl. I really don’t remember,” he replies awkwardly, covering his tracks as best as he can. “If you remember, I was rather tight***** that night on your father’s champagne.”
“Well,” Arabella says with a sigh. “I’m determined not to incur her wrath, even though I’m sure it’s nowhere near as awful as you two suggest.”
“Oh-oh!” Gerald mutters under his breath to Lettice. “In coming.”
“Oh no.” moans Lettice quietly in return behind the painted smile she places on her face as she, Gerald and Arabella are suddenly set upon by the Miss Evanses, the two spinster sisters who live in Holland House, a Seventeenth Century manor house in the village.
The trio smile benignly as the two sisters twitter to one another in crackling voices that sound like crisp autumn leaves underfoot as they approach them.
“Well, twice in as many weeks, Miss Chetwynd!” exclaims the younger of the Miss Evanses in delight, a joyous smile spreading across her dry, unpainted lips. “Last week at the Royal Horticultural Society’s Great Spring Show, and now here! How very blessed we are to see you again.”
“How do you do, Miss Evans, Miss Evans,” Lettice acknowledges them both with a curt nod from her seat. She glances at the two old women, who must be in their seventies at least, both dressed in a similar style to when she saw them last week at the Royal Horticultural Society’s Great Spring Show, in floral gowns of pre-war Edwardian era length, their equally old fashioned whale bone S-bend corsets****** forcing their breasts into giant monobosoms down which sautoirs******* of glittering Edwardian style beads on gold chains cascade. Wearing toques with feather aigrettes jutting out of them atop their waved white hair they look like older versions of Queen Mary.
“I’m afraid you are a little early for the jumble sale, Miss Evans and Miss Evans,” Arabella remarks sweetly. “We are still setting up.”
“Oh, thank you! We know, Mrs. Chetwynd.” twitters the elder of the Miss Evanses, surprising Arabella a little as she still gets used to being referred to by her new married name. “I was just remarking to Henrietta this very morning over breakfast that we do so much look forward to the village fête every year.”
“Yes, it’s a nice way for us to be able to support the local community in our own small way, isn’t that right Geraldine?” enthuses her sister, raising her white lace glove clad hand to her wrinkled and dry mouth as she giggles in a rather unseemly girlish way.
“Indeed yes, Henrietta. It is to aid the school this year, is it not?”
“It is Miss Evans.” Arabella confirms. “To help buy new books for the children.”
“A very fine cause, I must say,” the younger of the Miss Evanses remarks indulgently. “Helping the young ones to read and develop their fertile minds. Rather like gardening, wouldn’t you say?”
“It is not even remotely like gardening!” quips her sister. “Stop talking such nonsense Henrietta.”
“We shall of course be glad of your patronage when the jumble sale opens in an hour.” Arabella quickly says in an effort to diffuse any unpleasantness between the two spinster sisters, at the same time emphasising the time the sale begins.
“Well,” adds the elder of the Miss Evanses seriously. “We shall of course come and spend a few shillings and pence when it opens officially, but…”
“Oh!” interrupts the younger of the Miss Evanses. “Is your frock designed by Master Bruton, Miss Chetwynd?” She addresses Gerald in the old fashioned deference of the village and county folk when addressing the children of the bigger aristocratic houses.
“Yes, Miss Evans. Mr. Bruton,” Lettice applies gravatas to the correct reference to Gerald’s name now that he is of age. “Did design my frock.”
“Oh it’s ever so smart!” the younger of the sisters enthuses.
“Thank you, Miss Evans.” Gerald acknowledges her.
“And your hat?” Miss Evans points to the yellow straw hat. “Didn’t I see you wearing that at Master Leslie’s wedding to Miss Arabella?”
“Mrs. Chetwynd, I think you mean, Henrietta.” corrects her sister with a sharpness to her remark.
“Oh yes!” bristles the younger Miss Evans at her sister’s harsh correction, raising her hand to her mouth again. “Yes of course! Mrs. Chetwynd, I do apologise.”
“It’s quite alright, Miss Evans.” Arabella assures her. “I am still getting used to being Mrs. Chetwynd myself.”
“How very observant of you, Miss Evans.” Lettice addresses the younger of the siblings. “I did indeed have my hat made for Leslie and Bella’s wedding. It was made by a friend of Mr. Bruton’s, Miss Harriet Milford.”
“Yes, well thinking of hats, I…” begins the elder Miss Evans.
“Oh it’s most becoming, Miss Chetwynd.” the younger Miss Evans interrupts her sister again as she compliments Lettice in an obsequious manner, followed by another twittering giggle.
“I can send someone down to Holland House this afternoon after the fête with her details if you like.” Lettice replies. “The next time you’re in London, you might pay her a call.”
The two sisters give one another a sour look at the idea, their lips thinning and their eyes lowering as they nod to one another in unison before turning back to Lettice and Gerald.
“Aside from the Great Spring Show, we don’t have much call to go up to London these days, do we Henrietta?”
“Indeed no, Geraldine.” agrees the younger Miss Evans between pursed lips, a tinge of regret in her statement.
“Besides we find the services of Mrs. Maginot’s in the high street to be quite adequate.”
“Good lord!” gasps Gerald, causing the two spinster sisters to blush at his strong language. “Is old Mrs. Maginot still going?” He chuckles. “Fancy that!”
The elder Miss Evans clears her dry and raspy throat awkwardly before continuing. “For our more bucolic, and doubtlessly simple tastes, Master Bruton, we find Mrs. Maginot to be quite satisfactory.” Both sisters raise their lace gloved hands to their toques in unison, patting the runched floral cotton lovingly. “We aren’t quite as fashionable as you smart and select London folk down here in sleepy little Glynes, Master Bruton, Miss Chetwynd, but we manage to keep up appearances.”
“On indeed yes, Miss Evans.” Lettice replies with an amused smile. “No-one could fault you on maintaining your standards.”
“I imagine you will soon be designing Miss Chetwnd’s own wedding frock, Master Bruton.” the younger of the Miss Evanses announces rather vulgarly.
“That’s only if I let her get married, Miss Evans,” Gerald teases her indulgently. “I might like to whisk her away and lock her in a tower so that I can keep her all to myself.”
“After what we all saw with our own eyes at the Hunt Ball, I’m sorry Master Bruton, but I don’t think you are in the running for Miss Chetwynd’s affections!” the younger Miss Evans twittering giggle escapes her throat yet again as her eyes sparkle with delight at the very faintest whiff of any gossip.
“How is Mr. Spencely, Miss Chetwynd?” the elder Miss Evans asks pointedly, her scrutinising gaze studying Lettice’s face.
Lettice blushes at the directness of both Miss Evans’ question and her steely gaze. “Oh, he’s quite well, as far as I know, Miss Evans.” she replies awkwardly.
“As far as you know?” the older woman’s outraged tone betrays her surprise as she looks quizzically into Lettice’s flushed face.
“Well, I haven’t seen Selw… err, Mr. Spencely just as of late.”
“Oh?” the elder Miss Evans queries. “I thought we saw you leave the tent we were in at the Great Spring Show, on the arm of Mr. Spencely.”
“Yes, I’m sure it was him, Miss Chetwynd.” adds the younger Miss Evans as she raises a lace clad finger in thought. “He’s very striking and hard to mistake for someone else.”
Silently Lettice curses the beady eyed observation the two spinster sisters are known for. Of course, they of all people at the bustling and crowded Chelsea flower show, noticed her inadvertent stumble into Selwyn and then her departure with him. Although perfectly innocent, and accompanied by her married friend Margot Channon, and Selwyn’s cousin, Pamela Fox-Chavers, she can see how easily the Miss Evanses can construe the situation to their own advantage of spreading salacious London gossip about Lettice, as daughter of the local squire, around the citizenry of Glynes village.
“I believe you were here for a purpose, Miss Evans.” Gerald pipes up, quickly defending his best friend from any more uncomfortable cross examination.
“Oh,” the elder Miss Evans replies, the disappointment at the curtailing of her attempt to gather gossip clear in both her tone of voice and the fall of her thin and pale face. “Yes.” She turns to Arabella. “I have actually come early today to see you on business, Mrs. Chetwynd.”
“Me, Miss Evans?” Arabella raises her hand to the scalloped collar of her blouse and toys with the arrow and heart gold and diamond broach there – a wedding gift from her husband.
“Yes.” replies the elder of the two sisters. “You see, when I heard that you were running the second-hand stall this year, I did feel sorry for you.”
“Sorry for me, Miss Evans?”
“Yes,” she replies, screwing up her eyes. “For as you know, there is always a poor offering of donated goods by the other villagers, and it makes for a rather sad and depressing sight amidst all this gaiety.” She gesticulates over Arabella’s trestle with a lace glove clad hand, sending forth the whiff of lavender, cloves and camphor in the process.
“Unless you are donating one of your lovely frocks to the sale, Master Bruton?” the younger of the Miss Evanses adds with a hopeful lilt in her voice. “I should buy it, even if it didn’t fit me.”
Gerald splutters and chokes on the gulp of tea he has just taken as the question is posed of him. Coughing, he deposits his cup quickly and withdraws a large white handkerchief which he uses to cover his mouth and muffle his coughs.
“Oh, poor Master Bruton!” exclaims the younger of the Miss Evanses as she reaches out and gently, but pointlessly, taps Gerald on the shoulder in an effort to help him. “Did you tea go down the wrong way?”
“I arrest my case.” her elder sister snaps giving Gerald a steely, knowing look.
“Now be fair, Miss Evans,” Lettice defends her friend, filled with a sudden burst of anger towards the hypocritical old woman, who despite having plenty of money of her own, only spends a few shillings at the fundraiser every year. “Gerald is still establishing himself in London! He cannot afford to give one of his frocks away when he has to pour what little profit he currently makes back into supporting and promoting his atelier.”
“As you like, Miss Chetwynd.” Miss Evans replies dismissively. “It is a pity though that neither Master Bruton, nor yourself could cast something Mrs. Chetwynd’s way, to help make her stall more,” She pauses momentarily as she considers the correct word. “Appealing.”
Lettice feels the harshness of the old woman’s rebuke, but she says nothing as she feels a flush of shame rise up her neck and fill her face.
“Geraldine!” her younger sister scolds her. “That’s most uncharitable of you.”
“Charity, my dear Henrietta, begins at home.” She looks critically at the knotted half completed knitting, the yellow and age stained linen and the mismatched gloves. “And Mrs, Chetwynd, I see that try as you might, you cannot disguise the usually dispirited efforts of the village used clothing drive this year.”
“Oh, well I haven’t really finished setting up yet, Miss Evans.” Arabella defends herself. “There are still some things to unpack from the boxes behind me.” She indicates to several large wooden crates stacked up behind her against the wall under the watchful gaze of the King.
“Which are items that doubtlessly didn’t sell last year, or the year before that have been shuffled away, only to make their annual reappearance.”
“Perhaps you have something appealing,” Lettice emphasises her re-use of the elder Miss Evans’ word as she tries to regain some moral standing against the older woman. “To offer at this year’s second-hand clothing stall, Miss Evans.”
“As a matter of fact,” the elder Miss Evans replies with a self-satisfied smile and sigh. “That is exactly why I am here.”
With a groaning heave, she foists the wicker basket, the handle of which she has been grasping in her bony right hand, up onto the trestle table’s surface. She opens one of the floral painted flaps and withdraws a large caramel felt Edwardian style picture hat of voluminous pre-war proportions from within the basket’s interior. The brim of the hat is trimmed with coffee and gold braid, woven into an ornate pattern whilst the crown is smothered in a magnificent display of feathers in curlicues and the brim decorated with sprigs or ornate autumnal shaded foliage and fruit.
“As I said, charity begins at home, so I thought I would add some style and panache to your stall, Mrs. Chetwynd, with the addition of this beautiful hat.”
“Oh, thank you, Miss Evans.” Arabella says with a sweet, yet slightly forced smile as the older woman tears off a smaller blue stiffed lace hat from a wooden hatstand and replaces it with her enormous millinery confection.
“I know it is only a hat from Mrs. Maginot, and not a London milliner,” she looks pointedly at Lettice. “But I dare say it will be more than suitable for our modest little country jumble sale.”
“Oh I’m sure it will be,” Arabella lies politely as she looks in dismay at the old fashioned headwear.
“Geraldine!” gasps her sister in disbelief. “You love that hat! I remember you had Mrs. Maginot make it for the King’s Coronation celebrations at great expense!”
“That’s true, Henrietta, but it just sits in a box at home these days and never gets worn anymore. It seems a shame to hide it away when it could look fetching on another’s head in church on Sunday. No-one will have anything to rival it. Not even you, Miss Chetwynd.”
“I agree with that,” whispers Lettice discreetly into Gerald’s ear, unnoticed by either of the spinster sisters. “I’d rather die than be caught in that ghastly thing. It looks every minute of it’s age.”
“Just a touch Miss Havisham, don’t you think?” Gerald whispers back, causing both he and Lettice to quietly snort and stifle their giggles.
“Well, that really is most kind of you, Miss Evans.” Arabella says loudly and brightly with a polite nod of acknowledgement, anxious to cover up the mischievous titters from her friend and sister-in-law.
“It’s my pleasure.” she replies with a beatific smile. “Well, we shan’t hold you up any longer from doing your setting up of the clothes, Mrs. Chetwynd. Come along Henrietta. Let’s go and make sure Mr. Beatty has my floral arrangement in a suitably advantageous place. I’m not having it shunted to the back like last year.”
“Oh, yes Geraldine.” her sister replies obsequiously.
Lettice, Gerald and Arabella watch as the two old ladies slowly retreat and heave a shared sigh of relief.
Gerald deposits his cup on the trestle’s surface and walks up to the grand Edwardian hat and snatches it off the wooden stand before placing it atop his own head with a sweeping gesture. “Do you think it suits me?” he laughs.
Lettice and Arabella laugh so much they cannot answer.
“Well,” Gerald sighs, returning the hat to the stand. “Even if Hattie could make hats a hundred times more fashionable than this, maybe some local lady who is a bit behind the times will want to take this beauty home.” He arranges it carefully on the rounded block so that it shows off the autumnal themed fruit garland pinned to the wide felt brim.
“That’s the spirit I need, Gerald.” Arabella manages to say as she recovers from laughing at her friend’s theatrical modelling of the hat, and quietly she hopes that someone will buy the hat and everything else she has in her remit to sell, to help raise money for schoolbooks for the local village and country children that attend the Glynes Village School.
*May 20 1913 saw the first Royal Horticultural Society flower show at Chelsea. What we know today as the Chelsea Flower Show was originally known as the Great Spring Show. The first shows were three day events held within a single marquee. The King and Queen did not attend in 1913, but the King's Mother, Queen Alexandra, attended with two of her children. The only garden to win a gold medal before the war was also in 1913 and was awarded to a rock garden created by John Wood of Boston Spa. In 1919, the Government demanded that the Royal Horticultural Society pay an entertainment tax for the show – with resources already strained, it threatened the future of the Chelsea Flower Show. Thankfully, this was wavered once the Royal Horticultural Society convinced the Government that the show had educational benefit and in 1920 a special tent was erected to house scientific exhibits. Whilst the original shows were housed within one tent, the provision of tents increased after the Great War ended. A tent for roses appeared and between 1920 and 1934, there was a tent for pictures, scientific exhibits and displays of garden design. Society garden parties began to be held, and soon the Royal Horticultural Society’s Great Spring Show became a fixture of the London social calendar in May, attended by society ladies and their debutante daughters, the occasion used to parade the latter by the former. The Chelsea Flower Show, though not so exclusive today, is still a part of the London Season.
**A shirtwaister is a woman's dress with a seam at the waist, its bodice incorporating a collar and button fastening in the style of a shirt which gained popularity with women entering the workforce to do clerical work in the late Nineteenth and early Twentieth Centuries.
***Tatting is a technique for handcrafting a particularly durable lace from a series of knots and loops. Tatting can be used to make lace edging as well as doilies, collars, accessories such as earrings and necklaces, and other decorative pieces.
****A leg of mutton sleeve is a sleeve that has a lot of fullness around the shoulder-bicep area but is fitted around the forearm and wrist. Also known as a gigot sleeve, they were popular throughout different periods of history, but in particular the first few years of the Twentieth Century.
*****’Tight’ is an old fashioned upper-class euphemism for drunk.
******Created by a specific style of corset popular between the turn of the Twentieth Century and the outbreak of the Great War, the S-bend is characterized by a rounded, forward leaning torso with hips pushed back. This shape earned the silhouette its name; in profile, it looks similar to a tilted letter S.
*******A Sautoir is a long necklace consisting of a fine gold chain and typically set with jewels, a style typically fashionable in the late Nineteenth and early Twentieth Centuries.
Whilst this charming village fête scene may appear real to you, it is in fact part of my 1:12 miniatures collection, including items from my own childhood.
Fun things to look for in this tableau include:
Perhaps the main focus of our image, the elder Miss Evans’ camel coloured wide brimmed Edwardian picture hat is made of brown felt and is trimmed with miniature coffee coloured braid. The brim is decorated with hand curled feathers, dyed to match the shade of the hat, as well as a spray of golden “grapes” and dyed flowers. Acquired from an American miniatures collector who was divesting herself of some of her collection, I am unsure who the maker was, other than it was made by an American miniature artisan. 1:12 size miniature hats made to such exacting standards of quality and realism such as these are often far more expensive than real hats are. When you think that it would sit comfortably on the tip of your index finger, yet it could cost in excess of $150.00 or £100.00, it is an extravagance. American artists seem to have the monopoly on this skill and some of the hats that I have seen or acquired over the years are remarkable.
The shirtwaister dummy, complete with lace blouse, tweed skirt and Art Nouveau belt attached to a lacquered wooden base, is an artisan miniature as well, once again by an unknown person. It came from Kathleen Knight’s Doll House Shop in the United Kingdom.
The divine little patriotic cupcakes, each with a Union Jack on the top, has been made in England by hand from clay by former chef turned miniature artisan, Frances Knight. Her work is incredibly detailed and realistic, and she says that she draws her inspiration from her years as a chef and her imagination. Each cupcake is only five millimetres in diameter and eight millimetres in height! The plate on which they stand and the teacups on the table are made by the Dolls House Emporium and are part of a larger sets including plates, tureens and gravy boats.
Miss Evans’ wicker picnic basket that can be seen peeping out near the right-hand side of the picture was made by an unknown miniature artisan in America. The floral patterns on the top have been hand painted. The hinged lids lift, just like a real hamper, so things can be put inside. When I bought it, it arrived containing the little yellow napkins folded into triangles and the hand embroidered placemats that you see on the table in the foreground.
The knitting needles and tiny 1:12 miniature knitting, the red woven straw hat, the doilies, the stockings and the napkins in their round metal rings all came from Kathleen Knight’s Doll House Shop in the United Kingdom. The elbow length grey ttravelling gloves on the table are artisan pieces made of kid leather. I acquired these from a high street dolls house specialist when I was a teenager. Amazingly, they have never been lost in any of the moves that they have made over the years are still pristinely clean.
The wooden boxes in the background with their Edwardian advertising labels have been purposely aged and came from The Dolls’ House Supplier in the United Kingdom.
The Portrait of King George V in the gilt frame in the background was created by me using a portrait of him done just before the Great War of 1914 – 1918. I also created the Union Jack bunting that is draped across the wall in the background.
The latest addition to my collection of long sunray pleated skirts. This one jumped the queue in that I wore it the day after I received it. I still have some sunray skirts that are still waiting to be worn months after I'd received them. Just looking for the right moment ;-)
This addition to my Enchanted Forest Series is dedicated to my friend, ladyloneranger, whose Garden of the Gods series is one of 3 featured albums on webshot.com today. Go check it out. She's a great photographer.
William Randolph Hearst’s Study at Hearst Castle in San Simeon California. With over 3,000 books and priceless treasures from around the world, this room served as a private library and office from which Hearst controlled his media empire and as an executive boardroom for discussing world events with his cohorts.
It was tough getting a sharp 1/25 second shot holding the camera as they do not allow tripods and I had to lean over a rope.
The latest arrival for Leasks is Alexander Dennis Enviro 200 MMC 41 seater YX18 KNV new in March 2018 to First South West as 625 trading as Somerset Passenger Solutions. It has recently arrived in Shetland for Leasks on loan for the next few months to cover for a few buses off the road due to an ongoing fleet shortage. It is not the first Enviro 200 MMC in Shetland as Leasks already have short 29 seater V40JLS however this is a longer version. It is already in use and photos will be uploaded soon
Seen here at the depot in Gremista, Lerwick on Monday 16 September 2019
New addition to Hawrelak Park. The park is to undergo a massive renovation & this pavilion might be sitting unused for a few years. Hawrelak Park covers 68 hectare in the river valley.
The Harlequin Ducks are amongst the very favorites of many photographers and birders, for the patterns and colors are truly quite eye-catching. In addition, it is amazing to see how they enjoy the rough waters by the rocky structures, all while pecking away at barnacles and marine vegetation on the jagged walls. The waves were very chopping and extremely rough on this day, with the high tide causing more motion in which to contend. The morning sun was on the opposite side of them, so the photo results in capturing the facial features turned out to be darker than we hoped . . . But, you can still appreciate the real beauty of these remarkable critters.
Winter is great time to visit this site, for one can usually see some truly beautiful birds that are found along the coast during only this time of year. Although some of the shorebirds and a few others can be seen in the warmer months, often times displaying different seasonal colors, it is discovering the cold weather visitors that draws us here, in spite of the chilly and typically windy conditions.
The Barnegat Lighthouse State Park is truly a splendid landscape, famous mostly for its historic lighthouse (over 100 years old) of architecturally clean lines that accentuate its presence, but also the well-designed structure of the long jetty consisting of huge rocks and boulders sandwiched between the nice sandy beach and the ocean, and finally, the wonderful array of fascinating birds throughout the seasons. All of this is even more beautiful during the breathtaking end-of-the-day sunsets or early morning sunrise period, with the accompanying “Magic/Golden Hour” that exudes the special tones in the air. As nature enthusiasts and photographers, it doesn’t get much better than this.
There has been an influx of ex London vehicles into Chorley lately with four deckers and two coaches coming from the capital to Tyrers of Adlington. The four deckers are ex Stagecoach East London Scania OmniCitys which are in superb condition. Having mainly operated the 48 and 56 for the last seven years, they've been returned off lease with the loss of the 48 to Arriva. LX58 CMF was the former Stagecoach London 15130.
Der Buckingham Palace ist die offizielle Residenz der britischen Königin in London. Das Gebäude im Stadtbezirk City of Westminster dient neben seiner Funktion als Wohnung von Königin Elisabeth II. und Prinz Philip auch offiziellen Staatsanlässen. So werden dort ausländische Staatsoberhäupter bei ihrem Besuch in Großbritannien empfangen. Für Touristen gehört der Buckingham Palace zu den Top-Sehenswürdigkeiten in London.
Buckingham Palace is the official Residence of the British Queen in London. The Building in the City of Westminster District, in addition to serving as the Home of Queen Elizabeth II and Prince Philip, also serves official State functions. For Tourists, Buckingham Palace is one of London's top tourist Attractions.
All my photographs are © Copyrighted and All Rights Reserved. None of these photos may be reproduced and/or used in any form of publication, print or the Internet without my written permission.
The newest member of my Polaroid collection. Unfortunately, the battery connections have corroded off... but the flash is spiffy!
This shot taken with the SX-70, and The Impossible Project's PX 70 Color Shade film.
Today I'm presenting the latest addition to my French Navy, a Mediterranean Xebec.
Xebecs were used in the Mediterranean by French corsairs mainly for quick interception and getaway. The corsairs favored the xebec for its speed and maneuverability, and for its shallow draft which also aided in escaping larger vessels. These qualities were recognized by many of the European navies, and the vessel was quickly adopted into the Mediterranean squadrons as commerce-raiders and anti-piracy cruisers.
Credits: A lot of credits for this ship go to my good friend Captain Green Hair. This Xebec is based on his beautiful Telesell.
- Bonaparte -
A sidewalk barber in Dhaka's old city deftly shaving his customer. In addition to shaving and providing haircuts, these makeshift barbershops also use henna to dye hair and beards, something that is commonly done in Bangladesh.
The latest addition to my ever-growing collection of movie vehicles is also one of the ugliest: the tragically uncool AMC Pacer from Wayne's World, aka. the Mirth Mobile.
It's also my second entry for this month's LUGNuts challenge, 'Fools Rush in'. It fits two subcategories: 'Lemon Fresh Scent!, for cars that are, well, lemons, and 'High School Cool!', because of its wholly inappropriate flame job.
Party time, excellent!
Meet the newest addition to the sensational Mr Hobbs Coffee girls team! The stunning Colombian beauty looks simply amazing in her BayWatch swimsuit during the 'bikini photo-shoot' on the IDC stand at this year’s Cannonball Irish Road Trip. The gorgeous model was with the other sexy Mr Hobbs Coffee girls Hana Ni Mhainigh, Jade Corcoran and Lorna Spaine.
Nikon D-800 and zoom Nikkor 70-200 f/2.8 IF-ED VR2
This year’s event started at the 3 Arena in Dublin, Ireland on 09/09/2016. The route over the course of 3 days went from county Dublin > Westport, Westport > Limerick > Galway, Galway > Tullamore ending up in Wexford on Sunday 11th.
The Cannonball features each year over 150 of the world’s best cars like Ferrari, Lamborghini, Porsche, McLaren, Maserati, Aston Martin, Bentley, AMG etc. Cannonball Ireland over the past few years has raised over € 850,000 for Irish Children’s charities.
Shot with Nikon D-750 & Nikon D-800 camera bodies and zoom Nikkor’s 24-70mm f/2.8 IF-ED & 70-200 f/2.8 IF-ED VR2 lenses and Nikon SB-910 Speedlite/Godox power pack (on the 750).
Please note:
These images are not public domain and are protected by copyright law.
All images © MSI (Motorsport Images Ireland) 2016. All rights reserved.
COPYRIGHT: The copyright and intellectual property rights of this image is owned by MSI (Ireland), and is protected by copyright laws of Ireland and international intellectual property right treaties. You may not copy any portion of the images in any form whatsoever. You may not alter the images in any way.
UNAUTHORISED USE: You may not use, copy, rent, lease, sell, claim ownership, publish to a website, blog or other such electronic hosting medium, modify, decompile, disassemble, otherwise reverse engineer, or transfer images in any form whatsoever whether electronically, mechanically or any other method. Any such unauthorized use shall result in immediate and automatic termination of this license and may result in civil and/or legal action against you/your company or representative.
If you are interested in the use of this digital photographic image, please contact us via e-mail at msiireland@yahoo.com or motorsportimagesireland@gmail.com
......................................................................................................................
Photography by JOB/MSI Ireland
© MSI Ireland 2016
All Rights Reserved
A recent addition seen on a morning walk. There is also much man made trash floating in, much is plastic and foam which has a "forever" lifespan to breakdown.
I visited an interesting exhibit on the US West Coast a couple of years ago that looked at ocean trash. Some interesting images of what they are doing to educate. Have a look: washedashore.org/
The latest addition in the Rambler Coaches of Hastings fleet is this fabulous looking Executive Euro 6 Tri-Axle Mercedes-Benz Tourismo, CR17 RAM, which is photographed here approaching Detling Showground for its debut appearance, at the South East Bus Festival 2017. It carries the company's livery; a green and cream with a black skirting carrying orange and green stripes. This, I believe is a first for Rambler, being what I think is the only coach with this axle configuration they have had, although they have operated some coaches with two axles at the front with one at the rear. CR17RAM has C53Ft seating, and I am not yet sure of what fleet number it will carry, although could be 08 or 10.
The Hoopoe is a medium sized bird, 25–32 cm (9.8-12.6 in) long, with a 44–48 cm (17.3-19 in) wingspan weighing 46-89 g (1.6-3.1 oz). The species is highly distinctive, with a long, thin tapering bill that is black with a fawn base. The strengthened musculature of the head allows the bill to be opened when probing inside the soil. The hoopoe has broad and rounded wings capable of strong flight; these are larger in the northern migratory subspecies. The Hoopoe has a characteristic undulating flight, which is like that of a giant butterfly, caused by the wings half closing at the end of each beat or short sequence of beats.[6]
The song is a trisyllabic "oop-oop-oop", which gives rise to its English and scientific names.
[edit] Behaviour
In what was long thought to be a defensive posture, Hoopoes sunbathe by spreading out their wings and tail low against the ground and tilting their head up; they often fold their wings and preen halfway through.[13] The Hoopoe also enjoys taking dust and sand baths.[14]
[edit] Diet and feeding
The diet of the Hoopoe is mostly composed of insects, although small reptiles as well as some plant matter such as seeds and berries are sometimes taken as well. It is a solitary forager which typically feeds on the ground. More rarely they will feed in the air, in pursuit of numerous swarming insects, where their strong and rounded wings make them fast and manoeuvrable. More commonly their foraging style is to stride on relatively open ground and periodically pause to probe the ground with the full length of their bill. Insect larvae, pupae and mole crickets are detected by the bill and either extracted or dug out with the strong feet. In addition to feeding in soil Hoopoes will feed on insects on the surface, as well as probing into piles of leaves and even using the bill to lever large stones and flake off bark. Common diet items include crickets, locusts, beetles, earwigs, cicadas, ant lions, bugs and ants. These can range from 10 to 150 mm in length, with the preferred size of prey being around 20-30 mm. Larger prey items are beaten against the ground or a preferred stone in order to kill them and remove indigestible body parts such as wings and legs.[6]
[edit] Breeding
The Hoopoe is monogamous, although the pair bond apparently only lasts for a single season. They are also territorial, with the male calling frequently to advertise his ownership of the territory. Chases and fights between rival males (and sometimes females) are common and can be brutal.[6] Birds will try to stab rivals with their bills, and individuals are occasionally blinded in fights.[15] The nest is in a hole in a tree or wall, with a narrow entrance;[14] it may be unlined or various scraps may be collected.[11] The female alone is responsible for incubating the eggs. Clutch size varies with location, with northern hemisphere birds laying more eggs than those in the southern hemisphere and birds in higher latitudes having larger clutches than those closer to the equator. In central and northern Europe and Asia the clutch size is around 12, whereas it is between four in the tropics and seven in the subtropics. The eggs are round and milky blue on laying but quickly discolour in the increasingly dirty nest.[6] They weigh 4.5 grams.[13] A replacement clutch is possible.[11]
The Hoopes have well developed anti-predators defences in the nest. The uropygial gland of the incubating and brooding female is quickly modified to produce a foul-smelling liquid, and the glands of nestlings do so was well. These secretions are rubbed into the plumage. The secretion, which smells like rotting meat, is thought to help deter predators, as well as deter parasites and possibly act as an antibacterial agent.[16] The secretions stop soon before the young leave the nest.[13] In addition to this secretion nestlings are able to direct streams of faeces at nest intruders from the age of six days, and will also hiss at intruders in a snake like fashion.[6] The young also strike with their bill or with one wing.[13]
The incubation period for the species is between 15 and 18 days. During incubation the female is fed by the male. The incubation period begins as soon as the first egg is laid, so the chicks are born asynchronously. The chicks hatch with a covering of downy feathers, by around day days feather quills emerge which become adult feathers. The chicks are brooded by the female for between 9 to 14 days.[6] The female later joins the male in the task of bringing food.[14] The young leave the nest after approximately three and a half weeks; the parent still leads them for a week.[11]
An array of single deckers has arrived at Warrington's Own Buses in the last 2 days. Seen at the depot on 23 January 2020 are Metroline Enviro 200s 1803 (YX10 BFL) and 1783 (YX10 BCU), Ensignbus Enviro 708 (SN11 FFL) and Howard's F19 HOW. Also present were Ensignbus SN11 FFJ and panther Travel Enviro YX09 AEV.
Riquewhir, , Alsace, France.
Riquewihr en idioma francés, Reichenweier en alsaciano, es una localidad y comuna francesa situada en el departamento de Alto Rin, en la región de Alsacia.
Por su belleza y atractivo turístico es uno de los pueblos distinguidos por la asociación Les plus beaux villages de France.
Esta ciudad fortificada rodeada de viñas es una auténtica joya. En el pueblo de Riquewihr abundan las casas de colores con entramado con fachadas decoradas con viejos rótulos. Algunas casas están adornadas con bonitas ventanas saledizas. Las omnipresentes flores y plantas trepadoras refuerzan el atractivo del pueblo.
Para descubrir el patrimonio arquitectónico único de Riquewihr, lo mejor es pasear y admirar, en el ocio, los innumerables monumentos. Se puede descubrir el ayuntamiento de estilo neo-clásico. El castillo de Württemberg en 1539 ahora alberga el museo de la comunicación. Además del edificio notable, puede supervisar la posición a través de las edades. El antiguo patio de la Abadía de Autrey desde 1510 tiene un innegable encanto con su torreta ascendente desde el sótano hasta el ático y bóveda con ocho costillas apoyo a una terraza. Va a pasar por el Museo del Dolder. Esta entrada de la puerta fortificada de la ciudad tiene un campanario de 25 metros de altura con una cara exterior bélico y la apariencia benévola en el casco urbano. La torre de los ladrones 1550 es la antigua prisión. Se pueden visitar las cámaras de tortura y mazmorras húmedas donde matones estaban cerradas. Por último, paseando por las calles, se pueden admirar las fachadas de las casas de los siglos XVI y XVII incluidos en el inventario de monumentos históricos. Entre ellos, por nombrar algunos sólo por el bien de sus nombres tan evocador, la antigua casa de tonelería, la casa llamó a los ranúnculo y enólogos de casas esperan en silencio.
Riquewihr in French, Reichenweier in Alsatian, is a town and commune in the department of Haut-Rhin in the Alsace region.
For its beauty and tourist attraction is one of the villages distinguished by the association Les plus beaux villages de France.
This fortified town surrounded by vineyards is a real gem. In the village of Riquewihr, houses with colorful, half-timbered facades adorned with old signs abound. Some houses are adorned with pretty bay windows. The ubiquitous flowers and climbing plants reinforce the appeal of the town.
To discover the unique architectural heritage of Riquewihr, the best is to stroll and admire, in leisure, the countless monuments. During your no, you can discover the neo-classical style town hall. The castle of Württemberg in 1539 now houses the Museum of Communication. In addition to the remarkable building, it can monitor the position throughout the ages. The old courtyard of the Abbey of Autrey since 1510 has an undeniable charm with its turret ascending from the basement to the attic and vault with eight ribs supporting a terrace. You will pass by the Dolder Museum. This entrance of the fortified gate of the city has a bell tower of 25 meters of height with an external warlike face and the benevolent appearance in the urban helmet. The tower of the thieves 1550 is the old prison. You can visit the torture chambers and wet dungeons where thugs were closed. Finally, walking through the streets, you can admire the facades of the houses of the sixteenth and seventeenth centuries included in the inventory of historical monuments. Among them, to name a few just for the sake of their names so evocative, the old coop house, the house called the ranunculus and house winemakers wait in silence.
The Beach at Newport High Rise tower under construction taken from Hoboken Terminal back in November 2018
For Mermaid Cove Opening July 23th
Dona Mesh Nails ADDITIONNAL TEXTURES hud #9.
.
YOU MUST WEAR YOU DONA MESH NAILS FIRST OR BUY THEM.
.
Always Try a demo First!
"The Roman Catholic parish church of St. Andreas in Karlstadt, the district town of the Lower Franconian district of Main-Spessart in Bavaria, was built from the 14th century on the foundations of a late Romanesque basilica.
From the previous Romanesque building, which dates back to the time the city was founded around the year 1200, the current church contains remains of walls in the nave, as well as the former sacristy in the southern choir corner (today the baptismal chapel), the crossing and the west tower. From the middle of the 14th century, the transept and choir were built in the Gothic style. The Rieneck chapel, which opens to the northern transept and choir, was built in 1447, as evidenced by a keystone on the vault bearing this date. The nave was built around 1481 and vaulted in 1512/13. Around 1583, the Würzburg Prince-Bishop Julius Echter had the tower increased by one storey and given a new pointed helmet.
Over the centuries the church was redesigned several times. In 1614 it was painted in the Renaissance style by Wolfgang Ritterlein from Innsbruck. Some of these paintings are still preserved on the frames of the portals and on some windows. During the Baroque period, the church received new furnishings, which were exchanged for neo-Gothic ones at the end of the 19th century. In 1999/2000 the church was further renovated and new furnishings were created.
Karlstadt is a town in the Main-Spessart in the Regierungsbezirk of Lower Franconia (Unterfranken) in Bavaria, Germany. It is the administrative centre of Main-Spessart (Kreisstadt), and has a population of around 15,000.
Karlstadt lies on the River Main in the district (Landkreis) of Main-Spessart, roughly 25 km north of the city of Würzburg. It belongs to the Main-Franconian wine-growing region. The town itself is located on the right bank of the river, but the municipal territory extends to the left bank.
Since the amalgamations in 1978, Karlstadt's Stadtteile have been Gambach, Heßlar, Karlburg, Karlstadt, Laudenbach, Mühlbach, Rohrbach, Stadelhofen, Stetten, and Wiesenfeld.
From the late 6th to the mid-13th century, the settlement of Karlburg with its monastery and harbor was located on the west bank of the Main. It grew up around the Karlsburg, a castle perched high over the community, that was destroyed in the German Peasants' War in 1525.
In 1202, Karlstadt itself was founded by Konrad von Querfurt, Bishop of Würzburg. The town was methodically laid out with a nearly rectangular plan to defend Würzburg territory against the Counts of Rieneck. The plan is still well preserved today. The streets in the old town are laid out much like a chessboard, but for military reasons they are not quite straight.
In 1225, Karlstadt had its first documentary mention. In 1236, the castle and the village of Karlburg were destroyed in the Rieneck Feud. In 1244, winegrowing in Karlstadt was mentioned for the first time. From 1277 comes the earliest evidence of the town seal. In 1304, the town fortifications were finished. The parish of Karlstadt was first named in 1339. In 1369 a hospital was founded. Between 1370 and 1515, remodelling work was being done on the first, Romanesque parish church to turn it into a Gothic hall church. About 1400, Karlstadt became for a short time the seat of an episcopal mint. The former Oberamt of the Princely Electorate (Hochstift) of Würzburg was, after Secularization, in Bavaria's favour, passed in 1805 to Grand Duke Ferdinando III of Tuscany to form the Grand Duchy of Würzburg, and passed with this to the Kingdom of Bavaria.
The Jewish residents of the town had a synagogue as early as the Middle Ages. The town's synagogue was destroyed on Kristallnacht (the Night of Broken Glass, 9 November 1938) by Nazi SA men, SS, and Hitler Youth, as well as other local residents. Its destruction is recalled by a plaque at the synagogue's former site. The homes of Jewish residents were attacked as well, the possessions therein were looted or brought to the square in front of the town hall where they were burned, and the Jews living in the town were beaten.
Lower Franconia (German: Unterfranken) is one of seven districts of Bavaria, Germany. The districts of Lower, Middle and Upper Franconia make up the region of Franconia. It consists of nine districts and 308 municipalities (including three cities).
After the founding of the Kingdom of Bavaria the state was totally reorganised and, in 1808, divided into 15 administrative government regions (German: Regierungsbezirke, singular Regierungsbezirk), in Bavaria called Kreise (singular: Kreis). They were created in the fashion of the French departements, quite even in size and population, and named after their main rivers.
In the following years, due to territorial changes (e. g. loss of Tyrol, addition of the Palatinate), the number of Kreise was reduced to 8. One of these was the Untermainkreis (Lower Main District). In 1837 king Ludwig I of Bavaria renamed the Kreise after historical territorial names and tribes of the area. This also involved some border changes or territorial swaps. Thus the name Untermainkreis changed to Lower Franconia and Aschaffenburg, but the city name was dropped in the middle of the 20th century, leaving just Lower Franconia.
From 1933, the regional Nazi Gauleiter, Otto Hellmuth, (who had renamed his party Gau "Mainfranken") insisted on renaming the government district Mainfranken as well. He encountered resistance from Bavarian state authorities but finally succeeded in having the name of the district changed, effective 1 June 1938. After 1945 the name Unterfranken was restored.
Franconia (German: Franken, pronounced [ˈfʁaŋkŋ̍]; Franconian: Franggn [ˈfrɑŋɡŋ̍]; Bavarian: Frankn) is a region of Germany, characterised by its culture and Franconian dialect (German: Fränkisch).
Franconia is made up of the three Regierungsbezirke of Lower, Middle and Upper Franconia in Bavaria, the adjacent, Franconian-speaking, South Thuringia, south of the Thuringian Forest—which constitutes the language boundary between Franconian and Thuringian— and the eastern parts of Heilbronn-Franconia in Baden-Württemberg.
Those parts of the Vogtland lying in Saxony (largest city: Plauen) are sometimes regarded as Franconian as well, because the Vogtlandian dialects are mostly East Franconian. The inhabitants of Saxon Vogtland, however, mostly do not consider themselves as Franconian. On the other hand, the inhabitants of the Hessian-speaking parts of Lower Franconia west of the Spessart (largest city: Aschaffenburg) do consider themselves as Franconian, although not speaking the dialect. Heilbronn-Franconia's largest city of Heilbronn and its surrounding areas are South Franconian-speaking, and therefore only sometimes regarded as Franconian. In Hesse, the east of the Fulda District is Franconian-speaking, and parts of the Oden Forest District are sometimes regarded as Franconian for historical reasons, but a Franconian identity did not develop there.
Franconia's largest city and unofficial capital is Nuremberg, which is contiguous with Erlangen and Fürth, with which it forms the Franconian conurbation with around 1.3 million inhabitants. Other important Franconian cities are Würzburg, Bamberg, Bayreuth, Ansbach and Coburg in Bavaria, Suhl and Meiningen in Thuringia, and Schwäbisch Hall in Baden-Württemberg.
The German word Franken—Franconians—also refers to the ethnic group, which is mainly to be found in this region. They are to be distinguished from the Germanic people of the Franks, and historically formed their easternmost settlement area. The origins of Franconia lie in the settlement of the Franks from the 6th century in the area probably populated until then mainly by the Elbe Germanic people in the Main river area, known from the 9th century as East Francia (Francia Orientalis). In the Middle Ages the region formed much of the eastern part of the Duchy of Franconia and, from 1500, the Franconian Circle. The restructuring of the south German states by Napoleon, after the demise of the Holy Roman Empire, saw most of Franconia awarded to Bavaria." - info from Wikipedia.
Summer 2019 I did a solo cycling tour across Europe through 12 countries over the course of 3 months. I began my adventure in Edinburgh, Scotland and finished in Florence, Italy cycling 8,816 km. During my trip I took 47,000 photos.
Now on Instagram.
In addition to the modular pieces, 3 prebuilt sample structures (shown in the pictures) are also included in the package.
FEATURES
================================
- 1-2 LI per piece
~ Multiface mesh, tintable
~ Pieces sized for easy snap-to-grid
~ Compatible with Modular Sci-fi Corridor, Window, and vertical kits
~ Clean, stylish design
~ Proper LOD for long distance rendering
~ Materials enabled (normal + glow + spec) **
~ Mod + Copy perms
~ Textures included for full customization
MP: marketplace.secondlife.com/p/Isil-Modular-Sci-Fi-Room-Kit...
Inworld: maps.secondlife.com/secondlife/Mururoa%20Atoll/209/76/2502
Built by the Public Works Department for a princely £7,000.00, the Mount Buffalo Chalet was opened in 1910 by the Victorian State Government as Australia’s first ski lodge, and it quickly became a popular destination within the alpine region. Initially leased to private enterprise as a guest house, The Chalet was taken over by Victorian Railways in October 1924. Described as the “last word in luxury”, The Chalet featured large sitting rooms, ample fireplaces, a smoking room, well ventilated rooms of capacious size and hot and cold baths. They offered holiday packages with train services running to Porpunkah railway station and then a connecting Hoys Roadlines service. It was a very popular destination for newlyweds as the perfect place for a honeymoon, and over the years traditions began to emerge such as an elegant dress code within The Chalet, a dinner gong to announce dinner, costume parties and grand balls in The Chalet’s ballroom.
Originally intended to be built in granite, cost blowouts of £3,000.00 meant that instead The Chalet was built of timber. To this day, it is still the largest timber construction in Victoria. It was designed in the fashionable Arts and Crafts style of the period. Reminiscent in style to northern European Chalet architecture, the Mt Buffalo Chalet is built on a coursed random rubble plinth, with a series of hipped and gabled corrugated iron roofs. Originally designed as a symmetrical, gabled roof building, early additions were carried out in a similar style and continued the symmetry of the front facade. The second storey addition to the central wing altered the appearance of the building, however the bungalow character was retained. Slender rough cast render chimneys with tapering tops and random coursed rubble bases, a decorative barge board over the main entry, decorative timber brackets supporting timber shingled gable ends, exposed rafters and double hung, paned windows are all typical architectural details of the Arts and Crafts Movement. It was constructed over a thirty year period during which time extensions, extra wings and outbuildings were added and removed with the changing times and its tourism demands. Improvements were made soon after construction and these included a golf links in 1911, a north wing addition in 1912 and a south wing and billiard room in 1914. Heating and lighting in The Chalet was improved and upgraded in 1919. Between 1921 and 1922, an addition to the south wing increased bedroom and bathroom facilities. The billiard room was moved to the front of the house and the terraced garden, with rubble granite retaining walls, was laid out at the front of The Chalet. The present dining room, the kitchen and billiard room wings were constructed in 1925, and the original dining room was converted to a ballroom, with a stage. Balustrading along the front of the building was removed and large windows inserted to provide uninterrupted views. Between 1937 and 1938 major alterations were made with the extension of the south wing and a second storey added to the central wing of the building. At this time the provisions for two hundred guests at The Chalet was noted as more than equalling the best Melbourne hotels. Internally, some remnants of decoration remain, reflecting various stages of The Chalet’s development, and these can be viewed through The Chalet’s large windows, where several suites, the lounge and the dining room are all set up to display what the accommodation was like. The formal terraced gardens built around the Mount Buffalo Chalet were seen as a civilising image within the context of the wild and relatively harsh Australian landscape. The key built features if the gardens seen today remain intact. The garden’s shape and form remain largely unchanged from when they were created including the stonewalling, terracing, central set of stairs and exposed bedrock.
The Mount Buffalo Chalet is lovingly sometimes referred to as the “Grand Old Lady”. If nothing else, she is a unique survivor of the earliest days of recreational skiing in Australia. It was included on the Victorian Heritage Register in 1992 and is maintained today as a time capsule to show what life was like when tourism was done on a grand scale.