View allAll Photos Tagged abricot
Im Herzen der Stadt Sitten stand heute Morgen die Aprikose aufgrund der offiziellen Lancierung der Saison 2014 im Mittelpunkt. Mit neuen kantonalen Regelungen bezüglich der Herkunftsbezeichnung, immer höheren Qualitätsnormen und Prognosen einer grösseren Menge als in den vergangenen Jahren kündigt sich die Ernte 2014 unter den besten Vorzeichen an. Ausserdem wurde heute das neue Konzept Kiosk der Marke Wallis vorgestellt, das in Zusammenarbeit von Valais/Wallis Promotion, der IFELV und der kantonalen Dienststelle für Landwirtschaft entwickelt wurde. Dieser Kiosk, der ein wahres Schaufenster des Wallis und seinem grossen Know-how ist, wird vom 3. bis 12. Juli auf dem Place de Midi aufgestellt sein.
***
L’abricot valaisan était à l’honneur ce matin en plein cœur de Sion pour le lancement officiel de la saison 2014. Avec de nouvelles directives cantonales en matière d’indication de provenance, des normes de qualité toujours plus élevées et des prévisions de quantités supérieures aux années précédentes, la récolte 2014 s’annonce sous les meilleurs auspices. Ce produit emblématique du Valais – représentant pas moins de 98% de la production suisse et un rendement brut de plus de CHF 30 mio. – inaugure en outre le nouveau concept de kiosque marque Valais développé conjointement par Valais/Wallis Promotion, l’IFELV et le Service cantonal de l’agriculture. Ce kiosque, véritable vitrine du Valais et de ses nombreux savoir-faire, servira de point de vente directe du 3 au 12 juillet sur la Place du Midi.
Im Herzen der Stadt Sitten stand heute Morgen die Aprikose aufgrund der offiziellen Lancierung der Saison 2014 im Mittelpunkt. Mit neuen kantonalen Regelungen bezüglich der Herkunftsbezeichnung, immer höheren Qualitätsnormen und Prognosen einer grösseren Menge als in den vergangenen Jahren kündigt sich die Ernte 2014 unter den besten Vorzeichen an. Ausserdem wurde heute das neue Konzept Kiosk der Marke Wallis vorgestellt, das in Zusammenarbeit von Valais/Wallis Promotion, der IFELV und der kantonalen Dienststelle für Landwirtschaft entwickelt wurde. Dieser Kiosk, der ein wahres Schaufenster des Wallis und seinem grossen Know-how ist, wird vom 3. bis 12. Juli auf dem Place de Midi aufgestellt sein.
***
L’abricot valaisan était à l’honneur ce matin en plein cœur de Sion pour le lancement officiel de la saison 2014. Avec de nouvelles directives cantonales en matière d’indication de provenance, des normes de qualité toujours plus élevées et des prévisions de quantités supérieures aux années précédentes, la récolte 2014 s’annonce sous les meilleurs auspices. Ce produit emblématique du Valais – représentant pas moins de 98% de la production suisse et un rendement brut de plus de CHF 30 mio. – inaugure en outre le nouveau concept de kiosque marque Valais développé conjointement par Valais/Wallis Promotion, l’IFELV et le Service cantonal de l’agriculture. Ce kiosque, véritable vitrine du Valais et de ses nombreux savoir-faire, servira de point de vente directe du 3 au 12 juillet sur la Place du Midi.
Poteries créées par Sylvie Thibault-Lafarge.
Site internet de la poterie :
www.poterie-artisanale-vendee.eu/
Design floral Stéphane Mathe.
(en arrière-plan, le petit chat Maurice dort dans le pot du citronnier)
Pour quatre personnes
Tremper cinq bonnes minutes dans l'eau bouillante
huit belles tomates bien mûres
les peler, épépiner, couper en quartiers
et mixer longuement dans un fond d'eau
avec
un oignon ciselé
quatre gousses d'ail auxquelles vous aurez oté le germe
un demi concombre pelé épépiné
deux pimientos del piquillo en boite pour la couleur
et le mordant
deux tranches de pain de mie complet trempé dans l'eau tiède
une cuillérée à soupe d'huile d'olive
deux cuillerées à soupe de vinaigre de cidre
sel, poivre, éventuellement une pincée de cumin.
Passer la mixture au tamis, jusqu'à obtenir un velouté parfait
le mettre au frigidaire au moins deux heures avant de le servir
avec
dés de pain rassis
dés de tomates fraîches
dés de concombre et poivrons verts et rouges
Tarte aux abricots
Sur un fond de pâte à crumble maison ou de pâte brisée
étaler un fond d'amandes en poudre
ou à défaut une fine couche de compote
afin d'absorber le suc tombant des fruits
répartir les demi abricots
verser dessus un flan préparé avec
deux oeufs battus en omelette auxquels vous rajouterez
en mélangeant bien
cinquante grammes de sucre
un quart de litre de lait ou de crème légère
un sachet de sucre vanillé
Enfourner à four chaud ( 210°)
pendant quarante cinq minutes
plus ou moins selon votre four.
Crédits photo: Nathalie Béland
Nom latin: Cantharellus cibarius
Nom Français: Chanterelle commune
Nom Anglais: Common chanterelle
Chapeau: 3 à 12 cm, convexe, puis aplani, puis finalement se creusant en forme d'entonnoir avec l'âge. Surface lisse, jaune d'oeuf à abricot, parfois légèrement pruineuse ou nacrée au centre. Marge longuement enroulée, puis étalée, irrégulière et souvent flexueuse. Surface extérieure sans lamelles, mais couverte de plis épais et fourchus, très proéminents et longuement décurrents, concolores au chapeau ou dans un ton plus pâle avec parfois des reflets carnés ou rosés. Chair beige abricot à abricot, ferme et pleine.
Pied: ,5 à 2,5 X 2 à 6 cm, cylindrique ou aminci vers le bas, parfois trapu, parfois élancé, concolore à la surface du chapeau ou dans un ton plus pâle.
Spore: ocre pâle ou jaune crème.
Habitat: Pousse solitaire ou en petites touffes ou troupes réparties, dans les bois de feuillus ou les forêts mixtes ou même enfouies dans la mousse, sous les conifères. La forme varie d'un habitat à l'autre, que certains mycologues subdivisent en sous variétés. Juillet à octobre. Très commune, voire abondante certaines années.
Comestibilité: Excellent comestible. Sous les chênes, pousse une chanterelle que j'appelle à gros pied; plus grosse, plus charnue, à marge bien enroulée, offrant des saveurs de noix et de beurre et qui est, à mon avis, la plus savoureuse. Sous les conifères, on retrouve la chanterelle commune, plus fine et moins charnue, offrant des flaveurs de sous bois bien marquées.
Confusion possible avec la fausse chanterelle (clitocybe orangé) et le clitocybe lumineux, qui sont parmi les champignons les plus souvent responsables d'empoisonnement au Québec. Il est important de bien en relever les différences afin d'éviter des fins de soirées à l'urgence; on n'en meurt pas mais l'expérience reste fort désagréable. Ces deux variétés sont très bien représentées dans ce site et une lecture attentive est recommandée.
Cuisine: La chanterelle se cuisine à toutes les sauces et se conserve très bien, autant congelée que marinée. Par-contre, le séchage, quoique souvent pratiqué commercialement, enlève plusieurs des qualités organoleptiques de ce merveilleux champignon, en plus d'en ruiner la texture.
Cette coupe glacée est composée de 2 boules mandarine et abricot, accompagnée d'une salade de fruits, d'une chantilly maison et d'un coulis de fruits rouges.
Im Herzen der Stadt Sitten stand heute Morgen die Aprikose aufgrund der offiziellen Lancierung der Saison 2014 im Mittelpunkt. Mit neuen kantonalen Regelungen bezüglich der Herkunftsbezeichnung, immer höheren Qualitätsnormen und Prognosen einer grösseren Menge als in den vergangenen Jahren kündigt sich die Ernte 2014 unter den besten Vorzeichen an. Ausserdem wurde heute das neue Konzept Kiosk der Marke Wallis vorgestellt, das in Zusammenarbeit von Valais/Wallis Promotion, der IFELV und der kantonalen Dienststelle für Landwirtschaft entwickelt wurde. Dieser Kiosk, der ein wahres Schaufenster des Wallis und seinem grossen Know-how ist, wird vom 3. bis 12. Juli auf dem Place de Midi aufgestellt sein.
***
L’abricot valaisan était à l’honneur ce matin en plein cœur de Sion pour le lancement officiel de la saison 2014. Avec de nouvelles directives cantonales en matière d’indication de provenance, des normes de qualité toujours plus élevées et des prévisions de quantités supérieures aux années précédentes, la récolte 2014 s’annonce sous les meilleurs auspices. Ce produit emblématique du Valais – représentant pas moins de 98% de la production suisse et un rendement brut de plus de CHF 30 mio. – inaugure en outre le nouveau concept de kiosque marque Valais développé conjointement par Valais/Wallis Promotion, l’IFELV et le Service cantonal de l’agriculture. Ce kiosque, véritable vitrine du Valais et de ses nombreux savoir-faire, servira de point de vente directe du 3 au 12 juillet sur la Place du Midi.