View allAll Photos Tagged Textile
Non-textile wall hangings can be classified under trademark class 27, if you want to register such products for a brand or mark name.
The Textile Museum in Tilburg is a dynamic and creative working museum housed in a former textile factory. It is the only place in the world where textile design, art, fashion, industrial heritage and innovation come together. As a visitor, you can see what designers, artists and architects create in the Textile Lab, a unique textile development center. You can also enjoy the exhibitions, workshops and guided tours offered by the museum. The Textile Museum is a place to be amazed and inspired by textiles.
Source: AI Text Generator
Detail of Altar cloth from Huittinan church. Silk, gold and silver thread on linen ground. Made in late 15th century by Birgitta Anundsdotter. Helsinki History Museum.
Hajvery University Students of Fashion & Textile Design showcased their Dress Designs in an elegant Exhibition held at HU Euro Campus. The event attracted a large number of people, including Fashion Designers, Boutiques, Press & Media; the audience was overwhelmed by the work of the young fashion designers; each display portrayed a different theme ranging from modern to historical times.
a sample I created in textiles using heat transfer, text on acetate and stitch
I like the bold graphic qualities.
Donated by TEXTILE TRAILS
Textile Trails’ products are hand-woven in Laos and Cambodia. The artisans are empowered, not only by the income they earn, but by the value given to their traditional skills and heritage.
This piece was woven at the Stung Treng Women's Development Center in Camboidia. The centre states its purpose as “to assist in breaking the cycle of poverty and improve living standards by offering programs in literacy and health education, vocational training and employment.” You can see images and video of Cambodian weaving at
textiletrails.com.au/category/cambodian-techniques.
Jacquard fabric - designed graphic, weaves, and color. For contract upholstery use.
Copyrighted. All Rights Reserved.
September 14, 2016 - At Centro de Tejedores Away Riqcharichq de Chinchero we took part in a demonstration of the weaving of traditional textiles, learned how Peruvian weavers create complex patterns in colorful cloth as their ancestors have done for centuries.
Textile merchants are located at one end of Kampong Glam. You can find almost anything here.
Kampong Glam literally translates as Village of Eucalyptus in Malay. In the old days, the bark was used to build boats while cajuput oil from the leaves was used for muscular aches and pains and for respiratory illnesses. Today, Kampong Glam still retains its strong ties with the Malay and Arab community in Singapore, as reflected in the businesses, food and people living and working there.
September 14, 2016 - At Centro de Tejedores Away Riqcharichq de Chinchero we took part in a demonstration of the weaving of traditional textiles, learned how Peruvian weavers create complex patterns in colorful cloth as their ancestors have done for centuries.
Found these in Stuart, FL - they're made by the Kuna of Panama. They're totally hand-sewn. Looks like the designs are all appliqued on to the base fabric, then decorated/quilted with buttonhole and chain stitches. They're fabulous!
Історій про одяг
Текстильна книга
Воркшоп творчого дуету Марії Лук’янової і Антоніни Мельник «Крафтивізм», що проходив з 16 по 23 березня, звертався до ідеї текстильного виробу, як маніфесту переконань. Протягом багатьох років Антоніна і Мрія практикують крафтивізм для відстоювання ідей рівності. Антоніна і Мрія є учасницями швейних кооперативів Швеми і ReSew, які вибудовуються на горизонтальних відносинах і опікуються питаннями прав людини, використовуючи текстиль в якості медіа.
В рамках робочої сесії художниці познайомили всіх зацікавлених з поняттям крафтівізму і запропонували реалізувати спільну текстильну книгу на тему стереотипів в одязі. Початкова пропозиція Антоніни і Марії стосувалося виявлення стереотипів, пов'язаних з гендерною ідентичністю, коли хтось визначає твою ідентичність до того як ти виглядаєш, або проектує на тебе якийсь свій стиль і смак. Пізніше тема була розширена до стереотипів пов'язаних з одягом, де гендерна ідентичність може бути окремим випадком поряд з іншими прикладами. Ця зміна була запропонована бібліотекою, з ідеєю розширити аудиторію, і дати можливість всім бажаючим взяти участь в воркшоп. Зміна була обговорена і погоджена з усіма сторонами. Художниці анонсували: «Це можуть бути смішні або драматичні ситуації, робота з таким матеріалом може мати психотерапевтичний ефект. Текстильна книга - форма якою обмежується це висловлювання, але техніка може бути змішаною: малюнок на папері чи текстилі в поєднанні з колажем з клаптиків текстилю чи готового одягу, ниток, стрічок, ґудзиків, застосовуючи машинну строчку чи ручне зшивання. способів може бути багато, тільки дозвольте собі пофантазувати».
Завданням воркшопу було не тільки, і не стільки представити новий метод або навчити шити, але створити неформальну атмосферу для відвертої розмови про гноблення, які можуть траплятися на, здавалося б, такому побутовому рівні, як одяг. Художниці хотіли зібрати подібні історії, і оформити їх у крафтивістське висловлювання. Учасниці і учасники активно долучалися до обміну історіями і спільної рефлексії. У воркшопі взяли участь не тільки ті, хто вміли шити, учасниці, допомагали одна одній, що було досить важливим і сформувало це відчуття довіри в колективі.
Учасники створювали індивідуальні висловлювання у вигляді текстильних колажів, на шматках тканини однакового формату, підготовлених організаторами. Ці окремі текстильні колажі, склали сторінки текстильної книги, яка була зібрана і оформлена Антоніною і Марією, після того як всі «сторінки» були закінчені.
За додатковою інформацією, звертайтесь
ел. адреса: info(аt)openplace.com.ua
тел.: + 38 050 186-90-95
Приєднуйтесь до нас
www.facebook.com/OpenPlace.ArtistRunSpace
www.youtube.com/OpenPlaceComUa
www.youtube.com/OpenPlaceChannel
DSC00309