View allAll Photos Tagged Termos
Manifesti per dire NO al raddoppio della centrale termo-elettrica nel bel mezzo del paese, ma quelli che attirano di più sono gli annunci mortuari ...
Siamo tornati arancioni, ma non c'è proprio da stare allegri, mi raccomando prudenza, cari amici.
Domani farò la mia prima dose di vaccino !
-----------------------------------------------------------------------------------
Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...
-----------------------------------------------------------------------------------
Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.
All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci
As canoas coloridas que navegam no Rio Caraparu (Caraparu: termo tupi-guarani que significa 'manchado de negro') fica no município de Santa Izabel /Pará, no norte do Brasil e faz parte da floresta tropical da Amazônia.
The colorful canoes that sail on the Caraparu River (a Tupi-Guarani term that means 'stained black') are located in the municipality of Santa Izabel/Pará, in the north of Brazil and are part of the Amazon rainforest.(tradutor Google)
Bought his dear termos and tray this summer on my vacation to souther parts of Sweden...love them!!!
Não suporto meios termos. Por isso, não me dôo pela metade. Não sou sua meio amiga nem seu quase amor. Ou sou tudo ou sou nada.
Clarice Lispector
Fotografia e edição Andréa Pires.
Studio JOY | Blog | Facebook | Twitter
Local: Parque Nacional da Tijuca - Brasil
“ Delicioso em si, entretanto, é um termo fraco para expressar os sentimentos de um naturalista, que pela primeira vez, passeou sozinho em uma floresta brasileira. A elegância da coberta do solo, a novidade das plantas parasitas, a beleza das flores, o verde brilhante da folhagem, mas, sobretudo, a vegetação luxuriante me encheram de admiração. Uma mistura mais paradoxal de som e silêncio permeia as partes sombreadas da madeira. O barulho dos insetos é tão alto que pode ser ouvido até mesmo em uma embarcação ancorada a várias centenas de metros da costa; ainda dentro dos recessos da floresta, um silêncio universal parece reinar. Para uma pessoa que aprecia história natural, um dia como este gera um profundo prazer que não se pode ter esperança de vivenciar outra vez.”
Charles Darwin, em 1832, quando desembarcou pela primeira vez no Brasil.
Fonte: A viagem do Beagle
***************************************************
"Delight itself, however, is a weak term to express the feelings of a naturalist who, for the first time, has wandered by himself in a Brazilian forest. The elegance of the grasses, the novelty of the parasitical plants, the beauty of the flowers, the glossy green of the foliage, but above all the general luxuriance of the vegetation, filled me with admiration. A most paradoxical mixture of sound and silence pervades the shady parts of the wood. The noise from the insects is so loud, that it may be heard even in a vessel anchored several hundred yards from the shore; yet within the recesses of the forest a universal silence appears to reign. To a person fond of natural history, such a day as this brings with it a deeper pleasure than he can ever hope to experience again."
Charles Darwin, in 1832, when he landed for the first time in Brazil.
Fonte: The Voyage of the Beagle
CATALÀ
Si portes un termo amb cafè te’l pots prendre en aquesta taula rodona que hi ha a la dreta.
FONT DE SANT PATLLARI
Segons la llegenda, un monjo benedectí s’endugué de la catedral d’Embrun, als Alps francesos, les relíquies de Sant Patllari, ocultes en una bóta que carregava un ase. Prop de Camprodon, l’ase decidí aturar-se i, amb les potes, colpejà tres cops al terra, d’on brollaren tres dolls d’aigua.
Durant la Festa Major de Sant Patllari (21 de juny) els veïns de Camprodon celebren un dinar popular en aquesta font que acaba amb una capbussada remullada al riu Ter.
(Informació copiada del mateix lloc)
ENGLISH
ENGLISH
If you bring a thermos with coffee, you can take it at the round table on the right.
SAINT PALLADIUS FOUNTAIN, Camprodon, Ripollès, Girona, Catalonia.
During the Festival of Saint Palladius (June the 21st), the residents of Camprodon hold a collective meal at this fountain, which they end by taking a dip in the Ter River.
Legend has it that a Benedectine monk took the relics of Saint Palladius from the Embrun Cathedral in the French Alps, and hid them in a barrel carried by a donkey decided to stop, kicked the ground with its hooves three times and three springs of water came out of the soil.
(Information copied from the same site)
CASTELLÀ
FUENTE DE SAN PALADIO, Camprodon, Ripollès, Girona, Cataluña.
Durante la Fiesta Mayor de San Paladio (21 de junio) los vecinos de Camprodon celebran una comida popular alrededor de esta fuente que rematan con un chapuzón en el río Ter.
Según la leyenda, un monje benedectino se llevó las reliquias de San Paladio de la catedral de Embrun, en los Alpes franceses, ocultas en una barrica cargada por un asno. Cerca de Camprodon el asno decidió pararse y, con sus patas, golpeó tres veces el suelo, de donde salieron tres chorros de agua.
(Información copiada en el mismo lugar)
ritorna o arriva quando meno te lo aspetti!! e il resto...
(il buon giorno si vede nel mattino ed esplode nel tramonto! ..come oggi!)
(ecco perchè esistono i vandali!)
Crianças na Roça Água Izé. O prédio ao fundo é o antigo hospital, construído em 1928. Hoje não está mais em funcionamento.
São Tomé e Príncipe em fevereiro de 2014
-----
O termo „roça“ tem basicamente o mesmo significado de „plantação”. Mas em São Tomé e Prícipe (STP) uma “roça” é muito mais do que um campo de cultivo.
A economia agrícola surgiu em STP alguns séculos atrás e enriqueceu, sobretudo, os proprietários dos campos de cultivo, enquanto os trabalhadores, que foram quase sempre escravizados, ficaram morando em barracas simples.
Os proprietários e as suas famílias moraram em casas feudais, que também foram parte da “roça”, e que hoje estão arruinadas frequentemente.
Com apoio dos investidores estrangeiros, principalmente da Europa e da África do Sul, algumas casas históricas foram restauradas durante os anos passados.
Muitas “roças” ainda hoje estão a produzir principalmente café e / ou cacau. Algumas poucas “roças” se concentram no cultivo das frutas tropicais para exportação.
Até hoje os trabalhadores e as suas familias ainda moram nas “roças” e ocupam-se, além do trabalho na produção agrícola, também das suas atividades mercantis. Cada “roça” tem várias lojas, algumas até têm restaurantes e um hospital. Então, uma “roça” de qualquer forma não é muito diferente daquela coisa que chama-se “cidade pequena”. Em STP a diferença principal entre “cidades pequenas” e “roças” é a história da sua formação.
________________________________________________
Kinder der Roça Água Izé. Das Gebäude im Hintergrund ist das frühere Krankenhaus, das 1928 eingerichtet wurde. Es ist heute nicht mehr in Betrieb.
São Tomé e Príncipe im Februar 2014
-----
Das Wort „Roça“ bedeutet im Deutschen soviel wie Plantage, wobei mit „Roça“ in São Tomé e Príncipe (STP) wesentlich mehr gemeint ist als die bloße Ackerfläche zur landwirtschaftlichen Bebauung.
Die Plantagenwirtschaft begann in STP schon vor einigen hundert Jahren und hat vor allem die Plantagenbesitzer reich gemacht, während die zumeist versklavten Arbeitskräfte in sehr einfachen Barraken untergebracht blieben.
Die Plantagenbesitzer und ihre Familien wohnten in feudalen Gutshäusern, die ebenfalls Teil der „Roça“ sind, und von denen viele heute verfallen sind. Mit Hilfe ausländischer Investoren, hauptächlich aus Europa und Südafrika sind einige in den letzten Jahren restauriert worden.
Auf vielen „Roças“ wird heute vor allem noch Kaffee und Kakao produziert. Einige wenige „Roças“ beschränken sich auch auf den Anbau tropischer Früchte zum Export.
Die Arbeiter und ihre Familien wohnen dort noch immer und gehen neben ihrer Arbeit in der landwirtschaftlichen Produktion auch kaufmännischen Tätigkeiten nach. Jede „Roça“ hat diverse Läden, manche sogar Restaurants oder gar ein Krankenhaus. Eine „Roça“ unterscheidet sich daher kaum von dem, was man landläufig als Ortschaft bezeichnet. Der wesentliche Unterschied besteht in der historischen Entstehung.
Hoje chegaram meus Dance Legend lindos e maravilhosos, é claro que eu tinha que usar o Termo. Ele é incrível gente, to apaixonada. Quando eu tinha contado pra minha mãe que ele mudava de cor conforme a temperatura ela desacreditou, mas quando ela viu nas unhas até ela ficou impressionada. Agora que eu to digitando aqui o roxinho tá igual francesinha nas pontinhas, daí eu coloco a mão na água fica tudo lilás, ai vai esquentando vai ficando igual degradê, to que nem criança com brinquedo novo aqui ushauhsaus.
Usei 2 camadas, o pincel é maravilhoso, melhor que o da OPI, ele seca meio emborrachado, como eu num curto muito usei uma camada de TC Vefic.
Beeeijos e ótimo fds!
En Chile existen cinco áreas llamadas zonas de sacrificio: Quintero-Puchuncaví, Coronel, Huasco, Mejillones y Tocopilla, territorios con alta concentración de industrias contaminantes de estas características.
En todas estas localidades las emisiones industriales saturan y vulneran la calidad del aire, po lo qe habitar estas zonas de sacrificio puede tener graves consecuencias para la salud de las comunidades, habiéndose registrado diversos episodios de intoxicación por residuos liberados al ambiente o varados en las playas, afectando a niños, adolescentes y adultos mayores, como también flora y fauna cercanas a estas termoeléctricas
Fotografía original: Camila Lassalle Ramirez
Eye Shadow: Hexed - Elena Eyeshadow EvoX - main store - maps.secondlife.com/secondlife/Hastings%20Manor/210/47/2048
Necklace: [GHB] ACCESSOIRE: LEIDENSCHAFT Necklace - main store - maps.secondlife.com/secondlife/Filhomes/16/181/3531
Tattoo: KaoS Tattoo - SINNER - main store - maps.secondlife.com/secondlife/Devils%20Landing/143/227/23
Outfit: epoch - eloise - (tank, shorts & socks) - main store - maps.secondlife.com/secondlife/Chaotic%20Good/90/118/32
Thermals: SEKAI X SODA - Termo Y Mate - main store - maps.secondlife.com/secondlife/Hidden%20Oasis/72/192/22
Monkey: .Tardfish. Lil' Monkey - main store - maps.secondlife.com/secondlife/Tardfish/128/196/23
Backdrop: The Bearded Guy - Work Out Backdrop - main store - maps.secondlife.com/secondlife/Moonwall/169/121/32
The Termo Elektrana Nikola Tesla (thermoelectric power plants "A" and "B" in Obrenovac) has its own rail network and locomotives, all in blue livery. One of the eight locos class 441, is returning to the Kolubara mines with an empty wagon set.
Photo taken during sunset at Tarragonas Platja Llarga.
I have used a Samyang 12mm lense with a soft and hard 0.9grad and a Haida big stopper.
Esta aristocrática residência foi encomendada aos irmãos Januzzi no ano de 1900 pelo Conde João Leopoldo Modesto Leal, na época considerado o homem mais rico do Brasil. Construída no bairro de Laranjeiras, no Rio de Janeiro, Brasil, o palacete é tombado pelo patrimônio histórico e ainda permanece com a família. O imóvel hoje é alugado para eventos, e a família mora num outro palacete na parte mais alta do imenso terreno, já no bairro de Santa Teresa, com vistas estonteantes da Cidade Maravilhosa.
O termo "patricinha" foi inspirado em uma trineta do conde, a socialite Patrícia Leal, presença constante nas colunas sociais.
Vamos lá... Na década de 1990, Patrícia se casou no civil com Eike Batista, aquele que viria a se tornar o sétimo homem mais rico de todo o planeta. A cerimônia religiosa com festa para 400 convidados aconteceria dias depois, porém Eike desistiu(!) para se casar com Luma de Oliveira, símbolo sexual da época, rainha de bateria de escola de samba. Um escândalo! Pobre Patrícia, que situação... Luma, por sua vez, havia se casado em segredo com Antenor Mayrink Veiga, filho da badalada socialite Camen Mayrink Veiga. Carmen, por sua vez, não poderia aceitar que nenhum de seus filhos atasse matrimônio com menos do que a realeza e, dizem, foi até o Vaticano para desfazer o casório. Conseguiu. Tempos depois, já recuperada, Patrícia se casou sabe com quem? Com Antenor Mayrink Veiga! Ambos os casais tiveram dois filhos, foram muito felizes, e agora estão divorciados. Eike Batista faliu, está na cadeia, devendo bilhões de dólares a milhares de investidores. A família Mayrink Veiga também faliu... Já Patrícia? Está muito bem, obrigado! O que parecia ser azar acabou sendo sorte!
Add me on Instagran: leonardomartinsbr
www.instagram.com/leonardomartinsbr/?hl=pt-br
Add me on Facebook: www.facebook.com/leonardo.martins.520900
___________________
Houses of Brazil
This aristocratic residence was commissioned to the Januzzi brothers in 1900 by Count João Leopoldo Modesto Leal, at the time considered the richest man in Brazil. Built in the Laranjeiras neighborhood, in Rio de Janeiro, Brazil, the palace is listed by the historical heritage and still remains with the family. The property is now rented for events, and the family lives in another mansion on the highest part of the immense lot, already in the Santa Teresa neighborhood, with stunning views of the Wonderful City.
There is a very popular term in Brazil, "patricinha", which was inspired by the Count’s great-great-granddaughter, the socialite Patrícia Leal, a constant presence in social columns. Patricinha (some thing like “little Patricia”) is a rich young female who dresses with fineness, especially concerned with elegance and who usually attends fashionable places. In general spoiled, consumerist, dressmaker, protected by parents and generally has great self-esteem.
In the 1990’s, Patrícia married Eike Batista, the man who would become the seventh wealthiest man on the planet. The religious ceremony with a party for 400 guests would take place days later, but Eike gave up(!) to marry Luma de Oliveira, sex symbol of the time. What a scandal! Poor Patricia, what a situation... Luma, in turn, had secretly married Antenor Mayrink Veiga, son of the respected socialite Camen Mayrink Veiga. Carmen, for her part, could not accept that none of her children would marry less than royalty and, its said, went to the Vatican to undo the marriage. Got it. Some time later, already recovered, Patrícia got married with do you know whom? With Antenor Mayrink Veiga! Both couples had two children, were very happy, and are now divorced. Eike Batista went bankrupt, is in jail, owing billions of dollars to thousands of investors. The Mayrink Veiga family also went bankrupt... And Patrícia? She's very fine, thanks! What appeared to be bad luck turned out to be luck!
Add me on Instagran: leonardomartinsbr
www.instagram.com/leonardomartinsbr/?hl=pt-br
Add me on Facebook: www.facebook.com/leonardo.martins.520900
_____________
Buy my photos at / Compre minhas fotos na Getty Images
To direct contact me / Para me contactar diretamente: lmsmartins@msn.com
W aucie moja dzielna załoga - żona i pieseł. Oraz termos z kawąi czeskie Radio Beat. Czyli wszystko jest tak, jak ma być. Zdjęcie jest przypieczętowaniem tej harmonii.
And in the car, my brave crew - wife and doge. And a vaccum flask with coffee and Radio Beat broadcast. So everything is as it should be. The picture is the seal of this harmony.
A v autě, má statečná posádka - manželka a doge. Takže termoska s kávou a rozhlas Radio Beat. Takže vše je tak, jak to mělo být. Obrázek je pečetí této harmonie.