View allAll Photos Tagged Signorelli

I've always liked this spot on the island. It's a Bed & Breakfast and also a restaurant...called Louie's Backyard. So tropical looking! It's

in its glory at sunrise when the sun rises just beyond those palms. I've added a few images in different light below ~ Key West, Florida

 

(three more images 'of Louie's Backyard' in the comments)

 

***************************************************************************

In 1971, Louie Signorelli’s oceanfront Victorian home was transformed into Louie’s Backyard. The original restaurant seated only 12, and had one lone waiter. In 1983, Phil and Pat Tenney purchased and lovingly renovated Louie’s – with special attention to the maintenance of the buIlding’s historical integrity – and transformed it into the architectural delight it is today. Their efforts earned it a placement in the National Register of Historic Places. Today, Louie’s is a gourmand’s playground, a cafe-style restaurant with an oceanfront background setting – a must-do experience and a Key West tradition. Phil Tenney and his son Jed Tenney are at the helm, steering Louie’s Backyard into the future with it’s long standing traditions and excellence.

 

www.louiesbackyard.com/

 

Louie's Backyard History:

www.louiesbackyard.com/wp-content/uploads/2013/11/History...

 

en.wikipedia.org/wiki/Key_West,_Florida

 

en.wikipedia.org/wiki/Florida_keys

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - "How the devil breaks the bell"

The monastic hermitage takes place in isolation and only playing a small bell, the monks received, when they had need, food from other monks.

St. Benedict here is praying in front of a cave while overhead a monk drops a jar with the food; the rope has attached a bell that sounds during the descent but the devil with a stone breaks it, so that the monk can no longer ask for food to break unless the monastic vote.

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - "Comment le démon brisa la clochette".

L'ermitage monastique a lieu dans l'isolement et seulement en jouant une clochette les moines ils recevaient, quand ils avaient besoin, nourriture d'autres moines ou de laïques. Saint Benedetto est ici en prière devant une grotte pendant qu'en haut un moine descend un vase avec de la nourriture; la corde a attaché une clochette que pendant la descente il joue mais le démon avec une pierre la rompt, de manière que le moine ne puisse plus demander nourriture à moins de rompre le vote de monastique.

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand1.

 

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - As Benedict prayed by the monks produces water from the top of a mountain

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Benoît fait jaillir une source au sommet de la montagne

  

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand.

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - "How the devil breaks the bell"

The monastic hermitage takes place in isolation and only playing a small bell, the monks received, when they had need, food from other monks.

St. Benedict here is praying in front of a cave while overhead a monk drops a jar with the food; the rope has attached a bell that sounds during the descent but the devil with a stone breaks it, so that the monk can no longer ask for food to break unless the monastic vote.

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - "Comment le démon brisa la clochette".

L'ermitage monastique a lieu dans l'isolement et seulement en jouant une clochette les moines ils recevaient, quand ils avaient besoin, nourriture d'autres moines ou de laïques. Saint Benedetto est ici en prière devant une grotte pendant qu'en haut un moine descend un vase avec de la nourriture; la corde a attaché une clochette que pendant la descente il joue mais le démon avec une pierre la rompt, de manière que le moine ne puisse plus demander nourriture à moins de rompre le vote de monastique.

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand1.

 

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Benedict whip and free from the devil one possessed Monk

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Benoît libère un moine possédé par le démon

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand.

 

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Florenzo tries to poison Benedict

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Florent tente d'empoisonner Benoît

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand.

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Benedict whip and free from the devil one possessed Monk

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Benoît libère un moine possédé par le démon

  

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand1.

 

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Benedict answers the hermits prayer and agree to be their leader

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Comment Benoît répond à la prière des ermites et consent à être leur chef

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand1.

 

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

Luca Signorelli, the Renaissance Painter, and Nicolò d' Agnolo Franchi, the Treasurer of the Opera del Duomo are depicted in this painting on terracotta is believed to have been by the artist himself (circa 1503). The MODO museum's information plaque places a question mark next to Luca Signorelli's name in identifying the work's painter.

 

According to an inscription of the back of the painting, it commemorates their work on the frescoes of the Cappella Nuova in Orvieto's Duomo. The Chapel of San Brizio (or Cappella Nova) is formally a part of the MODO museum. In the chapel are some of Luca Signirelli's most famous works, the Apocalypse and Last Judgement frescoes.

 

Museo dell Opera del Duomo (MODO), Orvieto; March 2017

(detail) il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - As Benedict overcomes the temptation

 

(détail) il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 -Comment Benoît tenté par l'impureté, surmonte la tentation

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand1.

 

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - As Benedict prayed by the monks produces water from the top of a mountain

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Benoît fait jaillir une source au sommet de la montagne

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand.

 

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

Empedocles looking at the world (1502 ca)- Luca Signorelli (1445-1523) - San Brizio Chapel, Orvieto Cathedral

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Mauro sent to save Placido walking over water

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Mauro marche sur les eaux pour sauver Placide

  

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand.

 

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

Luca Signorelli (Luca d'Egidio di Ventura) (1445-1523) - As God punishes Florenzo

 

Luca Signorelli (Luca d'Egidio di Ventura) (1445-1523) - Comment Dieu punit Florent

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand.

 

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

A symbol of the city itself, the Duomo is one of the most beautiful in Italy. The construction began in 1290, with the support of both the Catholic Church and the city. The intent was to create one large cathedral for the city, to replace two decaying churches that existed there before. It should also be noted that the delightful story of the event of the Miracle of Bolsena encouraged the construction of the Duomo.

 

The Duomo is a magnificent building that brings together different architectural styles. In particular we can define a fine example and balance of Gothic and Romanesque styles. There were many people who participated in the various phases of design and construction.

 

Arnolfo di Cambio, and Lorenzo Maitani, with regard to the design (in particular Maitani for much of the credit of the splendid facade) and a lot of sculptors, goldsmiths and painters as regards the landscaping and finishing.

 

Among the sculptors is Ippolito Scalza (local architect of several works in Orvieto including the Town Hall), which can be seen inside the Duomo, the Statua della Pietà. Among the painters are Ugolino di Prete Ilario, Gentile da Fabriano, Beato Angelico and Luca Signorelli's frescoes in particular for the two beautiful chapels. the chapel of San Brizio, and the chapel of SS Corporale

 

Pay attention to:

 

The mosaics of the Cathedral of Orvieto

 

Rose window of the Cathedral of Orvieto

 

Bas Reliefs of the Cathedral of Orvieto

 

The San Brizio Chapel and The

 

Corporale Chapel Statues of the Cathedral of Orvieto

 

• Crypt and Cathedral undergrounds

Die römisch-katholische Pfarrkirche Dornbirn-St. Martin (auch: Marktkirche oder Pfarrkirche Dornbirn-Markt) steht im zentralen Stadtteil Markt in der Gemeinde Dornbirn im Bezirk Dornbirn in Vorarlberg. Sie ist dem heiligen Martin geweiht und gehört zum Dekanat Dornbirn in der Diözese Feldkirch. Das Bauwerk steht unter Denkmalschutz.

Lagebeschreibung

Die Kirche steht im zentralen Stadtteil Markt am Marktplatz.

Geschichte

Skizze der Architekten Schöch und Kornberger zum projektierten aber nicht ausgeführten Umbau 1901

Mit dem Jahre 1266 ist ein Pfarrer nachweisbar und mit dem Jahre 1401 ist eine Kirche beurkundet. Nach einem Brand wurde die Kirche in den Jahren 1669 bis 1670 vergrößert und barockisiert. In den Jahren 1751 bis 1753 wurde ein Neubau nach den Plänen von Kaspar Koller errichtet. In den Jahren 1839 bis 1840 erfolgte wieder der heutige Neubau nach den Plänen von Martin von Kink und Weihe im Jahre 1857. Von 1967 bis 1969 erfolgte eine Innenrestaurierung und Umgestaltung unter Architekt Emil Steffan.

Der ursprünglich um die Kirche liegende Friedhof wurde 1842, anlässlich des Neubaus der Kirche etwa 300 Meter Luftlinie östlich neben dem Rathaus neu errichtet, wo er noch heute besteht. Der bisherige "alte" Friedhof wurde aufgelassen und teilweise mit Bäumen bepflanzt und ist heute ein Teil des sogenannten Martinspark. 1854 wurde beim alten Friedhof vom damaligen Pfarrer ein Missionskreuz errichtet.

Architektur

Kirchenäußeres

Die Kirche mit mächtigem Saalbau und Rundchor unter einem Satteldach besitzt an der Hauptgiebelfassade einen Säulenportikus über die gesamte Breite und hat nördlich einen freistehenden Kirchturm mit Giebelspitzhelm. An der Eingangswand über den drei Portalen ist ein Fresko Christus der Weltenrichter, davon links Einzug der Krieger in den Himmel mit Heiligen Martin und Maria und rechts die Kirchenlehrer Augustinus, Hieronymus und Chrystostomus und die Dichter Dante und Milton und Künstler Michelangelo, Dürer, Rubens, Signorelli und oben Kampf der bösen Geister ist vom Maler Josef Huber aus dem Jahre 1923. Im Giebelfeld des Portikus ist ein Mosaik Einzug Jesu in Jerusalem von Josef Huber aus 1924.

Kircheninneres

Im Inneren befindet sich an der Decke ein Fresko Anbetung der Könige und Hirten, mit Vertretern des Alten und Neuen Testamentes aus 1849 vom Maler Johann Kaspar Rick. Weiters Fresken stammen von Franz Plattner aus den Jahren 1876 bis 1877.

Ausstattung

Der Volksaltar und der Taufstein sind vom Bildhauer Herbert Albrecht aus dem Jahre 1969.

de.wikipedia.org/wiki/Pfarrkirche_Dornbirn-St._Martin

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Benedict teaches the holy doctrine to the peasants

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Comment Benoît enseigne la sainte doctrine aux paysans qui lui rendent visite

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand1.

 

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Florenzo sends prostitutes to monastery

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Florent envoie des prostituées au monastère

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand.

 

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - As Benedict prayed by the monks produces water from the top of a mountain

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Benoît fait jaillir une source au sommet de la montagne

  

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand.

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Florenzo tries to poison Benedict

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Florent tente d'empoisonner Benoît

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand.

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Benedict teaches the holy doctrine to the peasants

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Comment Benoît enseigne la sainte doctrine aux paysans qui lui rendent visite

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand1.

 

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

dated 1499-1502 by Luca Signorelli - Chapel of San Brizio - Cathedral of Orvieto

Astrologers - Albumasar and Ptolemy - Albèri Library - MODO, Museum of the Opera del Duomo, Orvieto

 

La Libreria Albèri restituisce un tratto fondamentale di quel tracciato orvietano rinascimentale che si sviluppò nel cantiere quattrocentesco del Duomo intorno ai grandi artisti presenti nel corso del XV secolo: Gentile da Fabriano, Piermatteo d'Amelia, Antonio da Viterbo, Pinturicchio e, sulle impalcature della Cappella Nova, Beato Angelico e Luca Signorelli. Il suggestivo ambiente, inserito tra la cattedrale e i Palazzi Papali, fu edificato nel 1499 per accogliere la biblioteca dell'arcidiacono Antonio Albèri (1423 ca -1505), che nel testamento (1482) dispose di lasciare al duomo la sua raccolta: oltre 300 volumi, tra manoscritti e preziosi incunaboli.

È sull'esempio della Libreria Piccolomini, realizzata all'interno della cattedrale senese (1492-1507), che Albèri progettò di far costruire un nuovo ambiente per ospitare la sua biblioteca. Esso fu decorato tra il 1501 e 1503, negli stessi anni in cui era attivo il cantiere della Cappella Nova affidato a Luca Signorelli: il ciclo di affreschi è dedicato agli autori delle principali discipline di studio e risulta profondamente connesso a quello del Giudizio sia nel tema degli studia humanitatis, sia nella ripresa della linea stilistica di Signorelli dovuta forse a vicini collaboratori

 

The Libreria Albèri restores a fundamental part of the Orvieto Renaissance layout that developed in the fifteenth-century Duomo's building site around the great artists present during the fifteenth century: Gentile da Fabriano, Piermatteo d'Amelia, Antonio da Viterbo, Pinturicchio and, on the scaffolding of the Cappella Nova, Beato Angelico and Luca Signorelli. This evocative environment, located between the cathedral and the Palazzi Papali, was built in 1499 to house the library of Archdeacon Antonio Albèri (c. 1423 -1505), who in his will (1482) decided to leave his collection to the cathedral: over 300 volumes, including manuscripts and precious incunabula.

Following the example of the Piccolomini Library, built inside the Sienese cathedral (1492-1507), Albèri planned to have a new room built to house his library. It was decorated between 1501 and 1503, in the same years in which the worksite of the Cappella Nova entrusted to Luca Signorelli was active: the cycle of frescoes is dedicated to the authors of the main disciplines of study and is deeply connected to that of the Judgment both in the theme of the studia humanitatis, and in the resumption of Signorelli's stylistic line due perhaps to close collaborators

Luca Signorelli, pseudonym of Luca d'Egidio di Ventura (Cortona, 1441-1445 circa - Cortona, October 16, 1523) - Lamentation over the dead Christ (1502) - Chapel of San Brizio - Cathedral of Orvieto

 

La cappella, ricavata nello spessore della parete destra, conteneva i corpi dei santi Faustino e Pietro Parenzo entro un sarcofago ancora in loco, oggetto di grande devozione in città. Sotto le mensole che reggono la cassa marmorea, Signorelli dipinse un toccante Compianto di Cristo morto tra i due santi orvietani, affresco di grande pathos soprattutto se letto alla luce del racconto di Vasari secondo cui nel corpo di Cristo l'artista ritrasse quello del figlio Antonio appena morto di peste a Cortona, nel 1502. La scena sarebbe infatti una replica autografa del Compianto del Museo diocesano di Cortona. Sui fianchi della cappellina si vedono le scene di martirio dei due santi

 

The chapel, built into the thickness of the right wall, contained the bodies of Saints Faustino and Pietro Parenzo in a sarcophagus still in place, the object of great devotion in the city. Under the brackets that hold up the marble case, Signorelli painted a touching Lamentation of the dead Christ between the two Orvieto saints, a fresco of great pathos especially if read in the light of Vasari's account according to which in the body of Christ the artist portrayed that of his son Antonio who had just died of the plague in Cortona in 1502. The scene would in fact be an autograph replica of the Lamentation in the Diocesan Museum of Cortona. On the sides of the chapel are the martyrdom scenes of the two saints

en.wikipedia.org/wiki/Flagellation_Standard

 

Luca Signorelli (pseudonym of Luca d'Egidio di Ventura

- Cortona, c. 1441-1445 - Cortona, October 16, 1523) Nursing Madonna (1482-1485) tempera on panel 84 x 60 cm. - Pinacoteca di Brera, Milan

  

Si tratta di una delle due facce dello stendardo processionale eseguito per la Confraternita dei Raccomandati di Santa Maria del Mercato a Fabriano, che giunsero a Brera, già separate, a seguito delle soppressioni napoleoniche nel 1811. Le scelte iconografiche riflettono precise indicazioni dei committenti, che si dedicavano ad attività assistenziali nei confronti dell’infanzia abbandonata – da qui la raffigurazione della Madonna del latte – e che praticavano forme di penitenza quali l’autofustigazione pubblica.

Allievo di Piero della Francesca, Signorelli ambienta la Flagellazione entro uno spazio costruito secondo i canoni della prospettiva e organizzato attorno al fulcro di simmetria della colonna, chiuso sullo sfondo da uno splendido brano di architettura all’antica; tuttavia, perfettamente aggiornato sulle novità della pittura fiorentina del secondo Quattrocento e sulle soluzioni di Pollaiolo e Botticelli, egli dà forma a figure e dettagli decorativi grazie a una linea vibrante e nervosa, che imprime alla composizione un senso di animato dinamismo del tutto estraneo al linguaggio di Piero. L’opera viene datata a un’epoca anteriore al viaggio a Roma dell’artista, avvenuto nel 1482, probabilmente attorno al 1475.

 

This is one of the two sides of the processional banner made for the Confraternita dei Raccomandati di Santa Maria del Mercato in Fabriano, which came to Brera, already separated, following the Napoleonic suppressions in 1811. The iconographic choices reflect precise indications from the patrons, who were dedicated to welfare activities toward abandoned childhoods - hence the depiction of the Madonna of Milk - and who practiced forms of penance such as public self-fustigation.

A pupil of Piero della Francesca, Signorelli sets the Flagellation within a space built according to the canons of perspective and organized around the fulcrum of symmetry of the column, closed in the background by a splendid piece of old-fashioned architecture; nevertheless, perfectly up-to-date with the innovations of Florentine painting in the second half of the 15th century and with the solutions of Pollaiolo and Botticelli, he gives shape to figures and decorative details thanks to a vibrant and nervous line, which gives the composition a sense of animated dynamism that is completely foreign to Piero's language. The work is dated to a time before the artist's trip to Rome in 1482, probably around 1475.

Italien / Toskana - Montepulciano

 

View of the surrounding landscape

 

Blick in die umliegende Landschaft

 

Montepulciano (Italian: [ˌmontepulˈtʃaːno]) is a medieval and Renaissance hill town and comune in the Italian province of Siena in southern Tuscany. It sits high on a 605-metre (1,985 ft) limestone ridge, 13 kilometres (8 mi) east of Pienza, 70 kilometres (43 mi) southeast of Siena, 124 kilometres (77 mi) southeast of Florence, and 186 kilometres (116 mi) north of Rome by car.

 

Montepulciano is a wine-producing region. The Vino Nobile di Montepulciano has Denominazione di origine controllata e garantita status and is, with the Brunello di Montalcino and Chianti Classico, one of the principal red wines of Tuscany. The Rosso di Montepulciano and Vin Santo di Montepulciano have Denominazione di origine controllata status.

 

History

 

According to legend, it was founded by the Etruscan King Lars Porsena of Clusium (modern Chiusi). Recent findings prove that a settlement was in existence in the 4th-3rd centuries BC. In Roman times it was the seat of a garrison guarding the main roads of the area.

 

After the fall of the Western Roman Empire, it developed as a religious center under the Lombards. In the 12th century it was repeatedly attacked by the Republic of Siena, which the Poliziani faced with the help of the Perugia and Orvieto, and sometimes Florence, communes. The 14th century was characterized by constant struggles between the local noble families, until the Del Pecora family became rulers of the town. From 1390, Montepulciano was a loyal ally (and later possession) of Florence and, until the mid-16th century, lived a period of splendour with architects such as Antonio da Sangallo the Elder, Jacopo Barozzi da Vignola, Baldassarre Peruzzi, Ippolito Scalza and others, building luxurious residences and other edifices here. In 1559, when Siena was conquered by Florence and Montepulciano lost its strategic role, its importance declined.

 

After the unification of Italy and the drying of the Val di Chiana, the town remained the most important agricultural centre in the area, while the industrial activities moved mostly next to Chiusi, which was nearer to the railroad being built in that period.

 

A competitive "barrel race through the city" called the Bravio delle botti has been held on the last Sunday of August since the 14th Century.

 

Main sights

 

Since the Second World War, tourism has been a significant aspect in the economy of the urban part of the commune. Many of the streets are designated as car-free. Most of the shops and restaurants are on the main street, which stretches from Porta Al Prato to Piazza Grande[6] for 1.5 kilometres (0.9 mi).

 

The main landmarks include:

 

Palazzo Comunale: city hall designed by Michelozzo recalling the Palazzo della Signoria (Palazzo Vecchio) of Florence.

 

Palazzo Tarugi, attributed to Antonio da Sangallo the Elder or Jacopo Barozzi da Vignola. It is entirely in travertine, with a portico which was once open to the public.

 

Santa Maria Assunta Cathedral, or the Duomo of Montepulciano, constructed between 1594 and 1680, includes a masterpiece from the Sienese School, a massive Assumption of the Virgin triptych painted by Taddeo di Bartolo in 1401.

 

Santa Maria delle Grazie: late 16th-century) church with a simple Mannerist façade with a three-arcade portico. The interior has a single nave, and houses a precious terracotta altar by Andrea della Robbia.

 

Madonna di San Biagio Sanctuary: church, located on the road to Chianciano outside the city, it is a typical 16th century Tuscan edifice, designed by Antonio da Sangallo the Elder on a pre-existing Pieve, between 1518 and 1545. It has a circular (central) plan with a large dome over a terrace and a squared tambour. The exterior, with two bell towers, is built in white travertine.

 

Santa Lucia: Baroque church with altarpiece by Luca Signorelli.

 

Museo Civico di Montepulciano: located in the Palazzo Neri Orselli, displaying a collection of archeologic items, paintings, and terracotta works by the Della Robbia family.

 

(Wikipedia)

 

Montepulciano ist eine Kleinstadt mit 13.691 Einwohnern (Stand 31. Dezember 2019) in der italienischen Region Toskana und gehört zur Provinz Siena.

 

Geografie

 

Montepulciano liegt ca. 45 km südöstlich der Provinzhauptstadt Siena und ca. 86 km südöstlich der Regionalhauptstadt Florenz zwischen dem Val di Chiana und dem Val d’Orcia. Lage und Bau der Stadt sind pittoresk. Die Stadt liegt auf der Kuppe eines rund 600 m hohen Hügels und ist von einer mittelalterlichen Stadtmauer umgeben.

 

Zu den Ortsteilen gehören Abbadia, Acquaviva, Gracciano, Montepulciano Stazione, Sant’Albino und Valiano.

 

Die Nachbargemeinden sind Castiglione del Lago (PG), Chianciano Terme, Chiusi, Cortona (AR), Pienza und Torrita di Siena.

 

Geschichte

 

Die Geschichte Montepulcianos lässt sich bis ins Jahr 715 v. Chr. zurückverfolgen, also bis mitten in die Etruskerzeit. Der Ort unterlag bis 1202 dem Schutz Sienas, erklärte sich dann für Florenz und wechselte anschließend noch mehrfach die Herrschaft, bis er Anfang des 16. Jahrhunderts endgültig florentinisch wurde. 1561 wurde die Stadt Bischofssitz.

 

Montepulciano ist der Geburtsort des Humanisten und Poeten Angelo Ambrogini (1454–1494), der als Poliziano bekannt wurde und als Hauslehrer und Freund von Lorenzo il Magnifico den Zeitgeist der Renaissance mitprägte. Ein weiterer Sohn der Stadt ist Kardinal Bellarmino (1542–1621).

 

Im Zweiten Weltkrieg hatte die deutsche Wehrmacht als Vergeltung von Partisanenangriffen bereits die Zerstörung der historischen Altstadt angeordnet. Dies konnte vom Grafen Origo und seiner Frau, der Schriftstellerin Iris Origo („Toskanisches Tagebuch“), in letzter Minute verhindert werden. Gesprengt wurde lediglich das Osttor „Porta al Prato“.

 

Am 7. Juni 2016 vereinbarten Vertreter des Partito Democratico aus Montepulciano und Torrita di Siena, die in ihren Gemeinden eine klare Mehrheit haben, eine Fusion beider Gemeinden in die Wege zu leiten. Dies wurde im November 2018 in einem Referendum abgelehnt.

 

Sehenswürdigkeiten

 

Die meisten der Gebäude der Altstadt stammen aus der Zeit der Renaissance. Älter sind die Burg, der Palazzo Pubblico aus dem 14. Jahrhundert und das Portal der Kirche Santa Maria (13. Jahrhundert). Es gibt eine Reihe von schönen Privathäusern, von denen einige von Antonio da Sangallo dem Älteren (1455–1534) und Baldassare Peruzzi (1481–1536), andere von Vignola (1507–1573) erbaut wurden.

 

Die Kirche Madonna di San Biagio – wahrscheinlich das Meisterwerk Sangallos – wurde 1518 bis 1537 gebaut.

Die Kathedrale von Bartolomeo Ammanati (1570), verändert von Ippolito Scalza, und vollendet 1680 (mit Ausnahme der Fassade, die immer noch unvollendet ist) beherbergt einen großen Altar von Taddeo di Bartolo von Siena, und die Fragmente eines imposanten Monuments, das 1427–1436 von dem Florentiner Architekten Michelozzo zu Ehren von Bartolomeo Aragazzi, dem Sekretär Papst Martins V., errichtet wurde, und das im 18. Jahrhundert abgerissen wurde. Die Fassade der Kirche Sant’Agostino ist wahrscheinlich ebenso Michelozzos Werk.

 

Sehenswert ist auch das aufwendig restaurierte Museo comunale mit der Gemäldesammlung Crociani. Unten im Val di Chiana befindet sich am Lago di Montepulciano ein Naturkundemuseum, das an die Jahrhunderte erinnert, in denen das Tal ein riesiger See und Sumpf war.

 

Tourismus

 

Regelmäßige Veranstaltungen

 

Cantiere Internazionale d’Arte: das Musikfestival, dessen Initiator 1976 der deutsche Komponist Hans Werner Henze war, findet jährlich von Ende Juli bis Anfang August statt.

Europäische Akademie für Musik und Darstellende Kunst: Meisterkurse der Hochschule für Musik und Tanz Köln in Zusammenarbeit mit der Europäischen Akademie für Musik und Darstellende Kunst finden jährlich mit ihren wöchentlichen Abschlusskonzerten im Palazzo Ricci statt.

Bruscello: ist ein Bauerntheater mit Musik; es findet jedes Jahr zu Ferragosto (am 15. August) statt.

Bravio delle Botti: ein Wettkampf der acht Stadtteile, bei dem Weinfässer den Berg hoch gerollt werden müssen; er findet jedes Jahr am letzten Sonntag im August statt

 

Tourismus

 

Neben Weinkennern kommen auch viele Musikliebhaber nach Montepulciano (siehe Abschnitt Regelmäßige Veranstaltungen).

 

In den letzten Jahren war Montepulciano wiederholt Schauplatz preisgekrönter Spielfilme wie „Der englische Patient“, „Heaven“ oder „Ein Sommernachtstraum“ und „New Moon – Bis(s) zur Mittagsstunde“ mit Robert Pattinson und Kristen Stewart.

 

Weinbau

 

Böden, Lagen und Klima der Gegend begünstigen den Weinbau, durch den der Ort bekannt geworden ist. Der Rotwein hat einen „noblen“ Namen: Vino Nobile di Montepulciano, dessen Name aber mit dem Wein Montepulciano d’Abruzzo aus den Marken und Abruzzen verwechselt werden könnte. Die Winzer von Montepulciano machen den Unterschied in den Rebsorten, in der Haltbarkeit und in der Qualität und orientieren sich dabei an den toskanischen Nachbarn aus Montalcino. Der einfachere Wein aus Montepulciano wird Rosso di Montepulciano genannt.

 

(Wikipedia)

La Libreria Albèri restituisce un tratto fondamentale di quel tracciato orvietano rinascimentale che si sviluppò nel cantiere quattrocentesco del Duomo intorno ai grandi artisti presenti nel corso del XV secolo: Gentile da Fabriano, Piermatteo d'Amelia, Antonio da Viterbo, Pinturicchio e, sulle impalcature della Cappella Nova, Beato Angelico e Luca Signorelli. Il suggestivo ambiente, inserito tra la cattedrale e i Palazzi Papali, fu edificato nel 1499 per accogliere la biblioteca dell'arcidiacono Antonio Albèri (1423 ca -1505), che nel testamento (1482) dispose di lasciare al duomo la sua raccolta: oltre 300 volumi, tra manoscritti e preziosi incunaboli.

È sull'esempio della Libreria Piccolomini, realizzata all'interno della cattedrale senese (1492-1507), che Albèri progettò di far costruire un nuovo ambiente per ospitare la sua biblioteca. Esso fu decorato tra il 1501 e 1503, negli stessi anni in cui era attivo il cantiere della Cappella Nova affidato a Luca Signorelli: il ciclo di affreschi è dedicato agli autori delle principali discipline di studio e risulta profondamente connesso a quello del Giudizio sia nel tema degli studia humanitatis, sia nella ripresa della linea stilistica di Signorelli dovuta forse a vicini collaboratori

 

The Libreria Albèri restores a fundamental part of the Orvieto Renaissance layout that developed in the fifteenth-century Duomo's building site around the great artists present during the fifteenth century: Gentile da Fabriano, Piermatteo d'Amelia, Antonio da Viterbo, Pinturicchio and, on the scaffolding of the Cappella Nova, Beato Angelico and Luca Signorelli. This evocative environment, located between the cathedral and the Palazzi Papali, was built in 1499 to house the library of Archdeacon Antonio Albèri (c. 1423 -1505), who in his will (1482) decided to leave his collection to the cathedral: over 300 volumes, including manuscripts and precious incunabula.

Following the example of the Piccolomini Library, built inside the Sienese cathedral (1492-1507), Albèri planned to have a new room built to house his library. It was decorated between 1501 and 1503, in the same years in which the worksite of the Cappella Nova entrusted to Luca Signorelli was active: the cycle of frescoes is dedicated to the authors of the main disciplines of study and is deeply connected to that of the Judgment both in the theme of the studia humanitatis, and in the resumption of Signorelli's stylistic line due perhaps to close collaborators

Bartolomeo Neroni (il Riccio) 1505-1571) - Benoît envoie Mauro en France et Placide en Sicile - 1535

 

Bartolomeo Neroni (il Riccio) 1505-1571) - Benedict sent Mauro in France and Placide in Sicily - 1535

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand.

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - As Benedict left the family home and goes to study in Rome

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Benoît quitte la maison paternelle et se rend à Rome pour y étudier

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte OlivetoI Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand.

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

  

Poetry - Virgil and Homer - Albèri Library - MODO, Museum of the Opera del Duomo, Orvieto

 

La Libreria Albèri restituisce un tratto fondamentale di quel tracciato orvietano rinascimentale che si sviluppò nel cantiere quattrocentesco del Duomo intorno ai grandi artisti presenti nel corso del XV secolo: Gentile da Fabriano, Piermatteo d'Amelia, Antonio da Viterbo, Pinturicchio e, sulle impalcature della Cappella Nova, Beato Angelico e Luca Signorelli. Il suggestivo ambiente, inserito tra la cattedrale e i Palazzi Papali, fu edificato nel 1499 per accogliere la biblioteca dell'arcidiacono Antonio Albèri (1423 ca -1505), che nel testamento (1482) dispose di lasciare al duomo la sua raccolta: oltre 300 volumi, tra manoscritti e preziosi incunaboli.

È sull'esempio della Libreria Piccolomini, realizzata all'interno della cattedrale senese (1492-1507), che Albèri progettò di far costruire un nuovo ambiente per ospitare la sua biblioteca. Esso fu decorato tra il 1501 e 1503, negli stessi anni in cui era attivo il cantiere della Cappella Nova affidato a Luca Signorelli: il ciclo di affreschi è dedicato agli autori delle principali discipline di studio e risulta profondamente connesso a quello del Giudizio sia nel tema degli studia humanitatis, sia nella ripresa della linea stilistica di Signorelli dovuta forse a vicini collaboratori

 

The Libreria Albèri restores a fundamental part of the Orvieto Renaissance layout that developed in the fifteenth-century Duomo's building site around the great artists present during the fifteenth century: Gentile da Fabriano, Piermatteo d'Amelia, Antonio da Viterbo, Pinturicchio and, on the scaffolding of the Cappella Nova, Beato Angelico and Luca Signorelli. This evocative environment, located between the cathedral and the Palazzi Papali, was built in 1499 to house the library of Archdeacon Antonio Albèri (c. 1423 -1505), who in his will (1482) decided to leave his collection to the cathedral: over 300 volumes, including manuscripts and precious incunabula.

Following the example of the Piccolomini Library, built inside the Sienese cathedral (1492-1507), Albèri planned to have a new room built to house his library. It was decorated between 1501 and 1503, in the same years in which the worksite of the Cappella Nova entrusted to Luca Signorelli was active: the cycle of frescoes is dedicated to the authors of the main disciplines of study and is deeply connected to that of the Judgment both in the theme of the studia humanitatis, and in the resumption of Signorelli's stylistic line due perhaps to close collaborators

Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Stories of St Benedict of Monte Oliveto Maggiore - about 1505

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

The abbey was founded in 1313 and it became a wealthy abbey. It has a cloister with frescos by Luca Signorelli and Il Sodoma.

Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Stories of St Benedict of Monte Oliveto Maggiore - about 1505

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

Luca Signorelli, pseudonym of Luca d'Egidio di Ventura (Cortona, about 1441-1445 - Cortona, October 16, 1523) - lunette with the blessed in paradise (1499-1502) - Chapel of San Brizio, Orvieto Cathedral.

frescoes by Beato Angelico and Benozzo Gozzoli (1447-48) and Luca Signorelli (about 1500) vault of the Chapel of San Brizio, Orvieto Cathedral

 

La volta è divisa in otto vele, delimitate da fasce decorative con motivi vegetali. Sono dell'Angelico quella al di sopra dell'altare con Cristo giudice tra angeli e quella immediatamente a destra con Sedici profeti (nel cartiglio "Prophetarum laudabilis numero"). A Gozzoli sono invece assegnate le bordure decorative con testine, tra cui una somigliante a un pregevole disegno con Testa di giovane chierico nella Royal Library del Castello di Windsor (n. 12812); tra queste testine spiccano anche quelle di un giovane biondo, di un ragazzo col turbante, di un giovane affacciato al di fuori dell'esagono, di una bambina con cuffietta e infine di un autoritratto dell'autore].

 

Angelico e il suo gruppo sono responsabili anche delle fasce decorative sui costoloni e nelle vele anche dell'altra campata[9].

 

Tutte le altre vele sono del Signorelli, che vi ritrasse:

 

- Apostoli ("Gloriosus Apostolorum chorus"), prima campata a sinistra

- Simboli della Passione e preannuncio del Giudizio con angeli ("Signa

iudicium indicantia"), prima campata verso l'ingresso

- Martiri ("Martyrum candidatus exercitus"), seconda campata verso l'altare

- Patriarchi ("Nobilis Patriarcharum cetus"), seconda campata a sinistra

- Dottori della Chiesa ("Doctorum sapiens ordo"), seconda campata a destra

- Vergini ("Castarum Virginum cohors"), seconda campata verso l'ingresso

 

The vault is divided into eight sails, delimited by decorative bands with plant motifs. The one above the altar with Christ the judge among angels and the one immediately to the right with Sixteen prophets (in the scroll "Prophetarum laudabilis numero") are by Angelico. To Gozzoli are instead assigned the decorative borders with little heads, among which one resembling a valuable drawing with Head of a young cleric in the Royal Library of the Windsor Castle (n. 12812); among these little heads there are also those of a blond young man, of a boy with a turban, of a young man looking out of the hexagon, of a little girl with a bonnet and finally of a self-portrait of the author].

 

Angelico and his group are also responsible for the decorative bands on the ribs and in the sails of the other span[9].

 

All the other sails are by Signorelli, who portrayed there:

 

- Apostles ("Gloriosus Apostolorum chorus"), first bay to the left

- Symbols of the Passion and foretelling of the Judgement with angels ("Signa

iudicium indicantia"), first bay towards the entrance

- Martyrs ("Martyrum candidatus exercitus"), second span towards the altar

- Patriarchs ("Nobilis Patriarcharum cetus"), second bay to the left

- Doctors of the Church ("Doctorum sapiens ordo"), second bay to the right

- Virgins ("Castarum Virginum cohors"), second bay toward the entrance

dome and lunettes - frescoes by Beato Angelico and Benozzo Gozzoli (1447-48) and Luca Signorelli (about 1500) vault of the Chapel of San Brizio, Orvieto Cathedral

 

La volta è divisa in otto vele, delimitate da fasce decorative con motivi vegetali. Sono dell'Angelico quella al di sopra dell'altare con Cristo giudice tra angeli e quella immediatamente a destra con Sedici profeti (nel cartiglio "Prophetarum laudabilis numero"). A Gozzoli sono invece assegnate le bordure decorative con testine, tra cui una somigliante a un pregevole disegno con Testa di giovane chierico nella Royal Library del Castello di Windsor (n. 12812); tra queste testine spiccano anche quelle di un giovane biondo, di un ragazzo col turbante, di un giovane affacciato al di fuori dell'esagono, di una bambina con cuffietta e infine di un autoritratto dell'autore].

 

Angelico e il suo gruppo sono responsabili anche delle fasce decorative sui costoloni e nelle vele anche dell'altra campata[9].

 

Tutte le altre vele sono del Signorelli, che vi ritrasse:

 

- Apostoli ("Gloriosus Apostolorum chorus"), prima campata a sinistra

- Simboli della Passione e preannuncio del Giudizio con angeli ("Signa

iudicium indicantia"), prima campata verso l'ingresso

- Martiri ("Martyrum candidatus exercitus"), seconda campata verso l'altare

- Patriarchi ("Nobilis Patriarcharum cetus"), seconda campata a sinistra

- Dottori della Chiesa ("Doctorum sapiens ordo"), seconda campata a destra

- Vergini ("Castarum Virginum cohors"), seconda campata verso l'ingresso

 

The vault is divided into eight sails, delimited by decorative bands with plant motifs. The one above the altar with Christ the judge among angels and the one immediately to the right with Sixteen prophets (in the scroll "Prophetarum laudabilis numero") are by Angelico. To Gozzoli are instead assigned the decorative borders with little heads, among which one resembling a valuable drawing with Head of a young cleric in the Royal Library of the Windsor Castle (n. 12812); among these little heads there are also those of a blond young man, of a boy with a turban, of a young man looking out of the hexagon, of a little girl with a bonnet and finally of a self-portrait of the author].

 

Angelico and his group are also responsible for the decorative bands on the ribs and in the sails of the other span[9].

 

All the other sails are by Signorelli, who portrayed there:

 

- Apostles ("Gloriosus Apostolorum chorus"), first bay to the left

- Symbols of the Passion and foretelling of the Judgement with angels ("Signa

iudicium indicantia"), first bay towards the entrance

- Martyrs ("Martyrum candidatus exercitus"), second span towards the altar

- Patriarchs ("Nobilis Patriarcharum cetus"), second bay to the left

- Doctors of the Church ("Doctorum sapiens ordo"), second bay to the right

- Virgins ("Castarum Virginum cohors"), second bay toward the entrance

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Benedict left the school in Rome

 

il Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Benoît abandonne l'école de Rome

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte OlivetoI Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand.

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

 

Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Stories of St Benedict of Monte Oliveto Maggiore - about 1505

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

Sodoma (Giovanni Antonio Bazzi) 1477-1549 - Stories of St Benedict of Monte Oliveto Maggiore - about 1505

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

Glamourous Rootstein Allesandra Signorelli mannequin from the Impact Collection

Luca Signorelli (Luca d'Egidio di Ventura) (1445-1523) - As God punishes Florenzo

 

Luca Signorelli (Luca d'Egidio di Ventura) (1445-1523) - Comment Dieu punit Florent

 

Le Storie di san Benedetto di Monte Oliveto Maggiore sono un ciclo di affreschi nel Chiostro Grande dell'Abbazia di Monte Oliveto Maggiore (comune di Asciano, Siena), realizzati da Luca Signorelli (otto lunette), che vi lavorò dal 1497 al 1498, e dal Sodoma, che completò il ciclo dopo il 1505 con le ventisei lunette mancanti. Una (Benedetto manda Mauro in Francia e Placido in Sicilia) venne ridipinta dal Riccio.

Si tratta di una delle più complete descrizioni della vita di san Benedetto, ben trentacinque scene, che si basano sul racconto di san Gregorio Magno.

 

Stories of St. Benedict of Monte Oliveto Maggiore are a series of frescoes in the Great Cloister of the Abbey of Monte Oliveto Maggiore (town of Asciano, Siena), made by Luca Signorelli (eight lunettes), who worked there from 1497 to 1498, and Sodoma, who completed the cycle after 1505 with the twenty-six lunettes missing. A (Benedict sends Mauro in France and Placido in Sicily) was repainted by Riccio.

It is one of the most complete descriptions of the life of St. Benedict, thirty-five scenes, which are based on the story of St. Gregory the Great.

 

Les épisodes de la Vie de saint Benoît de Monte Oliveto Maggiore composent un cycle de fresques du cloître principal de l'abbaye bénédictine de Monte Oliveto Maggiore (commune d'Asciano, dans la province de Sienne), réalisé par Luca Signorelli (huit fresques), qui y travailla de 1497 à 1498, et par Le Sodoma, qui compléta le cycle à partir de 1505 avec les vingt-six fresques manquantes. Une scène (Benoît envoie Maur en France et Placide en Sicile) a été repeinte par Riccio.

 

Il s'agit de la description picturale la plus complète de la vie de saint Benoît de Nursie (né vers 480-490, mort en 547), composée au total de trente-cinq scènes basées sur le récit du pape Grégoire le Grand.

 

La vie de Benoît se déroule entre les derniers soubresauts de l'Empire romain d'Occident et les invasions barbares, fournissant à l'imagination des peintres qui l'ont mise en scène un fond historique stimulant et bariolé.

 

(wikipedia)

Luca Signorelli (pseudonym of Luca d'Egidio di Ventura about 1450 - 1523) - detail of Saint Benedict rebukes two monks who have violated the Rule (1497-1498)- Stories of Saint Benedict of Monte Oliveto Maggiore

c. 1490. Oli, tremp i or sobre fusta. 29,6 x 92,4 cm. Sterling and Francine Clark Art Institute, Williamstown, Massachusetts. 1955.952. Obra exposada.

Chapel of the Madonna di San Brizio aka Signorelli Chapel

 

These frescoes in the chapel are considered the most complex and impressive work by Signorelli.

 

The Resurrection of the Flesh is a study by Signorelli, exploring the possibilities of the male and female nude, while trying to recreate a three-dimensional setting.

 

Signorelli shows his mastery in depicting the many positions of the human body. (wikipedia)

In a niche in the lower wall is shown a Pietà that contains explicit references to two important Orvietan martyr saints, S. Pietro Parenzo (podestà of Orvieto in 1199) and S. Faustino. They stand next to the dead Christ, along with Mary Magdalen and the Virgin Mary. The figure of the dead Christ, according to Giorgio Vasari, is the image of Signorelli's son Antonio, who died from the plague during the course of the execution of the paintings. This fresco was Signorelli's last work in the chapel.

  

A symbol of the city itself, the Duomo is one of the most beautiful in Italy. The construction began in 1290, with the support of both the Catholic Church and the city. The intent was to create one large cathedral for the city, to replace two decaying churches that existed there before. It should also be noted that the delightful story of the event of the Miracle of Bolsena encouraged the construction of the Duomo.

 

The Duomo is a magnificent building that brings together different architectural styles. In particular we can define a fine example and balance of Gothic and Romanesque styles. There were many people who participated in the various phases of design and construction.

 

Arnolfo di Cambio, and Lorenzo Maitani, with regard to the design (in particular Maitani for much of the credit of the splendid facade) and a lot of sculptors, goldsmiths and painters as regards the landscaping and finishing.

 

Among the sculptors is Ippolito Scalza (local architect of several works in Orvieto including the Town Hall), which can be seen inside the Duomo, the Statua della Pietà. Among the painters are Ugolino di Prete Ilario, Gentile da Fabriano, Beato Angelico and Luca Signorelli's frescoes in particular for the two beautiful chapels. the chapel of San Brizio, and the chapel of SS Corporale

 

Pay attention to:

 

The mosaics of the Cathedral of Orvieto

 

Rose window of the Cathedral of Orvieto

 

Bas Reliefs of the Cathedral of Orvieto

 

The San Brizio Chapel and The

 

Corporale Chapel Statues of the Cathedral of Orvieto

 

• Crypt and Cathedral undergrounds

2 4 5 6 7 ••• 76 77