View allAll Photos Tagged Redbricks
Following months of extensive refurbishment, the landmark redbrick Pierhead building on the National Assembly’s Cardiff Bay estate re-opened its doors on 1 March 2010 to take on its new role as a unique events and visitor attraction.
______________________________________
Ar 1 Mawrth 2010, ar ôl misoedd o waith ailwampio sylweddol, ail-agorwyd drysau adeilad coch nodedig y Pierhead ar ystâd y Cynulliad Cenedlaethol ym Mae Caerdydd i ymgymryd â’i rôl newydd fel atyniad unigryw ar gyfer cynnal digwyddiadau a chroesawu ymwelwyr.
Following months of extensive refurbishment, the landmark redbrick Pierhead building on the National Assembly’s Cardiff Bay estate re-opened its doors on 1 March 2010 to take on its new role as a unique events and visitor attraction.
______________________________________
Ar 1 Mawrth 2010, ar ôl misoedd o waith ailwampio sylweddol, ail-agorwyd drysau adeilad coch nodedig y Pierhead ar ystâd y Cynulliad Cenedlaethol ym Mae Caerdydd i ymgymryd â’i rôl newydd fel atyniad unigryw ar gyfer cynnal digwyddiadau a chroesawu ymwelwyr.
The top of the shops in Malvern's Graham Road are a wonderful set of old red-brick, multi-story frontages.
Following months of extensive refurbishment, the landmark redbrick Pierhead building on the National Assembly’s Cardiff Bay estate re-opened its doors on 1 March 2010 to take on its new role as a unique events and visitor attraction.
______________________________________
Ar 1 Mawrth 2010, ar ôl misoedd o waith ailwampio sylweddol, ail-agorwyd drysau adeilad coch nodedig y Pierhead ar ystâd y Cynulliad Cenedlaethol ym Mae Caerdydd i ymgymryd â’i rôl newydd fel atyniad unigryw ar gyfer cynnal digwyddiadau a chroesawu ymwelwyr.
Following months of extensive refurbishment, the landmark redbrick Pierhead building on the National Assembly’s Cardiff Bay estate re-opened its doors on 1 March 2010 to take on its new role as a unique events and visitor attraction.
______________________________________
Ar 1 Mawrth 2010, ar ôl misoedd o waith ailwampio sylweddol, ail-agorwyd drysau adeilad coch nodedig y Pierhead ar ystâd y Cynulliad Cenedlaethol ym Mae Caerdydd i ymgymryd â’i rôl newydd fel atyniad unigryw ar gyfer cynnal digwyddiadau a chroesawu ymwelwyr.
I came in here looking for the washitsu (read: traditional Japanese-style rooms, with tatami mats) study rooms I had heard rumor of. Just to see them, to check them out. A friend of mine who doesn't even attend here says he often uses those rooms to practice his Noh dances and chants and such.
I didn't end up finding them... but is anyone surprised that the Business & Law Schools should turn out to have the nicest building? I didn't think so...
Following months of extensive refurbishment, the landmark redbrick Pierhead building on the National Assembly’s Cardiff Bay estate re-opened its doors on 1 March 2010 to take on its new role as a unique events and visitor attraction.
______________________________________
Ar 1 Mawrth 2010, ar ôl misoedd o waith ailwampio sylweddol, ail-agorwyd drysau adeilad coch nodedig y Pierhead ar ystâd y Cynulliad Cenedlaethol ym Mae Caerdydd i ymgymryd â’i rôl newydd fel atyniad unigryw ar gyfer cynnal digwyddiadau a chroesawu ymwelwyr.
Following months of extensive refurbishment, the landmark redbrick Pierhead building on the National Assembly’s Cardiff Bay estate re-opened its doors on 1 March 2010 to take on its new role as a unique events and visitor attraction.
______________________________________
Ar 1 Mawrth 2010, ar ôl misoedd o waith ailwampio sylweddol, ail-agorwyd drysau adeilad coch nodedig y Pierhead ar ystâd y Cynulliad Cenedlaethol ym Mae Caerdydd i ymgymryd â’i rôl newydd fel atyniad unigryw ar gyfer cynnal digwyddiadau a chroesawu ymwelwyr.
Following months of extensive refurbishment, the landmark redbrick Pierhead building on the National Assembly’s Cardiff Bay estate re-opened its doors on 1 March 2010 to take on its new role as a unique events and visitor attraction.
______________________________________
Ar 1 Mawrth 2010, ar ôl misoedd o waith ailwampio sylweddol, ail-agorwyd drysau adeilad coch nodedig y Pierhead ar ystâd y Cynulliad Cenedlaethol ym Mae Caerdydd i ymgymryd â’i rôl newydd fel atyniad unigryw ar gyfer cynnal digwyddiadau a chroesawu ymwelwyr.
The redbrick building behind the United Reformed Church was completed in 1899. The old church then became a Sunday School By 2007 it was becoming derelict Tithebarn St Independent, Poulton. The old Sunday School became the church again and the 1899 building was sold and has since been converted into private apartments 9,Church Mansions.